EUCHNER Finales de carrera unitarios de precisión N1A Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
Manual de instrucciones
Finales de carrera unitarios de precisión N1A
Validez
El presente manual de instrucciones es válido para
todos los interruptores N1A. Junto con el documento
Información de seguridad y mantenimiento y, dado
el caso, la cha de datos adjunta, constituye la
información completa del aparato para el usuario.
Documentos complementarios
La documentación completa de este aparato está
compuesta por los siguientes documentos:
Título del docu-
mento
(número de docu-
mento)
Contenido
Información de seguri‑
dad (2525460)
Información de seguridad básica
Manual de instruc‑
ciones
(2032309)
(Este documento)
Internet
www
Declaración de confor‑
midad Declaración de conformidad
Internet
www
Dado el caso, docu‑
mentación adicional
del manual de instruc‑
ciones
Dado el caso, consulte la documen‑
tación adicional correspondiente
del manual de instrucciones o las
chas de datos.
Internet
www
¡Importante!
Lea siempre todos los documentos para obte
ner información completa sobre la instalación,
la puesta en marcha y el manejo seguros del
aparato. Los documentos se pueden descargar
en www.euchner.com. Al realizar la búsqueda,
indique el número de documento o el número de
pedido del producto.
Utilización correcta
Los nales de carrera unitarios de precisión de la
serie N1A son dispositivos de enclavamiento sin
bloqueo (tipo 1). El actuador no está codicado
(p. ej. levas). En combinación con un resguardo
móvil y el sistema de control de la máquina, este
componente de seguridad evita que la máquina
ejecute funciones peligrosas mientras el resguardo
esté abierto. Si el resguardo se abre durante el
funcionamiento peligroso de la máquina, se emite
una orden de parada.
Para aplicaciones generales se utilizan elementos
interruptores de acción rápida ES502E. Solo está
permitido usar como interruptor de seguridad los
elementos interruptores ES508E, ES514 y ES588
con contacto NC de apertura positiva.
Esto signica que:
flas órdenes de arranque que provoquen un funcio
namiento peligroso de la máquina solo podrán ser
efectivas si el resguardo está cerrado;
fla apertura del resguardo provoca una orden de
parada, y
fel cierre de un resguardo no puede por sí mismo
provocar el inicio de una función peligrosa de
la máquina, sino que para ello debe producirse
una orden de arranque independiente. Para co‑
nocer las excepciones a estas reglas, consulte
ENISO12100 o las normas C relevantes.
Los dispositivos de esta serie pueden utilizarse
como encoders de posición seguros.
Antes de utilizar el dispositivo es preciso realizar
una evaluación de riesgos de la máquina, p. ej.,
conforme a las siguientes normas:
fENISO13849‑1
fENISO12100
fIEC62061
La utilización correcta incluye el cumplimiento de los
requisitos pertinentes de montaje y funcionamiento,
especialmente conforme a las siguientes normas:
fENISO13849‑1
fENISO14119
fEN60204‑1
¡Importante!
fEl usuario es el único responsable de la inte‑
gración correcta del aparato en un sistema
global seguro. Para ello, el sistema completo
debe validarse, p. ej., conforme a la norma
EN ISO 13849‑2.
fSi para determinar el nivel de prestaciones (PL)
se utiliza el procedimiento simplicado según
ENISO13849‑1:2015, apartado6.3, es posible
que el PL se reduzca si se conectan en serie
varios dispositivos.
fEn determinadas circunstancias es posible co‑
nectar en serie contactos seguros hasta un nivel
de prestaciones PLd. Para más información al
respecto, consulte ISOTR24119.
fSi el producto va acompañado de una cha de
datos, tendrá prioridad la información contenida
en dicha hoja en caso de divergencias respecto
al manual de instrucciones.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por montaje o alteración (ma‑
nipulación) inadecuados. Los componentes de
seguridad garantizan la protección del personal.
fLos componentes de seguridad no deben puen‑
tearse, desconectarse, retirarse o inutilizarse de
cualquier otra manera. A este respecto, tenga
en cuenta sobre todo las medidas para reducir
las posibilidades de puenteo que recoge el
apartado7 de la norma ENISO14119:2013.
fEl montaje, la conexión eléctrica y la puesta en
marcha solo deben ser realizados por personal
especializado autorizado y con conocimientos
especícos sobre el manejo de componentes
de seguridad.
Función
Los nales de carrera unitarios de precisión se
utilizan para posicionar y controlar maquinaria y
equipos industriales.
Los elementos interruptores se activan por medio de
accionadores. Según la aplicación (la precisión del
punto operativo ante la repetitividad y la velocidad
de ataque) se utilizan varios accionadores y levas
de mando (véase la Fig. 4).
La activación de los accionadores tiene lugar por
norma general mediante levas de mando tipo
DIN69639, que están jadas por arrastre en perles
de ranura tipo DIN69638.
Si el elemento actuador sale de la posición de
reposo y entra en la posición nal, se accionan los
contactos de conmutación. En esta operación, se
fuerza la apertura de los contactos de seguridad
(véase la Fig. 2).
Estados de conmutación
Los estados de conmutación detallados de los
interruptores se muestran en la Fig. 2. También
se describen todos los elementos de conmutación
disponibles.
Elemento actuador en posición de reposo
Los contactos de seguridad están cerrados.
Elemento actuador en posición nal
Los contactos de seguridad están abiertos.
Montaje
AVISO
Daños en el dispositivo por montaje incorrecto y
condiciones ambientales inadecuadas.
fEl interruptor de seguridad y el actuador no
deben utilizarse como tope.
fConsulte los apartados 5.2 y 5.3 de la norma
ENISO14119:2013 para la jación del interrup
tor de seguridad y el actuador.
fConsulte el apartado 7 de la norma
EN ISO 14119:2013 para reducir las posi
bilidades de puenteo de los dispositivos de
enclavamiento.
fEn los circuitos de seguridad es imprescindible
respetar la medida
12
-0,5
(distancia de la super‑
cie de contacto del interruptor a las levas de
mando, véase la Fig. 6) para una apertura segura
del contacto.
fProteja el interruptor de posibles daños.
fEl grado de protección IP indicado solo es aplica
ble si los tornillos de las carcasas, las entradas
de cable y los conectores están correctamente
apretados. Tenga en cuenta los pares de apriete.
Protección contra inuencias
ambientales
Las válvulas de purga de aire (véase la Fig. 7)
compensan la presión del efecto de bombeo de
los accionadores. No deben sellarse con pintura.
fAl efectuar trabajos de pintura es preciso cubrir los
accionadores, el bloque de accionadores, las vál‑
vulas de purga de aire y la placa de características.
Cambio de la dirección de
accionamiento
90°
Fig. 1: Cambio de la dirección de accionamiento
1. Desenrosque los pasadores de inmovilización.
2. Ajuste la dirección deseada.
3. Vuelva a enroscar los pasadores de inmovili‑
zación.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Pérdida de la función de seguridad debido a una
conexión errónea.
fPara las funciones de seguridad, utilice única‑
mente contactos seguros ( ).
fPele el aislamiento de los hilos individuales
6±1mm para garantizar un contacto seguro.
Si se utilizan indicadores con posibilidad de ins
talación posterior, debe respetarse el rango de
tensión impreso en su carcasa (para la conexión,
véase la Fig. 2).
Uso del interruptor de seguridad como
enclavamiento para la protección de
personas
Debe usarse como mínimo un contacto . Este
señaliza la posición del resguardo (para la asigna‑
ción de contactos, consulte la Fig. 2).
Para dispositivos con conector:
fCompruebe la estanqueidad del conector.
Para dispositivos con entrada de cable:
1. Abra la inserción de cable deseada con una
herramienta apropiada.
2. Monte un prensaestopas de cable con un
grado de protección adecuado.
3. Conecte y apriete los bornes (para la asigna‑
ción de contactos, véase la Fig. 2; para los
pares de apriete, véanse los Datos técnicos).
4. Compruebe la estanqueidad de la entrada de
cable.
5. Cierre la tapa y atorníllela (par de apriete 0,5
Nm).
2
Manual de instrucciones
Finales de carrera unitarios de precisión N1A
Comprobación de funcionamiento
ADVERTENCIA
Lesiones mortales por fallos durante la compro‑
bación del funcionamiento.
fAntes de comprobar el funcionamiento, ase
gúrese de que no haya personas en la zona
de peligro.
fTenga en cuenta la normativa vigente en materia
de prevención de accidentes.
Tras la instalación y tras cada error, compruebe el
buen funcionamiento del dispositivo.
Proceda de la siguiente manera:
Comprobación mecánica del funcionamiento
El elemento actuador debe poder moverse sin di‑
cultad. Para realizar la comprobación, cierre varias
veces el resguardo.
Comprobación eléctrica del funcionamiento
1. Conecte la tensión de servicio.
2. Cierre todos los resguardos.
¨ La máquina no debe ponerse en marcha auto‑
máticamente.
3. Ponga en marcha la máquina.
4. Abra el resguardo.
¨ La máquina debe desconectarse y no debe ser
posible ponerla en marcha mientras el resguardo
esté abierto.
Repita los pasos2‑4 para cada resguardo.
Controles y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones graves por pérdida de la
función de seguridad.
fEn los circuitos de seguridad, el interruptor
debe sustituirse entero en caso de sufrir daños
o desgaste. No está permitido el cambio de
piezas sueltas o de módulos.
fA intervalos regulares y tras cada error, com‑
pruebe el buen funcionamiento del dispositivo.
Para conocer los intervalos posibles, consulte
la norma ENISO14119:2013, apartado 8.2.
Para garantizar un funcionamiento correcto y
duradero es preciso realizar las siguientes com
probaciones:
ffuncionamiento correcto de la función de con
mutación;
fjación segura de todos los componentes;
fajuste preciso de las levas de mando respecto al
nal de carrera unitario;
fdaños, suciedad, depósitos y desgaste;
festanqueidad de la entrada de cable;
fconexiones eléctricas o conectores sueltos.
Información: el año de fabricación gura en la es‑
quina inferior derecha de la placa de características.
Responsabilidad y garantía
Se declinará toda responsabilidad y quedará anu‑
lada la garantía si no se respetan las condiciones
de utilización correctas o si no se tienen en cuenta
las indicaciones de seguridad, así como si no se
realizan los eventuales trabajos de mantenimiento
de la forma especicada.
Información sobre
Para dispositivos con entrada de cable:
Para que la utilización cumpla con los requisitos de
, debe utilizarse un cable de cobre.
Para dispositivos con conector:
Para que la utilización cumpla con los requisitos de
, debe emplearse una alimentación de tensión
de clase2 según UL1310. Los cables de conexión
de los interruptores de seguridad instalados en el
lugar de utilización deben mantener siempre una se
paración de 50,8 mm respecto a los cables móviles
o jos y los componentes activos no aislados de
otras piezas de la instalación que funcionen con más
de 150 V de tensión, a menos que los cables móviles
cuenten con un aislante adecuado que tenga una
rigidez dieléctrica igual o superior en comparación
con las demás piezas relevantes de la instalación.
Declaración de conformidad UE
La declaración de conformidad forma parte del
manual de instrucciones.
La declaración de conformidadUE completa tam‑
bién se puede consultar en www.euchner.com. Para
ello, al realizar la búsqueda, introduzca el número
de pedido de su dispositivo. El documento está
disponible en el apartado Descargas.
Asistencia
En caso de requerir asistencia técnica, póngase
en contacto con:
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden‑Echterdingen
Alemania
Teléfono de asistencia:
+49 711 7597‑500
Correo electrónico:
support@euchner.de
Página web:
www.euchner.com
Datos técnicos
Parámetro Valor
Material de la carcasa Fundición de aluminio ano‑
dizado
Material del accionador Acero inoxidable
Grado de protección IP67
Maniobras mecánicas
‑ Interruptor 30x106
con N1A.2588 1x106
‑ Elemento interruptor ES502E/ES508E 30x106
ES514 1x106
ES588 10x106
Frecuencia de conexión ES502E 300 min‑1
ES508E/ES514 50 min‑1
ES588 20 min‑1
Temperatura ambiental ES502E ‑5 ... +80
°C
ES508E/ES514 ‑25 …
+80°C
ES588 ‑25 …
+70°C
Posición de montaje Cualquiera
Velocidad de ataque máx.
Acciona‑
dor
Domo D 40 m/min
Roldana R (cojinete
deslizante)
80 m/min
Roldana B (cojinete
de bolas)
120 m/min
Convexidad W/bola K 10 m/min
Roldana larga 20 m/min
Velocidad de ataque mín. 0,01 m/min
Fuerza de actuación ES502E 20N
con elemento interruptor ES508E 15N
ES514 30N
2 x ES588 20N
Elemento interruptor
ES502E 1 contactoNO + 1 contac‑
toNC
ES508E 1 contacto NC de
apertura posi‑
tiva +
ES514 1 contactoNO + 1 contac‑
toNC de apertura positiva
ES588 1 contacto NC de
apertura posi‑
tiva +
Principio de activación
ES502E/ES514 Contacto de
conmutación de
acción rápida
ES508E/ES588 Contacto de
conmutación de
acción lenta
Histéresis ES502E 0,8 mm
ES514 0,6 mm
Material de contacto
ES502E/ES508E/ES514 Aleación de plata dorada
ES588 Plata na
Tipo de conexión
N1A...M Bornes roscados
N1A...SVM5... Conector M12
Par de apriete de la conexión roscada
ES588 (tornillo de cabeza
ranurada)
0,3 Nm
ES502E/ES508E
(tornillo de cruz)
0,6 Nm
ES514 (tornillo de cruz) 0,9 Nm
Tensión de aislamiento de
referencia
con entrada de cable Ui = 250V
con conector
‑ 4polos
‑ 5polos
Ui = 250V
Ui = 50V
Resistencia a la sobretensión con entrada de cable
ES508E/ES514 Uimp = 4 kV
ES502E/ES588 Uimp = 2,5 kV
con conector
‑ 4polos
‑ 5polos
Uimp = 2 kV
Uimp = 1,5 kV
Categoría de uso del elemento interruptor segúnIEC 60947‑5‑1
ES502E CA‑12 250 V 8 A
ES502E/ES508E CA‑15 230 V 6 A
CC‑13 24 V 6 A
ES514 CA‑15 230 V 2,5 A
CC‑13 24 V 6 A
ES588 CA‑15 230 V 4 A
CC‑13 24 V 3 A
Corriente de activación mín.
A 24VCC ES514 5 mA
ES508E 10 mA
A 12VCC ES502E 10 mA
A 5VCC ES588 1 mA
Corriente térmica convencio‑
nalIth
ES502E 8 A
ES508E/ES514/ ES588 10 A
Protección contra cortocircuito según IEC60269‑1 (fusible del
circuito de control)
ES502E 8 AgG
ES508E/ES588 10 AgG
ES514 6 AgG
Corriente de cortocircuito
condicionada
100 A
Indicador LED LE060 12‑60 VCA/CC
(solo con ES502E/ES508E) LE110 110 VCA ± 15%
LE220 220 VCA ± 15%
Valores de abilidad según ENISO 13849-1 1)
para elementos interruptores ES508E
ES588 ES514
B10D 2 x 1072 x 106
1) Para conocer la fecha de edición, véase la declaración de
conformidad UE.
Manual de instrucciones
Finales de carrera unitarios de precisión N1A
3
Sujeto a modicaciones técnicas sin previo aviso. Todo error tipográco, omisión o modicación nos exime de cualquier responsabilidad. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2032309‑14‑04/23 (traducción del manual de instrucciones original)
ES514
ES508E
ES502E
Representado aquí: elemento interruptor no accionado
22
14
21
13
22 21
22
14
21
13
ES588
(2 x ES588)
2
2
1
1
X1 X2
Indicador LED
LE060/LE110/LE220
Fig. 2: Elementos interruptores y asignación de
contactos
Fig. 3: Asignación de contactos del conector M12
1 2
4 3
5
2
1
3
4
5
21
13
22
14
2
1
3
4
5
21
13
22
14
2
1
3
4
5
21
13
22
14
N1A.502SVM5‑M
N1A.SVM5‑MC1883
N1A.514SVM5‑M
Esquema de polos
Conector SVM5
(vista del interruptor)
Fig. 4: Accionadores y direcciones de ataque
D R B
Domo Roldana Roldana
Cojinete deslizante Cojinete de bolas
(* solo con elemento interruptor ES502E)
Direcciones de ataque preferentes
120°-5°
W K* RL
Convexidad Bola Roldana larga
120°-5°
Fig. 5: Plano de dimensiones N1A.502/508/514
Æ11
Æ7
6,8
28
35
76
26 ±0,1
Ø10
4
18
12 +1
-0,5
30°
max.
H12
39
16
14±0,1
60
ES502E/ES508E
M16 x 1,5
8
35
33±0,3
Punto de conexión
Posición de reposo
Punto de conexión
Posición de
reposo
80 con LED
Fig. 6: Plano de dimensiones N1A.508/...514
60 (ES508E)
76 (ES514)
12
-0,5
16
14 ±0,1
Fig. 8: Plano de dimensiones N1A... con conector
M12
35
33
20
M12x1
±0,3
Fig. 7: Plano de dimensiones N1A.2588 (2 x ES588)
16
13,5
76
±0,3
12
-0,5
35
32,5 ±0,3
Punto de conexión
Posición de
reposo
Punto de
conexión
Posición de
reposo
Válvula de purga de aire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

EUCHNER Finales de carrera unitarios de precisión N1A Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación