Craftsman 358792450 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Operator's Manual
JCRAFTSMAN°I
PRUNER A'I-FACHMENT
Model No.
358,792450
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Espar_ol, p. 16
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 (Hours listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
530163789 9/12/06
Warranty Statement 2 Service & Adjustments 13
Identification of Symbols 2 Storage 14
Safety Rules 2 Parts List 15
Assembly 7
Operation 9 Spanish 16
Maintenance 11 Parts and Ordering Back Cover
ONE YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN ® PRUNER ATTACHMENT
When used and maintained according to the operator's manual, ifthis product fails
due to a defect in material or workmanship within one year from the date of pur-
chase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in
the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes expendable parts that can wear out from normal use in
less than one year.
This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used
for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
DANGER! This pruner can
be dangerous! Careless or im-
proper use can cause
serious or even fatal injury.
Read and understand the
operator's manual before
using the pruner.
Always wear appropriate ear protection, eye protection and head protection.
DANGER! Falling objects can cause severe head injury. Wear
head protection when operating this unit. Do not stand beneath branch
"_ being cut.
_WARNING: Always disconnect
spark plug wire and place wire where it
cannot contact spark plug (or discon-
nect powerhead from power source) to
prevent accidental starting when setting
up, transporting, adjusting or making re-
pairs except carburetor adjustments.
Because a pruner is a high-speed
wood-cutting tool, special safety precau-
tions must be observed to reduce the
risk of accidents. Careless or improper
use of this tool can cause serious or
even fatal injury.
PLAN AHEAD
Read this manual carefully until you
completely understand and can follow
all safety rules, precautions, and oper-
ating instructions before attempting to
use the unit.
Restrict the use of your pruner to
adult users who understand and can
follow safety rules, precautions, and
operating instructions found on the
unit and in this manual.
OPERATOR'S SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
Wear protective gear. Always use
steel-toed safety footwear with non-
slip soles; snug-fitting clothing;
heavy, long pants, and long sleeves;
heavy-duty, non-slip gloves; eye
protection such as non-fogging,
vented goggles or face screen; an
approved safety hard hat; and
sound barriers (ear plugs or
mufflers) to protect your hearing.
Regular users should have hearing
checked regularly as engine noise
can damage hearing.Secure hair
above shoulder length. Secure or
remove loose clothing and jewelry or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc.
SEfyetyHat
Snug Protect)on
F)tting Heavy Duty
Clothing Gloves
Safety Safety Chaps
Shoes
Keep all parts of your body away
from the chain when the engine is
running.
Keep children, bystanders, and ani-
mals a minimum of 50 feet (15 me-
ters) away from the work area. Do
not allow other people or animals to
be near when starting or operating
the pruner.
HAZARDZONE
50 feet
m._ j_ (15 meters)
DANGER: Do not
use near electrical
wires or power lines.
'_ Keep pruner at least
30 feet (10 meters)
away from all power
lines.
Do not handle or operate a pruner
when you are fatigued, ill, or upset, or
if you have taken alcohol, drugs, or
medication. You must be in good
physical condition and mentally alert.
Ifyou have any condition that might
be aggravated by strenuous work,
check with doctor before operating a
pruner.
Carefully plan your pruning operation
in advance. Do not start cutting until
you have a clear work area, secure
footing, and a planned retreat path.
FUEL SAFETY (for gas powerheads)
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near
fuel or the powerhead.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills before starting the power-
head.
Move at least 10 feet (3 meters) away
from fueling site before starting power-
head engine.
Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
Remove fuel cap slowly.
ELECTRICAL SAFETY (for electric
powerheads)
'_WARNING: Avoid a dangerous
environment. To reduce the risk of elec-
trical shock, do not use in rain, in damp
or wet locations, or around swimming
pools, hot tubs, etc. Do not expose to
snow, rain, or water to avoid the possi-
bility of electrical shock. Do not handle
extension cord plug or unit with wet
hands.
Use only a voltage supply as shown
on the nameplate of the unit.
Avoid dangerous situations. Do not
use in presence of flammable liquids
or gases to avoid creating a fire or ex-
plosion and/or causing damage to
unit.
Avoid dangerous environments. Do
not use in unventilated areas or
where dust or explosive vapors can
build up.
To reduce the risk of electrical shock,
use extension cords specifically
marked as suitable for outdoor
appliances. The electrical rating of the
cord must not be less than the rating
of the unit. The cord must be marked
with the suffix '_#V-A"(in Canada, "W").
Make sure your extension cord is in
good condition. Inspect extension
cordbeforeuseandreplaceifdam-
aged.Anundersizedextensioncord
willcauseadropinlinevoltageresult-
inginlossofpowerandoverheating.
Ifindoubt,usethenextheavier
gauge.Thesmallerthegaugenum-
ber,theheavierthecord.
Donotusemultiplecords.
Thepowerheadmayhaveapolarized
plug(onebladeiswiderthantheoth-
er);ifso,itwillrequiretheuseofapo-
larizedextensioncord.Theappliance
plugwillfitintoapolarizedextension
cordonlyoneway.Iftheplugdoes
notfitfullyintotheextensioncord,re-
versetheplug.Iftheplugstilldoes
notfit,obtainacorrectpolarizedex-
tensioncord.Apolarizedextension
cordwillrequiretheuseofapolarized
walloutlet.Thisplugwillfitintothepo-
larizedwalloutletonlyoneway.Ifplug
doesnotfitfullyintothewalloutlet,
reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,
contactaqualifiedelectriciantoinstall
theproperwalloutlet.Donotchange
theequipmentplug,extensioncord
receptacle,orextensioncordplugin
anyway.
Donotattempttorepairunit.Inspect
theinsulationandconnectorsonthe
powerheadandextensioncordbefore
eachuse.Ifthereisanydamage,do
notuseuntildamageisrepairedby
yourSearsServiceCenter.
Donotpullorcarrybycord;donot
usecordasahandle,closeadooron
cord,orpullcordaroundsharpedges
orcorners.Keepcordawayfrom
heatedsurfaces.Donotunplugby
pullingoncord.Tounplug,graspthe
plug,notthecord.
Donotusethepowerheadifthe
switchdoesnotturntheunitonand
offproperly.Havetheunitrepaired
byyourSearsServiceCenter.
Keeptheextensioncordclearofop-
eratorandobstaclesatalltimes.Do
notexposecordstoheat,oil,water,or
sharpedges.
Avoidanybodycontactwithany
groundedconductor,suchasmetal
fences,orpipes,toavoidthe
possibilityofelectricshock.
Don'thandleplugorunitwithwet
hands.
Donotusewithdamagedcordor
plug.Ifpowerheadisnotworkingasit
should,hasbeendropped,damaged,
leftoutdoors,ordroppedintowater,
returnittoyourSearsServiceCenter
forrepair.
GroundFaultCircuitInterrupter
(GFCI)protectionshouldbepro-
videdonthecircuitoroutlettobe
usedforthepowerhead.Recep-
taclesareavailablehavingbuilt-in
GFCIprotectionandmaybeused
forthismeasureofsafety.
Yourpowerheadshouldbedoublein-
sulatedtohelpprotectagainstelectric
shock.Doubleinsulationconstruction
consistsoftwoseparate"layers"of
electricalinsulationinsteadofground-
ing.Toolsandappliancesbuiltwitha
doubleinsulationsystemarenotin-
tendedtobegrounded.Safetypre-
cautionsmustbeobservedwhenop-
eratinganyelectricaltool.Thedouble
insulationsystemonlyprovidesadded
protectionagainstinjuryresultingfrom
aninternalelectricalinsulationfailure.
_,WARNING:Allrepairstoan
electricpowerhead,includinghousing,
switch,motor,etc.,mustbediagnosed
andrepairedbyqualifiedserviceper-
sonnel.Replacementpartsfora
doubleinsulatedappliancemustbe
identicaltothepartstheyreplace.A
doubleinsulatedapplianceismarked
withthewords"doubleinsulation"or
"doubleinsulated".Thesymbol[]
(squarewithinasquare)mayalsobe
markedontheappliance.Failureto
havetheunitrepairedbyyourSears
ServiceCentercancausethedouble
insulationconstructiontobecomeinef-
fectiveandresultinseriousinjury.
UNIT/MAINTENANCE SAFETY
_IWARNING: Disconnect power-
head spark plug (or disconnect power-
head from power source) before per-
forming maintenance.
Inspect entire unit before each use.
Replace damaged parts. Check for
fuel leaks. Make sure all fasteners are
in place and securely fastened.
Maintain unit according to recom-
mended procedures.
Use only recommended Craftsman(R_
parts and accessories. Never usewire,
wire rope, string, flailing devices, etc.
Be sure chain stops moving when en-
gine idles (see CARBURETOR ADJUST-
MENT section of powerhead manual).
Keep others away when making car-
buretor adjustments.
Neverstarttheunitwiththeclutch
housingremoved.Theclutchcanfly
offandcauseseriousinjury.
Keepthehandlesdriy,clean,andfree
ofoilorfuelmixture.
Keepfuelandoilcaps,screws,and
fastenerssecurelytightened.
Haveallmaintenanceandservicenot
explainedinthismanualperformedby
aSearsServiceCenter.
OPERATEYOURPRUNER SAFELY
Do not operate a pruner with one
hand. Serious injury to the operator,
helpers, bystanders or any combina-
tion of these persons may result
from one-handed operation. A prun-
er is intended for two-handed use.
Operate the pruner only in a well-ven-
tilated outdoor area.
Do not operate pruner from a ladder
or in a tree.
Do not use a pruner to cut down trees
or any portion of the tree trunk.
Only use for pruning limbs or
branches overhead not greater than 4
inches in diameter.
Never stand under the limb you are
pruning. Always position yourself out
of the path of falling debris.
Do not cut small brush and saplings
with the pruner. Slender matter may
catch in the chain and be whipped to-
ward you, pulling you off balance.
Make sure the chain will not make
contact with any object while starting
the engine. Never try to start the unit
when the guide bar is in a cut.
Do not put pressure on the pruner at
the end of the cut. Applying pressure
can cause you to lose control when
the cut is completed.
Do not run the unit at high speed
when not pruning.
If you strike or become entangled with
a foreign object, stop the engine im-
mediately and check for damage.
Have any damage repaired by a
Sears Service Center before attempt-
ing further operations.
Do not operate a pruner that is dam-
aged, improperly adjusted, or not
completely and securely assembled.
Always replace bar and chain immedi-
ately if it becomes damaged, broken
or is otherwise removed.
Always stop the unit when work is
delayed or when walking from one
cutting location to another. Stop the
engine before setting the unit down.
Use only in daylight or good artificial
light.
Use only for jobs explained in this
manual (or manuals for optional at-
tachments).
KICKBACK
,_WARNING: Avoid kickback
which can result in serious injury.
Kickback is the backward, upward or
sudden forward motion of the guide
bar occurring when the chain near the
upper tip of the guide bar contacts any
object such as a log or branch, or
when the wood closes in and pinches
the chain in the cut. Contacting a for-
eign object in the wood can also result
in loss of control.
Rotational Kickback can occur when
the moving chain contacts an object
at the upper tip of the guide bar. This
contact can cause the chain to dig
into the object, which stops the chain
for an instant. The result is a lightning
fast, reverse reaction which kicks the
guide bar up and back toward the op-
erator.
Pinch-Kickback can occur when the
wood closes in and pinches the mov-
ing chain in the cut along the top of
the guide bar and the chain is sud-
denly stopped. This sudden stopping
of the chain results in a reversal of the
chain force used to cut wood and
causes the pruner to move in the op-
posite direction of the chain rotation.
The pruner is driven straight back to-
ward the operator.
Pull-In can occur when the moving
chain contacts a foreign object in the
wood in the cut along the bottom of
the guide bar and the chain is sud-
denly stopped. This sudden stopping
pulls the pruner forward and away
from the operator and could easily
cause the operator to lose control of
the pruner.
REDUCE THE CHANCE OF
KICKBACK
Recognize that kickback can happen=
With a basic understanding of kick-
back, you can reduce the element of
surprise which contributes to acci-
dents.
Never let the moving chain contact
any object at the tip of the guide bar.
Keep the working area free from ob-
structions such as other trees,
branches, rocks, stumps, etc. Elimi-
hateoravoidanyobstructionthat
yourchaincouldhitwhileyouare
cutting.Whencuttingabranch,do
notlettheguidebarcontactbranch
orotherobjectsaroundit.
Keepyourchainsharpandproperly
tensioned.Alooseordullchaincan
increasethechanceofkickbackoc-
curring.Followmanufacturer'schain
sharpeningandmaintenancein-
structions.Checktensionatregular
intervalswiththeenginestopped,
neverwiththeenginerunning.
Makesurethebarclampnutisse-
curelytightenedaftertensioningthe
chain.
Beginandcontinuecuttingatfull
speed.Ifthechainismovingata
slowerspeed,thereisgreater
chanceofkickbackoccurring.
Cutonebranchatatime.
Useextremecautionwhenre-enter-
ingapreviouscut.
Donotattemptcutsstartingwiththe
tipofthebar(plungecuts).
Watchforshiftingofwoodorother
forcesthatcouldcloseacutand
pinchorfallintochain.
UsetheReduced-KickbackGuide
BarandLow-KickbackChainspeci-
fiedforyourunit.
MAINTAIN CONTROL
Keep a good, firm grip on the pruner
with both hands when the engine is
running and don't let go. A firm grip
will help you reduce kickback and
maintain control. Keep the fingers of
your left hand encircling and your
left thumb under the assist handle.
Keep your right hand completely
around the throttle handle whether
your are right handed or left handed.
Stand with your weight evenly bal-
anced on both feet.
Stand slightly to the left side of the
pruner to keep your body from being
in a direct line with the cutting chain.
KICKBACK SAFETY FEATURES
Tile following features are included on
your pruner to help reduce the hazard
of kickback; however, such features
will not totally eliminate this danger.
As a pruner user, do not rely only on
safety devices. You must follow all
safety precautions, instructions, and
maintenance in this manual to help
avoid kickback and other forces which
can result in serious injury.
Reduced-Kickback Guide Bar, de-
signed with a small radius tip which
reduces the size of the kickback
danger zone on the bar tip.
Reduced Kickback Symmetrical Guide Bar
_mall Radius Tip
Symmetrical Guide Bar _,_._.
I
Large Radius Tip
low-Kickback Chain, designed with
a contoured depth gauge and guard
link which deflect kickback force and
allow wood to gradually ride into the
cutter.
Contoured Depth Gauge
_-_E,ongated Guard Urlk
_'_ v'_ t Deflects
Low-Kickbackkkain1 l%?;°° °d
Chain to gradually ride
into cutter
t'_%'_Can Obstruct Material
Not a Low-Kickback Chain
TRANSPORTING AND STORAGE
Do not grasp or hold exposed blade.
Stop powerhead before leaving work
area.
Allow powerhead and gearbox to cool
before storing or transporting it in a
vehicle.
Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store attachment so blade cannot ac-
cidentally cause injury.
Store attachment indoors, out of reach
of children.
6
Ifsituationsoccurwhicharenotcov-
eredinthismanual,usecareandgood
judgment.Ifyouneedassistance,call
1-800-235-5878.
SPECIAL NOTICE" Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to cir-
culation disorders or abnormal swellings.
Prolonged use in cold weather has been
linked to blood vessel damage in other-
wise healthy people. If symptoms occur
such as numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss of
feeling in the fingers, hands, or joints, dis-
continue the use of this tool and seek
medical attention. An anti-vibration sys-
tem does not guarantee the avoidance of
these problems. Users who operate pow-
er tools on a continual and regular basis
must monitor closely their physical condi-
tion and the condition of this unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the fol-
lowing list.
Model 358.792450
Pruner Attachment
Shoulder Strap
Upper Shoulder Strap Clamp
Lower Shoulder Strap Clamp (with
Spacer Tabs)
Shoulder Strap Clamp Screws (2)
Attachment Hanger
Bar Sheath
Chain Adjustment Tool (Bar Tool)
Hex Wrench
Bar and Chain Oil
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance, or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
ASSEMBLY
,_WARNING: If received as-
sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
TOOLS REQUIRED
Hex wrench (provided)
INSTALLING PRUNER ATTACH-
MENT
CAUTION: When removing or instal-
ling attachments, place the unit on a
flat surface for stability.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
Coupler
_OOSEN
TIGHTEN Knob
2. Remove the shaft cap from the
pruner attachment (if present).
3. Position locking/release button of
attachment into guide recess of
coupler.
4. Push the attachment into the cou-
pler until the locking/release button
snaps into the primary hole.
5. Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clock-
wise.
Coupler Primary Hole
\ / Guide Recess
PP Release Attachment
Shaft
Button
,_WARNING: Make sure the lock-
ing/release button is locked in the pri-
mary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit.
Using the wrong hole could lead to seri-
ous injury or damage to the unit.
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
SHOULDER STRAP ASSEMBLY
_WARNING: Proper shoulder
strap and handle adjustments are re-
quired before use. The shoulder strap
clamp must be installed as shown
above the assist handle on the upper
shaft (powerhead end of unit).
7
NOTE:Thelowershoulderstrap
clamphastwospacertabsattached.
Thesetabsareprovidedtoadaptthis
attachmentforusewithpowerheads
thathavea1"diameteruppershaft
(theshoulderstrapclampwillnottight-
endownsecurelyonthe1"diameter
uppershaftwithoutusingthese
spacertabs).Thetabsmustbebro-
kenoffcompletelybeforeuseand
placedoverthescrewholesonthe
lowershoulderstrapclamp.These
tabsarenotneededforpowerheads
witha7/8"uppershaft.
LOWERSHOULDERSTRAP
CLAMP
4_L.._ / SpacerTabs
__" positionedforuse
k_'_ _ on1"diameter
uppershaft
1. Placetheuppershoulderstrap
clampovertheuppershaftabove
thehandlebar.
