ESAB DTG 405 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

El ESAB DTG 405 es un soldador multipropósito que ofrece funciones avanzadas para satisfacer diversas necesidades de soldadura. Con su amplio rango de amperaje se puede soldar con electrodos de hasta 6 mm de diámetro. Las capacidades de soldadura de electrodos y TIG hacen que esta máquina sea adecuada para una amplia gama de proyectos, desde reparaciones domésticas básicas hasta trabajos profesionales. Además, la tecnología de inversor reduce el consumo de energía y hace que la máquina sea ligera y portátil.

El ESAB DTG 405 es un soldador multipropósito que ofrece funciones avanzadas para satisfacer diversas necesidades de soldadura. Con su amplio rango de amperaje se puede soldar con electrodos de hasta 6 mm de diámetro. Las capacidades de soldadura de electrodos y TIG hacen que esta máquina sea adecuada para una amplia gama de proyectos, desde reparaciones domésticas básicas hasta trabajos profesionales. Además, la tecnología de inversor reduce el consumo de energía y hace que la máquina sea ligera y portátil.

Bruksanvisning Manuel d´instructions
Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning Instrucciones de uso
Käyttöohjeet Instruzioni per l´uso
Instruction manual Manual de instruções
Betriebsanweisung δηγίες ρήσεως
Aristotig 405
AC/DC
DTG 405
0458 165 - 001 030827 Valid for Serial NO 917 XXX-XXXX
- 2 -
SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NORSK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
ΕΛΛΗΝΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
∆ιατηρείται τ δικαίωµα τρππίησης πρδιαγραφών ωρίς πρειδπίηση.
- 147 -
1 DIRECTRICES................................................................................. 148
2 SEGURIDAD ................................................................................... 148
3 INTRODUCCIÓN............................................................................. 149
3.1 Generalidades............................................................................................ 149
3.2 Lista de entrega ......................................................................................... 149
3.3 Datos técnicos............................................................................................ 150
4 INSTALACIÓN ................................................................................ 151
4.1 Generalidades............................................................................................ 151
4.2 Colocación y conexión............................................................................... 151
5 FUNCIONAMIENTO........................................................................ 152
5.1 Generalidades............................................................................................ 152
5.2 Instalaciones de control y conexiones ....................................................... 152
5.3 Control remoto ........................................................................................... 152
5.4 Protección contra sobrecalentamiento....................................................... 153
5.5 Panel de control......................................................................................... 153
5.6 Soldadura por electrodo (MMA)................................................................. 158
5.7 Soldadura TIG............................................................................................ 159
5.8 Interrupción forzada................................................................................... 163
6 MANTENIMIENTO........................................................................... 164
6.1 Generalidades............................................................................................ 164
6.2 Supervisión y limpieza ............................................................................... 164
7 ACCESORIOS................................................................................. 164
8 PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO............................................. 164
ESQUEMA ...........................................................................................221
LISTA DE COMPONENTES................................................................222
LISTA DE REPUESTOS......................................................................224
- 148 -
ES
1 DIRECTRICES
CERTIFICADO DE PERMISO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara por la presente y bajo su
responsabilidad que la fuente de energía de soldadura DTG 405 con número de serie 917
928 001 cumple con la norma EN 60974-1 de acuerdo a los requerimientos de los
suplementos 93/68/EWG de la directriz
73/23/EWG.
Laxå 1999-07-09
Anders Birgersson
Director general
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SUECIA Tel: +46 584 81000 Fax: +46 584 411924
2 SEGURIDAD
Los usuarios de los equipos de soldadura ESAB deben responsabilizarse de que las personas que trabajen
directamente con la soldadora o permanezcan en las proximidades cumplan con las normas de seguridad
vigentes.
Las normas de seguridad deben establecerse según las normas específicas requeridas por el equipo de
soldadura.
Además de las instrucciones básicas del lugar de trabajo, se recomienda seguir las siguientes directrices.
El manejo del equipo se debe llevar a cabo por personal cualificado
conocedor de sus funciones.
El uso inadecuado del equipo puede dar lugar a situaciones de peligro para el operario o dañar el equipo
propiamente dicho.
1. El operario de la soldadora debe estar bien informado en lo que se refiere a:
manejo
funciones
normas de seguridad vigentes
soldadura.
2. El operario debe asegurarse de que:
ninguna persona no autorizada se encuentre en el área de trabajo en el momento de poner en
funcionamiento el dispositivo.
toda persona próxima al arco de ignición lleve puesto el equipo de protección adecuado.
3. El área de trabajo debe estar:
preparada para cualquier necesidad
fuera de corrientes de aire.
4. El equipo de protección del personal:
Utilice siempre el equipo de protección correspondiente como por ejemplo, gafas inactínicas, ropa
ignífuga y guantes protectores.
Evite llevar objectos colgantes como cintos, pulseras, anillos,etc. que se puedan quedar
enganchados o causar quemaduras.
5. Varios:
Asegúrese de que el conducto de retorno correspondiente esté conectado correctamente.
El trabajo en equipos de tensión elevada debe ser realizado por personal cualificado.
Los extintores de fuego apropiados deben estar bien visibles y accesibles.
La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no debe realizarse mientras está en
funcionamiento.
ES
- 149 -
3 INTRODUCCIÓN
PRECAUCION! Quedan excluídos todos los derechos de garantía por parte del
proveedor en caso de que el cliente intentara reparar la máquina
durante el periodo de garantía.
3.1 Generalidades
El
DTG 405
es un rectificador de soldadura con tecnología inversora
para soldar por
electrodos
y
en posición TIG
. Posibilidad de soldar con corriente directa así como alterna.
La tecnología del rectificador tiene diversas ventajas como por ejemplo, consumo bajo de
potencia, peso ligero y dimensiones reducidas.
La electrónica avanzada de corrientes fuertes proporciona un control rápido y
propiedades de gran calidad de la corriente de soldadura.
3.2 Lista de entrega
El DTG 405 se entrega con :
5 m de cable de alimentación
5 m de cable de la pieza
1,8 m de tubo para gas
LA SOLDADURA O CORTE CON ARCO PUEDE CAUSAR HERIDAS. TOME LAS
PRECAUCIONES NECESARIAS CUANDO REALICE FUNCIONES DE SOLDADURA. TENGA EN
CUENTA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SUS SUPERIORES BASADAS EN LOS AVISOS DE
PELIGRO DE LOS FABRICANTES.
ELECTROCUCION – Peligro de muerte.
Instale y conecte el equipo de soldadura cumpliendo las normas establecidas.
No toque las partes con corriente eléctrica o los electrodos con la piel descubierta, guantes o
ropa húmeda.
Aisle la toma de tierra y el área de trabajo.
Asegúrese de que su área de trabajo sea un lugar seguro.
HUMOS Y GASES – Peligrosos para la salud.
Evite inhalar humos.
Ventile o/y extraiga el aire en el arco, para extraer humos y gases de la zona de respiración y
de otras zonas generales.
RAYOS DEL ARCO – Perjudiciales para los ojos, pueden causar quemaduras en la piel.
Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice la pantalla y las lentes filtro adecuadas para soldar y lleve
ropa protectora.
Instale las pantallas o cortinas adecuadas para proteger a las personas que se encuentren
próximas.
PELIGRO DE INCENDIO
Las chispas pueden producir incendios. Asegúrese de que no haya material inflamable en las
proximidades.
RUIDO – El ruido excesivo puede perjudicar el oído.
Proteja sus oídos. Utilice tapones o cualquier otra protección para los oídos.
Advierta de los riesgos a las personas que se encuentren próximas.
FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO – Avise al servicio de asistencia técnica en caso de
funcionamiento defectuoso.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS!
ADVERTENCIA
LEA DETENIDAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O PONER EN
FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO.
- 150 -
ES
3.3 Datos técnicos
Factor de trabajo
El factor de trabajo indica el tiempo en porcentaje de periodos de 10 minutos en que se
podría soldar con una intensidad de corriente especificada sin sobrecargar la fuente de
energía de soldadura.
Aplicación
El símbolo indica que la fuente de corriente de soldadura está realizada para lugares
de trabajo con una elevada exposición eléctrica.
Protección
El código IP indica la protección, p.e. el grado de protección contra la penetración de
objetos sólidos y de agua. Los dispositivos con el símbolo IP 23 están diseñados tanto
para el exterior como para el interior.
DTG 405
Rango de soldadura 3-400 A
Electrodo del rango de soldadura 3-400 A
Tensión de circuito abierto CC/CA 90 / <48 V
Regulación de la corriente continua
ED 100% 236 A
ED 60% 305 A
ED 35% 400 A
Diámetro del electrodo 6 mm
Tensión de la red 400 V
Consumo máximo de potencia S1 16,1 kVA
Consumo de potencia S1 (100%) 7,5 kVA
Consumo máximo de corriente I1 23,3 A
Factor de potencia 0,89 cos
ϕ
Protección de la red 25 A/tr.
Potencia de conexión de la red 4x4 qmm
Tipo de conector de la red CEE32
Tipo de protección (IEC 529) IP23
Refrigeración AF
Dimensiones 910x642x835 mm
Peso 116 kg
S
ES
- 151 -
4 INSTALACIÓN
4.1 Generalidades
La instalación se debe realizar por un especialista.
4.2 Colocación y conexión
Para reducir la caída de tensión cuando se utiliza un cable largo, se recomienda utilizar
cable con una sección transversal mayor.
Coloque la fuente de corriente de soldadura de manera que la ventilación de entrada
y de salida para la refrigeración de aire esté abierta.
Conecte el gas de protección
Conecte el cable de la antorcha y el de retorno en posición TIG, el cable alternativo
de soldadura y el de retorno del portaelectrodo (ver fig.gina 152).
Asegúrese de que la fuente de energía de soldadura esté conectada correctamente a
la tensión de la red y que se encuentra protegida adecuadamente. Asegúrese de que
la toma de tierra esté protegida aplicando las instrucciones adecuadas.
La placa con los datos de conexión se encuentra en el dorso de la fuente de energía
de la soldadura.
Ahora la máquina está preparada para soldar.
ADVERTENCIA
Este producto está diseñado para uso industrial. El producto puede causar
interferencias de radio si se emplea para uso doméstico. Es responsabilidad del
usuario tomar las precauciones apropiadas.
Tensión de la red 400 V ± 10% 3~
Frecuencia de la red 50-60 Hz
Fusible lento 25 A
Area del cable de la red 4x4 mm
2
Area del cable de soldadura 50 mm
2
- 152 -
ES
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Generalidades
Las instrucciones de seguridad generales para el funcionamiento del dispositivo de
soldadura se encuentran en la página 1.
Lea las instrucciones antes de utilizar el dispositivo de soldadura.
5.2 Instalaciones de control y conexiones
!Precaución! Las posiciones F y G están omitidas en las versiones con una conexión
central
5.3 Control remoto
La corriente de soldadura durante la soldadura por electrodo y en la posición TIG se
puede ajustar mediante el regulador remoto.
Con el regulador remoto se puede seleccionar cualquier corriente entre 3 A y la corriente
actual de soldadura I2 de la unidad.
A Interruptor de la red F Conexión del cable de control de la
antorcha TIG
B Inversión-Agua de refrigeración (rojo) G Conexión de gas para antorcha TIG
C Salida-Agua de refrigeración (azul) H Entrada de control remoto
D Conexión de bayoneta de la antorcha
TIG
I Terminal positivo del enchufe de la
corriente de soldadura
E Terminal negativo del enchufe de la
corriente de soldadura
J Conexión central de la antorcha TIG
ES
- 153 -
5.4 Protección contra sobrecalentamiento
Un interruptor térmico integrado en el dispositivo de soldadura evita el
sobrecalentamiento del equipo.
El proceso de soldadura se interrumpe y el visor (16) indica error "4".
Se debe dejar el equipo en esa posición con el interruptor de la red y el ventilador
encendidos para que se enfríe.
PRECAUCION!Cuando desaparece el indicador de error "4", hay que establecer la
posición "Electrode" a la tensión de circuito abierto en el electrodo; el
dispositivo de soldadura puede empezar ahora pulsando el botón de la
antorcha en posición "TIG".
Una vez que el dispositivo se enfría, se reconecta automáticamente.
Asegúrese de que el electrodo no entre en contacto con la mesa de
soldadura, la pieza de trabajo o con cualquier otro objeto conductor de
electricidad durante la fase de refrigeración del portaelectrodo para
prevenir una ignición del arco no intencionada cuando se encienda otra
vez.
Un arco de ignición no intencionado puede dañar el portaelectrodo, la
pieza de trabajo o el equipo.
5.5 Panel de control
1
Mando giratorio,
tiempo de soldadura
por puntos
Este mando giratorio permite establecer la duración del tiempo de
soldadura por puntos en un rango de 0,1 a 10 s.
2
Selector del modo
de funcionamiento
Soldadura por electrodo con electrodos de varilla.
Soldadura TIG por puntos
Soldadura TIG en cuatro tiempos
Soldadura TIG en dos tiempos
3 LED, selección de
corriente externa
El LED se ilumina cuando se conectan los controles remotos
operados manualmente o por pedal y controlan la corriente de
soldadura.
4LED, red El LED verde se ilumina cuando el dispositivo se conecta a la red y se
activa el interruptor de la red.
- 154 -
ES
5 LED, soldadura El LED se ilumina cuando se aplica tensión al enchufe de corriente de
soldadura. Esto ocurre después de seleccionar la soldadura por
electrodo, en el modo de funcionamiento TIG, después de activar el
botón de la antorcha en el modo de funcionamiento del electrodo.
6 LED, gas de
protección en
circulación
El LED se ilumina cuando la válvula solenoide está abierta y el gas de
protección fluye. Después de encender el dispositivo, el gas de
protección es purgado automáticamente del conjunto de cables y
tubos.
7LED, rampa
ascendente
El LED se enciende en la fase de rampa ascendente (Pendiente
positiva).
8 Mando giratorio,
rampa ascendente
Establece el rango en el que la corriente asciende desde la corriente
de ignición I1 hasta la corriente de soldadura I2.
Si se gira la dirección en sentido contrario a las agujas del reloj, la
rampa ascendente disminuye.
9 Visor de 7
segmentos de la
corriente de
soldadura
Se visualiza el valor de la corriente de soldadura en la función actual.
10 Mando giratorio, I4 Establece la corriente I4 durante el funcionamiento por pulsos.
11 LED, I4 activa I4 activa. Durante el funcionamiento por pulsos: Bascula entre las dos
visualizaciones I4 e I2 con frecuencia fija por pulsos.
12 LED, rampa
descendente
Visualiza la fase de rampa descendente (Pendiente negativa).
13 Mando giratorio,
rampa
descendente
Establece el rango en el que la corriente de soldadura I2 desciende
hasta la corriente de desconexión I3 al final del cuello.
La rampa descendente previene la formación de cráteres.
14 Botón, test de gas Para purgar el gas de protección manualmente del conjunto de cables
y tubos. Al presionar este botón se abre la válvula de gas sin aplicar
tensión de soldadura al electrodo.
Durante el funcionamiento por pulsos: Cuando se activa el botón del
test de gas, el visualizador (10) cambia al valor I4.
15 Visor, código de
errores
Visualización de mensajes de posibles errores.
16 LED, recopilación
de fallos
LED parpadea si encuentra algún fallo en el dispositivo.
El mensaje de error aparece en el visualizador de errores.
17
Mando giratorio,
tiempo de flujo
posterior del gas
Establece el tiempo que el gas fluye después de finalizar la soldadura
para proteger el baño de fusión.
El tiempo se puede establecer aproximadamente desde 0,2 a 30s.
18 Mando giratorio,
frecuencia CA
Regulación continua de la frecuencia CA desde 50 Hz hasta 200 Hz.
19
LED,corriente de
desconexión I3
El LED se ilumina cuando la corriente de desconexión I3 está activa.
20 Mando giratorio,
balance CA
Si el mando giratorio se coloca en la posición intermedia, los
hemiciclos positivos y negativos son iguales para la soldadura CA.
Este mando giratorio se desactiva cuando se utiliza corriente CC
(funcionamiento CC) para soldar.
21 Selector de la
corriente de
soldadura
CC con ignición del arco de elevación
CC con ignición HF
CA cuadrada con ignición HF
CA sinusoidal con ignición HF
22 LED, I1 El LED se ilumina, cuando la corriente de ignición I1 es activa.
ES
- 155 -
5.5.1 Códigos de errores
23 Interruptor,
soldadura por
pulsos
/soldadura normal
Cuasi pulso
Frecuencia de pulso en el rango de 250 Hz a 5 Hz.
Pulso normal
Frecuencia de pulso en el rango de 25 Hz a 0,5 Hz.
Soldadura normal
Soldadura normal TIG sin pulsos.
24
Mando giratorio,
corriente de ignición
I1 arranque Soft-Hot
Mando giratorio I1 determina el comportamiento de ignición para
soldadura por electrodo y TIG. Se puede establecer como porcentaje
de la máxima corriente posible de soldadura.
25 Mando giratorio,
tiempo por pulsos
I2
Establece el tiempo por pulsos de la corriente I2.
26 Mando giratorio,
corriente de
soldadura I2
Establece la corriente de soldadura.
Se puede establecer la corriente de soldadura durante el
funcionamiento sin carga y se indica en el visualizador de 7
segmentos.
27 LED, corriente de
soldadura I2
El LED se ilumina cuando la corriente de soldadura I2 está activa.
Durante el funcionamiento por pulsos: Bascula entre la visualización
de I2 e I4 con frecuencia por pulsos fija.
28
Mando giratorio,
tiempo por pulsos I4
Establece el tiempo por pulsos de la corriente I4.
29
Mando giratorio,
corriente de
desconexión I3
Establece la corriente de desconexión I3.
Selecciona un valor de manera que no se originen cráteres.
Error Posible causa Solución
1 Sobrecorriente
en el primario
Fallo en la alimentación Llamar al servicio técnico
2 Baja tensión en
el primario
Alimentación defectuosa.
Fusibles defectuosos
Revisar la red de alimentación
Dimensionado insuficiente
del generador.
Utilizar un generador con potencia
suficiente
3 Sobretensión
en el primario
La tensión empleada no se
corresponde con la tensión
nominal.
Revisar la red de alimentación
4 Sobretempera-
tura
Exceso del factor de trabajo
admisible.
Bloqueo de la admisión del
aire.
Dejar que el dispositivo se enfríe
mientras está en funcionamiento
Revisar la alimentación de aire
Temperatura ambiente
demasiado elevada.
Dejar que el dispositivo se enfríe
mientras está en funcionamiento
5 Fallo en el agua
de refrigeración
No hay agua en el
dispositivo de refrigeración.
Rellenar de agua (¡recordar el
anticongelante!)
Interruptor defectuoso o
calcificado.
Renovar el interruptor
Bomba de agua defectuosa Renovar la bomba
- 156 -
ES
5.5.2 Interruptor selección de funcionamiento (2)
Soldadura por electrodos (MMA)
Soldadura con electrodos revestidos.
Se desconectan la unidad HF y la función del arco de elevación y se activa la función de
arranque Soft-Hot.
Soldadura TIG por puntos
(Pendientes ascendente y descendente activas)
Soldadura con periodos definidos (desde 0,1 a 10 s ajustables).
Al presionar el botón de la antorcha:
El arco se enciende.
La corriente aumenta hasta el rango de corriente de soldadura prestablecida.
El tiempo de soldadura por puntos comienza a descender.
El rango de la corriente de soldadura desciende hasta la corriente de desconexión
prestablecida.
El arco se extingue y el flujo posterior de gas sale.
Si se presiona de nuevo la tecla de la antorcha se repite el proceso de soldadura.
Cuatro tiempos
Soldadura continua
La corriente de ignición I1 (arranque Soft-Hot) comienza a fluir cuando se presiona el
botón de la antorcha.
La corriente principal I2 se activa (pendiente positiva activa) soltando el botón de la
antorcha.
La rampa descendente se acciona manteniendo pulsado el botón de la antorcha.
La soldadura finaliza al soltar el botón de la antorcha.
Dos tiempos
Soldadura corta por puntos
Al presionar el botón de la antorcha, el arco se enciende (pendiente positiva activa).
Si se suelta el botón de la antorcha, se activa la rampa descendente. La soldadura
finaliza cuando se alcanza la corriente de desconexión I3.
5.5.3 Interruptor para seleccionar la corriente de soldadura (22)
Corriente continua (CC) con ignición del arco de elevación
Sitúe la antorcha con electrodo en la posición donde desee comenzar la soldadura.
Pulse el botón de la antorcha.
Levante la antorcha para encender el arco.
La corriente de soldadura se eleva hasta el rango prestablecido.
Para finalizar la soldadura, suelte el botón de la antorcha.
La corriente de soldadura desciende hasta la corriente de desconexión prestablecida.
ES
- 157 -
Corriente continua (DC) con ignición HF
(ignición sin contacto)
Coloque la antorcha con electrodo en el lugar donde desee comenzar la soldadura.
Pulse el botón de la antorcha.
El arco se enciende.
La corriente de soldadura se eleva al rango prestablecido.
Para finalizar la soldadura, suelte el botón de la antorcha.
La corriente de soldadura desciende hasta la corriente de desconexión prestablecida.
CA cuadrada con ignición HF
Efectividad superior mediante el arco estable.
Para metales ligeros como aluminio.
CA sinusoidad con ignición HF
Gran efectividad.
Menor ruido que con CA cuadrada.
5.5.4 Control remoto
LED de control remoto operado por pedal
Este LED indica que un control remoto operado por pedal está conectado para regular el
valor establecido de la corriente de soldadura.
El dispositivo cambia automáticamente a dos tiempos sin rampa ascendente (pendiente
positiva) ni rampa descendente.
Al utilizar el control remoto por pedal, se establece la corriente de soldadura máxima
disponible mediante el mando giratorio I2 (27).
LED de control remoto manual (selección externa de corriente)
Este LED (3) se ilumina si se conecta un dispositivo externo (control remoto por pedal o
manual) y dicho control determina la corriente de soldadura.
El mando giratorio I2 (27) establece la corriente de soldadura máxima disponible. La
pendiente positiva (9) y la descendente (14) tienen que establecerse mediante la
conexión de un control remoto operado manualmente.
1
Coloque la antorcha.
2
Pulse el botón de la
antorcha.
3
Incline la antorcha.
El arco se enciende
cuando se levanta.
4
Para finalizar la
soldadura, suelte el
botón de la antorcha.
- 158 -
ES
5.6 Soldadura por electrodo (MMA)
5.6.1 Configuraciones en el panel de control al soldar
por electrodos
La polarización del electrodo depende del tipo de electrodo y del proceso de soldadura.
Preste atención a las instrucciones del fabricante en lo que se refiere al recubrimiento del
electrodo.
Posibilidad de aplicar corriente de soldadura por pulsos.
1. Conecte el cable de corriente de soldadura al enchufe de corriente de soldadura (E)
e (I) teniendo en cuenta la polarización.
2. Establezca el interruptor seleccionador del tipo de funcionamiento (2) en soldadura
por electrodo. El diodo emisor de luz (6) indica que la tensión se aplica a los
enchufes de corriente de soldadura (E) e (I).
3. Establezca el tipo de corriente de soldadura deseada mediante el interruptor
seleccionador de la misma (22).
4. Establezca la función de arranque Soft-Hot (corriente de ignición) mediante el
mando giratorio I1 (25). En la posición 0, la ignición se debe realizar siempre con la
mínima corriente. Al 25%, la corriente de ignición de un dispositivo con una corriente
máxima de 400 A es de aproximadamente 100 A.
5. Establezca el valor de la corriente de soldadura I2 mediante el mando giratorio (27).
La corriente de soldadura se puede controlar mediante un control remoto manual o
por pedal.
ES
- 159 -
5.7 Soldadura TIG
Para la soldadura TIG, el selector del tipo de funcionamiento dispone de tres posiciones:
Soldadura por puntos
Soldadura TIG en cuatro tiempos
Soldadura TIG en dos tiempos
5.7.1 Configuraciones en el panel de control para soldadura TIG
1. Conecte la antorcha TIG a la conexión del cable de control (F) y de gas (G). Conecte
el cable de retorno al lado positivo del enchufe de la corriente de soldadura (I) .
Conecte la antorcha TIG a (J) cuando se emplee conexión central.
2. El tiempo de preflujo de gas tiene un valor interno por defecto.
3. Establezca el interruptor seleccionador del tipo de funcionamiento (2) en la posición
deseada.
(Explicación de los tipos de funcionamiento específicos, ver página 156).
El LED (6) indica la tensión en el enchufe de la corriente de soldadura después
activar el botón de la antorcha.
4. Establezca el tipo de corriente de soldadura deseado y el método de ignición
mediante el interruptor de selección de la corriente de soldadura (22).
5. Establezca la función de arranque Soft-Hot (corriente de ignición) mediante el
mando giratorio I1 (25).
En la posición 0, la ignición debe tener lugar con la mínima corriente. Al 25%, la
corriente de ignición de un dispositivo de corriente máxima de 400 A es de
aproximadamente 100 A.
6. Establezca el valor de la corriente de soldadura I2 mediante el mando giratorio (27).
La corriente de soldadura se puede controlar mediante un control remoto operado
manualmente o por pedal.
7. Establezca el rango de la rampa ascendente mediante el mando giratorio de
pendiente positiva (9).
8. Establezca el rango de la rampa descendente mediante el mando giratorio de
pendiente negativa (14).
9. Establezca la corriente de desconexión deseada mediante el mando giratorio I3 (30).
10. Regule el tiempo del flujo posterior del gas mediante el mando giratorio (18).
- 160 -
ES
5.7.1.1 Soldadura por puntos
1. Regule el tiempo de soldadura por puntos mediante el mando giratorio (1) entre 0,1
y 10 s.
2. Regule el tiempo de posflujo de gas mediante el mando giratorio (18).
3. Pulse el botón de la antorcha para interrumpir el proceso de soldadura después del
tiempo preseleccionado.
Si se presiona el botón de nuevo, el proceso se repite.
5.7.1.2 Soldadura TIG en cuatro tiempos
Tiempo 1:Al presionar el botón de la antorcha, se libera la función de arranque Soft-Hot
(corriente de ignición) y el tiempo fijado para preflujo de gas finaliza.
El arco se enciende a través de la corriente de ignición mediante el mando
giratorio I1 (25).
Tiempo 2:Cuando se suelta el botón de la antorcha, la corriente aumenta hasta el valor
de la corriente de soldadura I2 después del tiempo establecido mediante el
mando giratorio de pendiente positiva.
Tiempo 3:Manteniendo pulsado el botón de la antorcha comienza la pendiente negativa.
La corriente desciende hasta la corriente de desconexión establecida I3
después del tiempo seleccionado mediante el mando giratorio de pendiente
negativa.
Tiempo 4:Cuando se suelta el botón de la antorcha, el arco se extingue y finaliza el
tiempo establecido de posflujo del gas.
ES
- 161 -
Proceso de soldadura TIG en cuatro tiempos
1. El tiempo de preflujo del gas dispone de un valor interno fijo por defecto.
2. Regule la corriente de ignición I1 mediante el mando giratorio (25).
3. Regule la pendiente positiva mediante el mando giratorio (9), se obtiene un tiempo
de rampa de 10s al máximo (I2 = 400 A). El tiempo de rampa depende de la
corriente de soldadura establecida I2.
4. Regule la corriente de soldadura I2 mediante el mando giratorio (27).
5. Regule la pendiente negativa mediante el mando giratorio (14), se obtiene un tiempo
de rampa de 10s al máximo (I2 = 400 A). El tiempo de rampa depende de la
corriente de soldadura establecida I2.
6. Regule la corriente de desconexión I3 mediante el mando giratorio (30)
7. Regule el tiempo de flujo posterior del gas mediante el mando giratorio (18) 0,2–30s.
5.7.1.3 Soldadura TIG en dos tiempos
Tiempo 1:Cuando se presiona el botón de la antorcha, se libera la función de arranque
Soft-Hot (corriente de ignición) y finaliza el tiempo establecido de preflujo del
gas.
El arco se enciende con la corriente de ignición establecida mediante el mando
giratorio I1 (25).
Una vez que finaliza el tiempo de ignición fijado, la corriente aumenta en el
rango establecido mediante el mando giratorio de pendiente positiva (9) hasta
el valor de la corriente de soldadura mediante el mando giratorio I2 (27).
Tiempo 2:Cuando se suelta el botón de la antorcha, la corriente desciende hasta la
corriente de desconexión establecida en el tiempo fijado mediante el mando
giratorio de pendiente negativa. Posteriormente, el arco se extingue y el
tiempo de flujo posterior del gas finaliza.
2
4
5
6
7
3
1
- 162 -
ES
5.7.1.4 Selector soldadura por pulsos /soldadura normal (24)
Cuasi pulso
El arco emite impulsos entre los dos valores de corriente establecidos mediante el mando
giratorio I2 (valor superior) (27) y el mando giratorio I4 (valor inferior) (11).
El tiempo para I2 se puede regular mediante el mando giratorio de tiempos por pulsos I2
(26), el tiempo para I4 se regula mediante el mando giratorio de tiempos por pulsos (29).
Si no se activa el botón del test de gas (15), no se puede establecer la corriente de
soldadura I4.
El rango de tiempo que se puede establecer mediante este mando abarca desde 0,002
a 0,1s, que corresponde a un rango de frecuencia de 250 a 5 Hz.
Pulso normal
El arco emite impulsos entre los dos valores de corriente establecidos mediante el mando
giratorio I2 (valor superior) (27) y el mando giratorio I4 (valor inferior) (11) .
El tiempo para I2 se puede regular mediante el mando giratorio de tiempos por pulso I2
(26), el tiempo para I4 se regula mediante el mando giratorio de tiempos por pulsos (29).
Si no se activa el botón del test de gas (15), no se puede establecer la corriente de
soldadura I4.
El rango de tiempo que se puede establecer mediante este mando abarca desde 0,02 a
1s, que corresponde a un rango de frecuencia de 25 a 0,5 Hz.
ES
- 163 -
5.7.2 Configuración de CC y CA
Establecimiento del tipo de corriente de soldadura deseada mediante el mando de
selección de la misma (22).
5.7.2.1 Corriente continua
Cuando se realiza una soldadura mediante CC, el electrodo (soldadura TIG y por
electrodo) se conecta al polo negativo y el cable de retorno al polo positivo.
5.7.2.2 Corriente alterna
Se conecta igual que con CC. Se pueden seleccionar dos tipos diferentes de CA
mediante el selector de corriente de soldadura (22).
Se muestra una corriente alterna cuadrada mediante un arco estable, aunque origina
más ruido.
El tipo sinusoidal proporciona al usuario una curva de corriente alterna con menos
ruido.
Si se utiliza el mando giratorio de frecuencia CA (19), se puede ajustar la frecuencia
progresivamente desde 50 hasta 200 Hz. De esta manera una mayor frecuencia CA
consigue un arco más concentrado y más estable.
Se recomienda para corrientes bajas y soldar chapas finas.
Mediante el mando giratorio de balance de CA (21), se puede variar el balance entre los
hemiciclos positivo y negativo.
Una desviación del balance en la dirección positiva da lugar a un efecto de limpieza
mayor. Una desviación en la dirección negativa produce una penetración mayor.
5.8 Interrupción forzada
Cuando se activa el botón de la antorcha o el control remoto operado por pedal pero no
se genera ningún arco, la tensión del circuito abierto se apaga automáticamente después
de dos segundos. También se apagará cuando desaparezca el arco.
Se puede encender el arco otra vez soltando el botón de la antorcha y activándolo de
nuevo.
Esta función evita:
La ignición incontrolada del arco Fugas del gas de protección
Daños del material Accidentes
- 164 -
ES
6 MANTENIMIENTO
6.1 Generalidades
¡PRECAUCION! Quedan excluídos todos los derechos de garantía por parte del
proveedor en caso de que el cliente intentara reparar la máquina
durante el periodo de garantía.
6.2 Supervisión y limpieza
Limpie la fuente de alimentación de la soldadora con aire seco y aire comprimido a baja
presión una vez al año. Limpie el filtro antipolvo periódicamente. Si la máquina está
situada en lugares polvorienteos o sucios, límpielo con mayor asiduidad.
Para una seguridad máxima de funcionamiento, solicite los servicios de un
distribuidor oficial una vez al año.
7 ACCESORIOS
Antorcha TIG
8 PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO
Las piezas de recambio se pueden solicitar a través de su proveedor ESAB más cercano
(consulte la última página de esta publicación). En el pedido de piezas, indique el modelo
de la máquina, el número de serie, la denominación y el número de la pieza de recambio
tal y como se muestra en la lista de la página 224.
Esto simplificará el trabajo del Servicio al Cliente y garantizará un correcto envío.
Referencia
Cable de soldadura (6m, 50 mm
2
) con rosca
Portaelectrodo (450A) OKC 0349 501 060
Cable de 5m del control remoto por pedal FS 003 0700 155 880
Control remoto manual PHA1 0367 657 881
Referencia
HW 18, 3,8 m OKC, agua de refrigeración 0588 000 748
HW 18, 7,2 m OKC, agua de refrigeración 0588 000 749
HW 18, 3,8 m conex. central, agua refrigeración 0588 000 750
HW 18, 7,2 m conex. central, agua refrigeración 0588 000 751
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB DTG 405 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

El ESAB DTG 405 es un soldador multipropósito que ofrece funciones avanzadas para satisfacer diversas necesidades de soldadura. Con su amplio rango de amperaje se puede soldar con electrodos de hasta 6 mm de diámetro. Las capacidades de soldadura de electrodos y TIG hacen que esta máquina sea adecuada para una amplia gama de proyectos, desde reparaciones domésticas básicas hasta trabajos profesionales. Además, la tecnología de inversor reduce el consumo de energía y hace que la máquina sea ligera y portátil.