Quinny buzz El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DRU0910
Use 8
Safety, warranty, general information 22
Notice d’utilisation 8
Sécurité, garantie, informations générales 24
Gebruik 8
Veiligheid, garantie, algemene informatie 28
Uso 8
Seguridad, garantía, información general 30
Uso 8
Sicurezza, garanzia, informazioni generali 32
Utilização 8
Segurança, garantia, informações gerais 34
사용 8
안전, 보증, 일반 정보 36
Użytkowanie 8
Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne 38
Χρήση 8
Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες 40
Использование 8
Безопасность, гарантия, общие информации 42
Používání 8
Bezpečnostní, záruční a obecné informace 44
Gebrauch 8
Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen 26
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Instructions for use
& Warranty
www.quinny.com
Gebruik
Gebruiksklaar
maken
8
Gebruik 11
Reiniging 17
Accessoires 19
Afmetingen 21
사용
사용 준비
8
사용
11
청소
17
부속품
19
무게와 치수
21
Gebrauch
Vorbereitung 8
Gebrauch 11
Reinigung 17
Zubehör 19
Abmessungen 21
Utilização
Preparar para
utilizar
8
Utilizar 11
Limpar 17
Acessórios 19
Dimensões 21
Use
Preparing for use 8
Using 11
Cleaning 17
Accessories 19
Dimensions 21
Uso
Antes de usar 8
Uso 11
Limpieza 17
Accesorios 19
Dimensiones 21
Utilisation
Instructions
d’utilisation
8
Utilisation 11
Nettoyage 17
Accessoires 19
Dimensions 21
Uso
Predisporre all’uso 8
Utilizzo 11
Pulizia 17
Accessori 19
Dimensioni 21
EN ESDE PTFR ITNL KO
A
I
H
S
T
G
Q
R
J
E
F
C
D
B
P
O
N
M
L
K
A. Handlebar adjustment
button
B. Handlebar
C. Adjustment and
release button
D. Lock button for folding
E. Rear wheel
F. Foot support
adjustment
G. Shopping basket
H. Front wheel
I. Swivel wheel block
(Buzz 3)
J. Front wheel module
(Buzz 3)
K. Footrest
L. Safety harness
M. Safety bar release
button
N. Safety bar
O. Belt pad
P. Sun canopy
Q. Adapters
R. Transport hook
S. Swivel wheel block
(Buzz 4)
T Front wheel module
(Buzz 4)
A. Bouton de réglage
du guidon
B. Guidon
C. Bouton de réglage
et de déverrouillage
D. Bouton de verrouillage
pour le pliage
E. Roue arrière
F. Réglage du
repose-pieds
G. Panier
H. Roue avant
I. Blocage de la roue
pivotante (Buzz 3)
J. Module de la roue
avant (Buzz 3)
K. Repose-pieds
L. Harnais de sécurité
M. Bouton de déver-
rouillage de l’arceau de
maintien
N. Arceau de maintien
O. Protège-harnais
P. Canopy
Q. Adaptateurs
R. Crochet de transport
S. Blocage de la roue
pivotante (Buzz 4)
T. Module de la roue
avant (Buzz 4)
A. Verstelltaste Schieber
B. Schieber
C. Verstell- und
Entriegelungsknopf Sitz
D. Verriegelungstaste
zum Zusammen-
klappen
E. Hinterrad
F. Fußstützenverstellung
G. Einkaufskorb
H. Vorderrad
I. Schwenkradarre-
tierung (Buzz 3)
J. Vorderradmodul
(Buzz 3)
K. Fußstütze
L. Sicherheitsgurt
M. Entriegelungsknopf für
Sicherheitsbügel
N. Sicherheitsbügel
O. Gurtpolster
P. Sonnenverdeck
Q. Adapter
R. Transporthaken
S. Schwenkradarre-
tierung (Buzz 4)
T. Vorderradmodul
(Buzz 4)
A. Verstelknop duwer
B. Duwer
C. Verstel-en
ontgrendelknop
D. Vergrendelknop
invouwen
E. Achterwiel
F. Voetensteun verstelling
G. Boodschappenmand
H. Voorwiel
I. Zwenkblokkering
(Buzz 3)
