Nokia 330 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, NOKIA CORPORATION, declara que el producto PD-12 se adapta a
las condiciones dispuestas y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Existe una copia de la Declaración de Conformidad, en inglés, en la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
El cubo con ruedas rayado significa que dentro de la Unión Europea el producto debe
entregarse en un local especial para su eliminación luego de finalizada su vida útil.
No deseche estos productos junto con los demás desperdicios domésticos. Para
obtener información acceda a la Eco-Declaración del producto o a la información
espefica de su país por la dirección http://latinoamerica.nokia.com.
© 2007 Nokia. Todos los derechos reservados.
Nokia y Nokia Connecting People son marcas registradas de Nokia Corporation. Otros nombres
de productos y compañías aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Se prohíbe la duplicación, transferencia, distribución o almacenamiento parcial o de todo el
contenido de este documento, en ninguna forma sin previo permiso escrito por Nokia.
Este producto está autorizado bajo la licencia en Cartera de Patentes Visual MPEG-4 (i) para
uso personal y no comercial en relación con la información codificada de acuerdo con el
Estándar Visual MPEG-4 por un consumidor que se dedica a una actividad personal y no
comercial, y (ii) para uso en relación con el video MPEG-4 provisto por un proveedor autorizado
de video. No se otorga ni se considera implícita licencia alguna para cualquier uso. Se puede
obtener información adicional, incluso acerca de usos promocionales, internos y comerciales,
en MPEG LA, LLC. Acceda a <http:// www.mpegla.com> (en inglés).
Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer
cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
EN LA EXTENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACN VIGENTE, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA NOKIA O SUS CEDENTES DE LICENCIAS SERÁN RESPONSABLES POR
CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS, O GANANCIAS, O POR CUALQUIER OTRO DO ESPECIAL,
INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO QUE PUEDA DERIVAR DE DICHAS PÉRDIDAS.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 2 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ES PROVISTO "TAL CUAL". A MENOS QUE LO SEA
REQUERIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA, DE
NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO
LA PRECISIÓN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL
DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER
MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
La disponibilidad de productos espeficos, y de las aplicaciones para dichos productos, pueden
variar de una región a otra. Comuníquese con su distribuidor Nokia para obtener información
acerca de los detalles de los productos, su disponibilidad y opciones de idiomas.
Este dispositivo es compatible con la Directiva 2002/95/EC, sobre la restricción de uso de
ciertas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos.
Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un aparato digital Clase B, en
conformidad con la Sección 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites se diseñaron para
ofrecer protección adecuada frente a las interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni
utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencia dañina en las comunicaciones de
radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirá interferencia en una
instalación en particular. En caso de que este equipo provocara interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se
recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia utilizando una o más de las
siguientes medidas:Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían
invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo:
- Volver a orientar o ubicar la antena receptora.
- Aumentar la separacn entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una salida en un circuito distinto al circuito al que está conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda.
Control de exportaciones
Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de
los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su deso contraviniendo las leyes.
9200268/Edición 1 ESP
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 3 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
4
Contenido
1.Introduccn......................... 5
Acerca del GPS........................................ 5
Aplicaciones de terceros...................... 6
2.Inicio..................................... 8
Teclas y piezas ........................................ 8
Vista de la parte delantera
y derecha .............................................. 8
Vista de la parte posterior,
izquierda y de la base........................ 9
Cargadores............................................ 10
Cargar la batería ................................. 11
Instalar el dispositivo en
un auto................................................... 12
Instrucciones generales
de seguridad...................................... 13
Instalar el dispositivo ..................... 14
Conectar a la toma del
encendedor de cigarrillos.............. 16
Encender o apagar.............................. 16
Encender............................................ 16
Apagar ................................................ 16
Insertar la tarjeta de memoria........ 17
3. Funcionamiento ................. 18
Pantallactil....................................... 18
Ajustar el volumen.............................. 18
Ajustar la luz de fondo
de la pantalla ....................................... 18
Bloquear la pantalla y las teclas..... 19
Modo inactivo...................................... 19
Acceder e iniciar las
aplicaciones .......................................... 20
Navegación GPS .................................. 20
Copiar archivos a la tarjeta
de memoria........................................... 21
Escuchar música.................................. 21
Ver fotos ................................................ 24
Ver videoclips ....................................... 25
Ajustar la configuracn.................... 27
Restaurar el dispositivo ..................... 29
4. Informacn de la batería.... 30
Cuidado y mantenimiento..... 31
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 4 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Introducción
5
1. Introducción
El dispositivo Nokia 330 Auto Navigation le permite usar navegación GPS
en un auto o al realizar actividades al aire libre. También puede ver fotos,
videos y escuchar música.
Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar el dispositivo.
También lea el manual del usuario de la aplicación de navegación GPS
disponible en el dispositivo.
Visite http://www.nokia.com/support o su sitio Web local de Nokia para
obtener la versión más reciente del manual del usuario, informacn
adicional, descargas y servicios relacionados con su producto Nokia.
Acerca del GPS
El GPS (sistema global de posicionamiento) es un sistema mundial
de navegación de radio satelital. El receptor GPS, incorporado en el
dispositivo de navegación, puede calcular su ubicación con una precisión
de hasta 10 metros. La precisión depende, por ejemplo, delmero de
salites de los cuales el módulo GPS recibe las señales. En condiciones
óptimas, la precisión puede ser de unos pocos metros.
La antena GPS se ubica en la parte superior del dispositivo de navegación.
Algunos parabrisas y ventanas de automóviles contienen metal que puede
bloquear o debilitar las señales del satélite.
Si se queda quieto, el GPS no pod detectar hacia donde se dirige,
ya que para determinar su direccn se basa en su movimiento.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 5 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Introducción
6
El Sistema global de posicionamiento (GPS) es operado por el gobierno de los
Estados Unidos, el cual lo es responsable de su precisión y mantenimiento. La
precisión de los datos de ubicación puede verse afectada por los ajustes que realiza
el gobierno de los Estados Unidos a los satélites GPS y está sujeta a cambio de
acuerdo a la política civil para GPS del Departamento de Defensa y el Plan de
Radionavegación Federal (Federal Radionavigation Plan). La precisión también
puede verse afectada por una geometría inadecuada de los satélites. Su ubicación,
los edificios y obstáculos naturales, así como las condiciones climáticas, pueden
afectar la disponibilidad y calidad de las señales GPS. El receptor GPS lo debe
utilizarse en exteriores para poder obtener las señales GPS.
El GPS debe usarse sólo como una ayuda para la navegación. No debe utilizarse
para medir ubicaciones exactas y no debe confiar exclusivamente en los datos
de ubicación del receptor GPS para el posicionamiento o la navegación.
Aplicaciones de terceros
Las aplicaciones de terceros proporcionadas con su dispositivo pueden ser creación
y propiedad de personas o entidades no afiliadas o relacionadas con Nokia. Nokia
no posee las licencias de copyright ni los derechos de propiedad intelectual de las
aplicaciones de terceros. Por lo tanto, Nokia no se hace responsable del soporte
para el usuario final, la funcionalidad de las aplicaciones o la información
contenida en las aplicaciones o en estos materiales. Nokia no otorga garantía
alguna con respecto a las aplicaciones de terceros.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 6 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
8
2. Inicio
Teclas y piezas
Nota: Las piezas del dispositivo son magnéticas. Los materiales metálicos
pueden ser atraídos por el dispositivo. No acerque tarjetas de cdito u
otros medios de almacenamiento magnético al dispositivo, ya que se
puede borrar la información almacenada en ellos.
Vista de la parte delantera y derecha
Luz indicadora del estado de encendido (1)
Luz indicadora del estado de GPS (2)
Pantalla táctil (3)
Tecla Inicio (4)
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 8 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
9
Tecla de bandera (5)
Tecla Standby (6)
Tecla subir volumen (7)
Tecla bajar volumen (8)
Conector para una antena GPS externa opcional (9)
Sensor de luz en la parte superior del dispositivo (10)
Vista de la parte posterior, izquierda y de la base
Antena GPS (1)
•Altavoz (2)
3
5
6
7
8
9
4
2
1
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 9 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
10
Interruptor (3)
Tecla Restaurar (4)
Ranura para tarjeta de memoria (5)
Conector de salida de audio estéreo (6)
Puerto mini USB (7)
Interruptor de bloqueo (8)
Conector del cargador (9)
Cargadores
Verifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con este
dispositivo de navegación. Este dispositivo está diseñado para ser usado lo con
el cargador DC-3.
Advertencia: Use sólo cargadores y accesorios aprobados por Nokia para
este dispositivo en particular. El uso de otros tipos de cargadores podría
anular la validez de la garantía aplicable y podría resultar peligroso.
Comuquese con su distribuidor para obtener información acerca de la
disponibilidad de accesorios aprobados. Cuando desconecte el cable de
alimentación de cualquier accesorio, sujételo y tírelo del enchufe, no del cable.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 10 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
11
Cargar la batería
Este dispositivo de navegación posee una batería interna, recargable, que
no se puede extraer. No trate de retirar la batería del dispositivo puesto
que esto puede dañar el dispositivo.
Conecte el cargador DC-3 al conector del cargador del dispositivo de
navegación e inserte el conector del cargador en la toma del encendedor
de cigarrillos del auto. La alimentacn debe ser proporcionada por la
batería de 9 a 18 voltios del auto. Asegúrese de que el cargador esté
insertado correctamente en la toma del encendedor de cigarrillos y que
no interfiera con el funcionamiento normal del automóvil.
En algunos modelos de automóviles, la toma del encendedor de cigarrillos
recibe enera de la batería del autovil aun cuando se ha sacado la
llave de contacto. En esos casos, la batería del autovil se puede
descargar si se deja encendido el dispositivo de navegacn o si queda
apagado pero conectado a la toma del encendedor por un tiempo
prolongado. Contáctese con el fabricante del vehículo para obtener más
información.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 11 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
12
Cuando carga la batería, la luz indicadora amarilla parpadea. Si la carga
no comienza, desconecte el cargador, conéctelo nuevamente y vuelva a
intentarlo. Cuando la batería está completamente cargada, la luz
indicadora se apaga.
Cuando la batería es completamente cargada, desconecte el cargador
del dispositivo de navegación y de la toma del encendedor de cigarrillos.
Cuando la energía de la batería esagotándose, la luz indicadora roja
parpadea y el icono que aparece en la parte superior de la pantalla de
menú de la aplicación no muestra ninguna barra verde.
Puede usar el dispositivo de navegación mientras se encuentra
conectado a la toma del encendedor de cigarrillos.
Instalar el dispositivo en un auto
Para usar el dispositivo de navegación en un auto, instale el dispositivo
de montaje HH-14 en el parabrisas, coloque el soporte móvil CR-79 en el
dispositivo de montaje, instale el dispositivo de navegacn en el soporte
vil y conéctelo a la toma del encendedor de cigarrillos del auto.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 12 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
13
Instrucciones generales de seguridad
Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para
maniobrar el vehículo mientras conduce. Su prioridad cuando conduce
debe ser la seguridad vial. Sólo utilice el dispositivo de montaje, el soporte
móvil o el dispositivo de navegación si es seguro bajo todas las
condiciones de conducción.
Al instalar el dispositivo de montaje o el soporte móvil, asegúrese de que
no interfieran ni entorpezcan los sistemas de dirección o frenos u otros
sistemas que se usen en la operación del vehículo (por ejemplo, bolsas
de aire) y que tampoco obstaculicen su campo de visión durante la
conducción.
Asegúrese de no bloquear ni obstaculizar de forma alguna el despliegue
de las bolsas de aire.
Asegúrese de que el dispositivo de montaje o el soporte móvil no estén
instalados en un lugar en que usted podría entrar en contacto con ellos
en caso de sufrir un accidente o colisión.
Verifique periódicamente que la goma de succión ubicada en la parte
inferior del dispositivo de montaje esté firmemente instalada en el
parabrisas, especialmente si la temperatura ambiente es propensa
a sufrir cambios frecuentes.
No deje las piezas del producto dentro del veculo expuestas a la luz
solar directa o a un calor excesivo. Las piezas pueden dañarse si la
temperatura interna cae por debajo de los -0°C (32°F) o supera los
+40°C (104°F).
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 13 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
14
Instalar el dispositivo
Ubique una superficie de montaje segura en el parabrisas y límpiela a
fondo con limpiavidrios y una toalla limpia. Si la temperatura ambiente
es inferior a +15°C (60°F), caliente cuidadosamente la superficie y la
goma de succión que se encuentra en la parte inferior del dispositivo
de montaje para asegurar que se adhiera firmemente al parabrisas.
Asegúrese de no calentar el parabrisas excesivamente para evitar dañarlo.
2
3
5
1
4
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 14 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
15
Presione la goma de succión firmemente contra el parabrisas y presione
con cuidado la palanca de bloqueo que se encuentra sobre la goma de
succión hacia la goma de succión para crear un vacío entre ésta y el
parabrisas (1). Verifique que la goma de succión esté adherida con
firmeza. Si desea sacar el dispositivo de montaje del parabrisas, presione
cuidadosamente la palanca de bloqueo hacia arriba del dispositivo de
montaje y tire de la correa ubicada en el borde de la goma de succión.
Para instalar el soporte móvil en el dispositivo de montaje, inserte los
ganchos que se encuentran en la parte superior del dispositivo de montaje
en las ranuras del soporte móvil (2) y deslice el soporte para bloquearlo en
su lugar (3). Para su seguridad, instale el soporte en posicn vertical.
Coloque el dispositivo de navegación en el soporte móvil (4) y presione el
dispositivo hacia la parte posterior del soporte hasta que encaje en su
lugar. Asegúrese de que la pantalla del dispositivo quede claramente
visible para el usuario. Si desea liberar el dispositivo de navegacn del
soporte móvil, tírelo para extraerlo.
Para usar el dispositivo para la navegación GPS, levante la antena GPS
hasta aproximadamente 90 grados (5). No fuerce la antena para
abrirla más.
Conectar a la toma del encendedor de cigarrillos
Puede tener el dispositivo de navegación conectado a la toma del
encendedor de cigarrillos mientras lo usa. Consulte Cargar la batería,
en la página 11.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 15 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
16
Encender o apagar
Encender
Para encenderlo, deslice el interruptor de encendido hacia la parte
superior del dispositivo y pulse la tecla Standby.
Cuando enciende el dispositivo por primera vez, aparecen una serie de
pantallas de configuración y se inicia la aplicación de navegacn GPS.
Siga las instrucciones en pantalla para definir las configuraciones y
consulte el manual del usuario de la aplicación de navegación para usarla.
