Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Holiday Living & Design
®
is a registered trademark of LF,
LLC. All rights reserved.
Holiday Living & Design
®
est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
Holiday Living & Design
®
es una marca registrada de LF,
LLC. Todos los derechos reservados.
Thank you for purchasing this Holiday Living product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product
instead of putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the
Guides & Documents tab on the product’s page.
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-800-274-6717, 1-877-250-9032, 9 a.m.
- 5 p.m.,CST, Monday - Friday.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet article Holiday Living. Nous avons rédigé des instructions faciles à suivre an que vous puissiez assembler l’article
sans tracas et en proter le plus rapidement possible. Toutefois, si vous avez besoin d’informations supplémentaires, visitez le site Lowes.com, recherchez le
numéro de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article.
Si l’article n’est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 800 274-6717,
1 877 250-9032, entre 9 h et 17 h (HNC), du lundi au vendredi.
Gracias por comprar este producto Holiday Living. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el
producto en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la
pestaña Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Si el artículo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-274-6717, 1-877-250-
9032, de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m., hora central estándar.
ITEM
/
ARTICLE/ARTÍCULO #1022309
JW1866
AIRBLOWN
®
SCARECROW
INFLATABLE
ÉPOUVANTAIL
GONFLABLE AIRBLOWN
®
ESPANTAPÁJAROS
INFLABLE AIRBLOWN
®
MODEL/MODÈLE/MODELO #220622
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant
de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article./Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
• Remove all plastic fasteners and tags. These are part of the packaging and should be discarded/Retirez toutes les xations en plastique et les étiquettes. Celles-ci font partie de
l’emballage et doivent être jetées./Retire todos los sujetadores plásticos y las etiquetas. ya que son parte del empaque y deben descartarse.
• This item is not a toy and should be used for decorative purposes only./Cet article n’est pas un jouet et il doit être utilisé uniquement à des ns décoratives./Este artículo no es un
juguete y debe utilizarse solo con nes decorativos.
• For indoor and outdoor use./Pour un usage à l’intérieur et à l’extérieur./Para uso en interiores y exteriores.
• Do not attempt to inate the item during unusually strong winds. If it becomes too windy for safe operation, simply allow the item to deate and wait for better conditions before re-inating.
Protect the electric fan and power cord from direct exposure to water. This precaution will reduce the risk of electrical shock. When the temperature is below 14°F, the motor may temporarily
stop running. The motor will begin functioning again in higher temperatures./Ne tentez pas de goner l’article par grand vent. Si le vent devient trop fort pour goner de façon sécuritaire l’article,
veuillez le dégoner et attendre que le temps s’améliore. Gardez le ventilateur électrique et le cordon d’alimentation à l’abri de l’eau. Cette précaution diminue les risques de choc électrique. À
des températures inférieures à -10 °C, le moteur risque de s’arrêter temporairement. Celui-ci fonctionnera de nouveau lorsque la température augmentera./No intente inar el artículo ante la
presencia de vientos particularmente fuertes. Si llega a haber demasiado viento para un funcionamiento seguro, deje que el artículo se desine y espere a que haya mejores condiciones antes
de volver a inarlo. Proteja el ventilador y el cable eléctricos de la exposición directa al agua. Tomar esta precaución puede reducir el riesgo de descarga eléctrica. Cuando la temperatura está
por debajo de los -10 °C, puede que el motor se detenga temporalmente. El motor comenzará a funcionar nuevamente a temperaturas más altas.
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS./ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS./LEA Y COMPRENDA
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
• Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, re and/or serious personal injury./Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves./Si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación, existe la posibilidad de una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves a la persona.
ELECTRIC PRODUCT./APPAREIL ÉLECTRIQUE./PRODUCTO ELÉCTRICO.
• Keep away from children. Not recommended for children under 3 years of age. As with all electrical products, precautions should be observed during handling and use to reduce the risk
of electric shock. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard./Gardez l’article hors
de la portée des enfants. Non recommandé pour les enfants de moins de 3 ans. Comme pour tout appareil électrique, certaines précautions doivent être prises lors de sa manipulation
et de son utilisation an de réduire les risques de choc électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un de ses agents ou par une
personne qualiée an d’écarter tout danger./Mantenga el producto lejos del alcance de los niños. No se recomienda su uso para niños menores de 3 años. Como con todos los
productos eléctricos, se deben tomar precauciones durante la manipulación y el uso para reducir el riesgo de descargas eléctricas. Si el cable de alimentación está dañado, este debe
ser reemplazado por el fabricante, su empresa de servicio o alguna persona con calicación similar para evitar peligros.
• To avoid the risk of electrical shock, always make sure the gure is unplugged from the electrical outlet before assembling, disassembling, or relocating./An de diminuer les risques de
choc électrique, assurez-vous de débrancher l’article avant de l’assembler, de le démonter ou de le déplacer./Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese siempre de que la
gura esté desenchufada del tomacorriente antes de ensamblarla, desensamblarla o cambiar su ubicación.
• This product is to be assembled by adults only./Cet article ne doit être assemblé que par des adultes./Este producto debe ser ensamblado solamente por adultos.
• When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following:/Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les consignes de
sécurité suivantes :/Al usar productos eléctricos, siempre se deben respetar las medidas de precaución básicas, incluidas las siguientes:
• This is an electrical product — not a toy! To avoid risk of re, burns, personal injury, and electric shock, it should not be played with or placed where small children can reach it./Cet article est un
appareil électrique, ce n’est pas un jouet! Pour éviter les risques d’incendie, de brûlure, de blessure et de choc électrique, ne l’installez pas dans un endroit accessible aux jeunes enfants./Este
es un producto eléctrico, no un juguete. Para evitar el riesgo de incendios, quemaduras, lesiones personales y descargas eléctricas, no se debe jugar con este producto ni dejarlo al alcance de
niños pequeños.
• Do not use seasonal products outdoors unless marked suitable for indoor and outdoor use. When products are used in outdoor applications, connect the product to a Ground Fault
Circuit Interrupting (GFCI) outlet. If one is not provided, contact a qualied electrician for proper installation./N’utilisez pas les articles saisonniers à l’extérieur, sauf s’il est indiqué qu’ils
sont destinés à un usage à l’intérieur et à l’extérieur. Si vous utilisez cet article à l’extérieur, branchez-le sur une prise reliée à un disjoncteur différentiel. Si vous ne disposez pas d’une
telle prise, faites appel à un électricien qualié./No use productos por temporada en exteriores, a menos que se indique que son para uso en interiores y exteriores. Cuando utilice
productos en exteriores, conéctelos a un tomacorriente con interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). Si no se le proporcionó uno de estos,
póngase en contacto con un electricista calicado para que realice la instalación adecuada.
• This seasonal use product is not intended for permanent installation or use./Cet article saisonnier n’est pas conçu pour être installé ni utilisé en permanence./Este producto de uso por
temporada no está diseñado para uso o instalación permanente.
• Do not mount or place near gas or electric heaters, replaces, candles, or other similar sources of heat./N’assemblez pas et n’installez pas l’article à proximité d’un appareil de
chauffage au gaz ou à l’électricité, d’un foyer, d’une bougie ou de toute autre source de chaleur semblable./No lo instale o coloque cerca de calentadores eléctricos o a gas, chimeneas,
velas ni otro tipo de fuente de calor similar.
• Do not secure product wiring with staples or nails, or place on sharp hooks or nails./Ne xez pas les ls électriques avec des agrafes ou des clous et ne les accrochez pas sur des
crochets pointus ou des clous./No sujete el cableado del producto con grapas o clavos, ni lo coloque sobre ganchos o clavos alados.
• Do not let lamps rest on the supply cord or on any wire./Veillez à ce que les ampoules ne touchent pas le cordon d’alimentation ni les ls électriques./No permita que las bombillas se
apoyen sobre el cable de suministro o cualquier otro cable.
• Unplug the product when leaving the house, when retiring for the night, or if left unattended./Débranchez l’article si vous quittez la maison, si vous allez vous coucher ou si personne n’est
présent pour le surveiller./Desenchufe el producto cuando salga de su casa, cuando se vaya a dormir o cuando el producto vaya a estar sin supervisión.
• Do not use this product for any purpose other than its intended use./N’utilisez pas cet article pour un usage autre que celui auquel il est destiné./No use este producto para ningún otro
propósito que no sea el especicado.
• Do not hang ornaments or other objects from cord, wire, or light string./N’accrochez pas de décorations ni d’autres objets sur le cordon d’alimentation, les ls électriques ou le jeu de
lumières./No cuelgue adornos u otros objetos del cable o del juego de luces.
• Do not close doors or windows on the product or extension cords as this may damage the wire insulation./Évitez de faire passer le cordon d’alimentation ou les rallonges par des portes
ou des fenêtres pour ne pas abîmer la gaine protectrice des ls électriques./No cierre puertas ni ventanas sobre el producto o sobre las extensiones eléctricas, ya que puede dañar el
aislante del cable.
• Do not cover the product with a cloth, paper, or any material not part of the product when in use./Lorsque vous utilisez cet article, ne le couvrez pas avec un linge, du papier, ni tout
autre objet./No cubra el producto con paños, papeles u otro material que no sea parte del producto durante su uso.
• Do not place the product against carpeting, furniture, or any other fabric when in use./Lorsque vous utilisez l’article, ne le placez pas sur un meuble, une moquette, ni tout autre tissu./
No permita que el producto entre en contacto con alfombras, muebles u otras telas cuando esté en uso.
• Read and follow all instructions that are on the product or provided with the product./Lisez et suivez toutes les instructions inscrites sur l’article ou fournies avec celui-ci./Lea y siga todas
las instrucciones que están en el producto o que se proporcionan junto con este.
SAVE THESE INSTRUCTIONS./CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS./GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS./CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :/INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
When using electrical products, basic precautions should always be practiced including the following: /Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les consignes de
sécurité suivantes : /Al usar productos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas de precaución básicas:
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS/LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ./LEA Y SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Read and follow all instructions that are on the product or provided with the product./Lisez et suivez toutes les instructions inscrites sur l’article ou fournies avec celui-ci./Lea y siga todas
las instrucciones que están en el producto o que se proporcionan junto con este.
• Do not use an extension cord./N’utilisez pas de rallonge électrique./No utilice extensiones eléctricas con este producto.
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET/
¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
•
Visit www.lowes.com for more information./Pour en savoir plus, visitez le site www.lowes.com./Para obtener más información, visite www.lowes.com.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Before using and reusing, inspect the product carefully. Discard any product that has cut, damaged or frayed wire insulation cords, cracked lamp holders or enclosures,
loose connections, or exposed copper wire/Avant d’utiliser ou de réutiliser cet article, inspectez-le soigneusement. Jetez tout article dont la gaine protectrice ou le cordon
d’alimentation est coupé, abîmé ou usé, dont les douilles ou les enveloppes électriques sont fendues, dont les branchements sont mal raccordés ou dont les ls en cuivre
sont visibles./Antes de usar el producto por primera vez o de volver a usarlo, inspecciónelo cuidadosamente. Deseche cualquier producto que tenga aislamientos de cables
o cables cortados, dañados o deshilachados, portalámparas o alojamientos agrietados, conexiones ojas o cables de cobre expuestos
• When storing the product, carefully remove it from wherever it is placed, including trees, branches, or bushes, to avoid any undue strain or stress on the product
conductors, connections and wires./Lorsque vous entreposez l’article, retirez-le délicatement de son emplacement (notamment des arbres, des branches ou des buissons)
an de prévenir toute contrainte excessive sur les conducteurs, les branchements et les ls./Para almacenar el producto, retírelo cuidadosamente del objeto donde esté
colocado, ya sean árboles, ramas o arbustos, para evitar estirar o tensionar los conductores, las conexiones y los cables.
• When not in use, store neatly in a cool, dry location protected from sunlight./Si vous n’utilisez pas l’article, rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil./Cuando
no lo utilice, almacénelo cuidadosamente en un lugar fresco y seco protegido de la luz solar.
• If the inatable becomes torn, rips in the inatable can be sewn by hand (no special thread is required) or taped with clear packing tape./Si l’article gonable se déchire,
vous pouvez recoudre à la main les déchirures (il n’est pas nécessaire d’utiliser un l spécial) ou les refermer à l’aide de ruban d’emballage transparent./Si el artículo inable
se rasga, estas rasgaduras pueden coserse a mano (no se necesita ningún hilo especial) o pueden pegarse con cinta de embalaje transparente.
• Sometimes the air intake may be blocked by loose grass/leaves or other particles. Gently shake, knock or tap the motor and see if it will operate again./Parfois, l’entrée
d’air peut être obstruée par du gazon, des feuilles ou d’autres particules. Frappez ou tapez doucement sur le moteur, ou secouez-le, puis tentez de le faire fonctionner de
nouveau./A veces, el ingreso del aire puede verse bloqueado por las hojas sueltas o por el césped u otras partículas. Agite, golpee o dé un toque suave al motor y vea si
funciona de nuevo.
• The inatable has LEDs that are designed to operate longer than traditional bulbs. These LEDs are not replaceable./L’article gonable est doté d’ampoules à DEL conçues
pour fonctionner plus longtemps que les ampoules classiques. Elles ne sont pas remplaçables./El artículo inable tiene luces LED diseñadas para funcionar por más tiempo
que las bombillas tradicionales. Las bombillas LED no son reemplazables.
SAFETY INFORMATION
/
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDADSAFETY INFORMATION
/
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD