Mettler Toledo IND570 Instrucciones de operación

Categoría
Escalas personales
Tipo
Instrucciones de operación
30205355 | 05 | 10/2020
METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570
49
Español
Guía rápida de IND570
Índice
Español ........................................................................................................................................................ 49
1. Instrucciones de seguridad ................................................................................................................ 50
Uso previsto ........................................................................................................................................... 50
Documentación ...................................................................................................................................... 50
Advertencias de seguridad........................................................................................................................ 50
2. Especificaciones e interfaz del usuario ................................................................................................ 51
Especificaciones ..................................................................................................................................... 51
Características del panel frontal y de la pantalla .......................................................................................... 53
3. Instrucciones de funcionamiento ........................................................................................................ 54
Modo aprobado de pesos y medidas ......................................................................................................... 54
Cero ...................................................................................................................................................... 54
Imprimir ................................................................................................................................................ 54
Tara ...................................................................................................................................................... 55
Configuración de objetivos ....................................................................................................................... 56
Pesaje de control .................................................................................................................................... 58
Llenado manual básico ........................................................................................................................... 58
Llenado automático básico ...................................................................................................................... 59
4. Diagnósticos y mantenimiento ........................................................................................................... 60
Errores comunes que se muestran en la pantalla ......................................................................................... 60
Limpieza del terminal .............................................................................................................................. 60
50
METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570
30205355 | 05 | 10/2020
1. Instrucciones de seguridad
Uso previsto
Su terminal de pesaje se utiliza para determinar el peso. Debe usar la balanza exclusivamente para este fin. Usar y operar el equipo
de cualquier manera que supere los límites de las especificaciones técnicas sin el consentimiento por escrito de Mettler-Toledo, LLC
se considerará como uso no previsto.
Es fundamental que el comprador respete estrictamente la información sobre la instalación, los manuales del producto y el sistema,
las instrucciones de funcionamiento y cualquier otra documentación y especificaciones. Quedan expresamente excluidas la garantía
y cualquier responsabilidad de MT sobre los daños ocasionados por el incumplimiento de los manuales aplicables.
No use el terminal en ningún entorno o categoría que no sean los que se estipulan en
Especificaciones.
Documentación
Para obtener más detalles acerca de la configuración y la operación del sistema, consulte los documentos disponible para
descargar en www.mt.com/IND570. Para obtener información sobre conformidad de los productos, visite
http://glo.mt.com/global/en/home/search/compliance.html.
Advertencias de seguridad
DESCARGA y LEA la guía de instalación ANTES de utilizar este equipo o ejecutar tareas de mantenimiento en él y SIGA todas las
instrucciones atentamente.
ADVERTENCIAS
PARA MANTENERSE PROTEGIDO EN TODO MOMENTO CONTRA POSIBLES DESCARGAS ELÉCTRICAS, CONECTE EL EQUIPO ÚNICAMENTE A UN
TOMACORRIENTES DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA. NO QUITE LA CLAVIJA DE TIERRA.
CUANDO ESTE EQUIPO SE INCLUYE COMO UN COMPONENTE DE UN SISTEMA, EL DISEÑO RESULTANTE DEBE SER EXAMINADO POR PERSONAL
CALIFICADO QUE ESTÉ FAMILIARIZADO CON LA CONSTRUCCIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO DE TODOS LOS COMPONENTES DEL SISTEMA Y LOS
PELIGROS POTENCIALES INVOLUCRADOS. SI NO SE TIENE EN CUENTA ESTA PRECAUCIÓN, SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES O
DAÑOS MATERIALES.
ÚNICAMENTE LOS COMPONENTES ESPECIFICADOS EN LA DOCUMENTACIÓN DEL IND570 PUEDEN UTILIZARSE EN ESTE TERMINAL. TODO EL
EQUIPO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN QUE SE DESCRIBEN EN EL MANUAL DE INSTALACIÓN. EL
USO DE COMPONENTES INCORRECTOS O SUSTITUTOS, O CUALQUIER DESVIACIÓN DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDEN ALTERAR LA
SEGURIDAD DEL TERMINAL Y OCASIONAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR CUALQUIER COMPONENTE ELECTRÓNICO INTERNO O EXTERNO, CELDAS DE CARGA, ARNESES O CABLEADO
DE INTERCONEXIÓN ENTRE EQUIPOS ELECTRÓNICOS, SIEMPRE DEBE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN Y ESPERAR COMO MÍNIMO
TREINTA (30) SEGUNDOS ANTES DE REALIZAR CUALQUIER CONEXIÓN O DESCONEXIÓN. SI NO SE TIENEN EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES, SE
PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
NO INSTALE, DESCONECTE NI REALICE NINGUNA TAREA DE MANTENIMIENTO EN ESTE EQUIPO ANTES DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN Y
DE QUE EL PERSONAL AUTORIZADO PARA TAL FIN POR LA PERSONA A CARGO EN EL LUGAR HAYA DETERMINADO QUE EL ÁREA NO ES
PELIGROSA.
NO TODAS LAS VERSIONES DEL IND570 ESTÁN DISEÑADAS PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS (EXPLOSIVAS). CONSULTE LA PLACA DE
INFORMACIÓN DEL IND570 PARA DETERMINAR SI UN TERMINAL ESPECÍFICO ESTÁ APROBADO PARA USARSE EN UN ÁREA CLASIFICADA
COMO PELIGROSA DEBIDO A ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. LOS TERMINALES QUE NO ESTÉN MARCADOS (CLASIFICADOS DE
FÁBRICA) COMO APROBADOS PARA DIVISIÓN 2 O CATEGORÍA EUROPEA 3 NO DEBEN INSTALARSE EN UN ENTORNO DE DIVISIÓN 2 O ZONA
2/22.
SI DESEA INSTALAR EL IND570 EN UN ÁREA DE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA
DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22, EL DIAGRAMA DE CONTROL DE FACTORY MUTUAL Y EL CERTIFICADO DE APROBACIÓN DEMKO QUE ESTÁ
DISPONIBLE PARA DESCARGAR EN WWW.MT.COM/IND570. SI NO SE CUMPLEN LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS, SE PUEDEN
PRODUCIR LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES PUEDE AFECTAR LA APROBACIÓN PARA APLICACIONES DE LA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22.
LAS OPCIONES DE RELÉ DE E/S DISCRETO INTERNO NO DEBEN UTILIZARSE EN UN TERMINAL IND570 INSTALADO EN UN ÁREA CLASIFICADA
COMO DE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS
MATERIALES.
SI EL TECLADO, LA PANTALLA O LA CARCASA SUFREN DAÑOS EN UN TERMINAL IND570 APROBADO PARA DIVISIÓN 2 O MARCADO PARA
CATEGORÍA 3 QUE SEA USADO EN UNA DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, EL COMPONENTE DEFECTUOSO DEBE REPARARSE INMEDIATAMENTE.
INTERRUMPA LA CORRIENTE DE CA O DE CC INMEDIATAMENTE Y NO LA RECONECTE HASTA QUE LA PANTALLA, EL TECLADO O LA CARCASA
HAYAN SIDO REPARADOS O REEMPLAZADOS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. SI NO LO HACE, SE PUEDEN CAUSAR LESIONES
PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
¡LOS TERMINALES IND570 E IND570xx NO SON INTRÍNSECAMENTE SEGUROS! NO LOS USE EN ÁREAS PELIGROSAS CLASIFICADAS COMO
DIVISIÓN 1, ZONA 0, ZONA 20, ZONA 1 O ZONA 21 DEBIDO A LAS ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS.
30205355 | 05 | 10/2020
METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570
51
ADVERTENCIAS
LA INTERFAZ USB NO ESTÁ CERTIFICADA PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. USE SOLAMENTE EN UN ÁREA
SEGURA.
EL ADAPTADOR DE USB EXTERNO 30139559 NO ESTÁ CERTIFICADO PARA USARSE CON EL IND570xx.
2. Especificaciones e interfaz del usuario
Especificaciones
Tipos de carcasa
Montaje en panel: panel frontal de acero inoxidable con marco de aluminio
Montaje en escritorio/pared/columna en ambientes hostiles: carcasa de acero inoxidable tipo 304
Dimensiones (l × a × p)
Montaje en panel: 265 mm × 160 mm × 66,5 mm / Ambientes hostiles: 265 mm × 148,4 mm × 163 mm
Peso de envío
3,2 kg (7 libras)
Protección medioambiental
El sello del panel frontal para montaje en panel está aprobado por UL y cuenta con la certificación IP65
La versión para ambientes hostiles está aprobada por UL y cuenta con certificación IP69K
Entorno operativo
Todos los tipos de terminales pueden operarse a temperaturas de 10 a 40° C (14 a 104° F), con humedad
relativa del 10% al 95%, sin condensación
Áreas peligrosas
No todas las versiones del IND570 pueden operarse en áreas clasificadas como peligrosas según el Código
Nacional Eléctrico (National Electrical Code, NEC) debido a las atmósferas combustibles o explosivas en esas
áreas. Comuníquese con un representante autorizado de METTLER TOLEDO para obtener información acerca del
modelo IND570xx para aplicaciones en áreas peligrosas.
Alimentación de entrada
de CA
(Modelos para montaje en
panel y ambientes hostiles)
Funciona con 85264 VCA, 4961 Hz, 500 mA
La versión para montaje en panel contiene una regleta de terminales para conexiones de alimentación de CA.
La versión para ambientes hostiles incluye un cable de alimentación configurado para el país donde se usa.
Alimentación de entrada
de CC
(Modelos para montaje en
panel solamente; no para el
modelo POWERCELL)
Funciona con 24 VCC, -15% - +20%, 1,25 A
La versión para montaje en panel contiene una regleta de terminales para conexiones de alimentación de CC.
La opción de alimentación de entrada de 24 VCC no está disponible en los modelos para ambientes hostiles
Tipos de balanzas y
velocidades de
actualización
Celdas de carga
analógicas
, hasta doce celdas de carga de 350 ohmios (2 o 3 mV/V). Velocidad de actualización
> 366 Hz.
o
Línea de alta precisión
IDNet
(solo versiones de +12V, incluso celda T-Brick, M-Cell, Point-ADC). Velocidad de
actualización determinada por la base IDNet
o
SICSpro
de alta precisión, PBK9/PFK9 bases para zonas seguras y de categoría 2/división 3 (celdas de carga
MPGI), velocidad de actualización ~ 50Hz
o
Hasta 14 celdas de carga
POWERCELL
para IND570, 6 para IND570xx. Velocidad de actualización seleccionable
hasta 50 Hz
o
Una plataforma
PowerDeck
. Velocidad de actualización seleccionable hasta 50 Hz
Celda de carga analógica
Tensión de excitación
: 10 VCC.
Sensibilidad mínima
: 0,1 microvoltios
Velocidades de
actualización de interfaz y
función (máx.)
Versiones analógicas
Pantalla de peso: 10 Hz
E/S discretas internas: 50 Hz
E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz
Datos cíclicos de PLC: 25 Hz
SICS continua: 20 Hz
Salida continua MT: 20 Hz
Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600 baudios)
Plantilla continua (Eprint): 10 Hz
52
METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570
30205355 | 05 | 10/2020
Versiones IDNet
Pantalla de peso: 10 Hz
E/S discretas internas: 20 Hz
E/S discretas externas (ARM100): 20 Hz
Datos cíclicos de PLC: 20 Hz
SICS continua: 20 Hz
Salida continua MT: 20 Hz
Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600 baudios)
Plantilla continua (Eprint): 10 Hz
Versiones SICSpro
Pantalla de peso: 10 Hz
E/S discretas internas: 50 Hz
E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz
Datos cíclicos de PLC: 20 Hz
SICS continua: 20 Hz
Salida continua MT: 20 Hz
Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600 baudios)
Plantilla continua (Eprint): 10 Hz
Versiones POWERCELL
Pantalla de peso: 10 Hz
E/S discretas internas: 50 Hz
E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz
Datos cíclicos de PLC: 20 Hz
SICS continua (SIR): 20 Hz (15 Hz cuando la velocidad de actualización es 15 Hz)
Salida continua MT: 20 Hz (15 Hz cuando la velocidad de actualización es 15 Hz)
Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2Kbaud), 14 Hz (9600 baud) (15 Hz
cuando la velocidad de actualización es 15 Hz)
Plantilla continua (Eprint): 10 Hz
Teclado
26 teclas; película de poliéster (PET) de 1,22 mm de espesor con pantalla de policarbonato
Comunicación
Interfaces estándar
Puerto en serie: COM1 (RS-232/RS-422/RS-485), 300 a 115.200 baudios (aislada en el modelos POWERCELL)
Puerto serial: COM4 (sólo modelos POWERCELL) RS-232, 300 a 115,200 baud
Puerto de hospedaje USB: Conector tipo A, +5 V a 100 mA para dispositivos conectados (no está certificado para
usarse en áreas peligrosas)
Interfaces opcionales
Puerto Ethernet: Ethernet 10 Base-T
Puerto en serie COM2: RS-232, 300 a 115.200 baudios
Puerto en serie COM3: RS-232/RS-422/RS-485, 300 a 115.200 baudios
Protocolos admitidos
Entradas USB: Caracteres ASCII (código de barras, teclado), importación de archivos por demanda
Salidas USB: Salida por demanda, impresión de informes, exportación de archivos por demanda
Entradas en serie: Caracteres ASCII, comandos ASCII para CTPZ (Borrar, Tara, Imprimir, Cero), SICS (nivel 0 y
nivel 1, se admiten algunos comandos de nivel 2), visualización remota, acceso a servidor de datos compartidos
Salidas en serie: Salidas continuas y por demanda, protocolo de host SICS, impresión de informes, interfaces con
módulos externos de Entradas/Salidas remotas ARM100. Software de aplicación COM-
570 opcional disponible para
protocolos en serie heredados.
Entradas Ethernet: Comandos ASCII para CTPZ (Borrar, Tara, Imprimir, Cero), SICS (nivel 0 y nivel 1, se admiten
algunos comandos de nivel 2), visualización remota, acceso a servidor de datos compartidos
Salidas Ethernet: Salidas continuas y por demanda, impresión de informes
Interfaces PLC
Compatible con una sola interfaz: Salida analógica, ControlNet, DeviceNet™, EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS
®
DP, PROFINET
®
Aprobaciones
Pesos y medidas
EE.UU.: NTEP Clase II 100,000d; Clase III/IIIL 10,000d; CoC #13-123
Canadá: Clase II 100,000d; Clase III 10,000d; Clase IIIHD, 20,000d; AM-5933
Europa: OIML R76 Clase II divisiones aprobadas determinadas por plataforma; Clase III y IIII 10,000e; TC8458
Seguridad del producto
UL, cUL, CE
30205355 | 05 | 10/2020
METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570
53
Áreas peligrosas (Sólo
modelos IND570xx)
EE.UU.
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; CL I Zn 2 AEx / Ex ic nA [ic] IIB T5; Zn 22
AEx tc IIIC T85°C -10°C Ta +40°C Temperature ID = T5 (100°C)
IP65
Cana
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; -10°C ≤ Ta ≤ +40°C Temperatura ID = T5
(100°C)
IP65
Europe
II 3 G Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C; II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta
+40°C
IP65
IECEx
Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C ; Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C IP65
Características del panel frontal y de la pantalla
Teclas
alfanuméricas
Se utilizan para la
entrada de datos
Intro
Tecla Intro
Flechas
Teclas de
navegación
Pantalla de
metrología
Muestra información de metrología (en caso de estar configurada para hacerlo)
Línea de sistema
Muestra mensajes para el usuario
Pantalla de peso
Muestra el peso actual en la balanza
Tara
Muestra el valor y tipo de tara actual: preestablecida (PT) o pulsador (T)
Área de leyenda
Muestra el estado operativo actual
Teclas de
función
Posibilitan el acceso con una sola pulsación a las funciones del terminal
Borrar
Cuando está en modo de peso neto, pulse BORRAR para borrar el valor de tara actual; la
pantalla volverá al valor de peso bruto. Cuando está en modo de entrada de datos, la tecla
BORRAR funciona como una tecla de retroceso o ESCAPE
Cero
Pulse la tecla de balanza CERO para capturar un nuevo punto de referencia de
cero bruto
54
METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570
30205355 | 05 | 10/2020
Tara
Pulse la tecla de función de balanza TARA para mostrar un peso de cero neto cuando
hay un contenedor en la balanza
Imprimir
Pulse la tecla de función de balanza IMPRIMIR para transmitir datos desde el terminal o
registrar una transacción
3. Instrucciones de funcionamiento
Modo aprobado de pesos y medidas
Cuando el terminal se utiliza en aplicaciones aprobadas para metrología, estará sellado con un cable. No manipule el sello del
cable.
Panel, EE.UU. Panel, Cana Hostil, estándar Hostil, cubierta invertida
La pantalla también muestra información de metrología en la esquina superior izquierda por ej.,IIII Cap 100 kg/d=10 g
Cero
Imprimir
30205355 | 05 | 10/2020
METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570
55
Tara
Descripción
Tara por pulsador
Tara por teclado
Buscar tara guardada
56
METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570
30205355 | 05 | 10/2020
Recuperar tara por Id. Borrar tara
Configuración de objetivos
Recuperar objetivo de la tabla de objetivos
30205355 | 05 | 10/2020
METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570
57
Ingreso directo de un valor objetivo
58
METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570
30205355 | 05 | 10/2020
Pesaje de control
Descripción
Pesaje de control con tara
Llenado manual básico
30205355 | 05 | 10/2020
METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570
59
Llenado automático básico
60
METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570
30205355 | 05 | 10/2020
4. Diagnósticos y mantenimiento
Errores comunes que se muestran en la pantalla
Exceso de capacidad
El terminal no puede ejecutar los comandos porque el peso del objeto sobre la balanza está por
encima de la capacidad calibrada.
La pantalla de peso aparece en blanco:
Capacidad por
debajo de cero
El terminal no
puede ejecutar comandos porque el peso está por debajo del cero actual captado. La
pantalla de peso muestra una condición por debajo de cero:
Movimiento
Si se detecta movimiento cuando se recibe un comando, el IND570 esperará a que haya una condición
sin
movimiento. Si se llega a una condición de peso estable (sin movimiento), el comando se ejecuta. Si no se
puede llegar a un estado sin movimiento, el comando se anula y se muestra el error “Scale In Motion”
(“Balanza en movimiento“).
Error al establecer
cero
Si se habilita el cero con pulsador y el operador pulsa la tecla de función de balanza CERO, se pueden
producir los siguientes errores comunes:
Zero Failed-Range (Error de cero-Rango):
el peso bruto está fuera del rango de cero programado
Zero Failed-Net Mode (Error de cero-Modo neto):
error de cero debido a que la balanza está en el modo
neto
Scale In Motion (Balanza en movimiento):
el cero falló debido a que se detectó movimiento en la
balanza
Si en la pantalla aparece EEE, el terminal no
ha captado un cero de referencia durante el encendido
Error de impresión
Cuando un operador intenta usar la función de impresión, se pueden producir los siguientes errores
comunes:
No Demand Output (Sin salida por demanda): error de impresión debido a que falta la conexión de
salida por demanda
Scale In Motion (Balanza en movimiento): error de impresión debido a que se detectó movimiento en la
balanza
Print Not Ready (La impresora no está lista): el enclavamiento de la impresión no se ha reconfigurado
Function Disabled
(Función desactivada)
Se produce un error si un operador intenta acceder a una función que está desactivada.
Access Denied. User
Not Authorized
(Acceso denegado.
Usuario no
autorizado)
Se produce si un operador intenta
acceder a una función que no está autorizada.
Icono de servicio
Indica que es necesario realizar alguna tarea de mantenimiento. Pulse y luego
para obtener más información
Limpieza del terminal
Use un trapo suave y limpio humedecido con un limpiador suave para vidrios. No rocíe el limpiador directamente sobre el terminal.
No utilice solventes industriales, como, por ejemplo, acetona.
30205355 | 05 | 10/2020
METTLER TOLEDO Guida rapida dell'IND570
81
Controllo peso
Descrizione
Controllo peso con la tara
Riempimento manuale di base
142
METTLER TOLEDO Guia Rápido IND570
30205355 | 05 | 10/2020
Preenchimento Manual Automático

Transcripción de documentos

Español Guía rápida de IND570 Índice Español ........................................................................................................................................................49 1. Instrucciones de seguridad ................................................................................................................ 50 Uso previsto ...........................................................................................................................................50 Documentación ......................................................................................................................................50 Advertencias de seguridad........................................................................................................................50 2. Especificaciones e interfaz del usuario ................................................................................................ 51 Especificaciones .....................................................................................................................................51 Características del panel frontal y de la pantalla ..........................................................................................53 3. Instrucciones de funcionamiento ........................................................................................................ 54 Modo aprobado de pesos y medidas .........................................................................................................54 Cero ......................................................................................................................................................54 Imprimir ................................................................................................................................................54 Tara ......................................................................................................................................................55 Configuración de objetivos .......................................................................................................................56 Pesaje de control ....................................................................................................................................58 Llenado manual básico ...........................................................................................................................58 Llenado automático básico ......................................................................................................................59 4. Diagnósticos y mantenimiento ........................................................................................................... 60 Errores comunes que se muestran en la pantalla.........................................................................................60 Limpieza del terminal ..............................................................................................................................60 30205355 | 05 | 10/2020 METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570 49 1. Instrucciones de seguridad Uso previsto Su terminal de pesaje se utiliza para determinar el peso. Debe usar la balanza exclusivamente para este fin. Usar y operar el equipo de cualquier manera que supere los límites de las especificaciones técnicas sin el consentimiento por escrito de Mettler-Toledo, LLC se considerará como uso no previsto. Es fundamental que el comprador respete estrictamente la información sobre la instalación, los manuales del producto y el sistema, las instrucciones de funcionamiento y cualquier otra documentación y especificaciones. Quedan expresamente excluidas la garantía y cualquier responsabilidad de MT sobre los daños ocasionados por el incumplimiento de los manuales aplicables. No use el terminal en ningún entorno o categoría que no sean los que se estipulan en Especificaciones. Documentación Para obtener más detalles acerca de la configuración y la operación del sistema, consulte los documentos disponible para descargar en www.mt.com/IND570. Para obtener información sobre conformidad de los productos, visite http://glo.mt.com/global/en/home/search/compliance.html. Advertencias de seguridad DESCARGA y LEA la guía de instalación ANTES de utilizar este equipo o ejecutar tareas de mantenimiento en él y SIGA todas las instrucciones atentamente. ADVERTENCIAS PARA MANTENERSE PROTEGIDO EN TODO MOMENTO CONTRA POSIBLES DESCARGAS ELÉCTRICAS, CONECTE EL EQUIPO ÚNICAMENTE A UN TOMACORRIENTES DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA. NO QUITE LA CLAVIJA DE TIERRA. CUANDO ESTE EQUIPO SE INCLUYE COMO UN COMPONENTE DE UN SISTEMA, EL DISEÑO RESULTANTE DEBE SER EXAMINADO POR PERSONAL CALIFICADO QUE ESTÉ FAMILIARIZADO CON LA CONSTRUCCIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO DE TODOS LOS COMPONENTES DEL SISTEMA Y LOS PELIGROS POTENCIALES INVOLUCRADOS. SI NO SE TIENE EN CUENTA ESTA PRECAUCIÓN, SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. ÚNICAMENTE LOS COMPONENTES ESPECIFICADOS EN LA DOCUMENTACIÓN DEL IND570 PUEDEN UTILIZARSE EN ESTE TERMINAL. TODO EL EQUIPO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN QUE SE DESCRIBEN EN EL MANUAL DE INSTALACIÓN. EL USO DE COMPONENTES INCORRECTOS O SUSTITUTOS, O CUALQUIER DESVIACIÓN DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDEN ALTERAR LA SEGURIDAD DEL TERMINAL Y OCASIONAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR CUALQUIER COMPONENTE ELECTRÓNICO INTERNO O EXTERNO, CELDAS DE CARGA, ARNESES O CABLEADO DE INTERCONEXIÓN ENTRE EQUIPOS ELECTRÓNICOS, SIEMPRE DEBE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN Y ESPERAR COMO MÍNIMO TREINTA (30) SEGUNDOS ANTES DE REALIZAR CUALQUIER CONEXIÓN O DESCONEXIÓN. SI NO SE TIENEN EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES, SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. NO INSTALE, DESCONECTE NI REALICE NINGUNA TAREA DE MANTENIMIENTO EN ESTE EQUIPO ANTES DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN Y DE QUE EL PERSONAL AUTORIZADO PARA TAL FIN POR LA PERSONA A CARGO EN EL LUGAR HAYA DETERMINADO QUE EL ÁREA NO ES PELIGROSA. NO TODAS LAS VERSIONES DEL IND570 ESTÁN DISEÑADAS PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS (EXPLOSIVAS). CONSULTE LA PLACA DE INFORMACIÓN DEL IND570 PARA DETERMINAR SI UN TERMINAL ESPECÍFICO ESTÁ APROBADO PARA USARSE EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO PELIGROSA DEBIDO A ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. LOS TERMINALES QUE NO ESTÉN MARCADOS (CLASIFICADOS DE FÁBRICA) COMO APROBADOS PARA DIVISIÓN 2 O CATEGORÍA EUROPEA 3 NO DEBEN INSTALARSE EN UN ENTORNO DE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. SI DESEA INSTALAR EL IND570 EN UN ÁREA DE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22, EL DIAGRAMA DE CONTROL DE FACTORY MUTUAL Y EL CERTIFICADO DE APROBACIÓN DEMKO QUE ESTÁ DISPONIBLE PARA DESCARGAR EN WWW.MT.COM/IND570. SI NO SE CUMPLEN LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS, SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES PUEDE AFECTAR LA APROBACIÓN PARA APLICACIONES DE LA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22. LAS OPCIONES DE RELÉ DE E/S DISCRETO INTERNO NO DEBEN UTILIZARSE EN UN TERMINAL IND570 INSTALADO EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. SI EL TECLADO, LA PANTALLA O LA CARCASA SUFREN DAÑOS EN UN TERMINAL IND570 APROBADO PARA DIVISIÓN 2 O MARCADO PARA CATEGORÍA 3 QUE SEA USADO EN UNA DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, EL COMPONENTE DEFECTUOSO DEBE REPARARSE INMEDIATAMENTE. INTERRUMPA LA CORRIENTE DE CA O DE CC INMEDIATAMENTE Y NO LA RECONECTE HASTA QUE LA PANTALLA, EL TECLADO O LA CARCASA HAYAN SIDO REPARADOS O REEMPLAZADOS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. SI NO LO HACE, SE PUEDEN CAUSAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. ¡LOS TERMINALES IND570 E IND570xx NO SON INTRÍNSECAMENTE SEGUROS! NO LOS USE EN ÁREAS PELIGROSAS CLASIFICADAS COMO DIVISIÓN 1, ZONA 0, ZONA 20, ZONA 1 O ZONA 21 DEBIDO A LAS ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. 50 METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570 30205355 | 05 | 10/2020 ADVERTENCIAS LA INTERFAZ USB NO ESTÁ CERTIFICADA PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. USE SOLAMENTE EN UN ÁREA SEGURA. EL ADAPTADOR DE USB EXTERNO 30139559 NO ESTÁ CERTIFICADO PARA USARSE CON EL IND570xx. 2. Especificaciones e interfaz del usuario Especificaciones Tipos de carcasa Montaje en panel: panel frontal de acero inoxidable con marco de aluminio Montaje en escritorio/pared/columna en ambientes hostiles: carcasa de acero inoxidable tipo 304 Dimensiones (l × a × p) Montaje en panel: 265 mm × 160 mm × 66,5 mm / Ambientes hostiles: 265 mm × 148,4 mm × 163 mm Peso de envío 3,2 kg (7 libras) Protección medioambiental El sello del panel frontal para montaje en panel está aprobado por UL y cuenta con la certificación IP65 La versión para ambientes hostiles está aprobada por UL y cuenta con certificación IP69K Todos los tipos de terminales pueden operarse a temperaturas de −10 a 40° C (14 a 104° F), con humedad Entorno operativo relativa del 10% al 95%, sin condensación Áreas peligrosas Alimentación de entrada de CA (Modelos para montaje en panel y ambientes hostiles) Alimentación de entrada de CC (Modelos para montaje en panel solamente; no para el modelo POWERCELL) No todas las versiones del IND570 pueden operarse en áreas clasificadas como peligrosas según el Código Nacional Eléctrico (National Electrical Code, NEC) debido a las atmósferas combustibles o explosivas en esas áreas. Comuníquese con un representante autorizado de METTLER TOLEDO para obtener información acerca del modelo IND570xx para aplicaciones en áreas peligrosas. Funciona con 85–264 VCA, 49–61 Hz, 500 mA La versión para montaje en panel contiene una regleta de terminales para conexiones de alimentación de CA. La versión para ambientes hostiles incluye un cable de alimentación configurado para el país donde se usa. Funciona con 24 VCC, -15% - +20%, 1,25 A La versión para montaje en panel contiene una regleta de terminales para conexiones de alimentación de CC. La opción de alimentación de entrada de 24 VCC no está disponible en los modelos para ambientes hostiles Tipos de balanzas y velocidades de actualización Celdas de carga analógicas, hasta doce celdas de carga de 350 ohmios (2 o 3 mV/V). Velocidad de actualización > 366 Hz. o Línea de alta precisión IDNet (solo versiones de +12V, incluso celda T-Brick, M-Cell, Point-ADC). Velocidad de actualización determinada por la base IDNet o SICSpro de alta precisión, PBK9/PFK9 bases para zonas seguras y de categoría 2/división 3 (celdas de carga MPGI), velocidad de actualización ~ 50Hz o Hasta 14 celdas de carga POWERCELL para IND570, 6 para IND570xx. Velocidad de actualización seleccionable hasta 50 Hz o Una plataforma PowerDeck. Velocidad de actualización seleccionable hasta 50 Hz Celda de carga analógica Tensión de excitación: 10 VCC. Sensibilidad mínima: 0,1 microvoltios Velocidades de actualización de interfaz y función (máx.) Versiones analógicas 30205355 | 05 | 10/2020 Pantalla de peso: 10 Hz E/S discretas internas: 50 Hz E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz Datos cíclicos de PLC: 25 Hz SICS continua: 20 Hz Salida continua MT: 20 Hz Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600 baudios) Plantilla continua (Eprint): 10 Hz METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570 51 Pantalla de peso: 10 Hz E/S discretas internas: 20 Hz E/S discretas externas (ARM100): 20 Hz Datos cíclicos de PLC: 20 Hz SICS continua: 20 Hz Salida continua MT: 20 Hz Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600 baudios) Plantilla continua (Eprint): 10 Hz Pantalla de peso: 10 Hz Versiones SICSpro E/S discretas internas: 50 Hz E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz Datos cíclicos de PLC: 20 Hz SICS continua: 20 Hz Salida continua MT: 20 Hz Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600 baudios) Plantilla continua (Eprint): 10 Hz Versiones POWERCELL Pantalla de peso: 10 Hz E/S discretas internas: 50 Hz E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz Datos cíclicos de PLC: 20 Hz SICS continua (SIR): 20 Hz (15 Hz cuando la velocidad de actualización es 15 Hz) Salida continua MT: 20 Hz (15 Hz cuando la velocidad de actualización es 15 Hz) Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2Kbaud), 14 Hz (9600 baud) (15 Hz cuando la velocidad de actualización es 15 Hz) Plantilla continua (Eprint): 10 Hz 26 teclas; película de poliéster (PET) de 1,22 mm de espesor con pantalla de policarbonato Versiones IDNet Teclado 52 Comunicación Interfaces estándar Puerto en serie: COM1 (RS-232/RS-422/RS-485), 300 a 115.200 baudios (aislada en el modelos POWERCELL) Puerto serial: COM4 (sólo modelos POWERCELL) RS-232, 300 a 115,200 baud Puerto de hospedaje USB: Conector tipo A, +5 V a 100 mA para dispositivos conectados (no está certificado para usarse en áreas peligrosas) Interfaces opcionales Puerto Ethernet: Ethernet 10 Base-T Puerto en serie COM2: RS-232, 300 a 115.200 baudios Puerto en serie COM3: RS-232/RS-422/RS-485, 300 a 115.200 baudios Protocolos admitidos Entradas USB: Caracteres ASCII (código de barras, teclado), importación de archivos por demanda Salidas USB: Salida por demanda, impresión de informes, exportación de archivos por demanda Entradas en serie: Caracteres ASCII, comandos ASCII para CTPZ (Borrar, Tara, Imprimir, Cero), SICS (nivel 0 y nivel 1, se admiten algunos comandos de nivel 2), visualización remota, acceso a servidor de datos compartidos Salidas en serie: Salidas continuas y por demanda, protocolo de host SICS, impresión de informes, interfaces con módulos externos de Entradas/Salidas remotas ARM100. Software de aplicación COM-570 opcional disponible para protocolos en serie heredados. Entradas Ethernet: Comandos ASCII para CTPZ (Borrar, Tara, Imprimir, Cero), SICS (nivel 0 y nivel 1, se admiten algunos comandos de nivel 2), visualización remota, acceso a servidor de datos compartidos Salidas Ethernet: Salidas continuas y por demanda, impresión de informes Interfaces PLC Compatible con una sola interfaz: Salida analógica, ControlNet, DeviceNet™, EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS® DP, PROFINET® Aprobaciones Pesos y medidas EE.UU.: NTEP Clase II 100,000d; Clase III/IIIL 10,000d; CoC #13-123 Canadá: Clase II 100,000d; Clase III 10,000d; Clase IIIHD, 20,000d; AM-5933 Europa: OIML R76 Clase II divisiones aprobadas determinadas por plataforma; Clase III y IIII 10,000e; TC8458 Seguridad del producto UL, cUL, CE METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570 30205355 | 05 | 10/2020 Áreas peligrosas (Sólo modelos IND570xx) EE.UU. CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; CL I Zn 2 AEx / Ex ic nA [ic] IIB T5; Zn 22 AEx tc IIIC T85°C -10°C ≤ Ta ≤ +40°C Temperature ID = T5 (100°C) IP65 CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; -10°C ≤ Ta ≤ +40°C Temperatura ID = T5 (100°C) IP65 II 3 G Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C ≤ Ta ≤ +40°C; II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C ≤ Ta ≤ +40°C IP65 Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C ≤ Ta ≤ +40°C ; Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C ≤ Ta ≤ +40°C IP65 Canadá Europe IECEx Características del panel frontal y de la pantalla Teclas alfanuméricas Intro Flechas Pantalla de metrología Muestra mensajes para el usuario Pantalla de peso Muestra el peso actual en la balanza Área de leyenda Teclas de función Borrar Cero 30205355 | 05 | 10/2020 Tecla Intro Teclas de navegación Muestra información de metrología (en caso de estar configurada para hacerlo) Línea de sistema Tara Se utilizan para la entrada de datos Muestra el valor y tipo de tara actual: preestablecida (PT) o pulsador (T) Muestra el estado operativo actual Posibilitan el acceso con una sola pulsación a las funciones del terminal Cuando está en modo de peso neto, pulse BORRAR para borrar el valor de tara actual; la pantalla volverá al valor de peso bruto. Cuando está en modo de entrada de datos, la tecla BORRAR funciona como una tecla de retroceso o ESCAPE Pulse la tecla de balanza CERO para capturar un nuevo punto de referencia de cero bruto METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570 53 Tara Imprimir Pulse la tecla de función de balanza TARA para mostrar un peso de cero neto cuando hay un contenedor en la balanza Pulse la tecla de función de balanza IMPRIMIR para transmitir datos desde el terminal o registrar una transacción 3. Instrucciones de funcionamiento Modo aprobado de pesos y medidas Cuando el terminal se utiliza en aplicaciones aprobadas para metrología, estará sellado con un cable. No manipule el sello del cable. Panel, EE.UU. Panel, Canadá Hostil, estándar Hostil, cubierta invertida La pantalla también muestra información de metrología en la esquina superior izquierda – por ej.,IIII Cap 100 kg/d=10 g Cero Imprimir 54 METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570 30205355 | 05 | 10/2020 Tara Descripción Tara por pulsador Tara por teclado Buscar tara guardada 30205355 | 05 | 10/2020 METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570 55 Recuperar tara por Id. Borrar tara Configuración de objetivos Recuperar objetivo de la tabla de objetivos 56 METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570 30205355 | 05 | 10/2020 Ingreso directo de un valor objetivo 30205355 | 05 | 10/2020 METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570 57 Pesaje de control Descripción Pesaje de control con tara Llenado manual básico 58 METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570 30205355 | 05 | 10/2020 Llenado automático básico 30205355 | 05 | 10/2020 METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570 59 4. Diagnósticos y mantenimiento Errores comunes que se muestran en la pantalla Exceso de capacidad El terminal no puede ejecutar los comandos porque el peso del objeto sobre la balanza está por encima de la capacidad calibrada. La pantalla de peso aparece en blanco: Capacidad por debajo de cero El terminal no puede ejecutar comandos porque el peso está por debajo del cero actual captado. La pantalla de peso muestra una condición por debajo de cero: Movimiento Si se detecta movimiento cuando se recibe un comando, el IND570 esperará a que haya una condición sin movimiento. Si se llega a una condición de peso estable (sin movimiento), el comando se ejecuta. Si no se puede llegar a un estado sin movimiento, el comando se anula y se muestra el error “Scale In Motion” (“Balanza en movimiento“). Error al establecer cero Si se habilita el cero con pulsador y el operador pulsa la tecla de función de balanza CERO, se pueden producir los siguientes errores comunes: Zero Failed-Range (Error de cero-Rango): el peso bruto está fuera del rango de cero programado Zero Failed-Net Mode (Error de cero-Modo neto): error de cero debido a que la balanza está en el modo neto Scale In Motion (Balanza en movimiento): el cero falló debido a que se detectó movimiento en la balanza Si en la pantalla aparece EEE, el terminal no ha captado un cero de referencia durante el encendido Error de impresión Cuando un operador intenta usar la función de impresión, se pueden producir los siguientes errores comunes: No Demand Output (Sin salida por demanda): error de impresión debido a que falta la conexión de salida por demanda Scale In Motion (Balanza en movimiento): error de impresión debido a que se detectó movimiento en la balanza Print Not Ready (La impresora no está lista): el enclavamiento de la impresión no se ha reconfigurado Function Disabled Se produce un error si un operador intenta acceder a una función que está desactivada. (Función desactivada) Access Denied. User Not Authorized (Acceso denegado. Usuario no autorizado) Se produce si un operador intenta acceder a una función que no está autorizada. Icono de servicio Indica que es necesario realizar alguna tarea de mantenimiento. Pulse para obtener más información y luego Limpieza del terminal Use un trapo suave y limpio humedecido con un limpiador suave para vidrios. No rocíe el limpiador directamente sobre el terminal. No utilice solventes industriales, como, por ejemplo, acetona. 60 METTLER TOLEDO Guía rápida de IND570 30205355 | 05 | 10/2020 Controllo peso Descrizione Controllo peso con la tara Riempimento manuale di base 30205355 | 05 | 10/2020 METTLER TOLEDO Guida rapida dell'IND570 81 Preenchimento Manual Automático 142 METTLER TOLEDO Guia Rápido IND570 30205355 | 05 | 10/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Mettler Toledo IND570 Instrucciones de operación

Categoría
Escalas personales
Tipo
Instrucciones de operación