Para salir de la pantalla de menú de la aplicación y usar otras aplicaciones
del dispositivo, consulte el manual del usuario de la aplicación de
navegación GPS.
Apagar
Para apagar, deslice el interruptor de encendido hacia la base del
dispositivo.
Insertar la tarjeta de memoria
El dispositivo de navegación incluye una tarjeta de memoria SD
(Secure Digital). Este dispositivo lo puede usar tarjetas de
memoria formateadas con el sistema de archivos FAT.
Utilice este dispositivo sólo con tarjetas SD compatibles y aprobadas por Nokia.
Nokia utiliza tarjetas de memoria estándar de mercado aprobadas, pero algunas
marcas no son completamente admitidas con este dispositivo. Tarjetas
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 16 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Inicio
17
incompatibles pueden dañar la tarjeta y el dispositivo, además de corromper los
datos almacenados en ella.
Si la tarjeta SD no está inserta todavía en la
ranura de la tarjeta de memoria, con la
pantalla mirando hacia arriba, inserte la
tarjeta de manera que la etiqueta esté hacia
arriba y la esquina biselada quede mirando
hacia la base del dispositivo. Deslice
cuidadosamente la tarjeta de memoria en la
ranura hasta que encaje en su lugar.
Para extraer la tarjeta de memoria, apague el dispositivo y empuje la
tarjeta hasta que sea expulsada de la ranura.
Importante: No retire la tarjeta de memoria en el medio de una operación
al acceder la tarjeta. Si retira la tarjeta durante la operación, se puede
dañar la tarjeta de memoria y el dispositivo, además de corromper los
datos almacenados en ella.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 17 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamiento
18
3. Funcionamiento
Pantalla táctil
Para usar el dispositivo, toque la pantalla con el dedo.
Importante: Evite rayar la pantalla táctil. Nunca use un
piz o bolígrafo ni ningún otro objeto puntiagudo sobre
la pantalla táctil.
Ajustar el volumen
Para ajustar el volumen, pulse la tecla de volumen hacia arriba o hacia
abajo para ver la barra de volumen y use cualquiera de estas teclas para
definir el volumen.
Ajustar la luz de fondo de la pantalla
Para ajustar la luz de fondo, pulse la tecla de volumen hacia arriba o hacia
abajo y toque levemente el icono de sol (en la esquina superior derecha)
para activar el modo de a, toque el icono de luna para activar el modo de
noche o el icono del sol y la luna con el texto AUTO para activar el modo
automático.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 18 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamiento
19
El icono que aparece cuando pulsa la tecla volumen indica el modo activo.
Por ejemplo, el icono del sol muestra que el modo de día está activo.
Si selecciona el modo automático, el dispositivo ajusta automáticamente
la luz de fondo mediante el sensor de luz.
Para cambiar la configuracn de la luz de fondo, en la pantalla de menú
de la aplicacn, toque Configurar > Luz de fondo.
Bloquear la pantalla y las teclas
Para evitar el funcionamiento accidental de la pantalla y las teclas,
deslice el interruptor de bloqueo ubicado en la base del dispositivo
hacia el icono de candado. En la pantalla aparece un icono de candado.
Para activar la pantalla y las teclas, deslice el interruptor en la dirección
opuesta.
Modo inactivo
Para conservar energía de la batería, puede ajustar el dispositivo
en modo inactivo al pulsar la tecla Standby. La pantalla se apaga.
Para usar el dispositivo, pulse la tecla Standby.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 19 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamiento
20
Acceder e iniciar las aplicaciones
Las aplicaciones del dispositivo se pueden iniciar desde la pantalla del
menú de aplicaciones. Para obtener acceso a esta pantalla, debe salir de la
aplicacn de navegación GPS que se abre cuando enciende el dispositivo.
Para obtener detalles, consulte el manual del usuario de la aplicación de
navegación.
Para iniciar una aplicación, toque el icono correspondiente en la pantalla
del menú de aplicaciones.
Navegación GPS
Para usar el dispositivo para la navegación GPS, levante la antena GPS
hasta aproximadamente 90 grados. No fuerce la antena para abrirla más.
Para iniciar la aplicación de navegacn GPS, toque Navegación en la
pantalla del menú de aplicaciones. Para usar la aplicación, consulte su
manual del usuario.
Cuando inicia la aplicación, el tiempo que transcurre hasta que aparece su
posición en el mapa depende de si está en movimiento o no, de si el
dispositivo estaba en el modo standby o apagado antes de iniciar la
aplicación y de si el dispositivo está a la vista de los satélites GPS.
Hasta cierto punto, pcticamente toda cartografía digital es imprecisa
e incompleta. Nunca confíe exclusivamente en la cartografía
proporcionada para utilizar esta aplicacn de navegación GPS.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 20 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamiento
21
Copiar archivos a la tarjeta de memoria
Puede utilizar la aplicación sica, Foto y Video para abrir los archivos
de medios guardados en la tarjeta de memoria.
Puede copiar archivos a la tarjeta de memoria insertada en el dispositivo
desde una PC compatible (con un sistema operativo que admita el sistema
de archivos FAT) mediante el cable USB que se proporciona. Antes de
copiar cargue completamente el dispositivo. Además puede copiar
archivos a la tarjeta de memoria mediante un escritor de tarjeta de
memoria compatible en la PC. Para obteners información, consulte la
documentacn de la PC y del sistema operativo.
Escuchar música
Para reproducir archivos de audio guardados en la tarjeta de memoria,
toque Música en la pantalla del menú de aplicaciones.
La aplicación es compatible con formatos de archivo mp3 y wma.
Sin embargo, la aplicacn no necesariamente admite todas las
variaciones de estos formatos.
El dispositivo de navegación posee un conector de salida de audio estéreo
(6) para audífonos compatibles con un enchufe de 3,5 mm. El conector
es compatible con audífonos de 32 ohm de impedancia o más.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 21 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamiento
22
Para escuchar música, primero debe agregar pistas de música de la tarjeta
de memoria a la lista de reproducción.
Adverte ncia: No sostenga el dispositivo cerca del oído cuando esté
utilizando el altavoz, ya que el volumen puede resultar muy alto.
Para agregar pistas a la lista de reproducción, toque en la pantalla
del reproductor. Aparece una lista de categorías (por ejemplo, Artistas).
En la pantalla de la lista de reproducción, puede hacer lo siguiente:
Para actualizar la lista de reproducción con nuevas pistas de la
tarjeta de memoria, toque .
Para agregar una pista a una carpeta de pistas favoritas, toque una
categoría y la pista y toque y la carpeta deseada; para seleccionar
varias pistas, toque la primera pista y deslice el dedo sobre las otras
pistas.
Para desplazarse a través de la lista de pistas o categorías, toque la
flecha hacia arriba o hacia abajo.
Para volver a la pantalla anterior, toque .
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 22 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamiento
23
En la pantalla del reproductor de música, puede hacer lo siguiente:
Para abrir una pista, toque . Toque una categoría y luego toque
la pista dos veces o toque la pista y .
Para reproducir la pista que se muestra o para hacer una pausa o
reanudar la reproducción, toque . Para detener la reproducción,
toque .
Advertencia: Escuche la música a un nivel de volumen
moderado. La exposición continua a un volumen alto puede
perjudicar su facultad auditiva.
Para reproducir la pista siguiente o la anterior dentro del mismo grupo
de categoas de la pista que se muestra (por ejemplo, álbum o género
musical), toque o .
Para desplazarse a través de la pista, arrastre el control deslizante de
la parte superior de la pantalla.
Para ajustar el volumen, toque el icono de altavoz o use las teclas de
volumen.
Para reproducir la pista actual continuamente, toque . Para
reproducir continuamente las pistas del grupo seleccionado, toque
. Para reproducir las pistas del grupo seleccionado una vez,
toque .
1
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 23 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamiento
24
Para reproducir las pistas en orden aleatorio, toque .
Para reproducir las pistas en el orden normal, toque .
Para ajustar el temporizador para que muestre el tiempo de
reproduccn o el tiempo de reproducción restante de la pista
actual, toque el tiempo.
Para cerrar el reproductor, toque .
Ver fotos
Para ver imágenes guardadas en la tarjeta de memoria, toque Foto en la
pantalla del menú de aplicaciones.
La aplicación es compatible con formatos de archivo bmp y jpeg. Sin
embargo, la aplicación no necesariamente admite todas las variaciones
de estos formatos.
Para ver una imagen, toque la carpeta en que está guardada la imagen y
toque dos veces el archivo de imagen deseado o toque la imagen y .
En la pantalla de la carpeta de imágenes, puede hacer lo siguiente:
Para desplazarse a través de los archivos o carpetas que se muestran,
toque la flecha hacia arriba o hacia abajo.
Para volver a la carpeta anterior, toque .
Para volver a la carpeta principal, toque .
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 24 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamiento
25
En la pantalla de visor de imágenes, puede hacer lo siguiente:
Para ver la imagen siguiente o anterior, toque la flecha hacia la
derecha o izquierda.
Para acercar la imagen, toque . Para alejar la imagen,
toque .
Para girar la imagen, toque .
Para volver a la pantalla de carpetas, toque .
Para ver una por una todas las imágenes de la carpeta seleccionada,
toque . Para volver a la reproducción normal, toque la pantalla.
Para cerrar el visor, toque .
Ver videoclips
Para ver videoclips guardados en la tarjeta de memoria, toque Video en la
pantalla del menú de aplicaciones.
La aplicación admite formatos de archivo mpeg-4, wmv, asf, mpg y avi.
Sin embargo, la aplicación no necesariamente admite todas las
variaciones de estos formatos.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 25 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamiento
26
Para ver videos, primero debe transferir los archivos de video desde la
tarjeta de memoria a la lista de reproducción de videos.
Para administrar los videos en la lista de reproducción, toque en la
pantalla del reproductor de videos. Aparece la lista de reproducción de
videos. En la pantalla de la lista de reproducción de videos, puede hacer
lo siguiente:
Para abrir un video, toque la flecha hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse a través de los videos, toque el video que desea ver y
toque .
Para agregar un video, toque , toque dos veces la carpeta donde
está guardado el video y toque el video.
Para eliminar un video, toque el video y .
Para volver a la pantalla anterior, toque .
En la pantalla del reproductor de video, puede hacer lo siguiente:
Para reproducir el video o reanudar la reproducción, toque .
Para hacer una pausa en la reproducción, toque . Para detener
la reproducción, toque .
Para reproducir el video siguiente o anterior, toque o .
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 26 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamiento
27
Para ver el video en pantalla completa, toque . Para volver
al modo normal durante la reproduccn, toque la pantalla.
Para ajustar el volumen, toque el icono de altavoz o use las teclas
de volumen.
Para reproducir uno por uno todos los videos de la lista de
reproduccn, toque . Para volver a la reproduccn normal,
toque .
Para cerrar el reproductor, toque .
Ajustar la configuración
Para ajustar la configuracn general del dispositivo, toque Configurar
en la pantalla del menú de aplicaciones. En las pantallas de configuración,
para guardar la configuración y cerrar la pantalla actual, toque Aceptar.
Para cambiar el idioma del dispositivo, toque Idioma y el idioma deseado.
Para desplazarse a través de los idiomas, toque la flecha hacia arriba o
hacia abajo.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 27 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamiento
28
Para definir la configuración de hora, toque Hora. Para seleccionar la zona
horaria, toque la flecha hacia la izquierda o derecha en el campo Zona
horaria. Las ciudades ubicadas en la zona horaria se muestran debajo de
la configuración de horario de verano. Para activar o desactivar el horario
de verano, toque la flecha hacia la izquierda o derecha en el campo
Horario de verano. Para ajustar la fecha y la hora, toque SIGUIENTE, toque
la opción deseada y toque repetidamente la flecha hacia arriba o hacia
abajo hasta que aparezca el valor deseado.
Para ajustar la luz de fondo de la pantalla, toque Luz de fondo. Puede
ajustar el nivel de la luz de fondo de manera separada para el modo de día
y el modo de noche. Para ajustar el nivel de luz de fondo, toque la flecha
hacia la izquierda o derecha. Para ajustar la hora a partir de la cual se
activa el modo de noche, toque la flecha hacia la izquierda o derecha en el
campo Temporizador de ahorro de energía. Si selecciona Desactivar, el
modo de noche no se activa automáticamente cuando el modo de día está
activado. Cuando el dispositivo active automáticamente el modo de
noche, para cambiar al modo de día, toque la pantalla.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 28 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Funcionamiento
29
Para calibrar la pantalla si no responde correctamente, toque Calibración
y Aceptar. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para ver información acerca del software del dispositivo, toque Acerca de.
Para restaurar el dispositivo a la configuración de fábrica, toque Restaurar
configuración de fábrica y Aceptar.
Restaurar el dispositivo
Si el dispositivo deja de funcionar a pesar de estar cargado, deberá
restaurarlo. Con el dispositivo encendido, mantenga pulsada la tecla
de restauración hasta que el dispositivo se reinicie automáticamente.
La restauración no borra la configuración del dispositivo.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 29 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Información de la batería
30
4. Información de la batería
Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable.
La batería se puede cargar y descargar varias veces, pero con el tiempo se gastará.
Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los
cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en
uso. No deje la batería conectada al cargador tras cargarla completamente, puesto
que la sobrecarga puede acortar su vida útil. Si una batería totalmente cargada no
se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente.
Si la batea está completamente descargada, es posible que pasen varios minutos
antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla.
No utilice nunca cargadores dañados.
Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, como el interior de un automóvil
cerrado y expuesto a la intemperie del verano o del invierno, reducirá su capacidad
y vida útil. Intente mantener la batería siempre entre los 15°C y 25°C (59°F y 77°F).
Un dispositivo con la batería demasiado caliente o fría puede dejar de funcionar
temporalmente, aun cuando la batería se encuentre completamente cargada.
El rendimiento de la batería se ve especialmente limitado en temperaturas
inferiores al punto de congelación.
No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. También pueden explotar
si están dañadas. Elimine las baterías conforme a las normas locales. Recíclelas
siempre que sea posible. No las deseche junto con los desperdicios domésticos.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 30 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Cuidado y mantenimiento
31
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse
con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudarán a mantener la cobertura
de su garantía.
Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños.
Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos
contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo
se moja, déjelo secarse completamente.
No trate de retirar la batería del dispositivo.
No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas
movibles y los componentes electrónicos pueden darse.
No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temperaturas pueden
reducir la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o
derretir algunos tipos de plástico.
No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su
temperatura normal, su interior puede quedarse húmedo y puede dañar las
placas de los circuitos electrónicos.
No trate de abrir el dispositivo.
No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos
pueden dañar las placas interiores de los circuitos y los mecanismoss
delicados.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 31 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Cuidado y mantenimiento
32
No utilice productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes
para limpiar el dispositivo.
No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir
su funcionamiento adecuado.
Use sólo la antena suministrada o una de repuesto aprobada. El uso de antenas,
modificaciones o elementos no aprobados puede dañar el dispositivo además
de infringir los reglamentos que rigen los dispositivos de radio.
Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su dispositivo, batería,
cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona adecuadamente,
llévelo al centro de servicio autorizado más próximo.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 32 Friday, March 9, 2007 12:52 PM

Transcripción de documentos

9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 2 Friday, March 9, 2007 12:52 PM DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, NOKIA CORPORATION, declara que el producto PD-12 se adapta a las condiciones dispuestas y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Existe una copia de la Declaración de Conformidad, en inglés, en la dirección http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. El cubo con ruedas rayado significa que dentro de la Unión Europea el producto debe entregarse en un local especial para su eliminación luego de finalizada su vida útil. No deseche estos productos junto con los demás desperdicios domésticos. Para obtener información acceda a la Eco-Declaración del producto o a la información específica de su país por la dirección http://latinoamerica.nokia.com. © 2007 Nokia. Todos los derechos reservados. Nokia y Nokia Connecting People son marcas registradas de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Se prohíbe la duplicación, transferencia, distribución o almacenamiento parcial o de todo el contenido de este documento, en ninguna forma sin previo permiso escrito por Nokia. Este producto está autorizado bajo la licencia en Cartera de Patentes Visual MPEG-4 (i) para uso personal y no comercial en relación con la información codificada de acuerdo con el Estándar Visual MPEG-4 por un consumidor que se dedica a una actividad personal y no comercial, y (ii) para uso en relación con el video MPEG-4 provisto por un proveedor autorizado de video. No se otorga ni se considera implícita licencia alguna para cualquier uso. Se puede obtener información adicional, incluso acerca de usos promocionales, internos y comerciales, en MPEG LA, LLC. Acceda a <http:// www.mpegla.com> (en inglés). Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso. EN LA EXTENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NOKIA O SUS CEDENTES DE LICENCIAS SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS, O GANANCIAS, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO QUE PUEDA DERIVAR DE DICHAS PÉRDIDAS. 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 3 Friday, March 9, 2007 12:52 PM EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO "TAL CUAL". A MENOS QUE LO SEA REQUERIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA, DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO LA PRECISIÓN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. La disponibilidad de productos específicos, y de las aplicaciones para dichos productos, pueden variar de una región a otra. Comuníquese con su distribuidor Nokia para obtener información acerca de los detalles de los productos, su disponibilidad y opciones de idiomas. Este dispositivo es compatible con la Directiva 2002/95/EC, sobre la restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos. Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un aparato digital Clase B, en conformidad con la Sección 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites se diseñaron para ofrecer protección adecuada frente a las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. En caso de que este equipo provocara interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia utilizando una o más de las siguientes medidas:Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo: - Volver a orientar o ubicar la antena receptora. - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a una salida en un circuito distinto al circuito al que está conectado el receptor. - Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda. Control de exportaciones Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes. 9200268/Edición 1 ESP 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 4 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Contenido 1. Introducción......................... 5 3. Funcionamiento ................. 18 Acerca del GPS........................................ 5 Aplicaciones de terceros ...................... 6 Pantalla táctil....................................... Ajustar el volumen.............................. Ajustar la luz de fondo de la pantalla ....................................... Bloquear la pantalla y las teclas..... Modo inactivo ...................................... Acceder e iniciar las aplicaciones .......................................... Navegación GPS .................................. Copiar archivos a la tarjeta de memoria........................................... Escuchar música.................................. Ver fotos ................................................ Ver videoclips ....................................... Ajustar la configuración.................... Restaurar el dispositivo ..................... 2. Inicio ..................................... 8 Teclas y piezas ........................................ 8 Vista de la parte delantera y derecha .............................................. 8 Vista de la parte posterior, izquierda y de la base........................ 9 Cargadores ............................................ 10 Cargar la batería ................................. 11 Instalar el dispositivo en un auto................................................... 12 Instrucciones generales de seguridad...................................... 13 Instalar el dispositivo ..................... 14 Conectar a la toma del encendedor de cigarrillos.............. 16 Encender o apagar.............................. 16 Encender ............................................ 16 Apagar ................................................ 16 Insertar la tarjeta de memoria........ 17 4 18 18 18 19 19 20 20 21 21 24 25 27 29 4. Información de la batería.... 30 Cuidado y mantenimiento ..... 31 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 5 Friday, March 9, 2007 12:52 PM In trodu cción 1. Introducción El dispositivo Nokia 330 Auto Navigation le permite usar navegación GPS en un auto o al realizar actividades al aire libre. También puede ver fotos, videos y escuchar música. Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar el dispositivo. También lea el manual del usuario de la aplicación de navegación GPS disponible en el dispositivo. Visite http://www.nokia.com/support o su sitio Web local de Nokia para obtener la versión más reciente del manual del usuario, información adicional, descargas y servicios relacionados con su producto Nokia. ■ Acerca del GPS El GPS (sistema global de posicionamiento) es un sistema mundial de navegación de radio satelital. El receptor GPS, incorporado en el dispositivo de navegación, puede calcular su ubicación con una precisión de hasta 10 metros. La precisión depende, por ejemplo, del número de satélites de los cuales el módulo GPS recibe las señales. En condiciones óptimas, la precisión puede ser de unos pocos metros. La antena GPS se ubica en la parte superior del dispositivo de navegación. Algunos parabrisas y ventanas de automóviles contienen metal que puede bloquear o debilitar las señales del satélite. Si se queda quieto, el GPS no podrá detectar hacia donde se dirige, ya que para determinar su dirección se basa en su movimiento. 5 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 6 Friday, March 9, 2007 12:52 PM I nt ro ducci ó n El Sistema global de posicionamiento (GPS) es operado por el gobierno de los Estados Unidos, el cual sólo es responsable de su precisión y mantenimiento. La precisión de los datos de ubicación puede verse afectada por los ajustes que realiza el gobierno de los Estados Unidos a los satélites GPS y está sujeta a cambio de acuerdo a la política civil para GPS del Departamento de Defensa y el Plan de Radionavegación Federal (Federal Radionavigation Plan). La precisión también puede verse afectada por una geometría inadecuada de los satélites. Su ubicación, los edificios y obstáculos naturales, así como las condiciones climáticas, pueden afectar la disponibilidad y calidad de las señales GPS. El receptor GPS sólo debe utilizarse en exteriores para poder obtener las señales GPS. El GPS debe usarse sólo como una ayuda para la navegación. No debe utilizarse para medir ubicaciones exactas y no debe confiar exclusivamente en los datos de ubicación del receptor GPS para el posicionamiento o la navegación. ■ Aplicaciones de terceros Las aplicaciones de terceros proporcionadas con su dispositivo pueden ser creación y propiedad de personas o entidades no afiliadas o relacionadas con Nokia. Nokia no posee las licencias de copyright ni los derechos de propiedad intelectual de las aplicaciones de terceros. Por lo tanto, Nokia no se hace responsable del soporte para el usuario final, la funcionalidad de las aplicaciones o la información contenida en las aplicaciones o en estos materiales. Nokia no otorga garantía alguna con respecto a las aplicaciones de terceros. 6 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 8 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Inicio 2. Inicio ■ Teclas y piezas Nota: Las piezas del dispositivo son magnéticas. Los materiales metálicos pueden ser atraídos por el dispositivo. No acerque tarjetas de crédito u otros medios de almacenamiento magnético al dispositivo, ya que se puede borrar la información almacenada en ellos. Vista de la parte delantera y derecha 10 1 2 4 3 5 6 7 8 • Luz indicadora del estado de encendido (1) • Luz indicadora del estado de GPS (2) • Pantalla táctil (3) • Tecla Inicio (4) 8 9 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 9 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Inicio • Tecla de bandera (5) • Tecla Standby (6) • Tecla subir volumen (7) • Tecla bajar volumen (8) • Conector para una antena GPS externa opcional (9) • Sensor de luz en la parte superior del dispositivo (10) Vista de la parte posterior, izquierda y de la base 1 2 4 6 3 8 5 7 9 • Antena GPS (1) • Altavoz (2) 9 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 10 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Inicio • Interruptor (3) • Tecla Restaurar (4) • Ranura para tarjeta de memoria (5) • Conector de salida de audio estéreo (6) • Puerto mini USB (7) • Interruptor de bloqueo (8) • Conector del cargador (9) ■ Cargadores Verifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con este dispositivo de navegación. Este dispositivo está diseñado para ser usado sólo con el cargador DC-3. Advertencia: Use sólo cargadores y accesorios aprobados por Nokia para este dispositivo en particular. El uso de otros tipos de cargadores podría anular la validez de la garantía aplicable y podría resultar peligroso. Comuníquese con su distribuidor para obtener información acerca de la disponibilidad de accesorios aprobados. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujételo y tírelo del enchufe, no del cable. 10 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 11 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Inicio ■ Cargar la batería Este dispositivo de navegación posee una batería interna, recargable, que no se puede extraer. No trate de retirar la batería del dispositivo puesto que esto puede dañar el dispositivo. Conecte el cargador DC-3 al conector del cargador del dispositivo de navegación e inserte el conector del cargador en la toma del encendedor de cigarrillos del auto. La alimentación debe ser proporcionada por la batería de 9 a 18 voltios del auto. Asegúrese de que el cargador esté insertado correctamente en la toma del encendedor de cigarrillos y que no interfiera con el funcionamiento normal del automóvil. En algunos modelos de automóviles, la toma del encendedor de cigarrillos recibe energía de la batería del automóvil aun cuando se ha sacado la llave de contacto. En esos casos, la batería del automóvil se puede descargar si se deja encendido el dispositivo de navegación o si queda apagado pero conectado a la toma del encendedor por un tiempo prolongado. Contáctese con el fabricante del vehículo para obtener más información. 11 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 12 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Inicio Cuando carga la batería, la luz indicadora amarilla parpadea. Si la carga no comienza, desconecte el cargador, conéctelo nuevamente y vuelva a intentarlo. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se apaga. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador del dispositivo de navegación y de la toma del encendedor de cigarrillos. Cuando la energía de la batería está agotándose, la luz indicadora roja parpadea y el icono que aparece en la parte superior de la pantalla de menú de la aplicación no muestra ninguna barra verde. Puede usar el dispositivo de navegación mientras se encuentra conectado a la toma del encendedor de cigarrillos. ■ Instalar el dispositivo en un auto Para usar el dispositivo de navegación en un auto, instale el dispositivo de montaje HH-14 en el parabrisas, coloque el soporte móvil CR-79 en el dispositivo de montaje, instale el dispositivo de navegación en el soporte móvil y conéctelo a la toma del encendedor de cigarrillos del auto. 12 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 13 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Inicio Instrucciones generales de seguridad Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para maniobrar el vehículo mientras conduce. Su prioridad cuando conduce debe ser la seguridad vial. Sólo utilice el dispositivo de montaje, el soporte móvil o el dispositivo de navegación si es seguro bajo todas las condiciones de conducción. Al instalar el dispositivo de montaje o el soporte móvil, asegúrese de que no interfieran ni entorpezcan los sistemas de dirección o frenos u otros sistemas que se usen en la operación del vehículo (por ejemplo, bolsas de aire) y que tampoco obstaculicen su campo de visión durante la conducción. Asegúrese de no bloquear ni obstaculizar de forma alguna el despliegue de las bolsas de aire. Asegúrese de que el dispositivo de montaje o el soporte móvil no estén instalados en un lugar en que usted podría entrar en contacto con ellos en caso de sufrir un accidente o colisión. Verifique periódicamente que la goma de succión ubicada en la parte inferior del dispositivo de montaje esté firmemente instalada en el parabrisas, especialmente si la temperatura ambiente es propensa a sufrir cambios frecuentes. No deje las piezas del producto dentro del vehículo expuestas a la luz solar directa o a un calor excesivo. Las piezas pueden dañarse si la temperatura interna cae por debajo de los -0°C (32°F) o supera los +40°C (104°F). 13 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 14 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Inicio Instalar el dispositivo Ubique una superficie de montaje segura en el parabrisas y límpiela a fondo con limpiavidrios y una toalla limpia. Si la temperatura ambiente es inferior a +15°C (60°F), caliente cuidadosamente la superficie y la goma de succión que se encuentra en la parte inferior del dispositivo de montaje para asegurar que se adhiera firmemente al parabrisas. Asegúrese de no calentar el parabrisas excesivamente para evitar dañarlo. 5 1 4 2 3 14 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 15 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Inicio Presione la goma de succión firmemente contra el parabrisas y presione con cuidado la palanca de bloqueo que se encuentra sobre la goma de succión hacia la goma de succión para crear un vacío entre ésta y el parabrisas (1). Verifique que la goma de succión esté adherida con firmeza. Si desea sacar el dispositivo de montaje del parabrisas, presione cuidadosamente la palanca de bloqueo hacia arriba del dispositivo de montaje y tire de la correa ubicada en el borde de la goma de succión. Para instalar el soporte móvil en el dispositivo de montaje, inserte los ganchos que se encuentran en la parte superior del dispositivo de montaje en las ranuras del soporte móvil (2) y deslice el soporte para bloquearlo en su lugar (3). Para su seguridad, instale el soporte en posición vertical. Coloque el dispositivo de navegación en el soporte móvil (4) y presione el dispositivo hacia la parte posterior del soporte hasta que encaje en su lugar. Asegúrese de que la pantalla del dispositivo quede claramente visible para el usuario. Si desea liberar el dispositivo de navegación del soporte móvil, tírelo para extraerlo. Para usar el dispositivo para la navegación GPS, levante la antena GPS hasta aproximadamente 90 grados (5). No fuerce la antena para abrirla más. Conectar a la toma del encendedor de cigarrillos Puede tener el dispositivo de navegación conectado a la toma del encendedor de cigarrillos mientras lo usa. Consulte Cargar la batería, en la página 11. 15 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 16 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Inicio ■ Encender o apagar Encender Para encenderlo, deslice el interruptor de encendido hacia la parte superior del dispositivo y pulse la tecla Standby. Cuando enciende el dispositivo por primera vez, aparecen una serie de pantallas de configuración y se inicia la aplicación de navegación GPS. Siga las instrucciones en pantalla para definir las configuraciones y consulte el manual del usuario de la aplicación de navegación para usarla. Para salir de la pantalla de menú de la aplicación y usar otras aplicaciones del dispositivo, consulte el manual del usuario de la aplicación de navegación GPS. Apagar Para apagar, deslice el interruptor de encendido hacia la base del dispositivo. ■ Insertar la tarjeta de memoria El dispositivo de navegación incluye una tarjeta de memoria SD (Secure Digital). Este dispositivo sólo puede usar tarjetas de memoria formateadas con el sistema de archivos FAT. Utilice este dispositivo sólo con tarjetas SD compatibles y aprobadas por Nokia. Nokia utiliza tarjetas de memoria estándar de mercado aprobadas, pero algunas marcas no son completamente admitidas con este dispositivo. Tarjetas 16 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 17 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Inicio incompatibles pueden dañar la tarjeta y el dispositivo, además de corromper los datos almacenados en ella. Si la tarjeta SD no está inserta todavía en la ranura de la tarjeta de memoria, con la pantalla mirando hacia arriba, inserte la tarjeta de manera que la etiqueta esté hacia arriba y la esquina biselada quede mirando hacia la base del dispositivo. Deslice cuidadosamente la tarjeta de memoria en la ranura hasta que encaje en su lugar. Para extraer la tarjeta de memoria, apague el dispositivo y empuje la tarjeta hasta que sea expulsada de la ranura. Importante: No retire la tarjeta de memoria en el medio de una operación al acceder la tarjeta. Si retira la tarjeta durante la operación, se puede dañar la tarjeta de memoria y el dispositivo, además de corromper los datos almacenados en ella. 17 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 18 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Funcionamient o 3. Funcionamiento ■ Pantalla táctil Para usar el dispositivo, toque la pantalla con el dedo. Importante: Evite rayar la pantalla táctil. Nunca use un lápiz o bolígrafo ni ningún otro objeto puntiagudo sobre la pantalla táctil. ■ Ajustar el volumen Para ajustar el volumen, pulse la tecla de volumen hacia arriba o hacia abajo para ver la barra de volumen y use cualquiera de estas teclas para definir el volumen. ■ Ajustar la luz de fondo de la pantalla Para ajustar la luz de fondo, pulse la tecla de volumen hacia arriba o hacia abajo y toque levemente el icono de sol (en la esquina superior derecha) para activar el modo de día, toque el icono de luna para activar el modo de noche o el icono del sol y la luna con el texto AUTO para activar el modo automático. 18 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 19 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Fu ncion a mie nto El icono que aparece cuando pulsa la tecla volumen indica el modo activo. Por ejemplo, el icono del sol muestra que el modo de día está activo. Si selecciona el modo automático, el dispositivo ajusta automáticamente la luz de fondo mediante el sensor de luz. Para cambiar la configuración de la luz de fondo, en la pantalla de menú de la aplicación, toque Configurar > Luz de fondo. ■ Bloquear la pantalla y las teclas Para evitar el funcionamiento accidental de la pantalla y las teclas, deslice el interruptor de bloqueo ubicado en la base del dispositivo hacia el icono de candado. En la pantalla aparece un icono de candado. Para activar la pantalla y las teclas, deslice el interruptor en la dirección opuesta. ■ Modo inactivo Para conservar energía de la batería, puede ajustar el dispositivo en modo inactivo al pulsar la tecla Standby. La pantalla se apaga. Para usar el dispositivo, pulse la tecla Standby. 19 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 20 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Funcionamient o ■ Acceder e iniciar las aplicaciones Las aplicaciones del dispositivo se pueden iniciar desde la pantalla del menú de aplicaciones. Para obtener acceso a esta pantalla, debe salir de la aplicación de navegación GPS que se abre cuando enciende el dispositivo. Para obtener detalles, consulte el manual del usuario de la aplicación de navegación. Para iniciar una aplicación, toque el icono correspondiente en la pantalla del menú de aplicaciones. ■ Navegación GPS Para usar el dispositivo para la navegación GPS, levante la antena GPS hasta aproximadamente 90 grados. No fuerce la antena para abrirla más. Para iniciar la aplicación de navegación GPS, toque Navegación en la pantalla del menú de aplicaciones. Para usar la aplicación, consulte su manual del usuario. Cuando inicia la aplicación, el tiempo que transcurre hasta que aparece su posición en el mapa depende de si está en movimiento o no, de si el dispositivo estaba en el modo standby o apagado antes de iniciar la aplicación y de si el dispositivo está a la vista de los satélites GPS. Hasta cierto punto, prácticamente toda cartografía digital es imprecisa e incompleta. Nunca confíe exclusivamente en la cartografía proporcionada para utilizar esta aplicación de navegación GPS. 20 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 21 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Fu ncion a mie nto ■ Copiar archivos a la tarjeta de memoria Puede utilizar la aplicación Música, Foto y Video para abrir los archivos de medios guardados en la tarjeta de memoria. Puede copiar archivos a la tarjeta de memoria insertada en el dispositivo desde una PC compatible (con un sistema operativo que admita el sistema de archivos FAT) mediante el cable USB que se proporciona. Antes de copiar cargue completamente el dispositivo. Además puede copiar archivos a la tarjeta de memoria mediante un escritor de tarjeta de memoria compatible en la PC. Para obtener más información, consulte la documentación de la PC y del sistema operativo. ■ Escuchar música Para reproducir archivos de audio guardados en la tarjeta de memoria, toque Música en la pantalla del menú de aplicaciones. La aplicación es compatible con formatos de archivo mp3 y wma. Sin embargo, la aplicación no necesariamente admite todas las variaciones de estos formatos. El dispositivo de navegación posee un conector de salida de audio estéreo (6) para audífonos compatibles con un enchufe de 3,5 mm. El conector es compatible con audífonos de 32 ohm de impedancia o más. 21 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 22 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Funcionamient o Para escuchar música, primero debe agregar pistas de música de la tarjeta de memoria a la lista de reproducción. Advertencia: No sostenga el dispositivo cerca del oído cuando esté utilizando el altavoz, ya que el volumen puede resultar muy alto. Para agregar pistas a la lista de reproducción, toque en la pantalla del reproductor. Aparece una lista de categorías (por ejemplo, Artistas). En la pantalla de la lista de reproducción, puede hacer lo siguiente: • Para actualizar la lista de reproducción con nuevas pistas de la tarjeta de memoria, toque . • Para agregar una pista a una carpeta de pistas favoritas, toque una categoría y la pista y toque y la carpeta deseada; para seleccionar varias pistas, toque la primera pista y deslice el dedo sobre las otras pistas. • Para desplazarse a través de la lista de pistas o categorías, toque la flecha hacia arriba o hacia abajo. • Para volver a la pantalla anterior, toque 22 . 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 23 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Fu ncion a mie nto En la pantalla del reproductor de música, puede hacer lo siguiente: • Para abrir una pista, toque . Toque una categoría y luego toque la pista dos veces o toque la pista y . • Para reproducir la pista que se muestra o para hacer una pausa o reanudar la reproducción, toque . Para detener la reproducción, toque . Advertencia: Escuche la música a un nivel de volumen moderado. La exposición continua a un volumen alto puede perjudicar su facultad auditiva. • Para reproducir la pista siguiente o la anterior dentro del mismo grupo de categorías de la pista que se muestra (por ejemplo, álbum o género musical), toque o . • Para desplazarse a través de la pista, arrastre el control deslizante de la parte superior de la pantalla. • Para ajustar el volumen, toque el icono de altavoz o use las teclas de volumen. • Para reproducir la pista actual continuamente, toque . Para reproducir continuamente las pistas del grupo seleccionado, toque 1 . Para reproducir las pistas del grupo seleccionado una vez, toque . 23 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 24 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Funcionamient o • Para reproducir las pistas en orden aleatorio, toque Para reproducir las pistas en el orden normal, toque . . • Para ajustar el temporizador para que muestre el tiempo de reproducción o el tiempo de reproducción restante de la pista actual, toque el tiempo. • Para cerrar el reproductor, toque . ■ Ver fotos Para ver imágenes guardadas en la tarjeta de memoria, toque Foto en la pantalla del menú de aplicaciones. La aplicación es compatible con formatos de archivo bmp y jpeg. Sin embargo, la aplicación no necesariamente admite todas las variaciones de estos formatos. Para ver una imagen, toque la carpeta en que está guardada la imagen y toque dos veces el archivo de imagen deseado o toque la imagen y . En la pantalla de la carpeta de imágenes, puede hacer lo siguiente: • Para desplazarse a través de los archivos o carpetas que se muestran, toque la flecha hacia arriba o hacia abajo. • Para volver a la carpeta anterior, toque • Para volver a la carpeta principal, toque 24 . . 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 25 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Fu ncion a mie nto En la pantalla de visor de imágenes, puede hacer lo siguiente: • Para ver la imagen siguiente o anterior, toque la flecha hacia la derecha o izquierda. • Para acercar la imagen, toque toque . • Para girar la imagen, toque . Para alejar la imagen, . • Para volver a la pantalla de carpetas, toque . Para ver una por una todas las imágenes de la carpeta seleccionada, toque . Para volver a la reproducción normal, toque la pantalla. Para cerrar el visor, toque . ■ Ver videoclips Para ver videoclips guardados en la tarjeta de memoria, toque Video en la pantalla del menú de aplicaciones. La aplicación admite formatos de archivo mpeg-4, wmv, asf, mpg y avi. Sin embargo, la aplicación no necesariamente admite todas las variaciones de estos formatos. 25 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 26 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Funcionamient o Para ver videos, primero debe transferir los archivos de video desde la tarjeta de memoria a la lista de reproducción de videos. Para administrar los videos en la lista de reproducción, toque en la pantalla del reproductor de videos. Aparece la lista de reproducción de videos. En la pantalla de la lista de reproducción de videos, puede hacer lo siguiente: • Para abrir un video, toque la flecha hacia arriba o hacia abajo para desplazarse a través de los videos, toque el video que desea ver y toque . • Para agregar un video, toque , toque dos veces la carpeta donde está guardado el video y toque el video. • Para eliminar un video, toque el video y . • Para volver a la pantalla anterior, toque . En la pantalla del reproductor de video, puede hacer lo siguiente: • Para reproducir el video o reanudar la reproducción, toque . Para hacer una pausa en la reproducción, toque . Para detener la reproducción, toque . • Para reproducir el video siguiente o anterior, toque 26 o . 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 27 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Fu ncion a mie nto • Para ver el video en pantalla completa, toque . Para volver al modo normal durante la reproducción, toque la pantalla. • Para ajustar el volumen, toque el icono de altavoz o use las teclas de volumen. • Para reproducir uno por uno todos los videos de la lista de reproducción, toque . Para volver a la reproducción normal, toque . Para cerrar el reproductor, toque . ■ Ajustar la configuración Para ajustar la configuración general del dispositivo, toque Configurar en la pantalla del menú de aplicaciones. En las pantallas de configuración, para guardar la configuración y cerrar la pantalla actual, toque Aceptar. Para cambiar el idioma del dispositivo, toque Idioma y el idioma deseado. Para desplazarse a través de los idiomas, toque la flecha hacia arriba o hacia abajo. 27 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 28 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Funcionamient o Para definir la configuración de hora, toque Hora. Para seleccionar la zona horaria, toque la flecha hacia la izquierda o derecha en el campo Zona horaria. Las ciudades ubicadas en la zona horaria se muestran debajo de la configuración de horario de verano. Para activar o desactivar el horario de verano, toque la flecha hacia la izquierda o derecha en el campo Horario de verano. Para ajustar la fecha y la hora, toque SIGUIENTE, toque la opción deseada y toque repetidamente la flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el valor deseado. Para ajustar la luz de fondo de la pantalla, toque Luz de fondo. Puede ajustar el nivel de la luz de fondo de manera separada para el modo de día y el modo de noche. Para ajustar el nivel de luz de fondo, toque la flecha hacia la izquierda o derecha. Para ajustar la hora a partir de la cual se activa el modo de noche, toque la flecha hacia la izquierda o derecha en el campo Temporizador de ahorro de energía. Si selecciona Desactivar, el modo de noche no se activa automáticamente cuando el modo de día está activado. Cuando el dispositivo active automáticamente el modo de noche, para cambiar al modo de día, toque la pantalla. 28 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 29 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Fu ncion a mie nto Para calibrar la pantalla si no responde correctamente, toque Calibración y Aceptar. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Para ver información acerca del software del dispositivo, toque Acerca de. Para restaurar el dispositivo a la configuración de fábrica, toque Restaurar configuración de fábrica y Aceptar. ■ Restaurar el dispositivo Si el dispositivo deja de funcionar a pesar de estar cargado, deberá restaurarlo. Con el dispositivo encendido, mantenga pulsada la tecla de restauración hasta que el dispositivo se reinicie automáticamente. La restauración no borra la configuración del dispositivo. 29 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 30 Friday, March 9, 2007 12:52 PM Inf orma ción d e la bate ría 4. Información de la batería Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería se puede cargar y descargar varias veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la batería conectada al cargador tras cargarla completamente, puesto que la sobrecarga puede acortar su vida útil. Si una batería totalmente cargada no se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente. Si la batería está completamente descargada, es posible que pasen varios minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla. No utilice nunca cargadores dañados. Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, como el interior de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie del verano o del invierno, reducirá su capacidad y vida útil. Intente mantener la batería siempre entre los 15°C y 25°C (59°F y 77°F). Un dispositivo con la batería demasiado caliente o fría puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuando la batería se encuentre completamente cargada. El rendimiento de la batería se ve especialmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación. No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. También pueden explotar si están dañadas. Elimine las baterías conforme a las normas locales. Recíclelas siempre que sea posible. No las deseche junto con los desperdicios domésticos. 30 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 31 Friday, March 9, 2007 12:52 PM C uida do y man ten imie nto Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudarán a mantener la cobertura de su garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. • Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo se moja, déjelo secarse completamente. • No trate de retirar la batería del dispositivo. • No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los componentes electrónicos pueden dañarse. • No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temperaturas pueden reducir la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico. • No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, su interior puede quedarse húmedo y puede dañar las placas de los circuitos electrónicos. • No trate de abrir el dispositivo. • No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden dañar las placas interiores de los circuitos y los mecanismos más delicados. 31 9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 32 Friday, March 9, 2007 12:52 PM C uida do y ma nte nimie nto • No utilice productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes para limpiar el dispositivo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir su funcionamiento adecuado. • Use sólo la antena suministrada o una de repuesto aprobada. El uso de antenas, modificaciones o elementos no aprobados puede dañar el dispositivo además de infringir los reglamentos que rigen los dispositivos de radio. Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona adecuadamente, llévelo al centro de servicio autorizado más próximo. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Nokia 330 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas