Dremel 335 El manual del propietario

Categoría
Suministros de herramientas de mano
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

44
Katsokuva14:
HolkkitulppaA
Ohjain HolkkiB
AlustaC
HUOMAA: Varmista, että malli on vähintään yhtä paksu kuin alustan
alle ulottuvan ohjaimen pituus.
Älä käytä terää, joka saattaa osua kauluksen sisäpuolelle. Valitse terä,
jonka halkaisija on ainakin 2 mm pienempi.
Malleja on helppo valmistaa toistuvien kuvioiden, koristelujen,
upotusten ja muiden leikkausten tekemistä varten. Mallin voit tehdä
vanerista, kovalevystä, metallista tai jopa muovista. Kuvion voit leikata
jyrsimellä, kuvi-osahalla tai muulla sopivalla työkalulla. Muista, että
mallin valmistuksessa on otettava huomioon jyrsinterän ja ohjainholkin
välinen etäisyys (erotus), koska lopullisen työkohteen kuvion koko tulee
olemaan sen verran pienempi terän sijainnista johtuen (Kuva 15).
Katsokuva15:
JyrsinteräA
IstukkamutteriB
OhjainholkkiC
AlustaD
MallikuvioE
TyökohdeF
ErotusG
JYRSINTÄ VAPAALLA KÄDELLÄ
Työhönsaamonenlaisiatehosteitajyrsimällävapaallakädelläja
ohuellaterällä.Yleensäkuviopiirretäänlyijykynällätyökohteenpintaan
ja kynän piirtoa käytetään apuna jyrsintätyössä.
HUOLTO JA TAKUU
TälläDREMEL-tuotteellaonlakisääteinen/maakohtaistensäännösten
mukainen takuu; normaalista kulumisesta johtuvat vauriot, ylikuormitus
ja väärä käsittely ovat tämän takuun ulkopuolella.
Jostuotteeseentuleevikaa,lähetäpurkamatontyökaluyhdessä
ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle.
DREMELIN YHTEYSTIEDOT
Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat osoitteesta
www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
!
ATENCIÓN
LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES.
En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. El término
"herramienta eléctrica" empleado en las siguientes instrucciones se
refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESEN
UN LUGAR SEGURO
PUESTO DE TRABAJO
a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El
desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
b. Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornoconpeligrode
explosión,enelqueseencuentrencombustibleslíquidos,gaseso
material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c. Lasherramientaseléctricasproducenchispasquepuedenllegara
inflamar los materiales en polvo o vapores. Una
distracción le puede
hacer perder el control sobre el aparato.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
a. El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente
utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.
No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
c. No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetren líquidos en
su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si
penetran ciertos líquidos en el aparato eléctrico.
d. No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato,
nitiredeélparasacarelenchufedelatomadecorriente.
Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas
cortantesopiezasmóviles.Mantenga el cable de red alejado del
calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
e. Altrabajarconlaherramientaeléctricaenlaintemperieutilice
solamentecablesdeprolongaciónhomologadosparasuusoen
exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado
para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f. Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctricaenunlugar
húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra.
El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
SEGURIDAD DE PERSONAS
a. Estéatentoaloquehaceyempleelaherramientaeléctricacon
prudencia. No utilice el aparato si estuviese cansado, ni tampoco
despuésdehaberconsumidoalcohol,drogasomedicamentos.
El no estar atento durante el uso de un aparato puede provocarle
serias lesiones.
b.
Utiliceunequipodeprotecciónyentodocasounas
gafasdeprotección.El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la
aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
c. Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de
queelaparatoestédesconectadoantesdeconectarloalatoma
de corriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor
de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma
de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un
accidente.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar
laherramientaeléctrica.Una herramienta o llave colocada en una
pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el
equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el
aparato en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice
vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes
alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y
las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
E
45
g. Siemprequeseaposibleutilizarunosequiposdeaspiracióno
captacióndepolvo,asegúresequeéstosesténmontadosyque
sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
h. No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es
cancerígeno).
i. Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar
pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o nocivo
para la salud (ciertos tipos de polvo son cancerígenos);
colóqueseunamascarillaantipolvoy,sisuherramientaviene
equipadaconlaconexióncorrespondiente,utiliceademásun
equipodeaspiraciónadecuado.
USO Y TRATO CUIDADOSO DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a. No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo
a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más
seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las
herramientas que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato,
cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva
reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.
d. Guardelasherramientaseléctricasfueradelalcancedelosniños.No
permitalautilizacióndelaparatoaaquellaspersonasquenoestén
familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
e. Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan correctamente,
sinatascarse,laspartesmóvilesdelaparato,ysiexistenpartes
rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la
herramienta. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a
utilizarlaherramientaeléctrica.Muchos de los accidentes se deben a
aparatos con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,etc.deacuerdoa
estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para
este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de
aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
SERVICIO
a. Únicamentehagarepararsuherramientaeléctricaporun
profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto
originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
FRESADORAS
GENERAL
• Estaherramientanodebeutilizarseporpersonasmenoresde16años.
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesderealizarcualquier
ajuste o cambiar algún accesorio.
ACCESORIOS
• Utiliceúnicamenteaccesorioscuyolímitederevoluciones
permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío
máximas de la herramienta.
• Noutilicebrocasdañadasodeformadas.
• Utiliceúnicamentebrocasaladas.
• Protejalosaccesoriosdegolpes,choquesygrasa.
ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
• Evitelosdañosquepuedancausarlostornillos,clavosyotros
objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de empezar a
trabajar.
• Compruebesiemprequelatensióndealimentacióneslamisma
que la indicada en la placa de características de la herramienta
(lasherramientasde230Vo240Vpuedenconectarsetambiéna
220V).
• Silapiezasobrelaqueestátrabajandosemoviera,sujétela.
• Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapinturaquecontiene
plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían
serdañinos(elcontactooinhalacióndelpolvopodríaproducir
reaccionesalérgicasy/otranstornosrespiratoriosaloperador
u otras personas cerca); utilice una máscara contra el polvo
ytrabajeconundispositivodeextraccióndepolvocuandolo
conecte.
• Sigalanormativanacionalencuantoaextraccióndepolvo,en
funcióndelosmaterialesquevayanaserutilizados.
• Asegúresedequelaherramientaestáapagadacuandola
enchufe.
DURANTE EL USO DE LA HERRAMIENTA
• Mantengasiempreelcablelejosdelaspartesmóvilesdela
herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la
herramienta.
• Noutilizarlaherramientacuandoelcableolabase(=guarda
deprotección)estédañado;galocambiarporunapersona
calificada.
• Apartelasmanosylosdedosdelabrocaalconectarla
herramienta.
• Enelcasodequeseprodujeraunmalfuncionamientoeléctricoo
mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el
enchufe.
• Encasodequesebloquearalabroca,obteniendocomo
resultado que la herramienta funcione a trompicones, apague
inmediatamente la herramienta.
• Encasodeproducirseuncortedecorrienteocuandoelenchufe
se desconecta accidentalmente, desactive inmediatamente la
herramienta para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.
• Noapliquemuchapresiónsobrelaherramientaparaevitarquese
pare.
MEDIO AMBIENTE
ELIMINACIÓN
Recomendamosquelasherramientaseléctricas,accesoriosy
embalajesseansometidosaunprocesoderecuperaciónquerespete
el medio ambiente.
SÓLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE
¡Noarrojelasherramientaseléctricasalabasura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos
eléctricosyelectrónicosinservibles,trassuconversión
en ley nacional, deberán acumularse por separado las
herramientaseléctricasparasersometidasaunreciclaje
ecológico.
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Utilicelasbrocasderanuradoraadecuadas.
• Paracortesparalelosenelbordedesupiezadetrabajo,utilicela
guía lateral.
46
• Paracortesparalelosenunapiezadetrabajolejosdelbordedela
misma:
- sujete con 2 abrazaderas una pieza recta de madera a la
pieza de trabajo;
- guíe la herramienta con la base a lo largo del borde de la
piezademaderasujetadademodoqueéstasirvadeguía
lateral.
• Protéjasecontralosefectosdelavibraciónrealizandoel
mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo
sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.
CONTROLES DE MANEJO
Veag.1:
Multiherramienta DremelA
Control de velocidadB
Llave de montaje y zona de almacenamientoC
Empuñadura(girarparabloquear)D
ZonadealmacenamientoparalallavdelatuercadeRetenciónE
(llave no incluida)
Escaladeprofundidad(sistemainglés/sistemaF métrico)
Guía para bordesG
Guía para círculosH
BotóndebloqueodelejeI
Empuñadura(estacionaria)J
Tuercadeajuste,inferiorK
TopedeprofundidadL
Tuercadeajuste,superiorM
BotóndejaciónN
MONTAJE
MONTAJE DEL COMPLEMENTO FRESADORA DE
INMERSIÓN A LA HERRAMIENTA
COMPLEMENTO PARA HERRAMIENTAS ROTATIVAS DE DREMEL
MODELOS 300, 395, 398, 400, 4000.
!
ATENCIÓN
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de efectuar montajes,
ajustes o cambiar algún accesorio. Estas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la
herramienta.
Retirelatuercaderetención,luegoquitelacaperuzadel1.
alojamientodelaherramientarotativaydéjeloaunlado(g.2).
Deberá volver a colocar la caperuza del alojamiento cuando no
utilice este complemento. Una vez que haya quitado la caperuza
delalojamiento,vuelvaacolocarlatuercaderetención.
Veag.2:
Caperuza de alojamientoA
Ponga la herramienta en el complemento de la fresadora con el 2.
botóndebloqueodelejeapuntandohaciadelante,talycomose
muestra en la figura 3.
Enrosquela tuerca de montaje en el sentido de las agujas del reloj 3.
sobrelaparteroscadadelaherramientarotativayapriételacon
seguridad con la llave de montaje suministrada.
Veag.3:
BotónbloqueodelejeA
TuercademontajeB
Llave de montajeC
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN: Este complemento convertirá su herramienta rotativa
deDremelenunafresadoradeinmersiónparafresar,modelar
bordes, ranurar y efectuar cortes circulares con las manos libres. El
complemento de la fresadora ya viene montado listo para fresar con
las manos libres o con una espiga de avance.
Lalimpiezaylalubricaciónregularesdelospostesguíafavorecen
un funcionamiento sin problemas. Pulsar y bloquear la fresadora de
superficie y aplicar regularmente un lubricante suave (p. ej. vaselina,
aceite para cocinar) en la parte superior de los postes guía.
!
ATENCIÓN
Este complemento de fresadora no está
diseñado para utilizarlo debajo de una
tabla de fresadora o de sierra.
Especificaciones
Vea fig. 4A.
INSERCIÓN DE LA FRESA
Un sistema de boquilla sujeta la fresa en la herramienta. La fresa
puede instalarse antes o después de acoplar la herramienta
rotativa al complemento.
Aprieteelbotóndebloqueodelejeymanténgaloapretado1.
mientrasgiralatuercaderetenciónyeleje.Continúegirandola
tuercaderetenciónyelejehastaqueelcierrequedeencajadoy
sujete el eje (fig. 4).
Utilice la llave de su herramienta rotativa de Dremel y gire la 2.
tuercaderetenciónensentidoopuestoaldelasagujasdelreloj
para aflojarla.
Suelteelbotóndebloqueodeleje.3.
Insertelafresaenretenciónlomásprofundamenteposiblepara4.
asegurarunasujeciónadecuadadelafresayparareducirel
riesgo de que se salga. No inserte la fresa hasta que sus ranuras
toquenretenciónolatuercaderetención;deestamaneraevitará
que la fresa se rompa a pedazos o se resquebraje.
NOTA: No ponga la herramienta en la parte superior del banco
o de la superficie de trabajo si la fresa sobresale por la base.
Coloque la herramienta sobre su costado o retraiga la fresa antes
de poner la herramienta sobre el banco o la superficie de trabajo.
Una fresa de corte que sobresale podría hacer que la herramienta
saltara.
Vuelvaaencajarelbotóndebloqueodelejeyaprietelatuercade5.
retención;hágaloprimeroconlamanoyluegoutilizandolallave
hasta que la fresa quede sujeta con seguridad.
Veag.4B:
BotóndebloqueodelejeA
TuercaderetenciónB
LlavedelatuercaderetenciónC
BaseD
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO
NOTA: Cuando realice cortes profundos, en especial cortes de
inmersiónapartadosdelbordedelapiezadetrabajo,espreferible
hacer varios cortes sucesivos cada vez más profundos utilizando el
ajuste de profundidad y la escala de profundidad a realizar un solo
corte profundo.
El limitador de profundidad se puede ajustar para dos profundidades.
Coloque su conjunto de herramienta rotativa de Dremel y 1.
fresadora sobre la pieza de trabajo.
Gire la tuerca de ajuste superior hacia arriba y la tuerca de ajuste 2.
inferior hacia abajo hasta que el tope de profundidad pueda
moverse libremente
47
Veag.5:
TopedeprofundidadA
TuercadeajustesuperiorB
TuercadeajusteinferiorC
Aojelaempuñaduradebloqueo(g.6).Bajelentamentela3.
herramienta hasta que la fresa toque la pieza de trabajo.
Veag.6:
EmpuñaduraA
BotóndejaciónB
Aprietelaempuñaduradebloqueoparabloquearlaherramienta4.
en el sitio.
Aprieteelbotondejacióndeprofundidadymanténgaloapretado5.
de manera que el tope de profundidad toque la base de la
fresadora.
1a profundidad de fresado
GireeltopedeprofundidadhaciaarribahastaquelamedidaX6.
sea igual a la primera profundidad de fresado deseada (fig. 7).
NOTA: 1 giro es igual a 0,06" (1,5 mm)
Veag.7:
TopedeprofundidadA
TuercadeajustesuperiorB
Gire la tuerca de ajuste superior hacia abajo hasta que toque el 7.
bastidor de la fresadora.
2a profundidad de fresado
Gire el tope de profundidad hacia arriba hasta que la medida 8.
Xseaigualalasegundaprofundidaddefresadodeseada.
Asegúrese de que la tuerca de ajuste está girando con el tope de
profundidad, de manera que se aparte del bastidor de la fresadora
(fig. 8).
Veag.8:
TopedeprofundidadA
TuercadeajusteinferiorB
Gire la tuerca de ajuste inferior hacia arriba hasta que toque el 9.
bastidor de la fresadora.
NOTA: La tuerca del ajuste superior debe permanecer inmóvil al
apretar la tuerca de ajuste inferior.
Pulsebotóndejaciónparaseleccionarlaprimeraolasegunda10.
profundidad de fresado (fig. 9).
NOTA: El ajuste de cada profundidad de fresado debería comprobarse
efectuando un corte de prueba y reajustarse en caso necesario.
Veag.9:
BotóndejaciónA
Cuandohayacompletadoelfresado,aojelaempuñaduraydevuelva
lafresadoraalaposiciónsuperior.
AVANCE DE LA FRESADORA
Si la fresadora se controla con dificultad, se calienta, funciona con mucha
lentitudodejauncorteimperfecto,considerelascausassiguientes:
• Direccióndeavanceerrónea:controlcondicultad.
• Avancedemasiadorápido:sobrecargadelmotor.
• Fresadesalada:sobrecargadelmotor.
• Cortedemasiadograndeparaunasolapasada:sobrecargadelmotor.
• Avancedemasiadolento:quemadasdefricciónenlapiezadetrabajo.
Efectúe el avance con suavidad y de forma continuada (no lo fuerce).
Muy pronto aprenderá el sonido y el tacto de la fresadora cuando está
trabajando de la mejor manera.
Velocidad del avance
Al fresar o al efectuar trabajos relacionados en madera o plásticos,
los mejores acabados se consiguen si la profundidad de corte y
la velocidad de avance están reguladas para mantener el motor
funcionando a alta velocidad. Haga avanzar la fresadora a una
velocidad moderada. Los materiales blandos requieren una mayor
velocidad de avance que los materiales duros.
La fresadora podría calarse si se sobrecarga o se utiliza de forma
inadecuada. Reduzca la velocidad de avance para evitar posibles
dañosenelmotor.Antesdelautilización,asegúresesiempredeque
latuercaderetenciónestábienapretada.Utilicesiemprelasfresas
con la longitud de corte mínima necesaria para realizar el corte
deseado. Esto minimizará el riesgo de que la fresa salte y vibre.
Modelado de bordes
Al modelar bordes, utilice siempre fresas con espigas de avance o con
cojinetes. La parte inferior de una fresa calzada con una espiga de
avance es un eje sin filos. Las fresas de guía con cojinetes tienen un
cojinete de bolas para dirigir el avance de la fresa.
La espiga de avance se desplaza a lo largo del borde de la pieza
de trabajo a medida que las cuchillas rotativas efectúan el corte,
produciendo unos bordes decorativos. El borde por el que se desplaza
la espiga de avance debe ser perfectamente suave, ya que las
irregularidades que pueda haber se transfieren a la superficie en la
que se efectúa el borde.
Si está fresando un pieza de trabajo que requiere que se realicen
los bordes en los lugares donde terminan las fibras, frese siempre el
borde donde terminan las fibras antes de fresar los bordes que siguen
ladireccióndelasbras.Estominimizalaposibilidaddequelapieza
sedañeallevantarselasbrasenellugardondeterminan.
Dirección de avancede la fresadora
El husillo de la fresadora gira en el sentido de las agujas del reloj
al observarlo desde arriba. Para obtener el mejor control y la mejor
calidad de corte, haga avanzar la herramienta por la pieza de trabajo
en el sentido en el que la fresa tienda a tirar de misma hacia la
madera.Unadireccióndeavanceincorrectatienecomoresultadoque
la fresa intente saltar y salte por encima de la madera.
Haga avanzar la herramienta en el sentido que indicamos aquí. Si
está realizando un corte por el borde de una pieza cuadrada, mueva
la herramienta en el sentido opuesto al de las agujas del reloj. Si está
fresando la parte interior, tal y como se indica en la figura 10, mueva
la herramienta en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA: La dirección de avance es muy importante al utilizar una fresa
con espiga de avance que deje las manos libres en el borde de la
pieza de trabajo.
Veag.10:
DireccióndeavancedelafresadoraA
FreseprimeroloslugaresdondeterminanlasbrasB
RotacióndelafresaC
MONTAJE DE LA GUÍA PARA BORDES
Para utilizar una guía para bordes, monte unas varillas de guía en
el conjunto del portaherramientas y asegúrelas utilizando 2 tuercas
cuadradas #10-24 y 2 pomos de varillas de guía (fig. 11).
Las tuercas cuadradas se deslizarán por las ranuras que hay encima
de las varillas de guía. Los pomos de las varillas de guía se montan
desde la parte de arriba pasando hacia abajo por unos agujeros y
porunastuercas,ycontralasvarillas.Fijelaguíaparabordesala
varilla de guía utilizando los pomos de las varillas de guía y tuercas
hexagonales.
48
Sitúe las tuercas hexagonales debajo de la guía para bordes y fíjelas
con el pomo de la varilla de guía en la superficie superior de la guía
para bordes. Desplace el conjunto de la guía para bordes por las
varillas de guía tal y como se muestra. Coloque la guía para bordes a
la distancia deseada desde la fresa y apriete los pomos de las varillas
de guía (vea fig. 11).
La guía para bordes se utiliza para modelar bordes, cortar rebajes,
zócalos,mortajas,lengüetas,acanaladuras,ranuraseingletes.
Recuerde que debe hacer avanzar la herramienta de manera que la
fresa tienda a tirar de la guía para bordes contra la madera. Con una
velocidad de avance constante se obtiene un corte suave.
En general, deberían utilizarse unos cuantos cortes superficiales si
se desea obtener una acanaladura profunda. La profundidad máxima
decortevariaráenfuncióndelmaterialutilizado.Nosupereesta
profundidad hasta el punto en que se perciba con claridad que el
motor funciona más lentamente.
Veag.11:
TornillodeajustedelaprofundidadA
Pomo de varilla de guíaB
TuercascuadradasC
Varillas de guíaD
Guía para bordesE
Clavo de acabadoF
Guía para círculosG
TuercashexagonalesH
Pomo de la guía para bordesI
GUÍA PARA BORDES
Instalación
Instale la guía para bordes en los bloques de montaje de la 1.
fresadoradeinmersión(g.12).
Veag.12:
Bloques de montajeA
Guía para bordesB
Coloque una guía paralela contra la superficie de trabajo con una 2.
fresaenlaposicióndeseada.
Apriete los tornillos de cabeza moleteada.3.
Fresado con la guía para bordes
Desplace el lado aplanado de la guía para bordes a lo largo de la
superficie de trabajo.
GUÍA PARA CÍRCULOS
Fresado de arcos y círculos
Retire la guía para bordes y acople el soporte de la guía para 1.
círculos a las varillas de guía (fig. 13).
Veag.13:
Clavo de acabadoA
Guía para bordesB
Utilice el clavo de acabado suministrado como punto director. 2.
Ajuste la guía para círculos al radio deseado.
Coloqueelclavoatravésdelagujerodelaguíaypóngaloenel3.
centro del radio deseado que se va a cortar.
PLANTILLAS
Siseutilizanpatronesplantillasepuedenduplicardiseñosoletrascon
uniformidaddemanerarepetida.Estatécnicarequiereelempleode
una guía de apoyo.
GUÍAS DE APOYO
La guía de apoyo representada en la fig. 14 es básicamente un plato
conuncuellodesujeciónqueseintroduceeneloriciotalcomose
indicayjadomedianteuntapóndeadornoenlapartesuperiordela
guía de apoyo. La guía de apoyo se desplaza a lo largo del borde de la
plantilla mientras la fresa, en el saliente inferior, hace el trabajo.
Veag.14:
TapóndecorativoA
Guía apoyoB
BaseC
ATENCIÓN: Asegurarse de que el grosor de la plantilla sea igual o
mayor que la longitud del saliente de apoyo debajo de la base.
Nousarunapuntaquepuedaintroducirseenelcuellodesujeción.
Seleccionar una punta de al menos 2 mm de diámetro.
Además, las plantillas especiales son mejores para cortar patrones
repetidos,diseñosespeciales,marqueteríayotrasaplicaciones.Un
patrónplantillapuedeestarhechodemaderacontrachapada,madera
dura,metaloinclusoplásticoyeldiseñopuedecortarseconun
fresadora, sierra de calar o cualquier otra herramienta de corte.
Recuerdequeelpatróndeberáestarhechodemodoquecompense
ladistanciaentrelafresaylaguíadeapoyo(el"offset")yeltamaño
delapiezadetrabajonaldeberádiferenciarsedelpatrónplantillaen
estevalor,debidoalaposicióndelapunta(g.15).
Veag.15:
FresaA
TuercadelaboquillaB
Guía de apoyoC
BaseD
PatrónplantillaE
Pieza de trabajoF
OffsetG
FRESAR A MANO ALZADA
Muchos efectos pueden conseguirse fresando a mano alzada con una
punta de diámetro reducido. Por lo general, el operario traza con un
lápiz el esquema o el texto que desea plasmar utilizando la línea del
lápiz como guía.
REPARACIÓN Y GARANTÍA
Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el regla-
mento estatutario o específico de cada país; cualquier problema debido
al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso
indebido quedará excluido de la garantía.
Si desea presentar una queja, envíe la herramienta desmontada junto
con un justificante de compra al distribuidor que se la haya vendido.
DATOS DE CONTACTO DE DREMEL
Paraobtenermásinformaciónsobrelalíneadeproductos,elsoporte
técnicoolalíneadeatenciónalclientedeDremel,visitewww.dremel.
com
Dremel Europe, Apartado de correos 3267, 4800 DG Breda, Países Bajos

Transcripción de documentos

Katso kuva 14: A Holkkitulppa B Ohjain Holkki C Alusta b. N  o utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Una d­ istracción le puede hacer perder el control sobre el aparato. HUOMAA: Varmista, että malli on vähintään yhtä paksu kuin alustan alle ulottuvan ohjaimen pituus. Älä käytä terää, joka saattaa osua kauluksen sisäpuolelle. Valitse terä, jonka halkaisija on ainakin 2 mm pienempi. Malleja on helppo valmistaa toistuvien kuvioiden, koristelujen, upotusten ja muiden leikkausten tekemistä varten. Mallin voit tehdä vanerista, kovalevystä, metallista tai jopa muovista. Kuvion voit leikata jyrsimellä, kuvi-osahalla tai muulla sopivalla työkalulla. Muista, että mallin valmistuksessa on otettava huomioon jyrsinterän ja ohjainholkin välinen etäisyys (erotus), koska lopullisen työkohteen kuvion koko tulee olemaan sen verran pienempi terän sijainnista johtuen (Kuva 15). SEGURIDAD ELÉCTRICA a. El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en el aparato eléctrico. d. No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f. Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. Katso kuva 15: A Jyrsinterä B Istukkamutteri C Ohjainholkki D Alusta E Mallikuvio F Työkohde G Erotus JYRSINTÄ VAPAALLA KÄDELLÄ Työhön saa monenlaisia tehosteita jyrsimällä vapaalla kädellä ja ohuella terällä. Yleensä kuvio piirretään lyijykynällä työkohteen pintaan ja kynän piirtoa käytetään apuna jyrsintätyössä. HUOLTO JA TAKUU Tällä DREMEL-tuotteella on lakisääteinen/maakohtaisten säännösten mukainen takuu; normaalista kulumisesta johtuvat vauriot, ylikuormitus ja väärä käsittely ovat tämän takuun ulkopuolella. SEGURIDAD DE PERSONAS Jos tuotteeseen tulee vikaa, lähetä purkamaton työkalu yhdessä ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle. a. E sté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice el aparato si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de un aparato puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas b.  gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c. Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes de conectarlo a la toma de corriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. DREMELIN YHTEYSTIEDOT Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat osoitteesta www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes instrucciones se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red). ! ATENCIÓN GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESEN UN LUGAR SEGURO PUESTO DE TRABAJO a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. 44 g. S iempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. h. No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno). i. Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o nocivo para la salud (ciertos tipos de polvo son cancerígenos); colóquese una mascarilla antipolvo y, si su herramienta viene equipada con la conexión correspondiente, utilice además un equipo de aspiración adecuado. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de empezar a trabajar. • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V). • Si la pieza sobre la que está trabajando se moviera, sujétela. • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte. • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizados. • Asegúrese de que la herramienta está apagada cuando la enchufe. USO Y TRATO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a. No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización del aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. DURANTE EL USO DE LA HERRAMIENTA • • • • • • • MEDIO AMBIENTE SERVICIO a. Ú  nicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato. ELIMINACIÓN Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FRESADORAS SÓLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE GENERAL • • Esta herramienta no debe utilizarse por personas menores de 16 años. Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio. • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de revoluciones permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío máximas de la herramienta. No utilice brocas dañadas o deformadas. Utilice únicamente brocas afiladas. Proteja los accesorios de golpes, choques y grasa. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su conversión en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. ACCESORIOS • • • Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la herramienta. No utilizar la herramienta cuando el cable o la base (= guarda de protección) esté dañado; hágalo cambiar por una persona calificada. Aparte las manos y los dedos de la broca al conectar la herramienta. En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe. En caso de que se bloqueara la broca, obteniendo como resultado que la herramienta funcione a trompicones, apague inmediatamente la herramienta. En caso de producirse un corte de corriente o cuando el enchufe se desconecta accidentalmente, desactive inmediatamente la herramienta para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. No aplique mucha presión sobre la herramienta para evitar que se pare. CONSEJOS DE APLICACIÓN • • 45 Utilice las brocas de ranuradora adecuadas. Para cortes paralelos en el borde de su pieza de trabajo, utilice la guía lateral. • • Instrucciones de funcionamiento Para cortes paralelos en una pieza de trabajo lejos del borde de la misma: - sujete con 2 abrazaderas una pieza recta de madera a la pieza de trabajo; - guíe la herramienta con la base a lo largo del borde de la pieza de madera sujetada de modo que ésta sirva de guía lateral. Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo. ATENCIÓN: Este complemento convertirá su herramienta rotativa de Dremel en una fresadora de inmersión para fresar, modelar bordes, ranurar y efectuar cortes circulares con las manos libres. El complemento de la fresadora ya viene montado listo para fresar con las manos libres o con una espiga de avance. La limpieza y la lubricación regulares de los postes guía favorecen un funcionamiento sin problemas. Pulsar y bloquear la fresadora de superficie y aplicar regularmente un lubricante suave (p. ej. vaselina, aceite para cocinar) en la parte superior de los postes guía. Controles de manejo Este complemento de fresadora no está diseñado para utilizarlo debajo de una tabla de fresadora o de sierra. ! ATENCIÓN Vea fig. 1: A Multiherramienta Dremel B Control de velocidad C Llave de montaje y zona de almacenamiento D Empuñadura (girar para bloquear) E Zona de almacenamiento para la llav de la tuerca de Retención (llave no incluida) F Escala de profundidad (sistema inglés/sistema métrico) G Guía para bordes H Guía para círculos I Botón de bloqueo del eje J Empuñadura (estacionaria) K Tuerca de ajuste, inferior L Tope de profundidad M Tuerca de ajuste, superior N Botón de fijación Especificaciones Vea fig. 4A. Inserción de la fresa Un sistema de boquilla sujeta la fresa en la herramienta. La fresa puede instalarse antes o después de acoplar la herramienta rotativa al complemento. 1. Apriete el botón de bloqueo del eje y manténgalo apretado mientras gira la tuerca de retención y el eje. Continúe girando la tuerca de retención y el eje hasta que el cierre quede encajado y sujete el eje (fig. 4). 2. Utilice la llave de su herramienta rotativa de Dremel y gire la tuerca de retención en sentido opuesto al de las agujas del reloj para aflojarla. 3. Suelte el botón de bloqueo del eje. 4. Inserte la fresa en retención lo más profundamente posible para asegurar una sujeción adecuada de la fresa y para reducir el riesgo de que se salga. No inserte la fresa hasta que sus ranuras toquen retención o la tuerca de retención; de esta manera evitará que la fresa se rompa a pedazos o se resquebraje. NOTA: No ponga la herramienta en la parte superior del banco o de la superficie de trabajo si la fresa sobresale por la base. Coloque la herramienta sobre su costado o retraiga la fresa antes de poner la herramienta sobre el banco o la superficie de trabajo. Una fresa de corte que sobresale podría hacer que la herramienta saltara. 5. Vuelva a encajar el botón de bloqueo del eje y apriete la tuerca de retención; hágalo primero con la mano y luego utilizando la llave hasta que la fresa quede sujeta con seguridad. MONTAJE Montaje del Complemento fresadora de inmersión a la herramienta COMPLEMENTO PARA HERRAMIENTAS ROTATIVAS DE DREMEL MODELOS 300, 395, 398, 400, 4000. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar montajes, ajustes o cambiar algún accesorio. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. ! ATENCIÓN 1. Retire la tuerca de retención, luego quite la caperuza del alojamiento de la herramienta rotativa y déjelo a un lado (fig. 2). Deberá volver a colocar la caperuza del alojamiento cuando no utilice este complemento. Una vez que haya quitado la caperuza del alojamiento, vuelva a colocar la tuerca de retención. Vea A B C D Vea fig. 2: A Caperuza de alojamiento 2. Ponga la herramienta en el complemento de la fresadora con el botón de bloqueo del eje apuntando hacia delante, tal y como se muestra en la figura 3. 3. Enrosquela tuerca de montaje en el sentido de las agujas del reloj sobre la parte roscada de la herramienta rotativa y apriétela con seguridad con la llave de montaje suministrada. fig. 4B: Botón de bloqueo del eje Tuerca de retención Llave de la tuerca de retención Base Ajuste de la profundidad de fresado NOTA: Cuando realice cortes profundos, en especial cortes de inmersión apartados del borde de la pieza de trabajo, es preferible hacer varios cortes sucesivos cada vez más profundos utilizando el ajuste de profundidad y la escala de profundidad a realizar un solo corte profundo. El limitador de profundidad se puede ajustar para dos profundidades. 1. Coloque su conjunto de herramienta rotativa de Dremel y fresadora sobre la pieza de trabajo. 2. Gire la tuerca de ajuste superior hacia arriba y la tuerca de ajuste inferior hacia abajo hasta que el tope de profundidad pueda moverse libremente Vea fig. 3: A Botón bloqueo del eje B Tuerca de montaje C Llave de montaje 46 Vea fig. 5: A Tope de profundidad B Tuerca de ajuste superior C Tuerca de ajuste inferior Efectúe el avance con suavidad y de forma continuada (no lo fuerce). Muy pronto aprenderá el sonido y el tacto de la fresadora cuando está trabajando de la mejor manera. Velocidad del avance Al fresar o al efectuar trabajos relacionados en madera o plásticos, los mejores acabados se consiguen si la profundidad de corte y la velocidad de avance están reguladas para mantener el motor funcionando a alta velocidad. Haga avanzar la fresadora a una velocidad moderada. Los materiales blandos requieren una mayor velocidad de avance que los materiales duros. La fresadora podría calarse si se sobrecarga o se utiliza de forma inadecuada. Reduzca la velocidad de avance para evitar posibles daños en el motor. Antes de la utilización, asegúrese siempre de que la tuerca de retención está bien apretada. Utilice siempre las fresas con la longitud de corte mínima necesaria para realizar el corte deseado. Esto minimizará el riesgo de que la fresa salte y vibre. 3. Afloje la empuñadura de bloqueo (fig. 6). Baje lentamente la herramienta hasta que la fresa toque la pieza de trabajo. Vea fig. 6: A Empuñadura B Botón de fijación 4. Apriete la empuñadura de bloqueo para bloquear la herramienta en el sitio. 5. Apriete el boton de fijación de profundidad y manténgalo apretado de manera que el tope de profundidad toque la base de la fresadora. 1a profundidad de fresado 6. Gire el tope de profundidad hacia arriba hasta que la medida X sea igual a la primera profundidad de fresado deseada (fig. 7). NOTA: 1 giro es igual a 0,06" (1,5 mm) Modelado de bordes Al modelar bordes, utilice siempre fresas con espigas de avance o con cojinetes. La parte inferior de una fresa calzada con una espiga de avance es un eje sin filos. Las fresas de guía con cojinetes tienen un cojinete de bolas para dirigir el avance de la fresa. La espiga de avance se desplaza a lo largo del borde de la pieza de trabajo a medida que las cuchillas rotativas efectúan el corte, produciendo unos bordes decorativos. El borde por el que se desplaza la espiga de avance debe ser perfectamente suave, ya que las irregularidades que pueda haber se transfieren a la superficie en la que se efectúa el borde. Si está fresando un pieza de trabajo que requiere que se realicen los bordes en los lugares donde terminan las fibras, frese siempre el borde donde terminan las fibras antes de fresar los bordes que siguen la dirección de las fibras. Esto minimiza la posibilidad de que la pieza se dañe al levantarse las fibras en el lugar donde terminan. Vea fig. 7: A Tope de profundidad B Tuerca de ajuste superior 7. Gire la tuerca de ajuste superior hacia abajo hasta que toque el bastidor de la fresadora. 2a profundidad de fresado 8. Gire el tope de profundidad hacia arriba hasta que la medida X sea igual a la segunda profundidad de fresado deseada. Asegúrese de que la tuerca de ajuste está girando con el tope de profundidad, de manera que se aparte del bastidor de la fresadora (fig. 8). Dirección de avancede la fresadora El husillo de la fresadora gira en el sentido de las agujas del reloj al observarlo desde arriba. Para obtener el mejor control y la mejor calidad de corte, haga avanzar la herramienta por la pieza de trabajo en el sentido en el que la fresa tienda a tirar de sí misma hacia la madera. Una dirección de avance incorrecta tiene como resultado que la fresa intente saltar y salte por encima de la madera. Haga avanzar la herramienta en el sentido que indicamos aquí. Si está realizando un corte por el borde de una pieza cuadrada, mueva la herramienta en el sentido opuesto al de las agujas del reloj. Si está fresando la parte interior, tal y como se indica en la figura 10, mueva la herramienta en el sentido de las agujas del reloj. NOTA: La dirección de avance es muy importante al utilizar una fresa con espiga de avance que deje las manos libres en el borde de la pieza de trabajo. Vea fig. 8: A Tope de profundidad B Tuerca de ajuste inferior 9. Gire la tuerca de ajuste inferior hacia arriba hasta que toque el bastidor de la fresadora. NOTA: La tuerca del ajuste superior debe permanecer inmóvil al apretar la tuerca de ajuste inferior. 10. Pulse botón de fijación para seleccionar la primera o la segunda profundidad de fresado (fig. 9). NOTA: El ajuste de cada profundidad de fresado debería comprobarse efectuando un corte de prueba y reajustarse en caso necesario. Vea A B C Vea fig. 9: A Botón de fijación Cuando haya completado el fresado, afloje la empuñadura y devuelva la fresadora a la posición superior. fig. 10: Dirección de avancede la fresadora Frese primero los lugares donde terminan las fibras Rotación de la fresa Montaje de la guía para bordes Para utilizar una guía para bordes, monte unas varillas de guía en el conjunto del portaherramientas y asegúrelas utilizando 2 tuercas cuadradas #10-24 y 2 pomos de varillas de guía (fig. 11). Las tuercas cuadradas se deslizarán por las ranuras que hay encima de las varillas de guía. Los pomos de las varillas de guía se montan desde la parte de arriba pasando hacia abajo por unos agujeros y por unas tuercas, y contra las varillas. Fije la guía para bordes a la varilla de guía utilizando los pomos de las varillas de guía y tuercas hexagonales. Avance de la fresadora Si la fresadora se controla con dificultad, se calienta, funciona con mucha lentitud o deja un corte imperfecto, considere las causas siguientes: • Dirección de avance errónea: control con dificultad. • Avance demasiado rápido: sobrecarga del motor. • Fresa desafilada: sobrecarga del motor. • Corte demasiado grande para una sola pasada: sobrecarga del motor. • Avance demasiado lento: quemadas de fricción en la pieza de trabajo. 47 Sitúe las tuercas hexagonales debajo de la guía para bordes y fíjelas con el pomo de la varilla de guía en la superficie superior de la guía para bordes. Desplace el conjunto de la guía para bordes por las varillas de guía tal y como se muestra. Coloque la guía para bordes a la distancia deseada desde la fresa y apriete los pomos de las varillas de guía (vea fig. 11). La guía para bordes se utiliza para modelar bordes, cortar rebajes, zócalos, mortajas, lengüetas, acanaladuras, ranuras e ingletes. Recuerde que debe hacer avanzar la herramienta de manera que la fresa tienda a tirar de la guía para bordes contra la madera. Con una velocidad de avance constante se obtiene un corte suave. En general, deberían utilizarse unos cuantos cortes superficiales si se desea obtener una acanaladura profunda. La profundidad máxima de corte variará en función del material utilizado. No supere esta profundidad hasta el punto en que se perciba con claridad que el motor funciona más lentamente. GUÍAS DE APOYO La guía de apoyo representada en la fig. 14 es básicamente un plato con un cuello de sujeción que se introduce en el orificio tal como se indica y fijado mediante un tapón de adorno en la parte superior de la guía de apoyo. La guía de apoyo se desplaza a lo largo del borde de la plantilla mientras la fresa, en el saliente inferior, hace el trabajo. Vea fig. 14: A Tapón decorativo B Guía apoyo C Base ATENCIÓN: Asegurarse de que el grosor de la plantilla sea igual o mayor que la longitud del saliente de apoyo debajo de la base. No usar una punta que pueda introducirse en el cuello de sujeción. Seleccionar una punta de al menos 2 mm de diámetro. Además, las plantillas especiales son mejores para cortar patrones repetidos, diseños especiales, marquetería y otras aplicaciones. Un patrón plantilla puede estar hecho de madera contrachapada, madera dura, metal o incluso plástico y el diseño puede cortarse con un fresadora, sierra de calar o cualquier otra herramienta de corte. Recuerde que el patrón deberá estar hecho de modo que compense la distancia entre la fresa y la guía de apoyo (el "offset") y el tamaño de la pieza de trabajo final deberá diferenciarse del patrón plantilla en este valor, debido a la posición de la punta (fig. 15). Vea fig. 11: A Tornillo de ajuste de la profundidad B Pomo de varilla de guía C Tuercas cuadradas D Varillas de guía E Guía para bordes F Clavo de acabado G Guía para círculos H Tuercas hexagonales I Pomo de la guía para bordes Vea A B C D E F G Guía para bordes Instalación 1. Instale la guía para bordes en los bloques de montaje de la fresadora de inmersión (fig. 12). Vea fig. 12: A Bloques de montaje B Guía para bordes fig. 15: Fresa Tuerca de la boquilla Guía de apoyo Base Patrón plantilla Pieza de trabajo Offset FRESAR A MANO ALZADA Muchos efectos pueden conseguirse fresando a mano alzada con una punta de diámetro reducido. Por lo general, el operario traza con un lápiz el esquema o el texto que desea plasmar utilizando la línea del lápiz como guía. 2. Coloque una guía paralela contra la superficie de trabajo con una fresa en la posición deseada. 3. Apriete los tornillos de cabeza moleteada. Fresado con la guía para bordes Desplace el lado aplanado de la guía para bordes a lo largo de la superficie de trabajo. REPARACIÓN Y GARANTÍA Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso indebido quedará excluido de la garantía. Guía para círculos Fresado de arcos y círculos 1. Retire la guía para bordes y acople el soporte de la guía para círculos a las varillas de guía (fig. 13). Si desea presentar una queja, envíe la herramienta desmontada junto con un justificante de compra al distribuidor que se la haya vendido. Vea fig. 13: A Clavo de acabado B Guía para bordes DATOS DE CONTACTO DE DREMEL Para obtener más información sobre la línea de productos, el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, visite www.dremel. com 2. Utilice el clavo de acabado suministrado como punto director. Ajuste la guía para círculos al radio deseado. 3. Coloque el clavo a través del agujero de la guía y póngalo en el centro del radio deseado que se va a cortar. Dremel Europe, Apartado de correos 3267, 4800 DG Breda, Países Bajos Plantillas Si se utilizan patrones plantilla se pueden duplicar diseños o letras con uniformidad de manera repetida. Esta técnica requiere el empleo de una guía de apoyo. 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Dremel 335 El manual del propietario

Categoría
Suministros de herramientas de mano
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para