Quinny Foldable CarryCot Instructions For Use & Warranty

Tipo
Instructions For Use & Warranty
Use 8
Safety, warranty, general information 18
Notice d’utilisation 8
Sécurité, garantie, informations générales 21
Gebruik 8
Veiligheid, garantie, algemene informatie 27
Uso 8
Seguridad, garantía, información general 30
Uso 8
Sicurezza, garanzia, informazioni generali 33
Utilização 8
Segurança, garantia, informações gerais 36
사용 8
안전, 보증, 일반 정보 39
Użytkowanie 8
Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne 42
Χρήση 8
Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες 45
Использование 8
Безопасность, гарантия, общие информации 48
Používání 8
Bezpečnostní, záruční a obecné informace 51
Gebrauch 8
Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen 24
EN FR DE NL ES IT PT KO PL EL CSRU
사용
유모차 펴기
8
사용
9
유모차 접기
11
패브릭
12
레인커버
14
모기장
15
무게와 치수
16
각도 조정
17
Utilização
Abrir 8
Utilização 9
Fechar 11
Forro 12
Cobertura para chuva 14
Mosquiteiro 15
Dimensões 16
Ajuste do ângulo 17
Uso
Apertura 8
Instalación y uso 9
Cierre 11
Vestidura 12
Burbuja impermeable 14
Mosquitera 15
Dimensiones 16
Ajuste del ángulo 17
Uso
Apertura 8
Uso 9
Chiusura 11
Rivestimento 12
Parapioggia 14
Zanzariera 15
Dimensioni 16
Regolazione dell’angolo
17
ES PTIT KO
A. Capota
B. Botón de desbloqueo
C. Kit adaptador
D. Protector de viento
E. Burbuja impermeable
F. Mosquitera
A. Capottina
B. Pulsante di sblocco
C. Adattatore attacco
D. Coprigambe
E. Parapioggia
F. Zanzariera
A. 캐노피
B. 릴리즈 버튼
C. 어댑터 장착파트
D. 바람 수호자
E. 레인커버
F. 모기장
A. Capota de sol
B. Botão de desengate
C. Fixação do adaptador
D. Resguardo corta-vento
E. Cobertura para chuva
F. Mosquiteiro
5
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
2
3
1
Carrycot / Use
Nacelle / Utilisation
Kinderwagenaufsatz / Gebrauch
Kinderwagenbak / Gebruik
Cuco / Instalación y uso
Navicella / Uso
Alcofa /Utilização
프람바디/카 콧 / 사용
Gondola / Użytkowanie
πορτ / Χρήση
люлька/Использование
Hluboké lůžko / Používání
9
ATENCIÓN: Lea estas instrucciones de uso detenidamente antes de la
primera utilización y consérvelas para su consulta posterior. La seguridad de
su bebé puede verse afectada si no sigue estas instrucciones.
ATENCIÓN: Usted es el responsable directo de la seguridad de su bebé.
ATENCIÓN: Nunca deje solo al bebé en el cuco Quinny.
ATENCIÓN: El cuco Quinny no se ha diseñado para bebés que pueden
sentarse solos, girarse o ponerse de pie apoyándose en las manos y las
rodillas (en torno a 6 meses, máximo de 9 kg).
ATENCIÓN: No utilizar este capazo sobre un soporte.
ATENCIÓN: Aplique siempre el freno de la sillita cuando se pare.
ATENCIÓN: Antes de cada uso, compruebe que los adaptadores y el cuco
Quinny estén bien bloqueados.
ATENCIÓN: Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén
acoplados antes del uso.
ATENCIÓN: Cualquier carga jada al manillar afecta a la estabilidad del
cochecito/la sillita.
ATENCIÓN: No utilice un colchón distinto al proporcionado.
ATENCIÓN: No coloque el cuco Quinny cerca de una llama al descubierto
u otras fuentes de calor.
ATENCIÓN: Coloque el cuco Quinny únicamente sobre supercies
resistentes horizontales y secas.
ATENCIÓN: Nunca coloque el cuco Quinny sobre un chasis diferente al
vendido y aprobado por el fabricante. Si el chasis tiene un freno, éste debe
aplicarse siempre al meter o sacar al bebé del cuco Quinny.
ATENCIÓN: No permita que otros niños jueguen sin supervisión cerca del
cuco Quinny.
ATENCIÓN: Nunca utilice el cuco Quinny sin colchón.
ATENCIÓN: Compruebe periódicamente los puntos de conexión del
manillar para detectar posibles daños o defectos.
Seguridad y Mantenimiento
ES
30
Garantía y Contacto
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No realice ninguna modicación al producto.
Utilice el cuco Quinny para un solo bebé cada vez.
Contacte con su proveedor o importador si tiene
quejas o problemas.
No recomendamos la utilización del cuco Quinny si el
producto está incompleto o ha sufrido daños.
Utilice únicamente piezas y accesorios originales que
hayan sido aprobados por el fabricante.
Inspeccione con frecuencia la parte inferior y la capota
para ver si presentan desgaste o desgarros.
Para evitar daños en la vestidura, no quite los logotipos
ni las instrucciones de cuidado u otras etiquetas de
la funda.
Coloque al bebé sobre su espalda para dormir, a
menos que su pediatra le indique lo contrario, y
asegúrese de que no tenga demasiado calor. La ropa
de cama demasiado blanda o en la que el bebé puede
enredarse (como la almohada, protector, edredón)
puede dicultar la respiración.
Utilice una mantita o saco de dormir infantil a juego en
el cuco Quinny.
Se recomienda colocar el colchón en el cuco Quinny
de modo que los pies del bebé queden al nal del cuco.
Al utilizar la sillita Quinny con el cuco Quinny, nunca
levante la sillita cuando el bebé se encuentre en ella.
Nunca utilice escaleras ni escaleras mecánicas cuando el
bebé se encuentre en el cuco Quinny.
El cuco Quinny se ha aprobado de conformidad con
las normas de seguridad europeas más estrictas, EN
1888:2003 + A1/A2/A3:2005 + EN 1466:2004 +
A1:2008, y es adecuado para bebés de 0 a 9 kg (desde
el nacimiento hasta aproximadamente los 6 meses).
Pruebe el producto unas cuantas veces antes de
utilizarlo.
IMPORTANTE
El cuco Quinny no es un medio seguro de transporte
para su utilización en un automóvil y NO debe utilizarse
como tal. ¡Utilice una silla de auto Maxi-Cosi o Bébé
Confort!
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie y realice el mantenimiento del cuco Quinny con
frecuencia.
Limpie la carcasa y la vestidura periódicamente con un
paño húmedo. No utilice limpiadores agresivos.
Cuando llueva, utilice siempre la burbuja de lluvia para
proteger la funda de la vestidura.
Tras su utilización bajo la lluvia, seque el cuco Quinny con
un paño suave y absorbente.
Nunca utilice vaselina, grasa ni lubricantes de silicona en
el cuco Quinny.
SEPARACIÓN DE RESIDUOS
Con el n de proteger el medio ambiente, te rogamos que
deposites cualquier residuo de tu Quinny Carrycot en el
contenedor correspondiente.
ES
31
GARANTÍA
Garantizamos que este producto ha sido fabricado de
acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos
de calidad europeos actuales aplicables a este producto
y que, en el momento de su adquisición por parte del
comerciante minorista, no mostraba ninguna deciencia
en materia de composición o fabricación. Además,
durante el proceso de fabricación, este producto ha sido
sometido a diferentes controles de calidad. Si, a pesar
de nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía
de 24 meses, apareciera algún defecto de material y/o
de fabricación (con un uso normal, tal como se describe
en el manual de instrucciones), nos comprometemos a
respetar las condiciones de la garantía. Si se diera esta
circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor
del producto. Si deseas información completa sobre la
aplicación de las condiciones de la garantía, te puedes
dirigir a tu vendedor o visitar la página web:
www.quinny.com.
La garantía quedará anulada en los siguientes casos:
Si el producto se usa de forma diferente a la estipulada
en el manual de instrucciones.
Si el producto se entrega para su reparación a un
vendedor no reconocido.
Si el producto no se presenta junto con el justicante
de compra original (a través del distribuidor y/o
importador) al fabricante.
Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por
terceros o un distribuidor no reconocido.
Si los daños se han producido por un uso o
mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez
o por choques que hayan dañado la tela y/o el chasis;
Si aparece desgaste normal de elementos, previsible en
un uso diario del producto (ruedas, piezas giratorias y
móviles, etc.).
Entrada en vigor:
El periodo de garantía comienza a partir de la fecha
de compra del producto.
Período de vigencia:
Se aplicará en un período de 24 meses consecutivos.
La garantía sólo será válida para el primer propietario
y no es transferible.
¿Qué debes hacer?
Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del
producto. La fecha de compra deberá estar visible
en el resguardo de compra. Si tienes problemas o
constatas defectos, debes dirigirte al establecimiento
vendedor del producto. No se podrá exigir un cambio
o una devolución. Las reparaciones no dan derecho a
prórroga del plazo de garantía. Los productos que
se devuelvan directamente al fabricante quedarán
excluidos de la cobertura de la garantía.
Esta cláusula de la garantía está en conformidad con la
Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayo de 1999.
CONTACTO
Si tienes problemas con el producto o quieres presentar
una reclamación, puedes ponerte en contacto con el
comercio o con el distribuidor
(ver www.quinny.com).
ES
Garantía y Contacto
32

Transcripción de documentos

Safety, warranty, general information Sécurité, garantie, informations générales Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen Veiligheid, garantie, algemene informatie Seguridad, garantía, información general Sicurezza, garanzia, informazioni generali Segurança, garantia, informações gerais 안전, 보증, 일반 정보 Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες Безопасность, гарантия, общие информации Bezpečnostní, záruční a obecné informace 8 51 CS Používání 8 48 RU Использование 8 45 EL Χρήση 8 42 PL Użytkowanie 8 39 KO 사용 8 36 PT Utilização 8 33 IT Uso 8 30 ES Uso 8 27 NL Gebruik 8 24 DE Gebrauch 8 21 FR Notice d’utilisation 8 18 EN Use ES IT Uso Apertura Instalación y uso Cierre Vestidura Burbuja impermeable Mosquitera Dimensiones Ajuste del ángulo PT Uso 8 9 11 12 14 15 16 17 A. Capota B. Botón de desbloqueo C. Kit adaptador D. Protector de viento E. Burbuja impermeable F. Mosquitera Apertura Uso Chiusura Rivestimento Parapioggia Zanzariera Dimensioni Regolazione dell’angolo A. Capottina B. Pulsante di sblocco C. Adattatore attacco D. Coprigambe E. Parapioggia F. Zanzariera 8 9 11 12 14 15 16 17 KO Utilização 사용 Abrir 8 Utilização 9 Fechar 11 Forro 12 Cobertura para chuva 14 Mosquiteiro 15 Dimensões 16 Ajuste do ângulo 17 유모차 펴기 A. Capota de sol B. Botão de desengate C. Fixação do adaptador D. Resguardo corta-vento E. Cobertura para chuva F. Mosquiteiro A. 캐노피 B. 릴리즈 버튼 C. 어댑터 장착파트 D. 바람 수호자 E. 레인커버 F. 모기장 사용 유모차 접기 패브릭 레인커버 모기장 무게와 치수 각도 조정 8 9 11 12 14 15 16 17 5 EN Cuco / Instalación y uso Navicella / Uso Alcofa /Utilização 프람바디/카 콧 / 사용 Gondola / Użytkowanie πορτ / Χρήση люлька /Использование Hluboké lůžko / Používání FR Carrycot / Use Nacelle / Utilisation Kinderwagenaufsatz / Gebrauch Kinderwagenbak / Gebruik DE 1 NL ES IT PT KO 3 PL 2 EL RU CS 9 Seguridad y Mantenimiento ES ATENCIÓN: Lea estas instrucciones de uso detenidamente antes de la primera utilización y consérvelas para su consulta posterior. La seguridad de su bebé puede verse afectada si no sigue estas instrucciones. ATENCIÓN: Usted es el responsable directo de la seguridad de su bebé. ATENCIÓN: Nunca deje solo al bebé en el cuco Quinny. ATENCIÓN: El cuco Quinny no se ha diseñado para bebés que pueden sentarse solos, girarse o ponerse de pie apoyándose en las manos y las rodillas (en torno a 6 meses, máximo de 9 kg). ATENCIÓN: No utilizar este capazo sobre un soporte. ATENCIÓN: Aplique siempre el freno de la sillita cuando se pare. ATENCIÓN: Antes de cada uso, compruebe que los adaptadores y el cuco Quinny estén bien bloqueados. ATENCIÓN: Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén acoplados antes del uso. ATENCIÓN: Cualquier carga fijada al manillar afecta a la estabilidad del cochecito/la sillita. ATENCIÓN: No utilice un colchón distinto al proporcionado. ATENCIÓN: No coloque el cuco Quinny cerca de una llama al descubierto u otras fuentes de calor. ATENCIÓN: Coloque el cuco Quinny únicamente sobre superficies resistentes horizontales y secas. ATENCIÓN: Nunca coloque el cuco Quinny sobre un chasis diferente al vendido y aprobado por el fabricante. Si el chasis tiene un freno, éste debe aplicarse siempre al meter o sacar al bebé del cuco Quinny. ATENCIÓN: No permita que otros niños jueguen sin supervisión cerca del cuco Quinny. ATENCIÓN: Nunca utilice el cuco Quinny sin colchón. ATENCIÓN: Compruebe periódicamente los puntos de conexión del manillar para detectar posibles daños o defectos. 30 Garantía y Contacto IMPORTANTE El cuco Quinny no es un medio seguro de transporte para su utilización en un automóvil y NO debe utilizarse como tal. ¡Utilice una silla de auto Maxi-Cosi o Bébé Confort! LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Limpie y realice el mantenimiento del cuco Quinny con frecuencia. • Limpie la carcasa y la vestidura periódicamente con un paño húmedo. No utilice limpiadores agresivos. • Cuando llueva, utilice siempre la burbuja de lluvia para proteger la funda de la vestidura. • Tras su utilización bajo la lluvia, seque el cuco Quinny con un paño suave y absorbente. • Nunca utilice vaselina, grasa ni lubricantes de silicona en el cuco Quinny. ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No realice ninguna modificación al producto. • Utilice el cuco Quinny para un solo bebé cada vez. • Contacte con su proveedor o importador si tiene quejas o problemas. • No recomendamos la utilización del cuco Quinny si el producto está incompleto o ha sufrido daños. • Utilice únicamente piezas y accesorios originales que hayan sido aprobados por el fabricante. • Inspeccione con frecuencia la parte inferior y la capota para ver si presentan desgaste o desgarros. • Para evitar daños en la vestidura, no quite los logotipos ni las instrucciones de cuidado u otras etiquetas de la funda. • Coloque al bebé sobre su espalda para dormir, a menos que su pediatra le indique lo contrario, y asegúrese de que no tenga demasiado calor. La ropa de cama demasiado blanda o en la que el bebé puede enredarse (como la almohada, protector, edredón) puede dificultar la respiración. • Utilice una mantita o saco de dormir infantil a juego en el cuco Quinny. • Se recomienda colocar el colchón en el cuco Quinny de modo que los pies del bebé queden al final del cuco. • Al utilizar la sillita Quinny con el cuco Quinny, nunca levante la sillita cuando el bebé se encuentre en ella. Nunca utilice escaleras ni escaleras mecánicas cuando el bebé se encuentre en el cuco Quinny. • El cuco Quinny se ha aprobado de conformidad con las normas de seguridad europeas más estrictas, EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005 + EN 1466:2004 + A1:2008, y es adecuado para bebés de 0 a 9 kg (desde el nacimiento hasta aproximadamente los 6 meses). Pruebe el producto unas cuantas veces antes de utilizarlo. SEPARACIÓN DE RESIDUOS Con el fin de proteger el medio ambiente, te rogamos que deposites cualquier residuo de tu Quinny Carrycot en el contenedor correspondiente. 31 Garantía y Contacto ES GARANTÍA Garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los r­ equisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que, en el momento de su adquisición por parte del ­comerciante minorista, no mostraba n­ inguna deficiencia en materia de composición o f­abricación. Además, ­durante el proceso de fabricación, este producto ha sido sometido a diferentes controles de calidad. Si, a pesar de nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía de 24 meses, a­ pareciera algún defecto de material y/o de ­fabricación (con un uso normal, tal como se describe en el manual de instrucciones), nos comprometemos a respetar las condiciones de la garantía. Si se diera esta circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor del ­producto. Si deseas información completa sobre la ­aplicación de las condiciones de la garantía, te puedes ­dirigir a tu vendedor o visitar la página web: www.quinny.com. La garantía quedará anulada en los siguientes casos: • Si el producto se usa de forma diferente a la e­ stipulada en el manual de instrucciones. • Si el producto se entrega para su reparación a un vendedor no reconocido. • Si el producto no se presenta junto con el justificante de compra original (a través del distribuidor y/o ­importador) al fabricante. • Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por ­terceros o un distribuidor no reconocido. • Si los daños se han producido por un uso o ­mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez o por choques que hayan dañado la tela y/o el chasis; • Si aparece desgaste normal de elementos, previsible en un uso diario del producto (ruedas, piezas g­ iratorias y móviles, etc.). 32 Entrada en vigor: • El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra del producto. Período de vigencia: • Se aplicará en un período de 24 meses consecutivos. La garantía sólo será válida para el primer propietario y no es transferible. ¿Qué debes hacer? • Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del producto. La fecha de compra deberá estar visible en el resguardo de compra. Si tienes problemas o constatas defectos, debes dirigirte al establecimiento vendedor del producto. No se podrá exigir un c­ ambio o una ­devolución. Las reparaciones no dan derecho a prórroga del plazo de garantía. Los productos que se devuelvan directamente al f­abricante quedarán excluidos de la cobertura de la garantía. • Esta cláusula de la garantía está en conformidad con la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayo de 1999. CONTACTO Si tienes problemas con el producto o quieres p­ resentar una reclamación, puedes ponerte en c­ ontacto con el comercio o con el distribuidor (ver www.quinny.com).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Quinny Foldable CarryCot Instructions For Use & Warranty

Tipo
Instructions For Use & Warranty