J. Voorwielmodule
(Buzz 3)
K. Voetensteun
L. Veiligheidsharnas
M. Ontgrendelknop
veiligheidsbeugel
N . Veiligheidsbeugel
O. Gordelbeschermer
P. Zonnekap
Q. Adapters
R. Transporthaak
S. Zwenkblokkering
(Buzz 4)
T. Voorwielmodule
(Buzz 4)
A. Botón de ajuste del
manillar
B. Manillar
C. Botón de ajuste y
desbloqueo
D. Seguro de plegado
E. Rueda trasera
F. Ajuste del reposapiés
G. Cestilla
H. Rueda delantera
I. Bloqueo de las ruedas
pivotantes (Buzz 3)
J. Bloque de ruedas
delanteras (Buzz 3)
K. Reposapiés
L. Arnés de seguridad
M. Botón de desbloqueo
del apoyabrazos
N. Apoyabrazos
O. Protege arnés
P. Capota
Q. Adaptadores
R. Gancho de transporte
S. Bloqueo de las ruedas
pivotantes (Buzz 4)
T. Bloque de ruedas
delanteras (Buzz 4)
A. Pulsante di regolazione
del maniglione
B. Maniglione
C. Pulsante di regolazione
e sblocco
D. Pulsante di blocco per
chiudere
E. Ruota posteriore
F. Regolazione supporto
piede
G. Cestello
H. Ruota anteriore
I. Blocco ruota
piroettante (Buzz 3)
J. Modulo ruota
anteriore (Buzz 3)
K. Poggiapiedi
L. Cintura di sicurezza
M. Pulsante di sblocco
salvabimbo
N. Salvabimbo
O. Protezioni per cinture
P. Capottina
Q. Adattatori
R. Gancio per il trasporto
S. Blocco ruota
piroettante (Buzz 4)
T. Modulo ruota
anteriore (Buzz 4)
A. Botão de ajuste do
punho
B. Punho
C. Botão de ajuste e
desengate
D. Botão de ajuste
do assento
E. Roda traseira
F. Ajuste do apoio para
os pés
G. Cesto de compras
H. Roda dianteira
I. Bloco de rodas
giratórias (Buzz 3)
J. Módulo de rodas
dianteiras (Buzz 3)
K. Apoio para os pés
L. Arnês
M. Botão de desengate
da barra de segurança
N. Barra de segurança
O. Apoio para o cinto
P. Capota de sol
Q. Adaptadores
R. Gancho de transporte
S. Bloco de rodas
giratórias (Buzz 4)
T. Módulo de rodas
dianteiras (Buzz 4)
A. 핸들바 조절 버튼
B. 핸들바
C. 인서트 분리와
장착버튼
D. 장착 커넥션 포인트
E. 리어휠
F. 풋레스트 조절 버튼
G. 쇼핑바스켓
H. 프론트휠
I. 프론트휠 회전
잠금장치
J. 프론트휠 모듈
(분리버튼)
K. 풋레스트
L. 안전벨트
M. 세이프티바 분리
버튼
N. 세이프티바
O. 안전벨트 패드
P. 썬캐노피
Q. 어댑터
R. 폴딩 고정 후크
S. 프론트휠 회전
잠금장치 (4륜)
T. 앞바퀴 조립단
(4륜)
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
preparing for use/unfolding
Buzz 4Buzz 3
x2
4
3
1
2
2
preparing for use/unfolding
Buzz 4Buzz 3
x2
4
3
1
2
2
seat placing and adjusting
2
1
2
1
2
1
seat placing and adjusting
2
1
2
1
2
1
Preparing for use / Unfolding
Instructions d’utilisation / Dépliage
Vorbereitung / Auseinanderklappen
Gebruiksklaar maken / Uitvouwen
Antes de usar / Desplegado
Predisporre all’uso / Apertura
Preparar para utilizar / Desdobrar
유모차 사용 준비 / 휠 장착 유모차 펴기
Przygotowanie do użytkowania / Rozkładanie
Προετοιμασία για χρήση / Ξεδίπλωμα
Подготовка к использованию /

Príprava k pouzití / Rozložení
Preparing for use / Adjustable seat recline
Instructions d’utilisation / Inclinaison
du siège réglable
Vorbereitung / Befestigen und
Einstellen des Sitzes
Gebruiksklaar maken / Zithoek
verstellen
Antes de usar / Regulación del
reclinado de la hamaca
Predisporre all’uso / Reclinazione
della seduta
Preparar para utilizar / Reclinar
cadeira ajustável
퀴니버즈 시트 / 장착과 시트의 조절
Przygotowanie do użytkowania / Regulacja
nachylenia siedziska
Προετοιμασία για χρήση /
Ρυθμιζόμενη ανάκλιση καθίσματος
Подготовка к использованию /
Pегулируемый наклон сиденья
Príprava k pouzití / Nastavení úhlu
sklopení sedadla
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
8
9
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
folding
6
5
1
5
2
3
4
Preparing for use / Folding
Instructions d’utilisation / Pliage
Vorbereitung / Zusammenklappen
Gebruiksklaar maken / Invouwen
Antes de usar / Plegado
Predisporre all’uso / Chiusura
Preparar para utilizar / Dobrar
유모차 사용 준비 / 유모차 접기
Przygotowanie do użytkowania / Składanie
Προετοιμασία για χρήση / Δίπλωμα
Подготовка к использованию /
Складывание
Príprava k pouzití / Složení
harness
height
2
1
2
1 1
2
3
1
5
4
harness
height
2
1
2
1 1
2
3
1
5
4
Harness / Use
Harnais / Hauteur
Gurtsystem / Gebrauch
Harnasgordel / Gebruik
Arnés / Instalación y uso
Cinture di sicurezza / Uso
Arnês / Utilização
접이식 유모차 / 사용
Uprząż / Użytkowanie
Ζώνες δεσίματος / Χρήση
Фиксирующие ремни /

Pásy / Používání
ˇ ˇ
10
11
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
ˇ
A
C
D
B
E
F
A
C
D
B
E
F
A Parasol
B. Parasol clip
C. Footmuff
D. All terrain tyres
E Front wheel unit
F. Prambody
EN
A Parasol
B. Parasolclip
C. Voetenzak
D. Winter-/terreinbanden
E. Voorwielmodule
F. Kinderwagenbak
NL
A. Ombrelle
B. Clip ombrelle
C. Coupe-vent
D. Pneus tout-terrain
E Unité de roue avant
F. Nacelle
FR
A. Sombrilla
B. Clip sombrilla
C. Saquito cubrepiés
D. Ruedas todoterreno
E. Rueda delantera
F. Cuco
ES
A. Sonnenschirm
B. Sonnenschirm Clip
C. Windschutz
D. Geländereifen
E. Vorderradeinheit
F. Kinderwagenaufsatz
DE
A. Ombrellino
B. Clip per ombrellino
C. Paravento
D. Ruote per tutti i tipi
di terreno
E. Forcella Quinny Buzz 4
F. Navicella
IT
Accessories / Exclusive (Optional)
Accessoires / Exclusif
Zubehör / Exclusiv
Accessoires / Exclusief
Accesorios / Exclusivo
Accessori / Venduti separatamente
Acessórios / Não incluso
부속품 / 옵션
Akcesoria / Specjalne
Αξεσουάρ / Αποκλειστικά
Аксессуары / 
Príslusenství / Samostatný doplněk
ˇ ˇ
Seat/To fit
3
2
4
5
6
7
8
1
Seat/To fit
3
2
4
5
6
7
8
1
Seat / To t
Assise / Installer
Sitz / Montieren
Zitje / Plaatsen
Hamaca / Montaje
Seduta / Installazione
Assento / Montar
시트 / 장착 방법
Siedzisko / Montaż
Κάθισμα / Tοποθέτηση
Сиденье
/

Sedadlo / Nasazení
18
19
Garantía y Contacto
ATENCIÓN: Leer estas instrucciones detenidamente
antes de usarlo y conservarlas para referencia futura.
La seguridad del niño puede verse afectada si no se
siguen estas instrucciones.
ATENCIÓN: Eres responsable de la seguridad del niño.
ATENCIÓN: Acciona siempre el freno de
estacionamiento de la silla de paseo cuando esté parada.
ATENCIÓN: Puede ser peligroso dejar al niño sin
vigilancia.
ATENCIÓN: El asiento de la silla de paseo no es
adecuado para niños menores de 6 meses.
ATENCIÓN: Utiliza siempre un arnés tan pronto como
el niño se pueda sentar sin ayuda.
ATENCIÓN: Utiliza siempre la correa de la entrepierna
junto con las correas abdominal y de hombros.
ATENCIÓN: Comprueba antes de cada uso que los
adaptadores y dispositivos de unión del cuco o la silla
están correctamente colocados.
ATENCIÓN: Asegurarse de que todos los dispositivos de
cierre están engranados antes del uso.
ATENCIÓN: Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la
estabilidad de cochecito/silla.
ATENCIÓN: Este producto no es apto para llevarlo
corriendo ni para empujarlo con patines.
ATENCIÓN: Evita el riesgo de asxia y mantén las bolsas
de plástico y los componentes de pequeño tamaño fuera
del alcance de los niños.
ATENCIÓN: Comprueba regularmente que el
Quinny Buzz funciona adecuadamente. Eso es de vital
importancia para la seguridad de tu hijo.
SEGURIDAD
• El Quinny Buzz tiene capacidad sólo para un niño.
El Quinny Buzz es adecuado para niños a partir del
nacimiento, hasta 15 kg (aproximadamente 3,5 años).
El Quinny Buzz puede utilizarse desde el nacimiento
del bebé hasta los 13 kg en combinación con la silla
de auto Maxi-Cosi CabrioFix o Bébé Confort Pebble,
o con un capazo Car Cot o Dreami para niños de
hasta 9 kg.
Mantén a tu hijo y tus manos alejados de las piezas
móviles/cortantes cuando estás plegando o desple-
gando el Quinny Buzz.
No levantes nunca el Quinny Buzz cuando el niño
esté sentado o tumbado en él. No utilices las escaleras
(mecánicas) cuando tu hijo esté en el Quinny Buzz.
No quites los logotipos de la vestidura y del chasis. Así
evitarás causar daños en la vestidura y en el chasis.
Utiliza solamente accesorios originales y piezas
homologadas por el fabricante. No modiques el
producto.
El Quinny Buzz está homologado conforme a la norma
europea EN 1888:2003 (modicación 1, 2 & 3).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Mantén y limpia con frecuencia el Quinny Buzz.
Limpia regularmente el chasis y la cestilla con un trapo
húmedo. Nunca utilices detergentes agresivos.
Cuando llueve, utiliza siempre una burbuja impermeable
para proteger la vestidura.
Seca el cochecito de paseo después de usarlo en la
lluvia con un trapo suave y absorbente.
Quita las ruedas extraíbles una vez al mes, limpia los
ejes y engrásalos con un spray seco para teón. Nunca
utilices vaselina, grasa o lubricantes de silicona.
SEPARACIÓN DE RESIDUOS
Con el n de proteger el medio ambiente, te rogamos
que deposites cualquier residuo de tu Quinny Buzz en el
contenedor correspondiente.
GARANTÍA
Garantizamos que este producto ha sido fabricado de
acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos
de calidad europeos actuales aplicables a este producto
y que, en el momento de su adquisición por parte del
comerciante minorista, no mostraba ninguna deciencia
en materia de composición o fabricación. Además,
durante el proceso de fabricación, este producto ha sido
sometido a diferentes controles de calidad. Si, a pesar
de nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía
de 24 meses, apareciera algún defecto de material y/o
de fabricación (con un uso normal, tal como se describe
en el manual de instrucciones), nos comprometemos a
respetar las condiciones de la garantía. Si se diera esta
circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor
del producto. Si deseas información completa sobre la
aplicación de las condiciones de la garantía, te puedes
dirigir a tu vendedor o visitar la página web:
www.quinny.com.
La garantía quedará anulada en los siguientes casos:
Si el producto se usa de forma diferente a la estipulada
en el manual de instrucciones.
Si el producto se entrega para su reparación a un
vendedor no reconocido.
Si el producto no se presenta junto con el justicante
de compra original (a través del distribuidor y/o
importador) al fabricante.
Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por
terceros o un distribuidor no reconocido.
Si los daños se han producido por un uso o
mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez
o por choques que hayan dañado la tela y/o el chasis;
Si aparece desgaste normal de elementos, previsible en
un uso diario del producto (ruedas, piezas giratorias y
móviles, etc.).
Entrada en vigor:
El periodo de garantía comienza a partir de la fecha
de compra del producto.
Período de vigencia:
Se aplicará en un período de 24 meses consecutivos.
La garantía sólo será válida para el primer propietario
y no es transferible.
¿Qué debes hacer?
Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del
producto. La fecha de compra deberá estar visible
en el resguardo de compra. Si tienes problemas o
constatas defectos, debes dirigirte al establecimiento
vendedor del producto. No se podrá exigir un cambio
o una devolución. Las reparaciones no dan derecho a
prórroga del plazo de garantía. Los productos que
se devuelvan directamente al fabricante quedarán
excluidos de la cobertura de la garantía.
Esta cláusula de la garantía está en conformidad con la
Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayo de 1999.
CONTACTO
Si tienes problemas con el producto o quieres presentar
una reclamación, puedes ponerte en contacto con el
comercio o con el distribuidor
(ver www.quinny.com).
Seguridad y Mantenimiento
ES
ES
30
31

Transcripción de documentos

Safety, warranty, general information Sécurité, garantie, informations générales Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen Gebruik Veiligheid, garantie, algemene informatie Seguridad, garantía, información general Sicurezza, garanzia, informazioni generali Segurança, garantia, informações gerais www.quinny.com 안전, 보증, 일반 정보 Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες Používání Bezpečnostní, záruční a obecné informace 8 42 8 44 CS DRU0910 Безопасность, гарантия, общие информации RU Использование 8 40 EL Χρήση 8 38 PL Użytkowanie 8 36 KO 사용 8 34 PT Utilização 8 32 IT Uso 8 30 ES Uso 8 28 NL Instructions for use & Warranty 8 26 DE Gebrauch 8 24 FR Notice d’utilisation 8 22 EN Use EN FR Use P O N K J I 11 B Cleaning 17 Accessories 19 C Dimensions 21 D F E G H Q T S 8 Using M L Utilisation A Preparing for use R  DE A. Handlebar adjustment button B. Handlebar C. Adjustment and release button D. Lock button for f­olding E. Rear wheel F. Foot support ­adjustment G. Shopping basket H. Front wheel I. Swivel wheel block (Buzz 3) J. Front wheel module (Buzz 3) K. Footrest L. Safety harness M. Safety bar release button N. Safety bar O. Belt pad P. Sun canopy Q. Adapters R. Transport hook S. Swivel wheel block (Buzz 4) T Front wheel module (Buzz 4) Instructions d’utilisation Utilisation Nettoyage Accessoires Dimensions NL Gebrauch 8 11 17 19 21 A. Bouton de réglage du guidon B. Guidon C. Bouton de réglage et de déverrouillage D. Bouton de verrouillage pour le pliage E. Roue arrière F. Réglage du repose-pieds G. Panier H. Roue avant I. Blocage de la roue pivotante (Buzz 3) J. Module de la roue avant (Buzz 3) K. Repose-pieds L. Harnais de sécurité M. Bouton de déver­ rouillage de l’arceau de maintien N. Arceau de maintien O. Protège-harnais P. Canopy Q. Adaptateurs R. Crochet de transport S. Blocage de la roue pivotante (Buzz 4) T. Module de la roue avant (Buzz 4) Vorbereitung ES Gebruik 8 Gebrauch 11 Reinigung 17 Zubehör 19 Abmessungen 21 A. Verstelltaste Schieber B. Schieber C. Verstell- und Entriegelungsknopf Sitz D. Verriegelungstaste zum Zusammen­ klappen E. Hinterrad F. Fußstützenverstellung G. Einkaufskorb H. Vorderrad I. Schwenkradarretierung (Buzz 3) J. Vorderradmodul (Buzz 3) K. Fußstütze L. Sicherheitsgurt M. Entriegelungsknopf für Sicherheitsbügel N. Sicherheitsbügel O. Gurtpolster P. Sonnenverdeck Q. Adapter R. Transporthaken S. Schwenkradarretierung (Buzz 4) T. Vorderradmodul (Buzz 4) Gebruiksklaar maken Gebruik Reiniging Accessoires Afmetingen IT Uso 8 11 17 19 21 A. Verstelknop duwer B. Duwer C. Verstel-en ontgrendelknop D. Vergrendelknop invouwen E. Achterwiel F. Voetensteun verstelling G. Boodschappenmand H. Voorwiel I. Zwenkblokkering (Buzz 3) J. Voorwielmodule (Buzz 3) K. Voetensteun L. Veiligheidsharnas M. Ontgrendelknop veiligheidsbeugel N . Veiligheidsbeugel O. Gordelbeschermer P. Zonnekap Q. Adapters R. Transporthaak S. Zwenkblokkering (Buzz 4) T. Voorwielmodule (Buzz 4) Antes de usar PT Uso 8 Predisporre all’uso 사용 Utilização 8 Uso 11 Utilizzo 11 Limpieza 17 Pulizia 17 Accesorios 19 Accessori 19 Dimensiones 21 Dimensioni 21 A. Botón de ajuste del manillar B. Manillar C. Botón de ajuste y desbloqueo D. Seguro de plegado E. Rueda trasera F. Ajuste del reposapiés G. Cestilla H. Rueda delantera I. Bloqueo de las ruedas pivotantes (Buzz 3) J. Bloque de ruedas delanteras (Buzz 3) K. Reposapiés L. Arnés de seguridad M. Botón de desbloqueo del apoyabrazos N. Apoyabrazos O. Protege arnés P. Capota Q. Adaptadores R. Gancho de transporte S. Bloqueo de las ruedas pivotantes (Buzz 4) T. Bloque de ruedas delanteras (Buzz 4) KO A. Pulsante di regolazione del maniglione B. Maniglione C. Pulsante di regolazione e sblocco D. Pulsante di blocco per chiudere E. Ruota posteriore F. Regolazione supporto piede G. Cestello H. Ruota anteriore I. Blocco ruota ­piroettante (Buzz 3) J. Modulo ruota ­anteriore (Buzz 3) K. Poggiapiedi L. Cintura di sicurezza M. Pulsante di sblocco salvabimbo N. Salvabimbo O. Protezioni per cinture P. Capottina Q. Adattatori R. Gancio per il trasporto S. Blocco ruota ­piroettante (Buzz 4) T. Modulo ruota ­anteriore (Buzz 4) Preparar para utilizar Utilizar Limpar Acessórios Dimensões 8 11 17 19 21 A. Botão de ajuste do punho B. Punho C. Botão de ajuste e desengate D. Botão de ajuste do assento E. Roda traseira F. Ajuste do apoio para os pés G. Cesto de compras H. Roda dianteira I. Bloco de rodas giratórias (Buzz 3) J. Módulo de rodas dianteiras (Buzz 3) K. Apoio para os pés L. Arnês M. Botão de desengate da barra de segurança N. Barra de segurança O. Apoio para o cinto P. Capota de sol Q. Adaptadores R. Gancho de transporte S. Bloco de rodas giratórias (Buzz 4) T. Módulo de rodas dianteiras (Buzz 4) 사용 준비 사용 청소 부속품 무게와 치수 8 11 17 19 21 A. 핸들바 조절 버튼 B. 핸들바 C. 인서트 분리와 장착버튼 D. 장착 커넥션 포인트 E. 리어휠 F. 풋레스트 조절 버튼 G. 쇼핑바스켓 H. 프론트휠 I. 프론트휠 회전 잠금장치 J. 프론트휠 모듈 (분리버튼) K. 풋레스트 L. 안전벨트 M. 세이프티바 분리 버튼 N. 세이프티바 O. 안전벨트 패드 P. 썬캐노피 Q. 어댑터 R. 폴딩 고정 후크 S. 프론트휠 회전 잠금장치 (4륜) T. 앞바퀴 조립단 (4륜) EN EN FR Antes de usar / Desplegado Predisporre all’uso / Apertura Preparar para utilizar / Desdobrar 유모차 사용 준비 / 휠 장착 유모차 펴기 Preparing for use / Adjustable seat recline Instructions d’utilisation / Inclinaison du siège réglable Vorbereitung / Befestigen und ­Einstellen des Sitzes Gebruiksklaar maken / Zithoek verstellen seat placing and adjusting preparing for use/unfolding Antes de usar / Regulación del ­reclinado de la hamaca Predisporre all’uso / Reclinazione della seduta Preparar para utilizar / Reclinar cadeira ajustável 퀴니버즈 시트 / 장착과 시트의 조절 Przygotowanie do użytkowania / Regulacja nachylenia siedziska Προετοιμασία για χρήση / Ρυθμιζόμενη ανάκλιση καθίσματος Подготовка к использованию / Pегулируемый наклон сиденья ˇ ˇ / Nastavení úhlu Príprava k pouzití sklopení sedadla DE DE preparing for use/unfolding Przygotowanie do użytkowania / Rozkładanie Προετοιμασία για χρήση / Ξεδίπλωμα Подготовка к использованию / Раскладывание ˇ ˇ / Rozložení Príprava k pouzití FR Preparing for use / Unfolding Instructions d’utilisation / Dépliage Vorbereitung / Auseinanderklappen Gebruiksklaar maken / Uitvouwen 2 2 Buzz 3 2 Buzz 4 Buzz 3 1 2 2 Buzz 4 x2 IT IT 1 1 ES ES 1 2 NL NL seat placing and adjusting x2 PT PT KO 3 1 1 1 1 KO 3 2 PL 2 4 2 EL EL PL 2 4 9 CS CS RU RU 8 EN EN FR Antes de usar / Plegado Predisporre all’uso / Chiusura Preparar para utilizar / Dobrar 유모차 사용 준비 / 유모차 접기 Harness / Use Harnais / Hauteur Gurtsystem / Gebrauch Harnasgordel / Gebruik Arnés / Instalación y uso Cinture di sicurezza / Uso Arnês / Utilização 접이식 유모차 / 사용 Uprząż / Użytkowanie Ζώνες δεσίματος / Χρήση Фиксирующие ремни / Использование Pásy / Používání harness harness 1 3 1 1 4 2 2 ES 4 2 2 1 1 1 1 PT PT IT IT ES 1 3 2 NL NL 2 DE DE folding folding Przygotowanie do użytkowania / Składanie Προετοιμασία για χρήση / Δίπλωμα Подготовка к использованию / Складывание ˇ ˇ / Složení Príprava k pouzití FR Preparing for use / Folding Instructions d’utilisation / Pliage Vorbereitung / Zusammenklappen Gebruiksklaar maken / Invouwen height KO KO height 5 6 6 5 5 1 1 3 3 4 4 5 5 PL PL 5 EL EL RU CS 11 CS 10 RU 2 2 EN EN FR Hamaca / Montaje Seduta / Installazione Assento / Montar 시트 / 장착 방법 Siedzisko / Montaż Κάθισμα / tοποθέτηση Сиденье / чтобы прикрепить: Sedadlo / Nasazení 부속품 / 옵션 C B IT ES A. B. C. D. E. F. Sombrilla Clip sombrilla Saquito cubrepiés Ruedas todoterreno Rueda delantera Cuco KO KO Ombrelle Clip ombrelle Coupe-vent Pneus tout-terrain Unité de roue avant Nacelle PT PT FR A. B. C. D. E F. 4 4 A Parasol B. Parasolclip C. Voetenzak D. Winter-/terreinbanden E. Voorwielmodule F. Kinderwagenbak IT D NL A Parasol B. Parasol clip C. Footmuff D. All terrain tyres E Front wheel unit F. Prambody ES ES 3 3 EN NL 2 2 EL 7 7 IT A. Ombrellino B. Clip per ombrellino C. Paravento D. Ruote per tutti i tipi di terreno E. Forcella Quinny Buzz 4 F. Navicella EL 6 6 F 8 8 5 5 A. Sonnenschirm B. Sonnenschirm Clip C. Windschutz D. Geländereifen E. Vorderradeinheit F. Kinderwagenaufsatz PL PL DE RU E 19 CS 18 RU CS Akcesoria / Specjalne Αξεσουάρ / Αποκλειστικά Аксессуары / Исключительно ˇˇ ˇ Príslusenství / Samostatný doplněk A 1 1 NL Accesorios / Exclusivo Accessori / Venduti separatamente Acessórios / Não incluso DE DE Seat/To fit Seat/To fit Accessories / Exclusive (Optional) Accessoires / Exclusif Zubehör / Exclusiv Accessoires / Exclusief FR Seat / To fit Assise / Installer Sitz / Montieren Zitje / Plaatsen Garantía y Contacto Seguridad y Mantenimiento ES 30 SEGURIDAD • El Quinny Buzz tiene capacidad sólo para un niño. • El Quinny Buzz es adecuado para niños a partir del nacimiento, hasta 15 kg (aproximadamente 3,5 años). • El Quinny Buzz puede utilizarse desde el nacimiento del bebé hasta los 13 kg en combinación con la silla de auto Maxi-Cosi CabrioFix o Bébé Confort Pebble, o con un capazo Car Cot o Dreami para niños de hasta 9 kg. • Mantén a tu hijo y tus manos alejados de las piezas móviles/cortantes cuando estás plegando o desplegando el Quinny Buzz. • No levantes nunca el Quinny Buzz cuando el niño esté sentado o tumbado en él. No utilices las escaleras (mecánicas) cuando tu hijo esté en el Quinny Buzz. • No quites los logotipos de la vestidura y del chasis. Así evitarás causar daños en la vestidura y en el chasis. • Utiliza solamente accesorios originales y piezas homologadas por el fabricante. No modifiques el producto. • El Quinny Buzz está homologado conforme a la norma europea EN 1888:2003 (modificación 1, 2 & 3). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Mantén y limpia con frecuencia el Quinny Buzz. • Limpia regularmente el chasis y la cestilla con un trapo húmedo. Nunca utilices detergentes agresivos. • Cuando llueve, utiliza siempre una burbuja impermeable para proteger la vestidura. • Seca el cochecito de paseo después de usarlo en la lluvia con un trapo suave y absorbente. • Quita las ruedas extraíbles una vez al mes, limpia los ejes y engrásalos con un spray seco para teflón. Nunca utilices vaselina, grasa o lubricantes de silicona. SEPARACIÓN DE RESIDUOS Con el fin de proteger el medio ambiente, te rogamos que deposites cualquier residuo de tu Quinny Buzz en el contenedor correspondiente. GARANTÍA Garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los r­ equisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que, en el momento de su adquisición por parte del ­comerciante minorista, no mostraba n­ inguna deficiencia en materia de composición o f­abricación. Además, ­durante el proceso de fabricación, este producto ha sido sometido a diferentes controles de calidad. Si, a pesar de nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía de 24 meses, a­ pareciera algún defecto de material y/o de ­fabricación (con un uso normal, tal como se describe en el manual de instrucciones), nos comprometemos a respetar las condiciones de la garantía. Si se diera esta circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor del p­ roducto. Si deseas información completa sobre la ­aplicación de las condiciones de la garantía, te puedes ­dirigir a tu vendedor o visitar la página web: www.quinny.com. La garantía quedará anulada en los siguientes casos: • Si el producto se usa de forma diferente a la e­ stipulada en el manual de instrucciones. • Si el producto se entrega para su reparación a un vendedor no reconocido. • Si el producto no se presenta junto con el justificante de compra original (a través del distribuidor y/o ­importador) al fabricante. • Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por ­terceros o un distribuidor no reconocido. • Si los daños se han producido por un uso o ­mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez o por choques que hayan dañado la tela y/o el chasis; • Si aparece desgaste normal de elementos, previsible en un uso diario del producto (ruedas, piezas g­ iratorias y móviles, etc.). Entrada en vigor: • El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra del producto. ES ATENCIÓN: Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. ATENCIÓN: Eres responsable de la seguridad del niño. ATENCIÓN: Acciona siempre el freno de ­estacionamiento de la silla de paseo cuando esté parada. ATENCIÓN: Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia. ATENCIÓN: El asiento de la silla de paseo no es ­adecuado para niños menores de 6 meses. ATENCIÓN: Utiliza siempre un arnés tan pronto como el niño se pueda sentar sin ayuda. ATENCIÓN: Utiliza siempre la correa de la e­ ntrepierna junto con las correas abdominal y de hombros. ATENCIÓN: Comprueba antes de cada uso que los adaptadores y dispositivos de unión del cuco o la silla están correctamente colocados. ATENCIÓN: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso. ATENCIÓN: Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la estabilidad de cochecito/silla. ATENCIÓN: Este producto no es apto para llevarlo corriendo ni para empujarlo con patines. ATENCIÓN: Evita el riesgo de asfixia y mantén las b­ olsas de plástico y los componentes de pequeño tamaño fuera del alcance de los niños. ATENCIÓN: Comprueba regularmente que el Quinny Buzz funciona adecuadamente. Eso es de vital ­importancia para la seguridad de tu hijo. Período de vigencia: • Se aplicará en un período de 24 meses consecutivos. La garantía sólo será válida para el primer propietario y no es transferible. ¿Qué debes hacer? • Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del producto. La fecha de compra deberá estar visible en el resguardo de compra. Si tienes problemas o constatas defectos, debes dirigirte al establecimiento vendedor del producto. No se podrá exigir un c­ ambio o una ­devolución. Las reparaciones no dan derecho a prórroga del plazo de garantía. Los productos que se devuelvan directamente al f­abricante quedarán excluidos de la cobertura de la garantía. • Esta cláusula de la garantía está en conformidad con la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayo de 1999. CONTACTO Si tienes problemas con el producto o quieres p­ resentar una reclamación, puedes ponerte en c­ ontacto con el comercio o con el distribuidor (ver www.quinny.com). 31
1 / 1

Quinny buzz El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para