Transcripción de documentos
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 2 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, NOKIA CORPORATION, declara que el producto PD-12 se adapta a
las condiciones dispuestas y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Existe una copia de la Declaración de Conformidad, en inglés, en la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
El cubo con ruedas rayado significa que dentro de la Unión Europea el producto debe
entregarse en un local especial para su eliminación luego de finalizada su vida útil.
No deseche estos productos junto con los demás desperdicios domésticos. Para
obtener información acceda a la Eco-Declaración del producto o a la información
específica de su país por la dirección http://latinoamerica.nokia.com.
© 2007 Nokia. Todos los derechos reservados.
Nokia y Nokia Connecting People son marcas registradas de Nokia Corporation. Otros nombres
de productos y compañías aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Se prohíbe la duplicación, transferencia, distribución o almacenamiento parcial o de todo el
contenido de este documento, en ninguna forma sin previo permiso escrito por Nokia.
Este producto está autorizado bajo la licencia en Cartera de Patentes Visual MPEG-4 (i) para
uso personal y no comercial en relación con la información codificada de acuerdo con el
Estándar Visual MPEG-4 por un consumidor que se dedica a una actividad personal y no
comercial, y (ii) para uso en relación con el video MPEG-4 provisto por un proveedor autorizado
de video. No se otorga ni se considera implícita licencia alguna para cualquier uso. Se puede
obtener información adicional, incluso acerca de usos promocionales, internos y comerciales,
en MPEG LA, LLC. Acceda a <http:// www.mpegla.com> (en inglés).
Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer
cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
EN LA EXTENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA NOKIA O SUS CEDENTES DE LICENCIAS SERÁN RESPONSABLES POR
CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS, O GANANCIAS, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO QUE PUEDA DERIVAR DE DICHAS PÉRDIDAS.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 3 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO "TAL CUAL". A MENOS QUE LO SEA
REQUERIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA, DE
NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO
LA PRECISIÓN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL
DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER
MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
La disponibilidad de productos específicos, y de las aplicaciones para dichos productos, pueden
variar de una región a otra. Comuníquese con su distribuidor Nokia para obtener información
acerca de los detalles de los productos, su disponibilidad y opciones de idiomas.
Este dispositivo es compatible con la Directiva 2002/95/EC, sobre la restricción de uso de
ciertas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos.
Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un aparato digital Clase B, en
conformidad con la Sección 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites se diseñaron para
ofrecer protección adecuada frente a las interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni
utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencia dañina en las comunicaciones de
radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirá interferencia en una
instalación en particular. En caso de que este equipo provocara interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se
recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia utilizando una o más de las
siguientes medidas:Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían
invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo:
- Volver a orientar o ubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una salida en un circuito distinto al circuito al que está conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda.
Control de exportaciones
Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de
los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes.
9200268/Edición 1 ESP
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 4 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Contenido
1. Introducción......................... 5
3. Funcionamiento ................. 18
Acerca del GPS........................................ 5
Aplicaciones de terceros ...................... 6
Pantalla táctil.......................................
Ajustar el volumen..............................
Ajustar la luz de fondo
de la pantalla .......................................
Bloquear la pantalla y las teclas.....
Modo inactivo ......................................
Acceder e iniciar las
aplicaciones ..........................................
Navegación GPS ..................................
Copiar archivos a la tarjeta
de memoria...........................................
Escuchar música..................................
Ver fotos ................................................
Ver videoclips .......................................
Ajustar la configuración....................
Restaurar el dispositivo .....................
2. Inicio ..................................... 8
Teclas y piezas ........................................ 8
Vista de la parte delantera
y derecha .............................................. 8
Vista de la parte posterior,
izquierda y de la base........................ 9
Cargadores ............................................ 10
Cargar la batería ................................. 11
Instalar el dispositivo en
un auto................................................... 12
Instrucciones generales
de seguridad...................................... 13
Instalar el dispositivo ..................... 14
Conectar a la toma del
encendedor de cigarrillos.............. 16
Encender o apagar.............................. 16
Encender ............................................ 16
Apagar ................................................ 16
Insertar la tarjeta de memoria........ 17
4
18
18
18
19
19
20
20
21
21
24
25
27
29
4. Información de la batería.... 30
Cuidado y mantenimiento ..... 31
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 5 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
In trodu cción
1. Introducción
El dispositivo Nokia 330 Auto Navigation le permite usar navegación GPS
en un auto o al realizar actividades al aire libre. También puede ver fotos,
videos y escuchar música.
Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar el dispositivo.
También lea el manual del usuario de la aplicación de navegación GPS
disponible en el dispositivo.
Visite http://www.nokia.com/support o su sitio Web local de Nokia para
obtener la versión más reciente del manual del usuario, información
adicional, descargas y servicios relacionados con su producto Nokia.
■ Acerca del GPS
El GPS (sistema global de posicionamiento) es un sistema mundial
de navegación de radio satelital. El receptor GPS, incorporado en el
dispositivo de navegación, puede calcular su ubicación con una precisión
de hasta 10 metros. La precisión depende, por ejemplo, del número de
satélites de los cuales el módulo GPS recibe las señales. En condiciones
óptimas, la precisión puede ser de unos pocos metros.
La antena GPS se ubica en la parte superior del dispositivo de navegación.
Algunos parabrisas y ventanas de automóviles contienen metal que puede
bloquear o debilitar las señales del satélite.
Si se queda quieto, el GPS no podrá detectar hacia donde se dirige,
ya que para determinar su dirección se basa en su movimiento.
5
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 6 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
I nt ro ducci ó n
El Sistema global de posicionamiento (GPS) es operado por el gobierno de los
Estados Unidos, el cual sólo es responsable de su precisión y mantenimiento. La
precisión de los datos de ubicación puede verse afectada por los ajustes que realiza
el gobierno de los Estados Unidos a los satélites GPS y está sujeta a cambio de
acuerdo a la política civil para GPS del Departamento de Defensa y el Plan de
Radionavegación Federal (Federal Radionavigation Plan). La precisión también
puede verse afectada por una geometría inadecuada de los satélites. Su ubicación,
los edificios y obstáculos naturales, así como las condiciones climáticas, pueden
afectar la disponibilidad y calidad de las señales GPS. El receptor GPS sólo debe
utilizarse en exteriores para poder obtener las señales GPS.
El GPS debe usarse sólo como una ayuda para la navegación. No debe utilizarse
para medir ubicaciones exactas y no debe confiar exclusivamente en los datos
de ubicación del receptor GPS para el posicionamiento o la navegación.
■ Aplicaciones de terceros
Las aplicaciones de terceros proporcionadas con su dispositivo pueden ser creación
y propiedad de personas o entidades no afiliadas o relacionadas con Nokia. Nokia
no posee las licencias de copyright ni los derechos de propiedad intelectual de las
aplicaciones de terceros. Por lo tanto, Nokia no se hace responsable del soporte
para el usuario final, la funcionalidad de las aplicaciones o la información
contenida en las aplicaciones o en estos materiales. Nokia no otorga garantía
alguna con respecto a las aplicaciones de terceros.
6
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 8 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
2. Inicio
■ Teclas y piezas
Nota: Las piezas del dispositivo son magnéticas. Los materiales metálicos
pueden ser atraídos por el dispositivo. No acerque tarjetas de crédito u
otros medios de almacenamiento magnético al dispositivo, ya que se
puede borrar la información almacenada en ellos.
Vista de la parte delantera y derecha
10
1
2
4
3
5
6
7
8
• Luz indicadora del estado de encendido (1)
• Luz indicadora del estado de GPS (2)
• Pantalla táctil (3)
• Tecla Inicio (4)
8
9
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 9 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
• Tecla de bandera (5)
• Tecla Standby (6)
• Tecla subir volumen (7)
• Tecla bajar volumen (8)
• Conector para una antena GPS externa opcional (9)
• Sensor de luz en la parte superior del dispositivo (10)
Vista de la parte posterior, izquierda y de la base
1
2
4
6
3
8
5
7
9
• Antena GPS (1)
• Altavoz (2)
9
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 10 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
• Interruptor (3)
• Tecla Restaurar (4)
• Ranura para tarjeta de memoria (5)
• Conector de salida de audio estéreo (6)
• Puerto mini USB (7)
• Interruptor de bloqueo (8)
• Conector del cargador (9)
■ Cargadores
Verifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con este
dispositivo de navegación. Este dispositivo está diseñado para ser usado sólo con
el cargador DC-3.
Advertencia: Use sólo cargadores y accesorios aprobados por Nokia para
este dispositivo en particular. El uso de otros tipos de cargadores podría
anular la validez de la garantía aplicable y podría resultar peligroso.
Comuníquese con su distribuidor para obtener información acerca de la
disponibilidad de accesorios aprobados. Cuando desconecte el cable de
alimentación de cualquier accesorio, sujételo y tírelo del enchufe, no del cable.
10
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 11 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
■ Cargar la batería
Este dispositivo de navegación posee una batería interna, recargable, que
no se puede extraer. No trate de retirar la batería del dispositivo puesto
que esto puede dañar el dispositivo.
Conecte el cargador DC-3 al conector del cargador del dispositivo de
navegación e inserte el conector del cargador en la toma del encendedor
de cigarrillos del auto. La alimentación debe ser proporcionada por la
batería de 9 a 18 voltios del auto. Asegúrese de que el cargador esté
insertado correctamente en la toma del encendedor de cigarrillos y que
no interfiera con el funcionamiento normal del automóvil.
En algunos modelos de automóviles, la toma del encendedor de cigarrillos
recibe energía de la batería del automóvil aun cuando se ha sacado la
llave de contacto. En esos casos, la batería del automóvil se puede
descargar si se deja encendido el dispositivo de navegación o si queda
apagado pero conectado a la toma del encendedor por un tiempo
prolongado. Contáctese con el fabricante del vehículo para obtener más
información.
11
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 12 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
Cuando carga la batería, la luz indicadora amarilla parpadea. Si la carga
no comienza, desconecte el cargador, conéctelo nuevamente y vuelva a
intentarlo. Cuando la batería está completamente cargada, la luz
indicadora se apaga.
Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador
del dispositivo de navegación y de la toma del encendedor de cigarrillos.
Cuando la energía de la batería está agotándose, la luz indicadora roja
parpadea y el icono que aparece en la parte superior de la pantalla de
menú de la aplicación no muestra ninguna barra verde.
Puede usar el dispositivo de navegación mientras se encuentra
conectado a la toma del encendedor de cigarrillos.
■ Instalar el dispositivo en un auto
Para usar el dispositivo de navegación en un auto, instale el dispositivo
de montaje HH-14 en el parabrisas, coloque el soporte móvil CR-79 en el
dispositivo de montaje, instale el dispositivo de navegación en el soporte
móvil y conéctelo a la toma del encendedor de cigarrillos del auto.
12
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 13 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
Instrucciones generales de seguridad
Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para
maniobrar el vehículo mientras conduce. Su prioridad cuando conduce
debe ser la seguridad vial. Sólo utilice el dispositivo de montaje, el soporte
móvil o el dispositivo de navegación si es seguro bajo todas las
condiciones de conducción.
Al instalar el dispositivo de montaje o el soporte móvil, asegúrese de que
no interfieran ni entorpezcan los sistemas de dirección o frenos u otros
sistemas que se usen en la operación del vehículo (por ejemplo, bolsas
de aire) y que tampoco obstaculicen su campo de visión durante la
conducción.
Asegúrese de no bloquear ni obstaculizar de forma alguna el despliegue
de las bolsas de aire.
Asegúrese de que el dispositivo de montaje o el soporte móvil no estén
instalados en un lugar en que usted podría entrar en contacto con ellos
en caso de sufrir un accidente o colisión.
Verifique periódicamente que la goma de succión ubicada en la parte
inferior del dispositivo de montaje esté firmemente instalada en el
parabrisas, especialmente si la temperatura ambiente es propensa
a sufrir cambios frecuentes.
No deje las piezas del producto dentro del vehículo expuestas a la luz
solar directa o a un calor excesivo. Las piezas pueden dañarse si la
temperatura interna cae por debajo de los -0°C (32°F) o supera los
+40°C (104°F).
13
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 14 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
Instalar el dispositivo
Ubique una superficie de montaje segura en el parabrisas y límpiela a
fondo con limpiavidrios y una toalla limpia. Si la temperatura ambiente
es inferior a +15°C (60°F), caliente cuidadosamente la superficie y la
goma de succión que se encuentra en la parte inferior del dispositivo
de montaje para asegurar que se adhiera firmemente al parabrisas.
Asegúrese de no calentar el parabrisas excesivamente para evitar dañarlo.
5
1
4
2
3
14
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 15 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
Presione la goma de succión firmemente contra el parabrisas y presione
con cuidado la palanca de bloqueo que se encuentra sobre la goma de
succión hacia la goma de succión para crear un vacío entre ésta y el
parabrisas (1). Verifique que la goma de succión esté adherida con
firmeza. Si desea sacar el dispositivo de montaje del parabrisas, presione
cuidadosamente la palanca de bloqueo hacia arriba del dispositivo de
montaje y tire de la correa ubicada en el borde de la goma de succión.
Para instalar el soporte móvil en el dispositivo de montaje, inserte los
ganchos que se encuentran en la parte superior del dispositivo de montaje
en las ranuras del soporte móvil (2) y deslice el soporte para bloquearlo en
su lugar (3). Para su seguridad, instale el soporte en posición vertical.
Coloque el dispositivo de navegación en el soporte móvil (4) y presione el
dispositivo hacia la parte posterior del soporte hasta que encaje en su
lugar. Asegúrese de que la pantalla del dispositivo quede claramente
visible para el usuario. Si desea liberar el dispositivo de navegación del
soporte móvil, tírelo para extraerlo.
Para usar el dispositivo para la navegación GPS, levante la antena GPS
hasta aproximadamente 90 grados (5). No fuerce la antena para
abrirla más.
Conectar a la toma del encendedor de cigarrillos
Puede tener el dispositivo de navegación conectado a la toma del
encendedor de cigarrillos mientras lo usa. Consulte Cargar la batería,
en la página 11.
15
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 16 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
■ Encender o apagar
Encender
Para encenderlo, deslice el interruptor de encendido hacia la parte
superior del dispositivo y pulse la tecla Standby.
Cuando enciende el dispositivo por primera vez, aparecen una serie de
pantallas de configuración y se inicia la aplicación de navegación GPS.
Siga las instrucciones en pantalla para definir las configuraciones y
consulte el manual del usuario de la aplicación de navegación para usarla.
Para salir de la pantalla de menú de la aplicación y usar otras aplicaciones
del dispositivo, consulte el manual del usuario de la aplicación de
navegación GPS.
Apagar
Para apagar, deslice el interruptor de encendido hacia la base del
dispositivo.
■ Insertar la tarjeta de memoria
El dispositivo de navegación incluye una tarjeta de memoria SD
(Secure Digital). Este dispositivo sólo puede usar tarjetas de
memoria formateadas con el sistema de archivos FAT.
Utilice este dispositivo sólo con tarjetas SD compatibles y aprobadas por Nokia.
Nokia utiliza tarjetas de memoria estándar de mercado aprobadas, pero algunas
marcas no son completamente admitidas con este dispositivo. Tarjetas
16
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 17 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
incompatibles pueden dañar la tarjeta y el dispositivo, además de corromper los
datos almacenados en ella.
Si la tarjeta SD no está inserta todavía en la
ranura de la tarjeta de memoria, con la
pantalla mirando hacia arriba, inserte la
tarjeta de manera que la etiqueta esté hacia
arriba y la esquina biselada quede mirando
hacia la base del dispositivo. Deslice
cuidadosamente la tarjeta de memoria en la
ranura hasta que encaje en su lugar.
Para extraer la tarjeta de memoria, apague el dispositivo y empuje la
tarjeta hasta que sea expulsada de la ranura.
Importante: No retire la tarjeta de memoria en el medio de una operación
al acceder la tarjeta. Si retira la tarjeta durante la operación, se puede
dañar la tarjeta de memoria y el dispositivo, además de corromper los
datos almacenados en ella.
17
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 18 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamient o
3. Funcionamiento
■ Pantalla táctil
Para usar el dispositivo, toque la pantalla con el dedo.
Importante: Evite rayar la pantalla táctil. Nunca use un
lápiz o bolígrafo ni ningún otro objeto puntiagudo sobre
la pantalla táctil.
■ Ajustar el volumen
Para ajustar el volumen, pulse la tecla de volumen hacia arriba o hacia
abajo para ver la barra de volumen y use cualquiera de estas teclas para
definir el volumen.
■ Ajustar la luz de fondo de la pantalla
Para ajustar la luz de fondo, pulse la tecla de volumen hacia arriba o hacia
abajo y toque levemente el icono de sol (en la esquina superior derecha)
para activar el modo de día, toque el icono de luna para activar el modo de
noche o el icono del sol y la luna con el texto AUTO para activar el modo
automático.
18
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 19 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Fu ncion a mie nto
El icono que aparece cuando pulsa la tecla volumen indica el modo activo.
Por ejemplo, el icono del sol muestra que el modo de día está activo.
Si selecciona el modo automático, el dispositivo ajusta automáticamente
la luz de fondo mediante el sensor de luz.
Para cambiar la configuración de la luz de fondo, en la pantalla de menú
de la aplicación, toque Configurar > Luz de fondo.
■ Bloquear la pantalla y las teclas
Para evitar el funcionamiento accidental de la pantalla y las teclas,
deslice el interruptor de bloqueo ubicado en la base del dispositivo
hacia el icono de candado. En la pantalla aparece un icono de candado.
Para activar la pantalla y las teclas, deslice el interruptor en la dirección
opuesta.
■ Modo inactivo
Para conservar energía de la batería, puede ajustar el dispositivo
en modo inactivo al pulsar la tecla Standby. La pantalla se apaga.
Para usar el dispositivo, pulse la tecla Standby.
19
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 20 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamient o
■ Acceder e iniciar las aplicaciones
Las aplicaciones del dispositivo se pueden iniciar desde la pantalla del
menú de aplicaciones. Para obtener acceso a esta pantalla, debe salir de la
aplicación de navegación GPS que se abre cuando enciende el dispositivo.
Para obtener detalles, consulte el manual del usuario de la aplicación de
navegación.
Para iniciar una aplicación, toque el icono correspondiente en la pantalla
del menú de aplicaciones.
■ Navegación GPS
Para usar el dispositivo para la navegación GPS, levante la antena GPS
hasta aproximadamente 90 grados. No fuerce la antena para abrirla más.
Para iniciar la aplicación de navegación GPS, toque Navegación en la
pantalla del menú de aplicaciones. Para usar la aplicación, consulte su
manual del usuario.
Cuando inicia la aplicación, el tiempo que transcurre hasta que aparece su
posición en el mapa depende de si está en movimiento o no, de si el
dispositivo estaba en el modo standby o apagado antes de iniciar la
aplicación y de si el dispositivo está a la vista de los satélites GPS.
Hasta cierto punto, prácticamente toda cartografía digital es imprecisa
e incompleta. Nunca confíe exclusivamente en la cartografía
proporcionada para utilizar esta aplicación de navegación GPS.
20
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 21 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Fu ncion a mie nto
■ Copiar archivos a la tarjeta de memoria
Puede utilizar la aplicación Música, Foto y Video para abrir los archivos
de medios guardados en la tarjeta de memoria.
Puede copiar archivos a la tarjeta de memoria insertada en el dispositivo
desde una PC compatible (con un sistema operativo que admita el sistema
de archivos FAT) mediante el cable USB que se proporciona. Antes de
copiar cargue completamente el dispositivo. Además puede copiar
archivos a la tarjeta de memoria mediante un escritor de tarjeta de
memoria compatible en la PC. Para obtener más información, consulte la
documentación de la PC y del sistema operativo.
■ Escuchar música
Para reproducir archivos de audio guardados en la tarjeta de memoria,
toque Música en la pantalla del menú de aplicaciones.
La aplicación es compatible con formatos de archivo mp3 y wma.
Sin embargo, la aplicación no necesariamente admite todas las
variaciones de estos formatos.
El dispositivo de navegación posee un conector de salida de audio estéreo
(6) para audífonos compatibles con un enchufe de 3,5 mm. El conector
es compatible con audífonos de 32 ohm de impedancia o más.
21
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 22 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamient o
Para escuchar música, primero debe agregar pistas de música de la tarjeta
de memoria a la lista de reproducción.
Advertencia: No sostenga el dispositivo cerca del oído cuando esté
utilizando el altavoz, ya que el volumen puede resultar muy alto.
Para agregar pistas a la lista de reproducción, toque
en la pantalla
del reproductor. Aparece una lista de categorías (por ejemplo, Artistas).
En la pantalla de la lista de reproducción, puede hacer lo siguiente:
• Para actualizar la lista de reproducción con nuevas pistas de la
tarjeta de memoria, toque
.
• Para agregar una pista a una carpeta de pistas favoritas, toque una
categoría y la pista y toque
y la carpeta deseada; para seleccionar
varias pistas, toque la primera pista y deslice el dedo sobre las otras
pistas.
• Para desplazarse a través de la lista de pistas o categorías, toque la
flecha hacia arriba o hacia abajo.
• Para volver a la pantalla anterior, toque
22
.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 23 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Fu ncion a mie nto
En la pantalla del reproductor de música, puede hacer lo siguiente:
• Para abrir una pista, toque
. Toque una categoría y luego toque
la pista dos veces o toque la pista y
.
• Para reproducir la pista que se muestra o para hacer una pausa o
reanudar la reproducción, toque . Para detener la reproducción,
toque .
Advertencia: Escuche la música a un nivel de volumen
moderado. La exposición continua a un volumen alto puede
perjudicar su facultad auditiva.
• Para reproducir la pista siguiente o la anterior dentro del mismo grupo
de categorías de la pista que se muestra (por ejemplo, álbum o género
musical), toque o .
• Para desplazarse a través de la pista, arrastre el control deslizante de
la parte superior de la pantalla.
• Para ajustar el volumen, toque el icono de altavoz o use las teclas de
volumen.
• Para reproducir la pista actual continuamente, toque
. Para
reproducir continuamente las pistas del grupo seleccionado, toque
1
. Para reproducir las pistas del grupo seleccionado una vez,
toque
.
23
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 24 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamient o
• Para reproducir las pistas en orden aleatorio, toque
Para reproducir las pistas en el orden normal, toque
.
.
• Para ajustar el temporizador para que muestre el tiempo de
reproducción o el tiempo de reproducción restante de la pista
actual, toque el tiempo.
• Para cerrar el reproductor, toque
.
■ Ver fotos
Para ver imágenes guardadas en la tarjeta de memoria, toque Foto en la
pantalla del menú de aplicaciones.
La aplicación es compatible con formatos de archivo bmp y jpeg. Sin
embargo, la aplicación no necesariamente admite todas las variaciones
de estos formatos.
Para ver una imagen, toque la carpeta en que está guardada la imagen y
toque dos veces el archivo de imagen deseado o toque la imagen y
.
En la pantalla de la carpeta de imágenes, puede hacer lo siguiente:
• Para desplazarse a través de los archivos o carpetas que se muestran,
toque la flecha hacia arriba o hacia abajo.
• Para volver a la carpeta anterior, toque
• Para volver a la carpeta principal, toque
24
.
.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 25 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Fu ncion a mie nto
En la pantalla de visor de imágenes, puede hacer lo siguiente:
• Para ver la imagen siguiente o anterior, toque la flecha hacia la
derecha o izquierda.
• Para acercar la imagen, toque
toque
.
• Para girar la imagen, toque
. Para alejar la imagen,
.
• Para volver a la pantalla de carpetas, toque
.
Para ver una por una todas las imágenes de la carpeta seleccionada,
toque
. Para volver a la reproducción normal, toque la pantalla.
Para cerrar el visor, toque
.
■ Ver videoclips
Para ver videoclips guardados en la tarjeta de memoria, toque Video en la
pantalla del menú de aplicaciones.
La aplicación admite formatos de archivo mpeg-4, wmv, asf, mpg y avi.
Sin embargo, la aplicación no necesariamente admite todas las
variaciones de estos formatos.
25
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 26 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamient o
Para ver videos, primero debe transferir los archivos de video desde la
tarjeta de memoria a la lista de reproducción de videos.
Para administrar los videos en la lista de reproducción, toque
en la
pantalla del reproductor de videos. Aparece la lista de reproducción de
videos. En la pantalla de la lista de reproducción de videos, puede hacer
lo siguiente:
• Para abrir un video, toque la flecha hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse a través de los videos, toque el video que desea ver y
toque
.
• Para agregar un video, toque
, toque dos veces la carpeta donde
está guardado el video y toque el video.
• Para eliminar un video, toque el video y
.
• Para volver a la pantalla anterior, toque
.
En la pantalla del reproductor de video, puede hacer lo siguiente:
• Para reproducir el video o reanudar la reproducción, toque .
Para hacer una pausa en la reproducción, toque
. Para detener
la reproducción, toque .
• Para reproducir el video siguiente o anterior, toque
26
o
.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 27 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Fu ncion a mie nto
• Para ver el video en pantalla completa, toque
. Para volver
al modo normal durante la reproducción, toque la pantalla.
• Para ajustar el volumen, toque el icono de altavoz o use las teclas
de volumen.
• Para reproducir uno por uno todos los videos de la lista de
reproducción, toque
. Para volver a la reproducción normal,
toque
.
Para cerrar el reproductor, toque
.
■ Ajustar la configuración
Para ajustar la configuración general del dispositivo, toque Configurar
en la pantalla del menú de aplicaciones. En las pantallas de configuración,
para guardar la configuración y cerrar la pantalla actual, toque Aceptar.
Para cambiar el idioma del dispositivo, toque Idioma y el idioma deseado.
Para desplazarse a través de los idiomas, toque la flecha hacia arriba o
hacia abajo.
27
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 28 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamient o
Para definir la configuración de hora, toque Hora. Para seleccionar la zona
horaria, toque la flecha hacia la izquierda o derecha en el campo Zona
horaria. Las ciudades ubicadas en la zona horaria se muestran debajo de
la configuración de horario de verano. Para activar o desactivar el horario
de verano, toque la flecha hacia la izquierda o derecha en el campo
Horario de verano. Para ajustar la fecha y la hora, toque SIGUIENTE, toque
la opción deseada y toque repetidamente la flecha hacia arriba o hacia
abajo hasta que aparezca el valor deseado.
Para ajustar la luz de fondo de la pantalla, toque Luz de fondo. Puede
ajustar el nivel de la luz de fondo de manera separada para el modo de día
y el modo de noche. Para ajustar el nivel de luz de fondo, toque la flecha
hacia la izquierda o derecha. Para ajustar la hora a partir de la cual se
activa el modo de noche, toque la flecha hacia la izquierda o derecha en el
campo Temporizador de ahorro de energía. Si selecciona Desactivar, el
modo de noche no se activa automáticamente cuando el modo de día está
activado. Cuando el dispositivo active automáticamente el modo de
noche, para cambiar al modo de día, toque la pantalla.
28
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 29 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Fu ncion a mie nto
Para calibrar la pantalla si no responde correctamente, toque Calibración
y Aceptar. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para ver información acerca del software del dispositivo, toque Acerca de.
Para restaurar el dispositivo a la configuración de fábrica, toque Restaurar
configuración de fábrica y Aceptar.
■ Restaurar el dispositivo
Si el dispositivo deja de funcionar a pesar de estar cargado, deberá
restaurarlo. Con el dispositivo encendido, mantenga pulsada la tecla
de restauración hasta que el dispositivo se reinicie automáticamente.
La restauración no borra la configuración del dispositivo.
29
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 30 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inf orma ción d e la bate ría
4. Información de la batería
Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable.
La batería se puede cargar y descargar varias veces, pero con el tiempo se gastará.
Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los
cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en
uso. No deje la batería conectada al cargador tras cargarla completamente, puesto
que la sobrecarga puede acortar su vida útil. Si una batería totalmente cargada no
se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente.
Si la batería está completamente descargada, es posible que pasen varios minutos
antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla.
No utilice nunca cargadores dañados.
Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, como el interior de un automóvil
cerrado y expuesto a la intemperie del verano o del invierno, reducirá su capacidad
y vida útil. Intente mantener la batería siempre entre los 15°C y 25°C (59°F y 77°F).
Un dispositivo con la batería demasiado caliente o fría puede dejar de funcionar
temporalmente, aun cuando la batería se encuentre completamente cargada.
El rendimiento de la batería se ve especialmente limitado en temperaturas
inferiores al punto de congelación.
No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. También pueden explotar
si están dañadas. Elimine las baterías conforme a las normas locales. Recíclelas
siempre que sea posible. No las deseche junto con los desperdicios domésticos.
30
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 31 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
C uida do y man ten imie nto
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse
con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudarán a mantener la cobertura
de su garantía.
• Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños.
• Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos
contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo
se moja, déjelo secarse completamente.
• No trate de retirar la batería del dispositivo.
• No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas
movibles y los componentes electrónicos pueden dañarse.
• No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temperaturas pueden
reducir la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o
derretir algunos tipos de plástico.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su
temperatura normal, su interior puede quedarse húmedo y puede dañar las
placas de los circuitos electrónicos.
• No trate de abrir el dispositivo.
• No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos
pueden dañar las placas interiores de los circuitos y los mecanismos más
delicados.
31
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 32 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
C uida do y ma nte nimie nto
• No utilice productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes
para limpiar el dispositivo.
• No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir
su funcionamiento adecuado.
• Use sólo la antena suministrada o una de repuesto aprobada. El uso de antenas,
modificaciones o elementos no aprobados puede dañar el dispositivo además
de infringir los reglamentos que rigen los dispositivos de radio.
Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su dispositivo, batería,
cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona adecuadamente,
llévelo al centro de servicio autorizado más próximo.
32