2. Positionthelowershoulderstrap
clampundertheuppershaftand
aligntheupperandlowerclamp
screwholes(usespacertabsbe-
tweenupperandlowerclampsif
necessarytosecureclamp,i.e.for
1"diameteruppershaft).
POWERHEAD
END
Upper Shoulder
Clamp
j_
Ih
Lower Shoulder ATTACHMENT
Strap Clamp _' END
Screws
3. Inserttwo screws intothe screw
holes.
4. Secure shoulder strap clamp by
tightening screws with the hex
wrench.
5. Try on shoulder strap and adjust for
fit and balance before starting the
engine or beginning a cutting opera-
tion.
6. Insert your right arm and head
through the shoulder strap and al-
low it to rest on your left shoulder.
Make sure the danger sign is on
your back and the hook is to the
right side of your waist.
NOTE: A one-half twist is built in the
shoulder strap to allow the strap to
rest flat on the shoulder.
7. Adjust the strap, allowing the hook
to be about 3 - 6 inches below the
waist.
8. Fasten the strap hook to the upper
clamp and lift the tool to the oper-
ating position.
," hou,der
"_/_ '_ Strap
IL4 "kI Clamp ,',
ADJUSTING THE ASSIST HANDLE
'40&WARNING: When adjusting the
assist handle, be sure it remains di-
rectly above the coupler on the engine
end shaft to ensure proper balancing
of unit.
Assist Handle
Coupler
KNOW YOUR PRUNER ATTACHMENT
READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
PRUNER Aqq-ACHMENT Compare the illustrations with your attachment to familiarize
yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for
future reference.
Hanger
Pruner Coupler g
Bar oilfill cap
Shaft
Chain _/
Bar Bar nut
PRUNER CHAIN TENSION
The PRUNER is designed for removal of It is normal for a new chain to stretch
limbs and branches overhead not duringfirst15minutesofoperation. You
greater than 4 inches in diameter, should check your chain tension fre-
quently. See CHAIN TENSION in the
SERVICE AND ADJUSTMENTS section.
OPERATING THE COUPLER
Your powerhead is equipped with a
coupler which enables optional attach-
ments to be installed. The optional
attachments are:
Edger ................ 71-79240
Cultivator ............. 71-79241
Blower ............... 71-79242
Brushcutter* .......... 71-79244
*not designed for use with electric
powerheads
_WARNING: Always disconnect
powerhead spark plug (or disconnect
powerhead from power source) before
removing or installing attachments.
REMOVING PRUNER ATTACHMENT
(OR OTHER OPTIONAL ATTACH-
MENTS)
CAUTION: When removing or instal-
ling attachments, place the powerhead
and attachment on a flat surface for sta-
bility.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
Coupler Shaft
LOOSEN
Attachment
TIGHTEN Knob
2. Press and hold the locking/release
button.
Locking/Release
Button
/ c
cup er_ Upper Shaft
Attachment
3. While securely holding the upper
shaft, pull the attachment straight
out of the coupler.
INSTALLING OPTIONAL ATTACH-
MENTS
1. Remove the shaft cap from the at-
tachment (if present) and discard.
2. Position locking/release button of
attachment into guide recess of
upper shaft coupler.
3. Push the attachment into the cou-
pler until the locking/release button
snaps into the primary hole=
9
4. Beforeusingtheunit,tightenthe
knobsecurelybyturningclock-
wise.
PrimaryHole
Coupler GuideRecess
Locking/
Upper Release Attachment
Shaft Button
_WARNING: Make sure the lock-
ing/release button is locked in the pri-
mary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit.
Using the wrong hole could lead to seri-
ous injury or damage to the unit.
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
BAR AND CHAIN LUBRICATION
The bar and chain require lubrication.
The chain oiler provides continuous
lubrication to the chain and guide bar.
Be sure to fill the bar oil tank before
use (Capacity = 4.6 ft. oz.). Lack of oil
will quickly ruin the bar and chain.
Too little oil will cause overheating
shown by smoke coming from the
chain and/or discoloration of the bar.
For maximum guide bar and chain life,
we recommend you use Craftsmant_>
chain saw bar oil. If Craftsman bar oil
is not available, you may use a good
grade SAE 30 oil until you are able to
obtain Craftsman brand. The oil output
is automatically metered during opera-
tion.
Never use waste oil for bar and
chain lubrication.
Always stop the engine before re-
moving the oil cap.
INSTALLING ATTACHMENT
HANGER
An attachment hanger is provided for
storage when attachment is not in
use.
To install hanger on attachment:
1. Remove the shaft cap from the at-
tachment (if present) and discard.
2. Press and hold the locking/release
button.
3. Push hanger onto the attachment
until the locking/release button
snaps into the hole.
OPERATING POSITION
ALWAYS_WEAR: _.,._, ':;_'_ _i_*r
Head '_<*_" ...... I_'_'_.._ _
Protection [,_
\ Eye
Long Pants Ii
g Pants
_DANGER: Do not extend arms
above shoulders while pruning. Do not
stand beneath branch being cut.
A_kWARNING: Always wear head,
eye, hearing, foot and body protection
to reduce the risk of injury when oper-
ating this unit.
When operating unit, clip shoulder
strap onto clamp, stand as shown and
check for the following:
Extend your left arm and hold assist
handle with your left hand.
Hold throttle grip with your right hand
with finger on throttle trigger.
Keep engine end below waist level.
Keep shoulder strap pad centered
on your left shoulder and danger
sign centered on your back.
Maintain full weight of tool on your
left shoulder.
PRUNING
_, WARNING: Be alert for and
guard against kickback. Do not allow
the moving chain to contact any other
branches or objects at the nose of the
guide bar when pruning. Allowing such
contact can result in serious injury.
IMPORTANT POINTS
Work slowly, keeping both hands
firmly gripped on the pruner. Main-
tain secure footing and balance.
Plan cut carefully. Check direction
branch will fall.
Watch out for springpoles. Spring-
poles are small size limbs which can
catch the chain and whip toward you
or pull you off balance. Use extreme
caution when cutting small size limbs
or slender material.
10
Watchoutforbranchesimmediately
behindthebranchbeingpruned.If
thechainhitstherearbranch,dam-
agetotheunitmayoccur.
Bealertforspringback.Watchout
forbranchesthatarebentorunder
pressure.Avoidbeingstruckbythe
branchortheprunerwhentheten-
sioninthewoodfibersisreleased.
Keepaclearworkarea.Frequently
clearbranchesoutofthewayto
avoidtrippingoverthem.
Longbranchesshouldberemoved
inseveralpieces.
PRUNING TECHNIQUE
When ready to cut, accelerate to full
throttle and apply a light cutting pres-
sure. DO NOT use back and forth
sawing action.
1. Make the first cut 6 inches from
the tree trunk on the bottom of the
limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through the diam-
eter of the limb.
NOTE: When making the second and
third cuts, rest the foot of the pruner
against the tree limb that is being cut
to prevent whipping of the branch.
i Second cut
Third cut
Coil
2. Next, move 2 - 4 inches farther
out on the limb and make a sec-
ond cut all the way through the
limb.
3. Then, make a final cut leaving a 1
- 2 inch collar from the trunk of the
tree to avoid damage to the tree.
First cut
Pruning technique
,t%
all.WARNING: Always stop unit and
disconnect spark plug wire (or discon-
nect powerhead from power source)
before performing maintenance.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact a Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts.
Oil tank - Discontinue use of pruner
attachment if oil tank shows signs of
damage or leaks.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Bar clamp nut
Fasteners
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CHECK CHAIN TENSION
_, WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The chain
is sharp and can cut you even when it
is not moving. Make chain adjustments
with lower end supported.
Chain tension is very important. Chains
stretch during use. This is especially
true during the first few times you use
your pruner. Always check chain ten-
sion each time you use and refuel your
unit.
1. Use the screwdriver end of the
chain adjustment tool (bar tool) to
move chain around guide bar to
ensure kinks do not exist. The
chain should rotate freely.
11
Chain Adjustment Tool
Guide
Bar
2. Loosen bar clamp nut until it is
finger tight against the bar clamp.
Adjusting Screw Bar clamp nut
3. Turn adjusting screw clockwise until
chain solidly contacts bottom of
guide bar rail. Then, turn adjusting
screw an additional 1/4 turn.
Adjusting Screw - 1/4Turn
4. Using bar tool, roll chain around
guide bar to ensure all links are in
bar groove.
5. Lift up tip of guide bar to check for
sag. Release tip of guide bar, then
turn adjusting screw 1/4 turn clock-
wise. Repeat until sag does not ex-
ist.
6. While lifting tip of guide bar, tighten
bar clamp nut securely with the bar
tool.
7. Use the screwdriver end of the bar
tool to move chain around guide
bar.
8. If chain does not rotate, it is too
tight. Slightly loosen bar clamp nut
and loosen chain by turning the ad-
justing screw 1/4 turn counterclock-
wise. Retighten bar clamp nut.
9. If chain is too loose, it will sag below
the guide bar and needs to be tight-
ened following above procedure.
_WARNING: DO NOT operate the
pruner if the chain is loose. If the
pruner is operated with a loose chain,
the chain could jump off the guide bar
and result in serious injury.
CHECK CHAIN SHARPNESS
A sharp chain makes wood chips. A
dull chain makes a sawdust powder
and cuts slowly. See CHAIN SHARP-
ENING in the SERVICE AND ADJUST-
MENTS section.
BAR MAINTENANCE
If your pruner cuts to one side, has to
be forced through the cut, or been run
with an improper amount of bar lubri-
cation it may be necessary to service
your bar. A worn bar will damage your
chain and make cutting difficult.
After each use, ensure ON/OFF switch is
in the OFF position, then clean all saw-
dust from the guide bar and sprocket
hole.
To maintain guide bar:
Move ON/OFF switch to the OFF posi-
tion and disconnect spark plug (or dis-
connect powerhead from power
source).
Loosen and remove bar clamp nut
and chain brake. Remove bar and
chain from pruner.
Clean the oil holes and bar groove
after each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From ._ ,_
Guide Bar GrooV____ _
oil Holes ,,
Burring of guide bar rails is a normal
process of rail wear. Remove these
burrs with a flat file.
When rail top is uneven, use a flat
file to restore square edges and
sides.
_-]__. File Rail Edges_r] r]
and Sides I U I
Square [ [
Worn Groove Correct Groove
Replace guide bar when the groove is
worn, the guide bar is bent or cracked,
or when excess heating or burring of
the rails occurs. If replacement is nec-
essary, use only the guide bar specified
for your pruner in the repair parts list.
LUBRICATION
Fill Cap
See GUIDE BAR AND CHAIN OiL un-
der the OPERATION section.
12
z%_______
4t_WARNING: Always stop unit
and disconnect spark plug wire (or
disconnect powerhead from power
source) before performing mainte-
nance, service, or adjustments except
for carburetor adjustments.
CHAIN SHARPENING
Chain sharpening is a complicated
task that requires special tools. We
recommended you refer chain sharp-
ening to a professional chain sharpen-
er.
CHAIN REPLACEMENT
,_ WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation.
You should recheck your chain tension
frequently and adjust the chain tension
as required. See CHAIN TENSION sec-
tion.
Replace the old chain when it becomes
worn or damaged. Use only the Low-
Kickback replacement chain specified in
the repair parts list.
TO REPLACE CHAIN:
1. Move ON/OFF switch to tile OFF
position and disconnect spark plug
(or disconnect powerhead from
power source).
2. Remove bar clamp nut.
3. Remove bar clamp.
4. Turn adjusting screw by hand
counterclockwise until adjusting
pin just touches the stop.
5. Slide guide bar behind sprocket
until guide bar stops against
sprocket.
6. Remove the old chain.
7. Carefully remove new chain from
package. Hold chain with the drive
links as shown.
Tip of _
DIRECTION OF ROTATION
Cutters Depth Gauge
Drive Links
8. Place chain over sprocket, fitting
the drive links in the sprocket.
9. Fit bottom of drive links between the
teeth in the sprocket in the nose of
the guide bar.
10. Fit chain drive links into bar
groove.
11. Pull guide bar forward until chain is
snug in guide bar groove. Ensure
all drive links are in the bar groove.
12. Now, install bar clamp making sure
the adjusting pin is positioned in
the lower hole in the guide bar.
Lower Hole
13. Install bar clamp nut and finger
tighten only. Do not tighten any fur-
ther at this point. Proceed to the
CHAIN ADJUSTMENT section.
CHAIN ADJUSTMENT
See CHECK CHAIN TENSION in MAiN-
TENANCE section.
13
all.WARNING: Perform the follow-
ing steps after each use:
Allow attachment to cool before
storing or transporting.
Store attachment with all guards in
place. Position attachment so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
Store the attachment in a dry, well
ventilated area out of the reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare attachment for storage at end
of season or if it will not be used for 30
days or more.
If your pruner attachment is to be
stored for a period of time:
Clean the entire attachment.
Lightly oil external metal surfaces
and guide bar.
Oil the chain and wrap it in heavy
paper or cloth.
Check entire attachment for loose
screws or nuts. Replace any dam-
aged, worn or broken parts.
At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
14
Declaraci6n de Garantia 16 Mantenimiento 27
Identificaci6n de Simbolos 16 Servicio y Ajustes 29
Reglas de Seguddad 16 Almacenaje 30
Montaje 22 Lista de Piezas 15
Usa 24 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA LA CORTADORA DE RAMAS
ACCESORIO CRAFTSMAN ®
Si este producto falla par un defecto en el material o de mano de obra dentro del
a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuado, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios
Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye las partes desechables que se pueden desgastarse al
usarlas normalmente en meRes de un a_o.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
&
l
PELIGRO: iEstacortadora
de ramas puede ser peligrosa!
El uso descuidado o iedebido
de esta herramienta puede
causar graves o atJe heridas
fatales!
D Lea y comprenda el
manual de1 usuafio
antes de usar la corta-
dora de ramas.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, la proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
PELIGRO: Los objetos al caer pueden causar iesiones en su cabeza,
Use protecci6n en su cabeza mientras opere este aparato. Nunca se pare
bajo la rama que esta podando.
_ ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia y col6quelo
donde no puede entrar en contacto con
el bujia, para evitar cualquier arranque
accidental al preparar, transportar, ajus-
tar o reparar el aparato, excepto en el
case de ajustes al carburador.
Debido a que las cortadora de ramas
son instrumentos para cortar madera a
alta velocidad, deben observarse pre-
cauciones de seguridad especiales
para reducir el riesgo de accidentes. El
use descuidado o indebido de esta her-
ramienta puede causar graves o aQn
heridas fatales.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Antes de utilizar la cortadora de ra-
mas, lea attentamente este manual
hasta estar seguro o comprenderlo
completamente y poder seguir todas
las reglas de seguridad, precau-
ci6ns e instrucciones de usa que se
dan en _1.
16
Limite el uso de la cortadora de ra-
mas a aquellos usuarios adultos
que comprendad y puedan imple-
mentar todas las precauciones, re-
glas de seguridad e instrucciones
de uso que se encuentran en este
manual.
MANUAL DEL INFORMACION DE
USUARIO SEGURIDAD DEL
APARATO
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada el cuerpo; pantalones pesa-
dos y largos y mangas largas;
guantes gruesos de use industrial
anti-deslizantes; protecci6n de ojos
tales como gafas de seguridad que
no se empa_an y con aberturas de
ventillaci6n o mascara protectora
para la cara; casco duro aprobado; y
barrera de sonido (tapones de oido u
orejeras anti-sonido) para proteger la
audici6n. Los que usan cortadora de
ramas de fuerza deber_tn hacerse re-
visar la audici6n frecuentemente ya
que el ruido de las cortadora de ra-
mas puede da_ar los oidos. Manten-
ga el cabello per encima de los horn-
bros. No use ropa suelta y joyas ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente.
Proteccion Casco Duro
de Oidos _
"'"_lg.e_ll_. Proteceion de
Ropa Ajustada Ojos
al Cuerpo _ Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de Pantorfilieras
Seguridad Seguridad
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor est6 en funcionamiento.
Mantenga a los ni_os, espectadores y
animales a una distancia minima de
15 metros (50 pies) del &rea de traba-
jo o cuando ester hacienco arrancar el
motor.
ZONA DE PELIGRO
j
15 metros
(50 pies)
_IL PELIGRO: No la
use cerca de los
alambres electricos o
de las tieeas de en-
ergia. Mantenga la
oortadora de ramas
por Io menos 10 met-
ros (30 pies) lejos de
todas las lineas de
energia.
No levante ni opere la cortadora de
ramas cuando est& faigado, enfermo,
ansioso o si ha tornado alcohol, dro-
gas o remedios. Es imprescindible
que ed. este en buenas condiciones
fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condici6n que pue-
da empeorar con el trabajo arduo,
asesorese con su m6dico.
No ponga en marcha la cortadora de
ramas sin tener un &rea de trabajo
despejada, superficie estable para pa-
rarse y un camino predeterminado de
retroceso.
SI=GURIDAD CON I=l COMBUS-
TIBLE (para cabezas de motor a
gasolina)
Mezcle y vierta el combustible al
aire libre.
Mantengalo alejado de las chispae y
de lae llamas.
Use recipiente aprobado para el com-
bustible.
No fume ni permita que ee fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientrae 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jeee a pot Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abaetecimiento
antes de porter en marcha el motor.
Pare el motor y permita que ee
enfrie el aparato antes de retirar la
tapa del tanque.
Remueva la tapa del tanque de com-
bustible lentamente.
17
SEGURIDAD ELECTRICA (para ca-
bezas de motor electricos)
_&ADVERTENCIA: Evite ambi-
entes peligroeos. No use su aparato en
lugares hQmedos o mojadoe ni cerca
de piscinae, de los hidromaeajes, etc.
No exponga el aparato a la nieve, a la
Iluvia ni al agua para evitar la posibili-
dad de choque el6ctrico. No toque el
enchufe del cable de extensi6n ni el
del aparato con las manes mojadas.
Use exclusivamente el voltaje que
consta en la placa del aparato.
Evite situaciones peligrosas. No use
el aparato en presencia de liquidos ni
gases inflamables, para evitar incen-
dios, explosiones y/o daSos al apara-
to.
Evite ambientes peligrosos. No use
su aparato en &reas poco ventiladas
donde haya alta concentraci6n de
polvo o vapores explosivos.
Para reducir el riesgo de choque
el6ctrico, use cables de extensi6n
especificamente marcados como
aptos para usar con aparatos de
use exterior y que tengan una clasif-
icacion el@ctrica no menor que la
clasificaci6n del aparato. El cable
debe venir marcado con el sufijo
"W-A" ("W" en Canad&). AsegOrese
que el cable de extensi6n se en-
cuentre en buenas condiciones. Si
est& daSado, c&mbielo. Los cables
de extensi6n demasiado finos cau-
sar&n una baja en el voltaje de li-
nea, provocando baja de potencia y
exceso de calentamiento. En caso
de duda, use un cable de clasifica-
ci6n m&s alta. Cuanto m&s ba)o es
el nOmero de clasificaci6n mas
grueso ser& el cable.
No utilice mAs de uno los cables de
extensi6n.
El cabeza de motor puede tener un
enchufe polarizado (una aleta es
m&s ancha que la otra); si es asi,
este enchufe entrarA solamente en
una sola posici6n en un enchufe po-
larizado del cable de extensi6n.
AsegOrese de tener un cable de ex-
tensi6n polarizado. A su vez, el en-
chufe polarizado del cable de exten-
si6n entrarA en el tomacorriente de
una sola forma. Si el enchufe no en-
tra completamente en el tomacor-
riente, invierta el enchufe. Si todavia
no entra, contacte un electricista au-
torizado para que instale el tomacor-
riente apropiado. No cambie el en-
chufe de niguna forma.
No intente reparar el aparato. Inspec-
clone el aislante y los conectores en
el aparato yen el cable de extension
antes de cada uso. Si encuentra
alg6n daSo, no Io use hasta no ser
reparado pot su Centro de Servicio
Sears.
No arrastre el aparato ni Io Ileve per el
cable; no use el cable como mango,
no cierre las puertas contra el cable,
ni tire del cable si 6ste estA apoyado
contra un borde filoso. Mantenga el
cable alejado de superficies calientes.
No tire del cable para desconectarlo
del tomacorriente. Para desconectar,
sujete el enchufe, no el cable.
No use el cabeza de motor si el inter-
ruptor no Io enciende o apaga como
corresponde. HAgalo reparar en un
Centre de Servicio Sears.
Mantenga el cable de extensi6n ale-
jado del usuario y de obstAculos en
todo momento. No exponga al calor,
al aceite ni a bordes filosos.
Evite todo contacto del cuerpo con
los conductores a tierra, tales como
los cases de metal o las cercas de
alambre, para evitar la posibilidad
de cheque electrico. No maneje el
enchufe o el aparato con las manes
mojadas.
No use el cabeza de motor con el
cable o el enchufe daSados. Si el ca-
beza de motor no estA funcionando
como debe, si se ha caido, se ha
daSado, dejado a la interperie o deja-
do caer al agua, devu61valo a su
Centre de Servicio Sears para ser
reparado.
Debe proveerse Interruptor de Fallas
en el Circuito a Tierra (Ground Fault
Circuit Interruptor- GFCI) en el circuito
o en el tomacorriente usado con este
aparato. Hay tomacorrientes dispo-
nibles con protecci6n GFCI incorpora-
day estos pueden set usados para
cumplir con esta medida de seguri-
dad.
CONSTRUCCION DE DOBLE AISLA-
MIENTO
Este cabeza de motor debe ser doble
aislado para ayudar a proteger el mis-
mo en contra de choques el6ctricos.
La construcci6n de doble aislamiento
consiste en dos "capas" de aislamien-
to el@ctrico en lugar de tenet toma de
tierra. Herramientas y aparatos
construidos con el sistema de doble
aislamiento no han side diseSados para
que tomen tierra. Precauciones de se-
guridad deben set observadas cuando
se use cualquier herramienta el6ctrica.
18
El sistema de doble aislamiento s61o
provee protecci6n adicional en contra
de accidentes causados per fallo inter-
no de aislamiento el6ctrico.
ADVERTENClA: Toda repara-
ci6n el6ctrica hecha a este aparato,
incluyendo la cubierta, el interruptor, el
motor, etc., debe set diagnosticada y
reparada per un personal de servicio
cualificado. Las piezas de reemplazo
en productos de doble aislamiento
deber&n ser identicas a las piezas
que se est&n reemplazando. Los apa-
rates de doble aislamiento, vienen
marcados con las palabras "doble ais-
lamiento" o "aislado doblemente". El
simbolo [] (cuadrado dentro de otro
cuadrado) puede tambi6n aparecer en
el aparato. De no permitir que sea el
personal de servicio de Sears quien
haga las reparaciones a este aparato,
puede causar que la construcci6n de
doble aislamiento se convierta inefi-
caz y resulten accidentes muy series.
SEGURIDAD DEL APARATO
_ ADVERTENCIA: Desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente el6ctrica) antes de hacer cu-
alquier mantenimiento.
Inspeccione el aparato totalmente
antes de cada use. Cambie las pie-
zas dafladas. Verifique que no haya
perdidas de combustible. Aseg_rese
que todos los fijadores est6n en su
lugar correspondiente y bien fijos.
Haga el mantenimiento del aparato
segun los procedimientos recomen-
dados.
Use Qnicamente las piezas y acceso-
rios recomendados de la marca
Craftsman(R_. Nunca utilice alambre,
cable, soga, hilo, dispositivos desgra-
nadores, etc.
AsegQrese que la cadena se deten-
ga pot completo cuando el motor
est& en marcha lenta (vea los
AJUSTE AL CARBURADOR en el
manual del usuario de cabeza de
motor).
Mantenga alajadas alas demurs per-
sonas siempre que est6 haciendo
ajustes al carburador.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin tener la caja de cambios instala-
da. El embraque puede salir volan-
do y causar graves heridas.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcia de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
blen fijos.
Todo mantenimiento y servicio no ex-
plicados en este manual deber&n ser
efectuados por un Centro de Servicio
Sears.
USE LA CORTADORA DE RAMAS
OBSERVANDO TODOS LOS PRO-
CEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
Mantenga las dos manos en las man-
ijas siempre que el aparato est6 en
marcha. El use del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes, o a
los espectadores. Las cortadora de
ramas est&n disefladas para que se
las use con las dos manes en todo
memento.
Haga use de la cortadora de ramas
Qnicamente en lugares exteriores bien
ventillados.
No haga uso de la cortadora de ra-
mas desde las escaleras port&tiles ni
de los &rboles.
No use la cortadora de ramas para
talar &rboles o cualquier parte del
tronco del &rbol.
Usela solamente para podar los tall-
os y ramas de arriba no m&s
grandes de 10 cm (4 pulgadas) de
di&metro.
Nunca se pare bajo la rama que
est& podando. Ubiquese siempre
fuera del sitio donde caer&n los resi-
duos.
No corte maleza ni ramas tiernas con
la cortadora de ramas. Los materiales
finos pueden atascarse en la cadena
y azotar contra su cuerpo o provocar
que pierda el equilibrio.
Asegt_rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningOn objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar el apa-
rato con la barra guia en un corte.
No aplique presi6n a la cortadora al
final de los cortes. Aplicar presi6n
puede hacer que pierda el control al
completarse el corte.
No haga funcionar la unidad a alta
velocidad mientras no est& podando.
Si golpea o se enreda con algOn ob-
jeto extraSo, apague el motor de in-
mediato e inspeccione si existen
daflos. Lleve la cortadora de ramas
a un Centro de Servicio Sears para
reparar los daSos antes de intentar
continuar la operaci6n.
No ponga en funcionamiento la corta-
dora de ramas si est& daflada, incor-
rectamente ajustada, o si no est& ar-
19
mada completa y seguramente.
Siempre cambie el barre y el cadena
immediatamente si da_ado, rote, o se
sale por cualquier motivo.
Apague siempre la unidad cuando
se demore el trabajo y mientras ca-
mina entre zonas de corte. Pare el
motor antes de colocar el aparato
en la tierra.
Opere 0nicamente bajo la luz del
dia o bajo una buena luz artificial.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual (o
manuals para accesorios opcionales).
RECULADA
ADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la cor-
tadora de ramas entra en contacto
con cualquier objeto como puede ser
otra rama o tronco, o cuando la mad-
era se cierra y atasca mientras se
hace el corte. El entrar en contacto
con alg0n objeto extraSo a la madera
le puede causar al usuario la p6rdida
del control de la cortadora de ramas.
La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en movi-
miento entra en contacto con algt_n
objeto en la parte superior de la punta
de la barra guia puede causar que la
cadena entre al material y se detenga
por un instante. El resultado es una
reacci6n inversa, a velocidad de
rel&mpago, que hace recular la barra
guia hacia arriba y hacia atr&s hacia
el usuario.
La Reeulada pot Ataseo aconte-
cen cuando la madera se cierra y
atasca la cadena en movimiento en
el corte a Io largo de la parte superi-
or de la barra guia y la cadena se
detiene repentinamente. Esta deten-
ci6n repentina de la cadena tiene
come resultado una inversi6n de la
fuerza de la cadena usada para cor-
tar madera y causa que la cortadora
de ramas se mueva en sentido op-
uesto al de la rotaci6n de la cadena.
La cortadora de ramas directamente
hacia atr&s en direcci6n al usuario.
La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en movi-
miento entra en contacto con algQn
objeto extraSo a la madera en el corte
a Io largo de la parte inferior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repen-
tinamente. Esta detenci6n repentina
de la cadena tira de la cortadora de
ramas adelante y lejos del usuario y
podda hacer f&cilmente al usuario
perder el control de la cortadora de
ramas.
REDUZCA I_AS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Reconozca que la cortadora de ra-
mas puede recular. Con una com-
prensi6n b&sica del fen6meno de la
reculada de la cortadora de ramas,
ud. puede reducir el elemento de sor-
presa que contribuye a los acci-
dentes.
Nunca permita que la cadena en
movimiento toque ningOn objeto en
la punta de la barra guia.
Mantenga el &rea de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, tocones, etc.
Elimine o evite redo obst&culo que la
cortadora de ramas pueda enfrentar
al cortar. AI cortar una rama, no deje
la barra guia entrar en contacto con
otra rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la cadena afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco filo o flojas incrementan la pro-
babilidad de reculada. Siga las
instrucciones del fabricante para afilar
y efectuar mantenimiento de la cade-
na. Verifique la tensi6n a intervalos
regulares con el motor parado, nunca
en march& AsegOrese de que las
tuerca del abrazadera de la barra es-
t_n ajustadas firmemente.
Empiece y efectOe la totalidad de
cada corte con el acelerador a fondo.
Si la cadena se est& moviendo a una
velocidad menor que la m&xima, hay
m&s probabilidad de que la cortadora
de ramas recule.
Corte Onicamente un rama a la vez.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empexando
con la punta de la barra (cortes de ta-
ladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o caer sobre ella.
Use la Barra Guia Reducidora de Re-
culadas y la Cadena Minimizadora de
Reculadas.
20
MANTENGA EL CONTROL
Sostenga fuertemente la cortadora
con las dos manos mientras est6 en
marcha el motor y no afloje. Sosten-
er firmemente puede neutralizar las
reculadas y ayudarle a mantener el
control de la cortadora. Sostenga la
manija auxiliar con la mane izquier-
da, colocando el pulgar debajo de la
manija y rodeando la manija con los
dedos. Mantenga la mane derecha
envolviendo totalmente la manija de
gatillo acelerador, sea ud. derecho o
zurdo.
P_.rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
P_.rese levemente hacia la izquierda
de la cortadora de ramas para evitar
que el cuerpo est6 en linea directa
con la cadena.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
Los siguientes dispositivos han sido in-
cluidos en la cortadora para ayudar a
reducir el riesgo de reculadas; sin em-
bargo, tales implementos no pueden
eliminar totalmente esta peligro. Come
usuario de cortadora de ramas, ud. no
debe confiarse solamente en los dispo-
sitivos de seguridad. Ud. debe seguir
todas las precauciones de seguridad,
instrucciones y mantenimiento que se
encuentran en este manual para ayu-
dara evitar las reculadas y otras fuer-
zas que pueden causar graves heridas.
Barra Guia Reducidora de Recula-
das, dise_ada con punta de redio pe-
queue que reduce el tamale de la
zona de peligro en la punta de la bar-
ra,
Barra Gu_a Simetrica Reducidora de Reculadas
Zona De Peligro
Punta de Radio
Peque_o
Z,_na De
Barra Gu_a Simetrica ligro
[ ,
Punta de Radio Grande
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas han satisfecho los requisitos
de rendimiento en pruebas con una
muestra representativa de cortadora
de ramas de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Marcador de Profundidad Perfilado
, stabon P,oto o,A,a gado
de reaccidn y
permite que la
Cadena Mini- _ madera entre
mizadora de gradualmente a
Reculadas la cuchilla
"_ ,, _._ Puede Obstruir Matedal
No un Cadena Minimizadora de Reculadas
TRANSPORTE Y ALMACENADO
No sostenga el cuchilla expuesta.
Pare le cabeza de motor antes de de-
jar el _trea de trabajo.
Deje enfriar el cabeza de motor y el
cajetin de engranajes antes de guar-
darlo o de transportarlo en un vehi-
culo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan Ilegar hasta
conde haya chispas o llamas abier-
tas provenientes de termotanques,
motores o interruptores el6ctricos,
calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que la
cuchilla no pueda causar heridas ac-
cidentalmente.
Guarde el aparato dentro, fuera del
alcance de los ni_os.
Si acontencen situaci6nes no tratadas en
este manual, tenga cuidado y use de
buen criterio. Si necesita ayuda, Ilame al
Centro de Servicio Sears al
1-800-235-5878.
21
AVlSO ESPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso prolonga-
do de herramientas de fuerza a gasolina,
puede causar daSos a los vasos san-
guineos o a los nervios de los dedos, las
manos y las coyunturas a aquellas per-
sonal propensas a los trastornos de la cir-
culaci6n o alas hinchazones anormales.
El uso prolongado en climas fries ha sido
asociado con daSos a los vasos san-
guineos a personas que per otra parte se
encuentran en perfecto estado de salud.
Si ocurriera sintomas tales como el entu-
CONTENIDO DE LA CAJA
mecimiento, el color, la falta de sentido en
los dedos, las manos o en las coyuntu-
ras, pare de usar esta m&quina de inme-
diato y procure atenci6n m_dica. Los sis-
temas de anti-vibraci6n no garantizan
que se evitan tales problemas. Los usua-
rios que hacen use continuo y prolonga-
do de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atnetamente su estado fisico y
el estado del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista est6n incluidos.
Modelo 358.792450
Cortadora de Ramas Accesorio
Correa del Hombro
Abrazadera Superior del Correa del
Hombro
Abrazadera Inferior del Correa del
Hombro (con Tabulaciones del Es-
paciador)
Tornillos de Abrazadera del Correa
del Hombro (2)
Suspensor del Accesorio
Protector para la Barra
Herramienta de Ajuste de la Cadena
(Herramienta de la Barra)
Llave Hexagonal
Lubricador para la Barra y la Cade-
na
Aseg0rese de que ninguna pieza est6
da_ada. No utilice piezas daSadas.
AVlSO: Si necesita ayuda o detecta
que alguna pieza falta o est& da_ada,
Ilame al 1-800-235-5878.
MONTAJE
_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los pa-
sos para asegurarse de que se Io haya
armado correctamente y de que todos
los fijadores est_n bien ajustados.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Un Ilave hexagonal (provista) se re-
quiere para el montaje.
INSTALAClON DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA DE RAMAS
PRECAUClON: AI instalar las acce-
sorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabili-
dad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la
perilla a la izquierda.
Acoplador
AFLOJE
APRIETA Perilla
2. Retire la tapa de eje del accesorio del
cortadora de ramas (si presente).
8. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
4. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conexi6n/
desconexi6n se encaje en el primer
agujero.
5. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Acoplador Primer Agujero de
Agujero la Guia
Eje Boton de Accesorio
Superior Conexi6n/
Desconexion
A_&ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato, aseg0rese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n este
asegurado en el primer agujero y la
perilla est6 bien ajustada antes de oper-
ar el aparato. Usar el agujero incorrecto
podria causar graves heridas o daSos a
el aparato.
22
Agujero
Secundado
Bot6n de
en el Primer Agujero
MONTAJE DE LA CORREA PARA
HOMBRO
_ADVERTENCIA: Antes de
hacer algun ajuste de la correa para el
hombro o la manija auxiliar, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido. El
abrazadera del correa de hombro debe
ser instalado sobre el mango en el eje
superior (extremo con el cabeza del
motor).
AVISO: La abrazadera inferior del
correa para hombro tiene dos (2) ta-
bulaciones del espaciador incluidas.
Estas tabulaciones se proporcionan
para adaptar esta accesorio para el
uso con las cabezas de motor/eje su-
perior que tienen 1 pulgada del eje su-
perior de di&metro (la abrazadera del
correa para hombro no apretar& abajo
con seguridad en el eje superior de 1
pulgada de di&metro sin usar estas
tabulaciones del espaciador). Estas
tabulaciones se deben remover antes
del uso y ponedos sobre los huecos
del tornillo en la abrazadera inferior de
la correa para el hombro. Estas tabu-
laciones no son necesarias para las
cabezas de motor/eje con un 7/8 de
pulgada en el eje superior.
ABRAZADERA INFERIOR DEL
CORREA PARA HOMBRO
1. Coloque la abrazadera superior de
la correa para hombro en la parte
superior sobre la mango.
2. Coloque la abrazadera inferior de la
correa para hombre debajo del eje
superior y alinee los huecos del tornil-
Iode la abrazadera superior y la abra-
zadera inferior (use las tabulaciones
del espaciador entre la abrazadera
superior y abrazadera inferior en
caso de necesidad para asegurar la
abrazadera, es decir para ejes de 1
pulgada de di&metro del eje superi-
or).
Abrazadera Superior
de la Correa para
EXTREMO CON Hombre
EL CABEZA DE
MOTOR
l EXTREMO CON
ELACCESORIO
Abrazadera Tornillos
Inferior de la
Correa para Hombre
3. Inserte dos tornillos en los huecos
para tornillo.
4. Asegure la abrazadera de la correa
para el hombre apretando los tornil-
los con la Ilave hexagonal.
5. Antes de poner en marcha el motor o
iniciar cualquier tarea de corte, p6n-
gase la correa en el hombre y aj0ste-
la a su medida de modo que le permi-
ta mantener el equilibrio
6. Introduzca el brazo derecho y la ca-
beza por el arco de la correa y ape-
ye 6sta en el hombre izquierdo.
Aseg0rese de que el signo de peli-
gro se encuentre en su espalda y de
que el enganche se encuentre en el
lado derecho de su cintura.
_.!_.__.,_ AVISO: La correa puede girarse media
vuelta para garantizar que quede apo-
Tabulaeiones yada en toda su anchura sobre el hom-
del Espaciador bro.
7. Ajuste la correa para permitir que el
enganche quede a unos 8 - 15 cm
per debajo de la cintura.
_._IL_,J_ Tabutaciones 8. Fije el enganche de la correa a la
_-It_-_ _ del Espaciador abrazadera y levante la herramien-
colocadas para el ta hasta la posici6n de trabajo.
uso en el 1putga-
da de di_tmetrodel
eje superior
23
Correa para
i'
_brazadera /'
de ta correa _; .,_
para hombro )', _.
AJUSTE DEL MANIJA AUXILIAR
'_&ADVERTENCIA: AI ajustar la
manija auxiliar, este seguro que per-
manezca en direcci6n sobre el aco-
plador de el motor del eje para asegu-
rat equilibrio apropiado de la aparato.
Acoplador
CONOZCA EL CORTADORA DE RAMAS ACCESORIO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMEN-
ZAR A USAR ESTE CORTADORA DE RAMAS ACCESORIO. Compare las ilustraciones
con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y
ajustes. Guarde este manual para use futuro.
Suspensor
Cortadora de ramas
Acoplador
fl Tapa del tanque de
Eje lubricante de barra
Cadena
Barra
Tuerca de la barra
CORTADORA DE RAMAS
La CORTADORA DE RAMAS ha sido dis-
eSada para podar los tallos y ramas de
arriba no m&s grandes de 10 cm (4 pul-
gadas) de di&metro.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadena nueva se es-
tiren durante los primeros 15 minutos
de uso. Deber& verificarse la tensi6n de
la cadena frecuentemente. Yea TEN-
SiON DE LA CADENA en la secci6n SER-
VlCIO Y AJUSTES.
OPERACION DEL ACOPLADOR
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 71-79240
Cultivador ............. 71-79241
Propulsor de Aire ....... 71-79242
Cortadora de Malezas* .. 71-79244
*no diseflado para el uso con cabezas
de motor el_ctrico
_,ADVERTENClA: Siempre des-
conecte la bujia de la cabeza de mo-
tor (o desconecte cabeza de motor de
la corriente el6ctrica) antes de retirar o
instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA DE RAMAS (U
OTRAS ACCESORIOS OPClONAL)
PRECAUCION: AI retirar o instalar
las accesorios, ponga el cabeza de
motor y el accesorio en una superficie
plana para estabilidad.
24
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la
perilla a la izquierda.
:je
Acoplador
_,FLOJE
Accesorio
Perifla
2. Opdma y sostenga el bot6n de con-
exi6n/desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexi6n
/ Ac°plad °jr'_'_ _ Eje Superior
Accesorio
3. Mientras sostiene el eje superior
con firmeza, quite el accesorio del
acoplador en forma recta.
INSTALAOION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador del eje
superior.
3. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conexi6n/
desconexi6n se encaje en el primer
agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Eje Boton de Accesorio
Superior Conexion/
Desconexi6n
_ADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la
perilla est6 bien ajustada antes de oper-
ar el aparato. Usar el agujero incorrecto
podria causar graves heridas o daSos a
el aparato.
Agujero
Secundario
Boton de
en el Primer Agujero
LUBRICACION DE LA BARRA Y LA
CADENA
La barra y la cadena requieren lubri-
caci6n. El lubdcador de la cadena
provee lubricaci6n continua a la cade-
nay a la barra guia. No se olvide de
Ilenar el tanque de aceite para barra
siempre que Ilene el tanque de com-
bustible (Capacidad = 4,6 ft. oz.). La
falta de aceite arruinar& la barra y la
cadena r&pidamente. El use de de-
masiado poco aceite causar& exceso
de calentamiento que ser& detectable
por el humo proveniente de la cadena
y/o por la descoloraci6n de la barra.
Para obtener la m&xima prolongaci6n
de la vida de la barra y la cadena, re-
comendamos que use el aceite para
barras de sierra de cadena Crafts-
man. Si el aceite Craftsman no est&
disponible, puede usarse un aceite
SAE 30 de buena calidad hasta ob-
tenet el aceite marcha Craftsman. La
cantidad de lubricaci6n est medida
autom&ticamente durante el funciona-
miento de la sierra.
Nunca utilice aceite usado para la lu-
bricaci6n de la barra y de la cadena.
Pare siempre el motor antes de abrir
la tapa del tanque de aceite.
INSTACALION DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se
proporciona para el almacenaje cuan-
do la accesorio no se est& utilizando.
Para instalar la suspensi6n en la ac-
cesorio:
1. Retire la tapa de eje del accesodo
(si presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre laacce-
sorio hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaja en el
hueco.
25
POSICION DE USO
SIEMPRE USE: _
Proteccion /S'__ ....
para la Protecci6n
cabeza para los
_1 Ojos iS"
/ Zapatosi
___[I _1 _ Gruesos_/ L _ ' j',
A
,ll PELIGRO: No extienda los brazos
por encima de los hombres cuando use
la cortadora de ramas. Nunca se pare
directamente bajo la rama que est& po-
dando.
_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n en sus ojos, su audici6n,
sus pies y su cuerpo para reducir el
riesgo de lesiones cuando opere esta
aparato.
Cuando aparato de funcionamiento,
enganche la correa para hombre en el
abrazadera, par6se como se vea en la
figura y verifique Io siguiente:
Amplie su brazo izquierdo y
sostenga la empufladura del mango
con su mano izquierda.
Sostenga el empuSadura del aceler-
ador con su maria derecha con un
dedo en el gatillo.
Mantenga el extremo con el motor
del aparato debajo del nivel de la
cintura.
Mantenga el almohadilla de la
correa al hombro centrada en el
hombro izquierda y el serial de
peligro centrada en su espalda.
Mantenga todo el peso de la herra-
mienta en el hombro izquier-
do.Siempre que no se halle cortan-
do, suelte el gatillo acelerador y
permita que el motor vuelva a mar-
cha lenta.
PARA PODAR
_ADVERTENCIA: Est6 alerta y
tenga cuidado con los reculada.
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ningOn objeto en la punta de la
barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con las dos man-
os sujetando firmemente la cortadora
de ramas. Mantenga el equilibrio, con
los pies en una superficie estable.
Planifique cuidadosamente el corte.
Verifique la direccion donde caer& el
ramo.
Tome cuidado con las ramas chicas.
El material de poco di&metro puede
entredarse en la cadena, dando un
latigazo al usuario o haciendo que
pierda el equilibria. Use extremo cui-
dado al cortar ramas pequeflas.
Tome cuidado con las ramas justo
detr&s de la rama que se corta. Si
la cadena golpea las ramas de
atr_ts, podna causarle daflos.
Est6 alerta contra los rebotes. Tenga
cuidado al cortar ramas dobladas o
bajo presi6n para evitar ser golpeado
por la rama o la cortadora de ramas
cuando se suelte la tensi6n en las fi-
bras de madera.
Despeje frecuentemente las rams
acumuladas para no le hagan trope-
zar.
Remueva los ramos largas despues
de cortarlos en varios trozos.
TECNICA PARA PODAR
AI estar preparado para cortar, acel-
ere el motor hasta la velocidad m&xi-
may aplique una presi6n ligera de
corte. NO USE el aparato a la manera
de aserradura que va y viene.
i
cSegeunda
Teroer oorte
Toe(
Primer corte
T_cnica para podar
1. Haga el primer corte a 15 centime-
tros del tronco del _.rbol, del lado in-
ferior de la rama. Utilice el lado su-
perior de la barra guia para realizar
este carte. Atraviese la rama hasta
Ilegar a 1/3 de su di&metro.
AVlSO: AI hacer los cortes segundo y
tercero, apoye el pie de la cortadora
contra la rama que usted est& cortando.
26
2. Luego,mueva5a10diezcentime-
troshaciaelextremedelaramay
despu6shagaunsegundocorte
atravesandocompletamentela
rama.
3. Finalmentehagauntercercorte,
descendiente,dejandountocode
2,5a5cenfimetrossobresaliendo
deltroncodelarbol.
'_ADVERTENClA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente
el6ctrica) antes de hacer cualquier
mantenimiento.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de Ser-
vicio Sears para el remplazo de piezas
da_adas o desgastadas.
Tanque de aceite - Deje de usar el
aparato si el tanque de aceite da
se_ales de daho o fugas.
VERIFIQUE QUE NO HAY.& FIJA-
DORES SUELTOS NI OTRAS PIE-
ZAS SU ELTAS
Tuerca del abrazadera de la barra
Fijadores
INSPECCIONE Y LIMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dailados.
Limpie el aparato y sus placas
usando u trapo hQmedo con
detergente suave.
Seque el aparato con un trapo
limpio y seco.
VERIFIQUE LA TENSION DE LA CA-
DENA
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta no
se encuentre en movimiento. Ajuste la
cadena con la parte inferior apoyada
para impedir que el cadena entre en
contacto con algQn objeto.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la cortadora de ramas.
Controle siempre la tensi6n de la cade-
na cada vez que usted utiliza y reapro-
visiona su cortadora de ramas de com-
bustible.
1. Use la punta en forma del destomilla-
dor de la herramienta de ajuste de la
cadena (herramienta de la barra)
para mover la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que la
cadena no se haya enroscado. La
cadena deber& moverse libremente.
Herramienta de la cadena
Barra
guia
2. Afloje las tuerca del abrazadera de
la barra hasta que est6n tan ajusta-
das contra la abrazadera con los
dedos Qnicamente.
Tornillo de ajuste Tuerca de1abra-
zadera de la barra
3. Gire el tornillo de ajuste a la derecha
(en el sentido del reloj) hasta entra
en contacto con s61idamente el fen-
do del riel de la barra guia. Luego,
gire el tornillo de ajuste de la vuelta
una 1/4 vuelta adicional.
Tornillo deAjuste - t/4 de Vueita
4. Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que
27
todosloseslabonesseencuentren
dentrodelasranuradelabarra.
5. Sueltelabarray gireeltornillode
ajuste1/4devueltealaderecha(en
elsentidodelreloj).Repitaestepaso
hastaquenohayam&sseparaci6n.
6. Manteniendolapuntadelabarrale-
vantada,ajustefirmementelastuer-
cadelabrazaderadelabarraconla
herramientadelabarra.
7. Uselapuntaenformadedestornilla-
dordelaherramientadelabarrapara
hacerrotarlacadenaperlabarra.
8. Sinopuedehacerrotarlacadena,
est&demasiadoajustada.Aflojele-
vementelastuercasdelaabrazad-
erayaflojecadenadarvueltaeltornil-
Iodeajuste1/4devueltehaciala
izquierda(encontradelsentidodel
reloj).Vuelvaaajustarlastuercadel
abrazaderadelabarra.
9. Silacadenaseencuentrademasia-
dofloja,colgar&perdebajodela
barraguia,esnecesariotensionar
lacadenausandoelprocedimiento
antesmencionado.
_ADVERTENClA:NOUSEla
cortadoraderamassilacadenase
encuentra floja. Si la cortadora de ra-
masse funciona con un cadena flojo,
la cadena podria saltar de la barra y
resultado en accidentes muy graves.
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci-
tos de madera. Las cadenas desafila-
das producen polvo de aserrin y car-
tan lentamente. Vea AFILACION DE LA
CADENA en la seoci6n SERVlCIO Y
AJUSTES.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA
Si la cortadora de ramas corta para un
lado, si hay que forzada para que
atraviese el corte, o si se la ha hecho
funcionar con una cantidad inadecua-
da de lubricante de barra, tal vez sea
necesario un mantenimiento de la bar-
ra. Las barras gastadas daflan la ca-
dena y tornan dificil el trabajo de cor-
tar.
Despues de usar, asegOrese el inter-
ruptor ON/OFF est& en posici6n OFF,
luego limpie todo el aserrin y cualquier
otto escombro de la ranura de la barra
y del orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:.
Mueva el interruptor ON/OFF en po-
sici6n OFF y desconecte la bujia (o
desconecte aparato de la corriente
el6ctrica).
Afloje y retire las tuercas del freno
de cadena y el freno de cadena. Re-
tire la barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ra-
nura de la barra despu6s de cada 5
horas de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la
Ranura de ia Barra
\
Orificios del ac_ite
Los rieles de la barra desarrollan pro-
tuberancias al gastarse. S&quelas con
una lima plana.
Si la superficie superior del riel est&
desnivelada, use una lima plana
para restaurar la farina cuadrada.
!_,q_ Encuadre los _ ___
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
gastada correcta
Cambie la barra si la ranura est& gas-
tada, si la barra est& torcida o resque-
brajada o si hay calentamiento excesi-
vo o formaci6n de protuberancias en
los rieles. Si es necesario cambiar la
barra, use exclusivamente la barra
guia especificada para su cortadora
de ramas en la lista de repuestos, es-
pecificada tambi6n en la calcomania
de repuesto de barra y cadena que se
enouentra en la oortadora de ramas.
LUBRICACION
de
lubricante de barra
Yea ACEITE PARA BARRA Y LACADE-
NA en la secci6n USO.
28
_,ADVERTENClA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente
el6ctrica) antes de realizar mantenimi-
ento, servicio, o ajustes, excepto de
ajustes del carburador.
AFILAClON DE LA CADENA
La afilaci6n de la cadena requiere her-
ramientas especiales. Se puede com-
prar las herramientas en Sears o Ilevar
la cadena a un especialista de afilaci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
,I_ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene file y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta no
se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutes
de uso. Usted deber& verificar la ten-
si6n de la cadena con frecuencia y
ajustarla cuando sea necesario. Vea la
secci6n de TENSION DE LA OADENA.
Cambie la cadena usada cuando est6
gastada o daSada.Use exclusivamente
la cadena de repuesto Minimizadora de
Reculadas que se especifica en la lista
de repuestos para reparaciones.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interrupter ON/OFF a la po-
sici6n OFF y desconecte la bujia (o
desconecte aparato de la corriente
el6ctrica).
2. Retire las tuercas del abrazadera
de la barra.
3. Retire las abrazadera de la barra,
4. Gire el tornillo de ajuste a mane ha-
cia la izquierda (en contra del senti-
do de] reloj) hasta que la clavija de
ajuste toque el retentor.
5. Haga deslizar la barra pot detr&s del
cilindro del embrague hasta que la
barra se detenga al tocar el engra-
naje del cilindro del embrague.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la nue-
va cadena del paquete. Sostenga la
cadena con Ion eslabones de im-
pulsi6n orientados come se ve en la
ilustraci6n.
Punta de_
la Barra __
APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTAOIO
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena por encima y
detrAs del embrague, poner las es-
labones de funcionamiento en el ci-
lindro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propul-
si6n entre los dientes de la engra-
naLjeen la punta de la barra,
10. Coloque los eslabones de propul-
si6n en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
ranura de la barra. Asegure todas
las eslabones de propulsi6n estb,n
en el ranura de la barra.
12. Ahora instale la abrazadera de la
barra asegur&ndose que la clavija
de ajuste est6 posicionada en el ori-
ficio inferior en la barra guia.
29
Ofificio inferior
Clavija de
BarraGuia@ ajust__
13. Instale las tuercas del abrazadera
de la barra y aj0stelas a mano 0ni-
camente. No los ajuste mrs por
abora. Vaya a la secci6n AJUSTE
DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSION DE LACADENA en la
secci6n de MANTENIMIENTO.
,_ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Deje enfriar el motor y el cajetin de
engranajes antes de guardarlo o de
transportarlo.
Almacene el aparato con todos los
protector del cuchilla en su lugar
correspondiente. Posicione al apa-
rato de modo que la cuchilla no pue-
da herir accidentalmente.
Almacene el aparato en un &rea
seca, bien ventilada y fuera del al-
cance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por mb,s de 30 dias.
Si se almacene su accesorio pot un
periodo del tiempo:
Limpie el aparato en su totalidad.
Aplique una leve capa de aceite a
las superficies met&licas exteriores
y barra guia.
Lubrique la cadena y envu61vala en
papel grueso o tela.
Examine el aparato en su totalidad
para verificar que no haya tornillos
ni tuercas sueltos. Cambie toda pie-
za daSada, gastado o quebrada.
AI comienzo de la pr6xima tempora-
da, utilice solamente combustible
fresco mezclado en proporcion con
el aceite.
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Craftsman 358792450 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas