Airwell DLS VAV SYSTEM Installation And Operation Instructions Manual

Tipo
Installation And Operation Instructions Manual
Installation and Operation
Instructions
VAV SYSTEM
DLS VAV SYSTEM
2
Index:
Safety Instruction1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warnings2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Electrical Connections3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Infra Red Receiver unit.4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Display mounting on the wall5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Handheld remote control Location Consideration6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cables Connection between damper motors and VAV SYSTEM controller7.
. . . . 7
Damper Size denition and use of channels #1 and #28. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cables Connection between air condition Displays and VAV SYSTEM controller9.
8
Connection Cable between VAV SYSTEM controller and air condition10. . . . . 9
Bypass connection and working proles11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operation When Zone Controller is NOT connected to the Air condition12. . . 11
Connection Wire Operated Remote control (RCW)13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
System block diagrams 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
System Elements part Numbers 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operation Instruction for Air condition with zone control system 17. . . . . . . . 17
Operation with the remote control 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dene individual ID code to each Remote control19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operating the system20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
ENGLISH
VAV SYSTEM - System Installation Instruction
Attention
Do not install the system in laundry
room or bathroom, where condensation
may drip from the ceiling.
Required tools
Screw driver.
1.
Hand Drill.
2.
6 mm Drill bit.
3.
Safety Instruction
Pay attention to the warning symbols in the document.
Verify that the Air condition unit to be controlled by the VAV system, is
installed and ready for operation.
The installation of the system must be in accordance with the local
regulations and all applicable codes.
It is the responsibility of the installing contractor to determine and comply
with all applicable codes and regulations.
The installer must be an experienced service technician, trained in the
installation of this type of equipment.
Warnings
To prevent electrical shock or equipment damage, disconnect power supply
before installing and maintaining the system.
The installer must be an experienced service technician trained in the
installation of this type of equipment.
Before start-up, read all safety instruction in this manual and become
familiar with the system and its operation.
Unprofessional installation may create electrical short and operation
problems.
Be sure to connect the VAC control box main power cord 230 VAC to the
230 VAC terminal connections at the air condition unit.
(Be careful when 3 Phase units are in use. Must connect between Phase
and Neutral).
Use of power line or electrical socket which are not made for this kind
of installation, may create electrical short and re. In any question or
clarication, please follow the instruction in this document.
Do not use damaged power line cord, cable which is made from few cable
segments or if it's connected to an extension cable.
Be careful to close the metal cover of the VAV controller.
Don't install the system in an area where there may be gas leakage.
4
All system elements are for use only inside the building.
If the power cable cord is damaged replacement must be done by the
factory technician only.
Electrical Connections
General instructions:
Use the power line cord connected to the VAV control box and follow the local
electrical installation codes and regulations:
Expose the wires edges for connecting into the terminal block of the
1.
air condition.
Connect the power cord 3 wires into the terminals at the indoor unit.
2.
Conjunct the power cord cable to the main supply power line cable with
3.
tie-wraps.
Warning! Do not extend the power cord or any other
cables in the system.
Select the proper electrical drawing per the air condition type.
The controller must be connected only per the electrical drawing of the
installed air condition unit.
Warnings!
System must be installed per the instruction in this document.
In case system elements will be used not according to the instruction
written in this document, warranty will be not valid.
Unprofessional installation and/or damage to the system elements will
cancel any warranty.
No eld repair allowed to any system elements.
System elements repair are not allowed.
Repair done by unauthorized personal will cancel warranty.
Line power operation of not standard and approved by the power company,
such as operation from generator or building that was not connected by
the power company will cancel warranty.
5
ENGLISH
Electrical Connection Block Diagram.
3
4
2
NOTE:
CONNECT THE AIR-
COND. I/R RECEIVER
TO VAV SYSTEM
CONTROLLER
(NOT TO AIR-COND).
AC Line Power Input
230 VAC
ZONE - CONTROLLER
BYPASS
1 2 3 4
1 2
1 2
DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE
DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2
FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1.
DIP #4 - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER.
WARNING:
Disconnect main power supply
before any system maintenance.
MEGA
TOOL
AIR
COND-
IR
RECEIVER
Danger
Electric shock
risc
Software Ver. C850-02-A11
C850-EU
POWER LINE INPUT
~230VAC/50HZ
1=ON
2=ON
>>>2X10”
1=OFF
2=ON
>>>2X8”
1=ON
2=OFF
>>>1X10”
1=OFF
2=OFF
>>>1X8”
For Damper
system only
[ 40 cm X 15 cm
And 50 cm X 15 cm]
[30 cm X 15 cm]
FUSE
0.3 Amps, 250 VAC
ROOM#1 ROOM#2 ROOM#3 ROOM#4 ROOM#5 ROOM#6
DLS VAV SYSTEM
Pay attention
The controller default is for Rectangular
dampers, for round damper need a special
set up, please refer to the installation manual.
1
5
Indoor Unit Controller.
1.
Power Supply Cable.
2.
Remote control.
3.
Air Condition Display.
4.
Connection cable between Air condition and
5.
VAV SYSTEM Controller.
VAV SYSTEM Controller.
6.
6
Infra Red Receiver unit.
Display Location Consideration
It is recommended to mount the display near the ceiling
were room temperature is normal.
Install the display to match room decoration.
The display should be mounted in sight line with the
handheld remote controller.
The display should be mounted no more then 7 meters
from the handheld remote controller.
Do not mount the display in location were sun light or
uorescent, halogen or other articial light exposed
direct to the display.
The display is connected to the damper motor via communication cable type
RJ11-4.
Display mounting on the wall.
Use electrical hand drill to drill one 6 mm hole in the wall for the plastic
anchor.
Open the back side of the display and mark the location of the hole.
Use the screw supplied to mount the display’s back on the wall.
The RJ11-4 communication connects the display to the damper motor. The
cable is
6 meter long and is delivering the data from the display to the damper motor.
Be sure to connect well (till the end) the connector at the damper side.
Handheld remote control Location Consideration
Be careful to mount the remote control holder in sight line to the display and
in no more then 7 meters between the holder and the display.
It is recommended to mount the holder on the wall only after operating the
damper and do a few tests with the remote control to be sure the location
selected is suitable for the infra red signals transmission between the remote
control and the display.
7
ENGLISH
Cables Connection between damper motors and VAV
SYSTEM controller.
The damper motor connects direct to the controller with RJ45 type cable,
3 meters long.
Be careful to enter the plug into the socket at the motor side till the end, to
enable good electrical connection.
It is NOT allowed to extend this cable.
Damper Size definition and use of channels #1 and #2.
Near to channel #1 and #2 connectors, you will nd Dip Switches which allows
to select the size of the dampers and the number of dampers connected to
each channel.
Dip Sw. #1 selects the size of the damper 6”, 8” or 10”. (160mm, 200mm,
250mm)
Dip SW. #1 OFF = 6” or 8” Damper or 30 cm x 15 cm grill.
Dip SW. #1 ON = 10” Damper or 40 cm x 15 cm / 50cm X 15cm Grills.
Dip Sw. #2 denes if one or two dampers connected to the channel.
Dip SW. #2 OFF = One damper.
Dip SW. #2 ON = two dampers.
Dip SW. #2 ON not used with grills.
Channel #1 is factory set to damper size 10”.
Dip Sw. #1 Dip Sw. #2
Dampers Grills
ON ON 2 Dampers size 10" Not Applicble
OFF ON 2 Dampers size 8" Not Applicble
ON OFF One damper size 10"
One Grill 40
cm x
15
cm or
50
cm x
15
cm
OFF OFF One damper size 8" One Grill 30 cm x15 cm
8
1=ON
2=ON
>>>
2x10"
>>>
40/50x15 cm
1=OFF
2=ON
>>>
2x8"
>>>
30x15 cm
ON
ON
1 2
1 2
MOTORIZED
DAMPER 8”
IR RECEIVER
MOTORIZED
DAMPER 8”
MOTORIZED
DAMPER 10”
MOTORIZED
DAMPER 10”
IR TRANSMITER
SPLITER SPLITER
ROOM #1 ROOM #2
IR TRANSMITER
IR RECEIVER
Cables Connection between air condition Displays
and VAV SYSTEM controller.
The Air condition is supplied with Infra red receiver display and Connection
cable 7 meters long.
This original cable is used to connect between the Air condition display and
the air condition controller.
It is possible to receive two different types of connectors with the air condition
unit.
Square Type - ePAD connector.
Round type - 8 DIN connector.
Air condition with Square Type - ePAD connector•
Inside the VAV SYSTEM carton box you will nd additional cable 7 Meters
long, Use this cable between the VAV SYSTEM and the air condition display.
At the VAV SYSTEM , Plug it to the connector marked “ Display”
At the box of the VAV SYSTEM controller you will nd two halves of a cylinder.
(Black color) these are parts of cable lter.
9
ENGLISH
Please mount the two halves cylinder on the cable between the Display of the
air condition to the VAV SYSTEM controller.
The two halves cylinder should close on the round cable with the snaps on
the sides.
Air condition with Round type - 8 DIN connector.•
This original cable is used to connect between the Air condition display and
the air condition controller.
When using the Zone Control system VAV SYSTEM , this cable should be
connected between the Air condition Display to the VAV SYSTEM controller.
Please connect to the plug marked “Display”.
At the box of the VAV SYSTEM controller
you will nd two halves of a cylinder.
(Black color) these are parts of cable lter.
Please mount the two halves cylinder
on the original cable between the Display
of the air condition to the VAV SYSTEM
controller.
The two halves cylinder should close on the
round cable with the snaps on the sides.
Enter the plug with the arrow mark pointing
up to the socket at the VAV SYSTEM
Controller.
AIR COND. IR RECEIVER
MEGA
TOOL
(See connection schematic at page 5).
Connection Cable between the controller and air
condition controller.
It is possible to receive two different types of
connectors on this cable.
Square Type - ePAD connector.
Round type - 8 DIN connector.
AIR COND. IR RECEIVER
MEGA
TOOL
Square Type - ePAD connector.•
When using the Square Type ePAD connector, use the original cable of the air
condition to connect between the VAV SYSTEM and the air condition controller.
At the VAV SYSTEM side plug it to the connector marked “Air Condition “.
10
Round type - 8 DIN connector.•
Additional cable with round connectors type Mini 8 DIN or square connector
type ePAD is provided with the system.
This cable should be connected between the VAV SYSTEM controller and the
air condition controller.
At the VAV SYSTEM side, plug to the socket marked with “Air Condition”.
Enter the plug with the arrow mark face up.
See connection at page 5, cable market as No. 5
Bypass connection and working profiles
The Bypass motor connects direct to the VAV SYSTEM controller to the plug
marked Bypass.
There is no I/R receiver connection to the Bypass motor.
The Bypass opening prole can be selected with the two Dip Switches #1 and
#2 located at the lower right side of the VAV SYSTEM controller.
Factory default setting is Dip #1 = OFF, Dip #2 = OFF.
In cases of a special installation, contact service department for the best
prole selection.
Dip Switches Definition
Dip #1 – Denes Bypass prole. Normal operation = OFF.
Dip #2 - Denes Bypass prole. Normal operation = OFF.
Dip #3 – Denes operation of channel #2 in parallel to Chanel #1.
The remote control of channel #1 will control both on Channel #1
and #2.
To activate, Dip #3 = ON.
Dip #4 – Denes the use of Round dampers or Rectangular Grills.
Round Dampers = OFF, Rectangular Grills = ON
11
ENGLISH
MOTORIZED
DAMPER 10”
MOTORIZED
DAMPER 10”
IR TRANSMITER
IR RECEIVER
Dip sw #3 - Parallel dampers/grilles
operation room. #1+#2
dip #4 - round or rectangular damper
ON
1 2
ON
1 2
1234
ON
ROOM #2ROOM #1
Operation When Zone Controller is NOT connected to
the Air condition
When the VAV SYSTEM controller is not connected to the air condition, all
dampers and Grills will be fully open.
The Dampers and Grills will remain open, no matter which command is
received from the handheld remote control.
The Indication to this situation, the green LED on each I/R receiver will blink
every half a second. (Half second ON and Half second OFF).
Operation in Fan Only (ventilation) Mode
When the air condition receives Fan Only command, the VAV SYSTEM
zone control will operate same as in COOL mode.
Operation in DRY Mode
When the air condition receives DRY command, the VAV SYSTEM zone
control will operate same as in COOL mode.
Operation in AUTO Mode
When the air condition receives AUTO command, the VAV SYSTEM
zone control will open all dampers to full open position. Except those
dampers that received OFF command from the room handheld remote
control.
12
Connection to Wire Operated Remote control – (RCW)
It is possible to use wire remote controller with the air condition control
unit.
Connect the Wire Remote (RCW) to the specic plug at the air condition
controller.
Connect the VAV SYSTEM controller to the air condition controller by use
of the cable supplied with the VAV SYSTEM controller.
It can be cable with round DIN 8 connectors. Î
or
Cable with square ePAD connectors. Î
13
ENGLISH
Grille system block diagram
ZONE - CONTROLLER
BYPASS
1 2 3 4
1 2
1 2
DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE
DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2
FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1.
DIP #4 - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER.
WARNING:
Disconnect main power supply
before any system maintenance.
MEGA
TOOL
AIR
COND-
IR
RECEIVER
Danger
Electric shock
risc
Software Ver. C850-02-A11
C850-EU
POWER LINE INPUT
~230VAC/50HZ
1=ON
2=ON
>>>2X10”
1=OFF
2=ON
>>>2X8”
1=ON
2=OFF
>>>1X10”
1=OFF
2=OFF
>>>1X8”
For Damper
system only
[ 40 cm X 15 cm
And 50 cm X 15 cm]
[30 cm X 15 cm]
FUSE
0.3 Amps, 250 VAC
ROOM#1 ROOM#2 ROOM#3 ROOM#4 ROOM#5 ROOM#6
DLS VAV SYSTEM
Pay attention
The controller default is for Rectangular
dampers, for round damper need a special
set up, please refer to the installation manual.
AC Line Power Input
230 VAC
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED GRILL
14
Round Damper system block diagram
ZONE - CONTROLLER
BYPASS
1 2 3 4
1 2
1 2
DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE
DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2
FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1.
DIP #4 - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER.
WARNING:
Disconnect main power supply
before any system maintenance.
MEGA
TOOL
AIR
COND-
IR
RECEIVER
Danger
Electric shock
risc
Software Ver. C850-02-A11
C850-EU
POWER LINE INPUT
~230VAC/50HZ
1=ON
2=ON
>>>2X10”
1=OFF
2=ON
>>>2X8”
1=ON
2=OFF
>>>1X10”
1=OFF
2=OFF
>>>1X8”
For Damper
system only
[ 40 cm X 15 cm
And 50 cm X 15 cm]
[30 cm X 15 cm]
FUSE
0.3 Amps, 250 VAC
ROOM#1 ROOM#2 ROOM#3 ROOM#4 ROOM#5 ROOM#6
DLS VAV SYSTEM
Pay attention
The controller default is for Rectangular
dampers, for round damper need a special
set up, please refer to the installation manual.
AC Line Power Input
230 VAC
BYPASS DAMPER
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
15
ENGLISH
Troubleshooting
Problem Solution
1
There is demand for Cooling or
Heating at one of the rooms but
the air condition unit don't start?
At the Air condition operation panel Check that
it's turned ON.
Check that the demand at the room is same as
at the air condition.
(Cool – Cool or Heat – Heat)
2
No demand at all rooms or all
remote controllers are OFF but
the Air condition do not stop
operation?
Check that all rooms are closed.
Check connection of the cable between the Air
condition I/R receiver and the VAV SYSTEM
controller.
Check connection of the cable between the
VAV SYSTEM controller to the Air condition
controller.
3
Channel LED at the VAV SYSTEM
controller is OFF
It is normal situation when damper / Grill or I/R
receiver is not connected to the channel.
4
Motor LED at the Mini Max is
OFF
Indication that motor is not connected to the
controller.
RJ45 cable is damaged.
5
At All I/R receivers the LED's
blinking.
Indicate that the VAV SYSTEM system is not
connected to the Air condition.
6
Fan Motor speed changed to
LOW.
Normal operation in minimal demand , a situation
when only one damper is open.
7
I/R receiver LED do not turn ON. Check connection of the RJ11 cable to the
motor.
Check connection of motor to the controller.
8
I/R receiver is ON but the Damper/
Grill do not open.
Check the remote control has demand according to
the air condition mode of operation.
9
Damper or Grill do not Open or
Close
Check the Remote control ID address or set
address to 00.
Check for cross connection between I/R receiver
at one channel to the motor of an other channel
at each room. I/R receiver and motor of each
room must be connected.
10
Bypass damper to not operate. Check the cable connection between the Bypass
motor and the VAV SYSTEM controller.
11
Damper or Grill is Open but the
remote control calls for Close.
Check for eye sight between the remote control and
the I/R receiver. If there is no eye sight, the damper
will open to 2/3 position after 30 minutes.
16
System Elements part Numbers
Item Description Product Part number
1 Main Controller VAV Kit 3PA139100
2
Motorized Round Damper (D=150mm) Kit CMR7150
3
Motorized Round Damper (D=200mm) Kit CMR7200
4
Motorized Round Damper (D=250mm) Kit CMR7250
5
Motorized ByPass Round Damper (D=200mm) Kit CMR8200
6
Motorized ByPass Round Damper (D=250mm) Kit CMR8250
7
Motorized Grill (30cm x 15cm) Kit CMG71530
8
Motorized Grill (40cm x 15cm) Kit CMG71540
9
Motorized Grill (50cm x 15cm) Kit CMG71550
10
Motorized Bypass damper (40cm x 15cm) Kit COB71540
11
Motorized Bypass damper (50cm x 15cm) Kit COB71550
12 Frame prole for grille 150mm CGF 150
13 Frame prole for grille 300mm CGF 300
14 Frame prole for grille 400mm CGF 400
15 Frame prole for grille 500mm CGF 500
17
ENGLISH
Operation Instruction for Air condition unit with the
VAV SYSTEM system
The Air condition handheld remote control with the I/R receiver allows the
operation of the system.
The overall system can be operated in the following mode of operations:
Cool – Set the temperature set point at the Air Condition handheld remote
control to be same as the temperature required at the rooms.
Heat - Set the temperature set point at the Air Condition handheld remote
control to be same as the temperature required at the rooms.
Fan Only (Ventilation) – The Zone Control system will act same as at Cool
mode.
Dry - The Zone Control system will act same as at Cool mode.
A uto – Do not use this mode of operation.
In case Auto mode is selected, the zone control system will open all
dampers to full open position except the rooms which are OFF. The zone
control is not operated at the rooms.
When the system is not in use, turn OFF all handheld remote controls at
each room.
Note: When the system automatically changes the fan speed to Low speed, a
beep will be sound. This Beep sound is normal as the system gives indication
for reducing speed for balancing the air ow in the ducts.
18
GENERAL
The VAV SYSTEM connects to mini-central air conditioners to facilitate
independent control over the temperature at each room for the occupants’
comfort and disconnection of air supply to unoccupied rooms in order so
save energy.
The system includes an electrically operated air damper, a remote control
and a sensor in every room. The damper controls the volume of conditioned
air entering the room, with the system setting the room’s temperature by
opening and closing the damper as required.
The air conditioning setting, cooling or heating, is determined by the air
conditioner itself.
The remote control’s range is up to 7 meters.
To transmit orders, the remote control must be aimed at the sensor. Take care
of aiming it directly at the sensor, with no object obtruding in between.
The sensor responds to signals transmitted from the remote control. The
sign of reception is the ickering of the sensor’s lights.
The sensor and the remote control must not be exposed to sunlight or to
uorescent light. Neither should they be exposed to any other source of
heat.
Care must be taken to avoid placing the remote control exposed to air ow
coming from the grid on the wall.
BATTERIES INSERTION
The Batteries compartment is located on the back of the remote control. Slide
down the cover and insert the
Batteries into the Batteries
compartment, according to the
illustration.
Two AAA alkaline Batteries are
to be used.
19
ENGLISH
ACQUAINTANCE WITH THE REMOTE CONTROL
On/Off pushbutton
1.
Pushbuttons for elevating and lowering
2.
temperature
Manual / Automatic condition selecting
3.
pushbutton
Operating mode display
4.
Desired temperature display
5.
Transmission indicator
6.
“Off” condition indicator
7.
Temperature sensor
8.
Inactive pushbutton
9.
There are two posiabilities of Display and
Operation.
For Round dampers we have the Plastic receiver
housing.
For Rectangular Grills the I/R receiver and the
green indication LED are located at the frame of
the grill
DISPLAY AND OPERATION (RECEIVER) UNIT
Round dampers:
The receiver unit includes lights and a pushbutton,
which enables manual operation when the remote
control is failing or missing (emergency case).
Emergency pushbutton
1.
This pushbutton is to be applied when the remote
control does not function, is missing or when the
Batteries power is low. Depressing the pushbutton
(1) once will open the damper to one third and the
green light (2) will turn on. Depressing it again will
close the damper and the green light (2) will turn
off.
Working light (green)
2.
This light indicates that the damper is in working
condition. Flickering of the light (2) indicates
reception of the remote control’s transmission.
Standby light (red)
3.
This light indicates that the damper is standing by but not working.
3
1
2
20
1
2
Rectangular Grill
The Infra Red receiver is located at the frame of
1.
the grill.
The Indication light (Green Color) is located at the
2.
frame of the grill.
Working Light (Green)
When this light is ON, it’s indicating that the grill is in working mode.
When this light Blinking, it indicates transmission reception from the
handheld remote control.
Define individual ID code to each Remote control
The remote controllers supplied from the factory with default ID address of
“0”. (Zero)
ID address of “0” allows operation with all 6 channels.
In situation where one remote control effects more then one room (cross
talk), it is possible to select individual ID address to each remote control.
In this case every remote will operate only to that specic room.
ID Address range from 00 to 07.
Channel No. 1 receives ID 01.
Channel No. 2 receives ID 02.
Channel No. 6 receives ID 06.
To select ID address, be sure that the remote control is ON.
Press at same time both on the ON/OFF and “+” buttons for continues
6 seconds.
On the display will appear the numbers “00”. (“00” is the default address
operates all channels).
With the Up “+” and Down “-” buttons select the required ID address.
After reaching to the required ID address, press the DAMPER button to
enter the new ID into the memory.
After pressing the DAMPER button, the display will return to display the
temperature set point and the remote will return to normal operation.
To be sure that the new ID address was selected well, send a command
to the display and watch that the damper response to that command.
21
ENGLISH
OPERATING THE SYSTEM
Turning On / Off
In order to switch on the system in a room, the On/Off pushbutton
(1) has to be depressed. Upon depressing, the remote control’s
display will be lit and simultaneously the green light will turn on and
the red light will turn off. The damper will work according to the last
working condition before being turned off. Depressing the On/Off
pushbutton (1) again will interrupt the room’s air conditioning.
Setting the Working Condition
Setting the damper’s operation is attained by means of the working
condition pushbutton (3). There are four positions:
Manual Position 1 - In this position the damper will open to a third of
the air ow rate independently of temperature.
Manual Position 2 - In this position the damper will
open to two thirds of the air ow rate independently of
temperature.
Manual Position 3 - In this position the damper will open
completely.
Automatic Position - In this position the damper will
open automatically and proportionally to the difference
between the desired and the ambient temperatures. It
is recommendable selecting this position in the normal
operating condition.
Selecting a Desired Temperature
To select the desired temperature, act as follows:
By means of pushbutton - , the temperature can be lowered.
By means of pushbutton +, the temperature can be elevated.
The desired temperature will show on the remote control’s display
(5).
Manuel d'installation et
d'utilisation
DLS VAV SYSTEM
24
Index:
Consignes de sécurité1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avertissements2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Connexions électriques3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écran et fonctionnement de l’appareil récepteur infrarouge.4. . . . . . . . . . . . 28
Du lieu d’installation de l’écran5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
De l’emplacement de la télécommande6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Connexion des câbles entre les moteurs de registre et le régulateur VAV 7.
SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dénition de la taille du registre et utilisation des canaux N°1 et N°28. . . . . 29
Connexion des câbles entre les écrans du climatiseur et le régulateur VAV 9.
SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Câble de connexion entre le régulateur VAV SYSTEM et le régulateur du 10.
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prols de connexion et de fonctionnement de dérivation 11. . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctionnement lorsque le régulateur de zone N’EST PAS connecté au 12.
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Connexion à la télécommande laire - (RCW)13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Diagramme du système de grille14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Diagramme du système de registre rond15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dépannage16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Références des éléments du système 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Consigne d’utilisation du climatiseur avec le système VAV SYSTEM 18. . . . . . 39
Généralités 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fonctions de la télécommande20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Mise en route du système21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
25
FRANÇAIS
VAV SYSTEM Consignes d’installation et d’utilisation
Attention
N’installez pas le système dans la
buanderie ou la salle de bains,
la condensation peut s’écouler du
plafond.
Outils nécessaires
Tourne-vis.
1.
Perceuse à main.
2.
Mèche 6 mm.
3.
Consignes de sécurité
Faites attention aux symboles d’avertissement dans le document.
Vériez que le climatiseur qui sera contrôlé par le système VAV est installé
et prêt à fonctionner.
L’installation du système doit être conforme aux réglementations locales et
aux codes en vigueur.
Il est de la responsabilité de l’installateur de déterminer et de se conformer
à tous les codes et règlements applicables.
L’installateur doit être un technicien expérimenté, formé à l’installation de
ce type d’équipement.
Avertissements
Pour éviter un choc électrique ou des dommages matériels, débranchez
l’alimentation électrique avant d’installer et de faire l’entretien du système.
L’installateur doit être un technicien d’entretien expérimenté et formé à
l’installation de ce type d’équipement.
Avant de démarrer, lisez toutes les instructions de sécurité contenues dans
ce manuel et familiarisez-vous avec le système et son fonctionnement.
Une installation non conforme peut créer à court terme des problèmes
électriques et de fonctionnement.
Assurez-vous de raccorder le cordon d’alimentation principal 230 VAC du
module de commande VAC aux bornes 230 VAC du climatiseur.
(Soyez prudent lorsque des appareils triphasés sont utilisés. La connexion
doit se faire entre phase et neutre).
L’utilisation d’une ligne d’alimentation ou d’une prise électrique non
destinée à ce genre d’installation peut créer des courts-circuit et provoquer
un incendie. Pour toute question ou clarication, veuillez vous reporter aux
consignes contenues dans ce document.
N’utilisez pas de cordon d’alimentation endommagé, un câble fabriqué à partir
de quelques segments de câble ou si il est connecté à un câble de rallonge.
26
Veillez à fermer le couvercle métallique du régulateur VAV.
Connexions électriques
Instructions générales
Utilisez le cordon d’alimentation connecté au module de commande VAV et
suivez les codes et règlements locaux d’installation électrique.
Dénudez les bouts des ls de connexion au bornier du climatiseur.
1.
Connectez le cordon d’alimentation à 3 ls aux bornes dans l’appareil
2.
interne.
Joignez le cordon d’alimentation au câble de la ligne d’alimentation
3.
principale avec des serre-câbles.
Avertissement ! Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou d’autres
câbles du système.
Sélectionnez le schéma électrique approprié pour ce type de climatiseur.
Le régulateur doit être raccordé uniquement selon le schéma électrique du
climatiseur installé.
Avertissements !
Le système doit être installé suivant les consignes contenues dans ce
document.
La garantie n’est pas valide dans le cas les éléments du système
sont utilisés de manière non conforme aux instructions écrites dans ce
document.
L’installation et/ou l’endommagement des éléments du système par un
non-professionnel annule toute garantie.
Aucune réparation sur le terrain n’est autorisée pour tous les éléments du
système.
La réparation des éléments du système est interdite.
Toute réparation effectuée par un personnel non autorisé annule la
garantie.
Tout fonctionnement de l’alimentation non standard et non approuvé par
la compagnie d’électricité, comme par exemple l’utilisation d’un groupe
électrogène ou un bâtiment non relié au réseau de compagnie d’électricité
entraîne une annulation de la garantie.
27
FRANÇAIS
Écran et fonctionnement de l’appareil récepteur
3
4
2
NOTE:
CONNECT THE AIR-
COND. I/R RECEIVER
TO VAV SYSTEM
CONTROLLER
(NOT TO AIR-COND).
AC Line Power Input
230 VAC
ZONE - CONTROLLER
BYPASS
1 2 3 4
1 2
1 2
DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE
DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2
FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1.
DIP #4 - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER.
WARNING:
Disconnect main power supply
before any system maintenance.
MEGA
TOOL
AIR
COND-
IR
RECEIVER
Danger
Electric shock
risc
Software Ver. C850-02-A11
C850-EU
POWER LINE INPUT
~230VAC/50HZ
1=ON
2=ON
>>>2X10”
1=OFF
2=ON
>>>2X8”
1=ON
2=OFF
>>>1X10”
1=OFF
2=OFF
>>>1X8”
For Damper
system only
[ 40 cm X 15 cm
And 50 cm X 15 cm]
[30 cm X 15 cm]
FUSE
0.3 Amps, 250 VAC
ROOM#1 ROOM#2 ROOM#3 ROOM#4 ROOM#5 ROOM#6
DLS VAV SYSTEM
Pay attention
The controller default is for Rectangular
dampers, for round damper need a special
set up, please refer to the installation manual.
1
5
Régulateur de l’unité interne.
1.
Câble d’alimentation.
2.
Télécommande.
3.
Afchage climatiseur.
4.
Câble de connexion entre le climatiseur et
5.
Régulateur Mini Max.
6.
28
infrarouge
NB!
Les appareils C852 utilisés pour les systèmes VAV SYSTEM sont les mêmes
qui sont utilisés avec les systèmes Max Mini autonomes.
Du lieu d’installation de l’écran
Il est recommandé de monter l’écran près du plafond la température
ambiante est normale.
Installez l’écran en fonction de la décoration de la pièce.
L’écran doit être monté en ligne de mire de la télécommande.
L’écran doit être monté à une distance n’excédant pas 7 mètres de la
télécommande.
Ne montez pas l’écran dans un endroit il est directement exposé aux rayons
du soleil ou à un autre éclairage articiel uorescent/halogène.
L’écran est relié au moteur de registre par l’intermédiaire d’un câble de
communication RJ11-4.
Montage de l’écran sur le mur.
Utilisez une perceuse à main électrique pour percer un trou de 6 mm dans le
mur pour la cheville en plastique.
Ouvrez l’arrière de l’écran et marquer l’emplacement du trou.
Utilisez les vis fournies pour monter l’arrière de l’écran sur le mur.
Le câble de communication RJ11-4 connecte l’écran au moteur de registre.
Le câble est
de 6 mètres de long et transmet les données de l’écran au moteur de
registre.
Veillez à bien raccorder (jusqu’à l’extrémité) le connecteur sur le côté du
moteur de registre.
De l’emplacement de la télécommande
Veillez à monter le support de la télécommande en ligne de mire de l’écran et
observez une distance maximale de 7 mètres entre le support et l’écran.
Il est recommandé de ne monter le support sur le mur qu’après avoir
fait fonctionné le moteur de registre et effectué quelques tests avec la
télécommande pour être sûr que l’emplacement choisi est adapté pour la
transmission des signaux infrarouge entre la télécommande et l’écran.
Connexion des câbles entre les moteurs de registre et
29
FRANÇAIS
le régulateur VAV SYSTEM.
Le moteur de registre se connecte directement au câble RJ45 de 3 mètres
du régulateur.
Veillez à entrer la che dans la prise située à côté du moteur jusqu’à la n,
an de permettre une bonne connexion électrique.
Il est INTERDIT d’étendre ce câble.
Définition de la taille du registre et utilisation des
canaux N°1 et N°2.
Près des connecteurs des canaux N°1 et N°2, vous trouverez des commutateurs
DIP qui permettent de sélectionner la taille des registres et le nombre de
registres raccordés à chaque canal.
Le Commutateur DIP N°1 choisit la taille du registre 6”, 8” ou 10”. (160mm,
200mm, 250mm)
Commutateur DIP N°1 OFF = 6” ou 8”.
Commutateur DIP N°1 ON = 10”
Le Commutateur DIP N°2 dénit si un ou deux registres reliés au canal.
Commutateur DIP N°2 OFF = Un registre.
Commutateur DIP N°2 ON = deux registres.
Canal N°1 est réglé en usine sur le registre de taille 10”.
Commutateur
DIP #1
Commutateur
DIP #1
Registre Grilles
ON ON
2 registres de taille 10” ----
OFF ON
2 registres de taille 8” ----
ON OFF
1 registre de taille 10”
1 Grill 40 cm X 15 cm
1 Grill 50 cm X 15 cm
OFF OFF
1 registre de taille 8” 1 Grill 30 cm X 15 cm
30
1=ON
2=ON
>>> 2x10"
1=OFF
2=ON
>>> 2x8"
ON
ON
1 2
1 2
MOTORIZED
DAMPER 8”
IR RECEIVER
MOTORIZED
DAMPER 8”
MOTORIZED
DAMPER 10”
MOTORIZED
DAMPER 10”
IR TRANSMITER
SPLITER SPLITER
ROOM #1 ROOM #2
IR TRANSMITER
IR RECEIVER
Connexion des câbles entre les écrans du climatiseur
et le régulateur VAV SYSTEM.
Le climatiseur est fourni avec un écran récepteur infrarouge et un câble de
connexion de 7 mètres.
Ce câble d’origine est utilisé pour la connexion entre l’écran et le régulateur
du climatiseur.
Le climatiseur peut être fourni avec deux types de connecteurs.
Connecteur ePAD - type carré.
Connecteur 8 DIN – type rond.
Climatiseur avec connecteur ePAD - type carré
À l’intérieur du carton d’emballage du VAV SYSTEM vous trouverez un câble
supplémentaire de 7 mètres de long, Utilisez ce câble entre le VAV SYSTEM
et l’écran du climatiseur.
Au niveau du VAV SYSTEM, branchez-le au connecteur marqué « Ecran »
Dans le module du régulateur VAV SYSTEM vous trouverez deux moitiés d’un
cylindre. (Couleur noire), ce sont les parties du ltre de câble.
Veuillez monter les deux moitiés du cylindre sur le câble entre l’écran du
climatiseur et le régulateur du VAV SYSTEM.
Les deux moitiés du cylindre doivent se fermer sur le câble rond avec les
boutons-pression sur les côtés.
31
FRANÇAIS
Climatiseur avec connecteur 8 DIN – type rond
Ce câble d’origine est utilisé pour la connexion entre l’écran et le régulateur
du climatiseur.
Lorsque vous utilisez la zone de contrôle du système VAV SYSTEM, ce câble
doit être connecté entre l’écran du climatiseur et le régulateur VAV SYSTEM.
Veuillez le connecter à la prise marquée «Écran».
AIR COND. IR RECEIVER
MEGA
TOOL
Dans le module du régulateur VAV SYSTEM
vous trouverez deux moitiés d’un cylindre.
(Couleur noire), ce sont les parties du ltre de
câble.
Veuillez monter les deux moitiés du cylindre sur
le câble d’origine entre l’écran du climatiseur
et le régulateur du VAV SYSTEM.
Les deux moitiés du cylindre doivent se fermer
sur le câble rond avec les boutons-pression
sur les côtés.
Introduisez le bouchon avec la èche pointant
vers le haut dans la prise du régulateur du
VAV SYSTEM.
(Voir le schéma de connexion à page 5).
Câble de connexion entre le régulateur VAV SYSTEM
et le régulateur du climatiseur.
Ce câble peut recevoir deux types de connecteurs.
Connecteur ePAD - type carré
Connecteur 8 DIN – type rond
Connecteur ePAD - type carré
Lorsque vous utilisez le connecteur ePAD de type carré, utilisez le câble
d’origine du climatiseur pour relier le régulateur VAV SYSTEM au climatiseur.
Au niveau du VAV SYSTEM, branchez-le à la prise marquée «climatiseur».
Connecteur 8 DIN – type rond
Le système est fourni avec un câble supplémentaire et des connecteurs Mini
8 DIN de type rond ou des connecteurs ePAD de type carré.
Ce câble de connexion doit être installé entre le régulateur VAV SYSTEM et le
régulateur du climatiseur.
Connectez-le à la prise « climatiseur » du VAV SYSTEM.
Introduisez le câble dans la prise avec la marque de la èche vers le haut.
(Voir le schéma de connexion à la n de ce document).
32
Profils de connexion et de
fonctionnement de dérivation
Le moteur de dérivation connecte directement
le régulateur VAV SYSTEM à la prise
« dérivation ».
Il n’y a pas de connexion du récepteur I/R vers
le moteur de dérivation.
Le prole d’ouverture de dérivation peut être
choisi à l’aide des commutateurs DIP 31 et 32
situés dans le coin inférieur droit du régulateur.
Le réglage usine par défaut est DIP N°1 = OFF, DIP N°2 = OFF.
En cas d’installation particulière, contactez le département d’entretien pour la
sélection du meilleur prol.
Définition des commutateurs DIP
DIP N°1 – Dénit le prol de dérivation. Fonctionnement normal = OFF.
DIP N°2 – Dénit le prol de dérivation. Fonctionnement normal = OFF.
DIP N°3 – Dénit le fonctionnement du canal N°2 en parallèle au canal N°1
La télécommande du canal N°1 contrôle les canaux N°1 et N°2.
Pour activer, DIP N°3 = ON.
DIP N°4 – Dénit l’utilisation des registres ronds et des grilles rectangulaires.
Registres ronds = OFF, grilles rectangulaires = ON.
AIR COND. IR RECEIVER
MEGA
TOOL
33
FRANÇAIS
MOTORIZED
DAMPER 10”
MOTORIZED
DAMPER 10”
IR TRANSMITER
IR RECEIVER
Dip sw #3 - Parallel dampers/grilles
operation room. #1+#2
dip #4 - round or rectangular damper
ON
1 2
ON
1 2
1234
ON
ROOM #2ROOM #1
Fonctionnement lorsque le régulateur de zone N’EST
PAS connecté au climatiseur
Lorsque le régulateur VAV SYSTEM n’est pas connecté au climatiseur, tous
les registres et grilles sont entièrement ouvert(e)s.
Les registres et les grilles restent ouvert(e)s, indépendamment du signal reçu
de la télécommande.
L’indication est donnée par le clignotement de la LED verte sur chaque
récepteur I/R chaque demi-seconde. (Une demi-seconde ON et une demi-
seconde OFF).
Mode de fonctionnement ventilateur uniquement
(ventilation)
Lorsque le signal de fonctionnement ventilateur uniquement est reçu par
le climatiseur, le régulateur de zone VAV SYSTEM fonctionne comme en
mode air frais.
Fonctionnement en mode sec
Lorsque le signal de fonctionnement sec uniquement est reçu par le climatiseur,
le régulateur de zone VAV SYSTEM fonctionne comme en mode air frais.
34
Fonctionnement en mode auto
Lorsque le signal de fonctionnement auto uniquement est reçu par le
climatiseur, le régulateur de zone VAV SYSTEM place tous les registres en
position entièrement ouverte.
À l’exception des registres ayant reçu le signal OFF de la télécommande de
la pièce.
Connexion à la télécommande filaire - (RCW)
Il est possible d’utiliser une télécommande laire avec le climatiseur.
Connectez la télécommande laire (RCW) à la prise spécique au niveau du régulateur
du climatiseur.
Connectez le régulateur VAV SYSTEM au régulateur du climatiseur à l’aide du câble
fourni avec le régulateur VAV SYSTEM.
Il peut s’agir d’un câble avec des connecteurs ronds DIN 8. Î
ou
Un câble avec des connecteurs carrés ePAD. Î
35
FRANÇAIS
Diagramme du système de grille
ZONE - CONTROLLER
BYPASS
1 2 3 4
1 2
1 2
DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE
DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2
FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1.
DIP #4 - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER.
WARNING:
Disconnect main power supply
before any system maintenance.
MEGA
TOOL
AIR
COND-
IR
RECEIVER
Danger
Electric shock
risc
Software Ver. C850-02-A11
C850-EU
POWER LINE INPUT
~230VAC/50HZ
1=ON
2=ON
>>>2X10”
1=OFF
2=ON
>>>2X8”
1=ON
2=OFF
>>>1X10”
1=OFF
2=OFF
>>>1X8”
For Damper
system only
[ 40 cm X 15 cm
And 50 cm X 15 cm]
[30 cm X 15 cm]
FUSE
0.3 Amps, 250 VAC
ROOM#1 ROOM#2 ROOM#3 ROOM#4 ROOM#5 ROOM#6
DLS VAV SYSTEM
Pay attention
The controller default is for Rectangular
dampers, for round damper need a special
set up, please refer to the installation manual.
AC Line Power Input
230 VAC
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED GRILL
36
Diagramme du système de registre rond
ZONE - CONTROLLER
BYPASS
1 2 3 4
1 2
1 2
DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE
DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2
FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1.
DIP #4 - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER.
WARNING:
Disconnect main power supply
before any system maintenance.
MEGA
TOOL
AIR
COND-
IR
RECEIVER
Danger
Electric shock
risc
Software Ver. C850-02-A11
C850-EU
POWER LINE INPUT
~230VAC/50HZ
1=ON
2=ON
>>>2X10”
1=OFF
2=ON
>>>2X8”
1=ON
2=OFF
>>>1X10”
1=OFF
2=OFF
>>>1X8”
For Damper
system only
[ 40 cm X 15 cm
And 50 cm X 15 cm]
[30 cm X 15 cm]
FUSE
0.3 Amps, 250 VAC
ROOM#1 ROOM#2 ROOM#3 ROOM#4 ROOM#5 ROOM#6
DLS VAV SYSTEM
Pay attention
The controller default is for Rectangular
dampers, for round damper need a special
set up, please refer to the installation manual.
AC Line Power Input
230 VAC
BYPASS DAMPER
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
37
FRANÇAIS
Dépannage
Problème Solution
1
Il y a une demande de
refroidissement ou de chauffage
dans une des pces, mais le
climatiseur ne démarre pas.
Vériez que le climatiseur est en marche au
niveau du panneau.
Vériez que la demande de la pièce est la même
qu’au niveau du climatiseur.
(Air frais – Air frais ou chaud – Air chaud)
2
Aucune demande dans les
pièces ou tous les régulateurs
à distance sont sur OFF, mais
le climatiseur ne s’arrête pas
de fonctionner
Vériez que toutes les pièces sont entièrement
fermées.
Vériez la connexion du câble entre le récepteur
I/R du climatiseur et du régulateur VAV
SYSTEM.
Vériez la connexion du câble entre le régulateur
VAV SYSTEM au régulateur du climatiseur.
3
La LED du canal du régulateur
VAV SYSTEM est éteinte
La situation est normale lorsque le registre/
grille ou le cepteur I/R n’est pas connecté au
canal.
4
La LED du moteur VAV SYSTEM
est éteinte
Indication que le moteur n’est pas connecté au
régulateur.
Le câble RJ45 est endommagé.
5
La LED au niveau de tous les
récepteurs I/R clignotent.
Indique que le système VAV SYSTEM est
connecté au climatiseur.
6
La vitesse du moteur du
ventilateur passe à bas.
Le fonctionnement normal en demande minimale,
situation dans laquelle un seul registre est ouvert.
7
La LED du récepteur I/R ne se
met pas sur ON.
Vériez la connexion du câble RJ11 au moteur.
Vériez la connexion du moteur du régulateur.
8
Le récepteur I/R est sur ON,
mais le registre/grille ne souvre
pas.
Vériez que le signal de la télécommande est
conforme au mode de fonctionnement du
climatiseur.
9
Le registre ou la grille ne se
ferme/ouvre pas
Vériez l’adresse d’identiant de la lécommande
ou dénissez l’adresse sur 00.
Vériez le raccordement croisé entre le récepteur
I/R au niveau d’un canal au moteur d’un autre
canal dans chaque pièce.
Le récepteur I/R et le moteur de chaque pièce
doit être connecté.
10
Le registre de dérivation ne
fonctionne pas.
Vériez la connexion du câble entre le moteur
de dérivation et le régulateur VAV SYSTEM.
11
Le registre ou la grille est
ouvert(e), mais la commande
émet un signal de fermeture.
riez le point de vie entre la télécommande
et la récepteur I/R. En cas d’absence de point
de visée, le registre s’ouvre en position 2/3
après 30 minutes.
38
Références des éléments du système
Désignation
Description Référence produit
1 Kit régulateur principal VAV 3PA139100
2 Kit régulateur rond motorisé (D=150mm) CMR7150
3 Kit régulateur rond motorisé (D=200mm) CMR7200
4 Kit régulateur rond motorisé (D=250mm) CMR7250
5 Kit régulateur rond de dérivation motorisé
(D=200mm)
CMR8200
6 Kit régulateur rond de dérivation motorisé
(D=250mm)
CMR8250
7 Kit grille motorisée (30cm x 15cm) CMG71530
8 Kit grille motorisée (40cm x 15cm) CMG71540
9 Kit grille motorisée (50cm x 15cm) CMG71550
10 Kit registre de dérivation motorisé (40cm x 15cm) COB71540
11 Kit registre de dérivation motorisé (50cm x 15cm) COB71550
12 Prol de cadre pour la grille 150mm CGF 150
13 Prol de cadre pour la grille 300mm CGF 300
14 Prol de cadre pour la grille 400mm CGF 400
15 Prol de cadre pour la grille 500mm CGF 500
39
FRANÇAIS
Consigne d’utilisation du climatiseur avec le système
VAV SYSTEM
La télécommande du climatiseur ainsi que le récepteur I/R permettent le
fonctionnement du système.
L’ensemble du système peut fonctionner dans les modes d’opération
suivants :
Air frais Réglez la température à l’aide de la télécommande de sorte
qu’elle corresponde à la même température que celle requise dans les
pièces.
Chaleur Réglez la température à l’aide de la télécommande de sorte
qu’elle corresponde à la même température que celle requise dans les
pièces.
Ventilateur uniquement (ventilation) Le système de régulateur de zone
agira de la même manière que dans le mode air frais.
Sec Le système de régulateur de zone agira de la même manière que
dans le mode air frais.
Auto – Ne vous avisez pas d’utiliser ce mode de fonctionnement.
En cas de sélection du mode automatique, le système de régulateur de
zone place tous les registres en position entièrement ouverte à l’exception
des pièces qui sont OFF. Le régulateur de zone ne fonctionne pas dans
toutes les pièces.
Lorsque le système n’est pas en marche, mettez toutes les télécommandes
en OFF dans chaque chambre.
NB: Lorsque le système modie automatiquement la vitesse du ventilateur
pour la faire passer au mode lent, un bip résonne. Le bip est un son normal
qui traduit une indication du changement de vitesse par le système ; cette
réduction de vitesse permet un équilibre du ux d’air dans les conduits.
40
Généralités
Le système DLS VAV se branche sur mini-centrale de climatisation et
permet un contrôle indépendant de la température dans chaque pièce pour
le plus grand confort des résidents, ainsi qu’une économie d’électricité
grâce à l’interruption d’alimentation d’air climatisé vers les pièces non
occupées.
Le système comprend un régulateur d’air à actionnement électrique (damper
ou registre), une télécommande et un objectif placé dans chaque pièce.
Le régulateur gère la quantité d’air climatisé qui pénètre dans la pièce, la
température étant réglée sur demande par un dispositif d’ouverture et de
fermeture du registre.
La position sélectionnée pour le conditionnement de l’air chauffage ou
refroidissement – est déterminée par le climatiseur.
La télécommande a une portée de 7 mètres.
Pour exécuter une opération, la télécommande doit être directement
orientée vers l’objectif en veillant à ce qu’aucun objet n’obstrue la trajectoire
qui les sépare.
L’objectif réagit aux signaux envoyés par la télécommande. Le clignotement
de la diode intégrée à l’objectif indique l’enregistrement de la commande.
En aucun cas, l’objectif et la télécommande ne doivent être exposés à
la lumière du soleil ou à un éclairage néon ni à toute autre source de
chaleur.
Veillez à ce que la télécommande ne soit pas exposée au courant d’air
sortant du mur.
Mise en place de la pile
Au dos de la télécommande, se
trouve le logement des piles.
Faites glisser son couvercle vers
le bas et introduisez les piles
dans leur logement, en respectant
les indications du schéma.
Utilisez 2 piles Alcalines AAA.
41
FRANÇAIS
Fonctions de la télécommande
Bouton de Mise en marche / Arrêt.
1.
Touches d’augmentation et de diminution de
2.
la température
Sélecteur du mode de fonctionnement
3.
manuel / automatique
4. Afchage du mode de fonctionnement
4.
5. Afchage de la température souhaitée
5.
6. Signal de diffusion
6.
7. Signal d’arrêt
7.
8. Thermostat
8.
9. Touche inactive
9.
Il existe deux possibilité d’afchage et de
fonctionnement.
Il y a un boîtier de récepteur plastique pour les
registres ronds.
Le récepteur I/R des grilles rectangulaires et le
témoin vert sont situés sur le cadre de la grille.
Appareil d’affichage et de mise en route
(objectif)
Registres ronds:
L’objectif comprend des diodes et un bouton permettant
la mise en route manuelle en cas de panne ou
d’absence de la télécommande
Bouton d’urgence :Ce bouton est prévu au cas
1.
la télécommande serait en panne ou introuvable ou
encore, si ses piles sont faibles. Une simple pression
sur la touche (1) ouvre le registre du régulateur au tiers
et la diode verte (2) s’allume. Une deuxième pression
sur ce même bouton ferme ledit registre et la diode
verte (2) s’éteint.
Indicateur de fonctionnement (diode verte) :
2.
Cette diode indique que le registre du régulateur est
en marche. Le clignotement de la diode (2) indique
l’enregistrement d’une commande émise par la
télécommande.
Indicateur de mise en attente (diode rouge) :
3.
Cette diode indique que le registre du régulateur est en attente, mais non
en marche.
3
1
2
42
1
2
Calandre rectangulaire
Le récepteur infrarouge est situé sur le cadre de la
1.
calandre.
Le moin (couleur verte) est situé au niveau du
2.
cadre de la calandre.
Témoin de fonctionnement (Vert)
Lorsque ce témoin est allumé, il est indique que la
calandre est en mode de fonctionnement.
Lorsque ce témoin clignote, il est indique la réception de la transmission de
la télécommande manuelle
Définir le code d’identification individuel sur chaque
télécommande
Les télécommandes fournies par l’usine ont une adresse d’identication par
défaut de « 0 ». (Zéro)
L’adresse d’identication « 0 » permet un fonctionnement avec tous les 6
canaux.
Dans la situation une télécommande agit sur plus d’une pièce (empreinte
magnétique), il est possible de sélectionner l’adresse d’identication
individuelle de chaque télécommande. Dans ce cas, chaque télécommande
ne fonctionne que dans une pièce donnée.
Plage d’adresses d’identication 00 à 07.
Le Canal N° 1 reçoit l’identiant 01.
Le Canal N° 2 reçoit l’identiant 02.
Le Canal N° 6 reçoit l’identiant 06.
Pour sélectionner l’adresse d’identication, assurez-vous que la télécommande
est activée.
Appuyez simultanément sur les boutons ON/OFF et « + » pendant 6 secondes
sans interruption.
Les chiffres « 00 » s’afchent à l’écran. (« 00 » est l’adresse par défaut qui
fonctionne avec tous les canaux).
Avec les boutons haut « + » et bas « - », sélectionnez l’adresse d’identication
souhaitée.
Après avoir atteint à l’adresse d’identication souhaitée, appuyez sur le bouton
REGISTRE pour entrer le nouvel identiant dans la mémoire.
Après avoir appuyé sur le bouton REGISTRE, l’écran revient à l’afchage de
réglage de la température et la télécommande retourne au fonctionnement
normal.
Pour être sûr que l’adresse d’identication a été bien sélectionnée, envoyez une
commande à l’écran et observez la réponse du registre à cette commande.
43
FRANÇAIS
Mise en route du système
Mise en marche / Arrêt
Pour mettre le système en marche dans une pièce, il suft
d’appuyer sur le bouton de mise en marche / arrêt (1).
Cette pression fait apparaître l’afchage sur l’écran de la
télécommande, allumant parallèlement la diode verte et
éteignant la diode rouge. Le régulateur se met alors sur le
mode de fonctionnement sur lequel il a été précédemment
éteint. Une deuxième pression sur le bouton de mise en
marche / arrêt (1) stoppe le fonctionnement de la climatisation
dans la pièce.
Sélection du mode de fonctionnement
Le sélecteur du mode de fonctionnement (3) sert à déterminer
le
mode d’opération de l’appareil. Quatre modes sont
possibles.
Mode manuel 1 dans cette position, le registre du
régulateur s’ouvre au tiers de sa capacité de débit
d’air quelle que soit la température.
Mode manuel 2 dans cette position, le registre du
régulateur s’ouvre au deux tiers de sa capacité de
débit d’air quelle que soit la température.
Mode manuel 3 dans cette position, le registre du
régulateur s’ouvre entièrement.
Mode automatique - dans cette position, le registre
du régulateur s’ouvre automatiquement et au débit
requis selon la différence de température entre celle
demandée.
Sélection de la température demandée
La sélection de la température demandée s’effectue comme
suit : La touche marquée du signe permet de diminuer la
température demandée. La touche marquée du signe + permet
d’augmenter la température demandée.
La température demandée apparaît sur l’afcheur de la
télécommande (5).
44
45
ESPAÑOL
Instrucciones de Instalación y Uso
VAV SYSTEM
DLS VAV SYSTEM
46
Index:
Instrucciones de Seguridad1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Advertencia2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Conexiones Eléctricas3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pantalla y uso de la Unidad Receptora Infrarroja4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Consideración de la ubicación del mando a distancia5. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Consideración de Localización de Pantalla6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexión de cables entre motores del regulador de tiro y VAV SYSTEM 7.
cotrolador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Denición del regulador de tiro y utilización de canales #1 y #28. . . . . . . . . . 51
Conexión de cables entre pantallas del aire acondicionado y VAV SYSTEM 9.
controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cable de conexión entre el VAV SYSTEM controlador y controlador del aire 10.
acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Denición de Interruptores de Inmersión11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Funcionamiento cuando Zone Controller NO está conectado al Aire 12.
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Conexión a Mando a Distancia Utilizado con Cable – (RCW)13. . . . . . . . . . . . . 56
Grills system Block Diagram14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Dampers system Block Diagram15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Resolución de problemas16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Números de parte de los elementos del sistema17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instrucciones de funcionamiento para unidad de aire acondicionado con 18.
sistema VAV SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Operation with Remote control19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Denir el código de identicación individual para cada mando a distancia20.
. 64
47
ESPAÑOL
VAV SYSTEM - Instrucciones de Instalación del Sistema
Herramientas requeridas
Destornillador.
1.
Taladro de Mano.
2.
Mecha de 6 mm.
3.
Atención
No instale el sistema en un lavadero o
baño, donde la condensación podría
caer del techo.
Instrucciones de Seguridad
Preste atención a los símbolos de advertencia en el documento.
Verique que la unidad de aire acondicionado a ser controlada por el
sistema VAV, esté instalada y lista para su uso.
La instalación del sistema debe ser realizada de acuerdo con las normas
locales y todos los códigos correspondientes.
Es responsabilidad del contratista de instalación determinar y cumplir con
todos los códigos y normas correspondientes.
El instalador debe ser un técnico con experiencia, capacitado para la
instalación de este tipo de equipos.
Advertencia
Para evitar electrochoques o daños en el equipo, desconecte el suministro
de energía antes de instalar y mantener el sistema.
El instalador debe ser un técnico con experiencia capacitado para la
instalación de este tipo de equipos.
Antes de encender, lea todas las instrucciones de seguridad en este manual
y familiarícese con el sistema y su funcionamiento.
Una instalación que no haya sido realizada por un profesional puede
producir electrochoques y problemas de funcionamiento.
Asegúrese de conectar el cable de energía principal de 230 VAC de la caja
de control VAC a las conexiones terminales de 230 VAC a la unida de aire
acondicionado.
(Tenga cuidado cuando se estén utilizando unidades de 3 fases. Debe
conectar entre Fase y Neutral).
El uso de una línea de alta tensión o el enchufe que no esté hecho para
este tipo de instalación, puede producir un cortocircuito e incendio. Ante
cualquier pregunta o aclaración, por favor, siga las instrucciones en este
documento.
No utilice cables de alimentación dañados, cables que estén formados por
segmentos de cables o que estén conectados a un alargue.
48
Tenga cuidado de cerrar la tapa metálica del controlador VAV.
No instale el sistema en un área donde pueda haber pérdidas de gas.
Todos los elementos del sistema son solo para su uso dentro del edicio.
Si el cable de alimentación está dañado - solo debe ser remplazado por un
técnico de la fábrica
Conexiones Eléctricas
Instrucciones Generales:
Utilice el cable de alimentación conectado ala caja de control VAV y siga los
códigos y normas locales de instalación eléctrica.
Exponga los los de los cables para conectar al bloque terminal del aire
1.
acondicionado.
Conecte los 3 cables de alimentación a las terminales en la unidad
2.
interior.
Conecte el cable de alimentación al cable de la línea de alta tensión con
3.
arrollamientos de unión.
¡Advertencias!
No extienda el cable de alimentación o cualquier otro cable en el
sistema.
Seleccione el diagrama eléctrico adecuado según el tipo de aire
acondicionado.
El controlador debe estar conectado solo de acuerdo al diagrama eléctrico de
la unidad de aire acondicionado instalada.
¡Advertencias!
El sistema debe instalarse según las instrucciones en este documento.
Si los elementos del sistema no son utilizados según las instrucciones en
este documento, la garantía no será válida.
Una instalación no realizada por un profesional y/o daños a los elementos
del sistema canclaran la garantía.
No se permite reparación de campo para ningún elemento del sistema.
No se permite la reparación de elementos de sistema.
Las reparaciones realizadas por personal no autorizado cancelarán la
garantía.
El accionamiento por línea de suministro no estándar y no aprobado por la
empresa de electricidad, tal como el funcionamiento desde el generador
o un edicio que no haya sido conectado por la empresa de electricidad
invalidará la garantía.
49
ESPAÑOL
3
4
2
NOTE:
CONNECT THE AIR-
COND. I/R RECEIVER
TO VAV SYSTEM
CONTROLLER
(NOT TO AIR-COND).
AC Line Power Input
230 VAC
ZONE - CONTROLLER
BYPASS
1 2 3 4
1 2
1 2
DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE
DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2
FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1.
DIP #4 - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER.
WARNING:
Disconnect main power supply
before any system maintenance.
MEGA
TOOL
AIR
COND-
IR
RECEIVER
Danger
Electric shock
risc
Software Ver. C850-02-A11
C850-EU
POWER LINE INPUT
~230VAC/50HZ
1=ON
2=ON
>>>2X10”
1=OFF
2=ON
>>>2X8”
1=ON
2=OFF
>>>1X10”
1=OFF
2=OFF
>>>1X8”
For Damper
system only
[ 40 cm X 15 cm
And 50 cm X 15 cm]
[30 cm X 15 cm]
FUSE
0.3 Amps, 250 VAC
ROOM#1 ROOM#2 ROOM#3 ROOM#4 ROOM#5 ROOM#6
DLS VAV SYSTEM
Pay attention
The controller default is for Rectangular
dampers, for round damper need a special
set up, please refer to the installation manual.
1
5
Controlador de la unidad interior
1.
Cable de suministro eléctrico
2.
Mando a distancia
3.
Pantalla del aire acondicionado
4.
Cable de conexión entre el aire acondicionado
5.
y el controlador Min Max +
Controlador Min Max +
6.
50
Pantalla y uso de la Unidad Receptora Infrarroja.
Consideración de Localización de Pantalla
Se recomienda montar la pantalla cerca del techo donde la temperatura
ambiente es normal.
Instale la pantalla para que combine con la decoración de la sala.
La pantalla debe montarse a nivel de visibilidad con el mando a distancia.
La pantalla debe montarse a no más de 7 metros del mando a distancia.
No monte la pantalla en un lugar donde la luz solar, uorescente, halógena u
otro tipo de luz articial sea expuesta directamente sobre la pantalla.
La pantalla está conectada al motor del regulador de tiro por medio de un
cable de comunicación tipo RJ11-4.
Montaje de la pantalla en la pared.
Utilice un taladro de mano eléctrico para perforar un oricio de 6 mm en la
pared para el anclaje de plástico.
Abra la parte trasera de la pantalla y marque la ubicación del oricio.
Utilice el tornillo suministrado para montar la parte trasera de la pantalla en
la pared.
El cable de comunicación RJ11-4 conecta la pantalla al motor del regulador
de tiro. El cable tiene
6 metros de largo y envía los datos de la pantalla al motor del regulador de
tiro.
Asegúrese de conectar bien (hasta el n) el conector del lado del regulador
de tiro.
Consideración de la ubicación del mando a distancia
Tenga cuidado de montar el soporte del mando a distancia en nivel de visibilidad
de la pantalla y en no más de 7 metros entre el soporte y la pantalla.
Se recomienda montar el soporte en la pared solo después de accionar el
regulador de tiro y hacer algunas pruebas con el mando a distancia para
asegurarse de que la ubicación seleccionada es adecuada para la transmisión
de las señales infrarrojas entre el mando a distancia y la pantalla.
51
ESPAÑOL
Conexión de cables entre motores del regulador de
tiro y VAV SYSTEM controlador.
El motor del regulador de tiro se conecta directamente al controlador con
el cable tipo RJ45 de 3 metros de largo.
Tenga cuidado de colocar el enchufe en la toma del lado del motor hasta
el nal para permitir una buena conexión eléctrica.
NO está permitido extender este cable.
Definición del regulador de tiro y utilización de
canales #1 y #2.
Cerca de los conectores de los canales #1 y #2, encontrará interruptores de
inmersión que le permiten seleccionar el tamaño de los reguladores de tiro
conectados a cada canal.
Interruptor de inmersión #1 selecciona el tamaño del regulador de tirpo 6”,8”
u 10”. (160mm, 200mm, 250mm)
Interruptor de inmersión #1 APAGADO = 6” u 8”. u 30 mm x 15 mm Rejilla
Rectangular.
Interruptor de inmersión #1 ENCENDIDO = 10”. u 40 mm x 15 mm / U 50 mm
x 15 mm Rejilla Rectangular.
Interruptor de inmersión #2 dene si uno o dos reguladores de tiro se conectan
al canal.
Interruptor de inmersión #2 APAGADO = Un regulador.
Interruptor de inmersión #2 ENCENDIDO = Dos reguladores.
Interruptor de inmersión #2 ENCENDIDO = No se utiliza con rejilla rectangular.
Canal #1 está congurado de fábrica en 10”.
Interruptor de
inmersión #1
Interruptor de
inmersión
#2
Reguladores de tiro Rejilla Rectangular.
ENCENDIDO ENCENDIDO 2 reguladores tamaño 10” ----
APAGADO ENCENDIDO 2 reguladores tamaño 8” ----
ENCENDIDO APAGADO Un regulador tamaño 10” Un rejilla Rectangular
40 cm X 15 cm
u 50 cm X 15 cm
APAGADO APAGADO Un regulador tamaño 8” Un rejilla
Rectangular
30 cm X 15 cm
52
Conexión de cables entre pantallas del aire
acondicionado y VAV SYSTEM controlador.
El acondicionador de aire está provisto de un receptor infrarrojo y un cable de
conexión de 7 metros de largo.
Este cable original se utiliza para conectar la pantalla al controlador del aire
acondicionado.
Es posible recibir dos tipos diferentes de conectores con la unidad de aire
acondicionado.
Tipo cuadrado - conector ePAD.
Tipo redondo - conector 8 DIN .
53
ESPAÑOL
Aire acondicionado con Tipo Cuadrado - oonector
ePAD connector
Dentro de la caja de cartón de VAV SYSTEM encontrará un cable de 7
metros de largo. Utilice este cable entre el VAV SYSTEM y su visualizador de
acondicionamiento de aire.
En el VAV SYSTEM, enchúfelo al conector marcado “Pantalla”
En la caja del controladoTr VAV SYSTEM encontrará dos medios cilindros.
(Color negro) Son parte de un ltro de cables.
Por favor, coloque las dos medios cilindros en el cable entre la pantalla del
aire acondicionado al controlador VAV SYSTEM.
Los dos medios cilindros deben cerrarse en el cable redondo con los broches
a los lados.
Aire acondicionado con Tipo Redondo - oonector 8
DIN
Este cable original se utiliza para conectar la pantalla al controlador del aire
acondicionado.
Cuando se utiliza el sistema de Control de Zona VAV SYSTEM este cable debe
conectarse de la pantalla del aire acondicionado al VAV SYSTEM controlador.
Por favor conecte al enchufe marcado “Pantalla”.
En la caja del controlador VAV SYSTEM encontrará dos medios cilindros.
(Color negro) Son parte de un ltro de cables.
AIR COND. IR RECEIVER
MEGA
TOOL
Por favor monte las dos mitades en el cable
original de la pantalla al controlador VAV
SYSTEM.
Los dos medios cilindros deben cerrarse en el
cable redondo con los broches a los lados.
Coloque el enchufe con la echa apuntando
hacia arriba a la toma en el VAV SYSTEM
controlador.
(Ver esquema de conexión al nal de este documento).
54
Cable de conexión entre el VAV SYSTEM controlador y
controlador del aire acondicionado
AIR COND. IR RECEIVER
MEGA
TOOL
Es posible recibir dos tipos diferentes de
conectores en este cable.
Tipo cuadrado - conector ePAD.
Tipo redondo - conector 8 DIN .
Tipo cuadrado - conector ePAD
Cuando se utiliza el conector Tipo Cuadrado ePAD, utilice el cable original del
aire acondicionado para conectar entre el VAV SYSTEM y el controlador de
aire acondicionado.
Al costado del VAV SYSTEM, enchúfelo al conector marcado “Aire
acondicionado”
Tipo redondo - conector 8 DIN
Se proporciona con el sistema un cable adicional with con conectores
redondos tipo Mini 8 DIN o conector cuadrado tipo ePAD.
Este Cable debe conectarse entre el VAV SYSTEM controlador y el controlador
del aire acondicionado.
En el VAV SYSTEM lado, conecte a la toma marcada con “Acondicionamiento
de Aire”.
Coloque el enchufe con la echa hacia arriba.
Derivación y perfiles de trabajo
El motor de derivación se conecta directamente el VAV SYSTEM controlador
a la toma marcada Bypass.
No hay conexión de receptor I/R al motor de derivación.
El perl de apertura de derivación puede seleccionarse con los dos interruptores
de inmersión 31 y 32 localizados en la parte inferior derecha del VAV SYSTEM
controlador.
La conguración de fábrica es Int #1 = APAGADO, Int #2 = APAGADO.
En casos de instalación especial, póngase en contacto con el departamento
de servicio para la mejor selección del perl.
55
ESPAÑOL
Definición de Interruptores de Inmersión
Int. #1 - Dene el perl de derivación. Funcionamiento normal = APAGADO.
Int. #2 - Dene el perl de derivación. Funcionamiento normal = APAGADO.
Int. #3 - Dene el funcionamiento del canal #2 en paralelo con el canal #1.
El mando a distancia del canal #1 controlará tanto el Canal #1 como
el #2.
Para activar, Int. #3 = ENCENDIDO.
Int.#4 - Dene el uso de Reguladores redondos o rejillas rectangulares.
Reguladores redondos = APAGADO, Rejillas rectangulares =
ENCENDIDO.
MOTORIZED
DAMPER 10”
MOTORIZED
DAMPER 10”
IR TRANSMITER
IR RECEIVER
Dip sw #3 - Parallel dampers/grilles
operation room. #1+#2
dip #4 - round or rectangular damper
ON
1 2
ON
1 2
1234
ON
ROOM #2ROOM #1
Funcionamiento cuando Zone Controller NO está
conectado al Aire acondicionado
Cuando el VAV SYSTEM controlador no está conectado al aire acondicionado,
todos los reguladores y rejillas estarán totalmente abiertos.
Los reguladores y rejillas permanecerán abiertos, sin importar que orden
reciban del mando a distancia.
La indicación de esta situación, la luz LED verde en cada receptor I/R
parpadeará cada medio segundo. (Medio segundo ENCENDIDO y medio
segundo APAGADO)
56
Funcionamiento en Modo Solo Ventilación (Fan Only)
Cuando el aire acondicionado recibe la orden de Solo Ventilación, el VAV
SYSTEM Control de zona funcionará del mismo modo que en el modo
FRÍO (COOL).
Funcionamiento en modo DESHUMIDIFICADOR (DRY)
Cuando el aire acondicionado recibe la orden DESHUMIDIFICADOR , el
VAV SYSTEM Control de zona funcionará del mismo modo que en el modo
FRÍO (COOL).
Funcionamiento en modo AUTO
Cuando el aire acondicionado recibe la orden AUTO, el VAV SYSTEM Control
de zona abrirá todos los reguladores en su posición máxima.
A excepción de aquellos que hayan rebibido la orden APAGAR (OFF) del
mando a distancia.
Conexión a Mando a Distancia Utilizado con Cable –
(RCW)
Es posible utilizar un mando a distancia con cable con la unidad de control de
aire acondicionado.
Conecte el Mando a Distancia (RCW) al enchufe especíco en el controlador
de aire acondicionado.
Conecte el controlador VAV SYSTEM al controlador de aire acondicionado
utilizando el cable suministrado con el controlador VAV SYSTEM.
Puede ser un cable con conectores DIN 8 redondos. Î
o
Cable con conectores ePAD cuadrados. Î
57
ESPAÑOL
Diagrama de bloques del sistema de rejillas
ZONE - CONTROLLER
BYPASS
1 2 3 4
1 2
1 2
DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE
DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2
FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1.
DIP #4 - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER.
WARNING:
Disconnect main power supply
before any system maintenance.
MEGA
TOOL
AIR
COND-
IR
RECEIVER
Danger
Electric shock
risc
Software Ver. C850-02-A11
C850-EU
POWER LINE INPUT
~230VAC/50HZ
1=ON
2=ON
>>>2X10”
1=OFF
2=ON
>>>2X8”
1=ON
2=OFF
>>>1X10”
1=OFF
2=OFF
>>>1X8”
For Damper
system only
[ 40 cm X 15 cm
And 50 cm X 15 cm]
[30 cm X 15 cm]
FUSE
0.3 Amps, 250 VAC
ROOM#1 ROOM#2 ROOM#3 ROOM#4 ROOM#5 ROOM#6
DLS VAV SYSTEM
Pay attention
The controller default is for Rectangular
dampers, for round damper need a special
set up, please refer to the installation manual.
AC Line Power Input
230 VAC
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED
GRILL
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
RECTANGULAR
MOTORIZED GRILL
58
Diagrama de bloques del sistema de reguladores
redondos
ZONE - CONTROLLER
BYPASS
1 2 3 4
1 2
1 2
DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE
DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2
FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1.
DIP #4 - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER.
WARNING:
Disconnect main power supply
before any system maintenance.
MEGA
TOOL
AIR
COND-
IR
RECEIVER
Danger
Electric shock
risc
Software Ver. C850-02-A11
C850-EU
POWER LINE INPUT
~230VAC/50HZ
1=ON
2=ON
>>>2X10”
1=OFF
2=ON
>>>2X8”
1=ON
2=OFF
>>>1X10”
1=OFF
2=OFF
>>>1X8”
For Damper
system only
[ 40 cm X 15 cm
And 50 cm X 15 cm]
[30 cm X 15 cm]
FUSE
0.3 Amps, 250 VAC
ROOM#1 ROOM#2 ROOM#3 ROOM#4 ROOM#5 ROOM#6
DLS VAV SYSTEM
Pay attention
The controller default is for Rectangular
dampers, for round damper need a special
set up, please refer to the installation manual.
AC Line Power Input
230 VAC
BYPASS DAMPER
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
MOTORIZED
DAMPER
IR
receiver
HANDHELD IR
REMOTE CONTROL
59
ESPAÑOL
Resolución de problemas
Problema Solución
1
Hay necesidad de Refrigeracn
o Calefacción en una de las
salas pero la unidad del aire
acondicionado no enciende?
Verique que el panel de funcionamiento del aire
acondicionado esté ENCENDIDO (ON).
Verique que la necesidad de la sala sea la
misma en el aire acondicionado.
(Frio - Frio o Calor - Calor)
2
No hay necesidad en todas las
salas o los mandos a distancia
están APAGADOS pero el aire
acondicionado no se detiene?
Verique que todas las salas estén cerradas.
Verique la conexión del cable entre el receptor
I/R del aire acondicionado y el VAV SYSTEM
controlador.
Verique la conexión del cable del controlador
VAV SYSTEM al controlador del Aire
Acondicionado.
3
LED de canal en el controlador
VAV SYSTEM está APAGADO
Es una situación normal cuando el regulador/rejilla
o receptor I/R no están conectados al canal.
4
LED de motor en el VAV SYSTEM
controlador está APAGADO
Indicación de que el motor no está conectado
al controlador.
El cable RJ45 está dañado.
5
En todos los receptores I/R la
luz LED está parpadeando.
Indica que el sistema VAV SYSTEM no está
conectado al aire acondicionado.
6
La velocidad del motor del
ventilador cambia a BAJA
(LOW).
Funcionamiento normal en demanda mínima, una
situación en la que solo está abierto un regulador.
7
La luz del receptor I/R no
ENCIENDE.
Verique la conexión del cable RJ11 al motor.
Verique la conexión del motor al controlador.
8
El receptor I/R está
ENCENDIDO pero el regulador/
rejilla no abre.
Verique que el control remoto tenga demanda según
el modo de operación del aire acondicionado.
9
Regulador o Rejilla no abre ni
Cierra
Verique que la dirección de identicación del
control remoto sea 00.
Verique conexiones cruzadas entre receptor
I/R en un canal al motor de otro canal en otra
sala.
El receptor I/R y motor de cada sala deben estar
conectados.
10
Derivar el regulador para que
no funcione.
Verique la conexión del cable entre el motor de
derivación y el controlador VAV SYSTEM.
11
El regulador o rejilla está abierto
pero el mando a distancia
solicita el cierre.
Verique que el mando a distancia y el receptor I/R
puedan verse. Si no hay vista, el regulador se abrirá
a la posición 2/3 después de 30 minutos.
60
Números de parte de los elementos del sistema
Ítem Descripción
mero de Parte del
Producto
1
Kit VAV del controlador principal
3PA139100
2
Kit de regulador Redondo Motorizado (D = 150 mm)
CMR7150
3
Kit de regulador Redondo Motorizado (D = 200mm)
CMR7200
4
Kit de regulador Redondo Motorizado (D = 250mm)
CMR7250
5
Kit de regulador Redondo de Derivación Motorizado
(D = 200mm)
CMR8200
6
Kit de regulador Redondo de Derivación Motorizado (D =
250mm)
CMR8250
7
Kit de rejilla motorizada (30cm x 15cm)
CMG71530
8
Kit de rejilla motorizada (40cm x 15cm)
CMG71540
9
Kit de rejilla motorizada (50cm x 15cm)
CMG71550
10
Kit de regulador de derivación motorizado (40cm x 15cm)
COB71540
11
Kit de regulador de derivación motorizado (50cm x 15cm)
COB71550
12
Perl de marco para la rejilla150mm
CGF 150
13
Perl de marco para la rejilla 330mm
CGF 300
14
Perl de marco para la rejilla 400mm
CGF 400
15
Perl de marco para la rejilla 500mm
CGF 500
61
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento para unidad de aire
acondicionado con sistema VAV SYSTEM.
El mando a distancia del aire acondicionado con el receptor I/R permite el
funcionamiento del sistema.
Todo el sistema puede funcionar en los siguientes modos:
Frío - Establezca la temperatura en el mando a distancia para que sea la
misma requerida en las salas.
Calor - Establezca la temperatura en el mando a distancia para que sea la
misma requerida en las salas.
Solo Ventilación - El sistema de control de zona actuará del mismo modo
que en el modo Frío.
Deshumidicación - El sistema de control de zona actuará del mismo modo
que en el modo Frío.
Auto - No utilice este modo de funcionamiento.
Si se selecciona el modo Auto, el sistema de control de zona abrirá todos
los reguladores al máximo a excepción de las salas APAGADAS. El control
de zona no funciona en las salas.
Cuando el sistema no se está utilizando, APAGUE todos los mandos a
distancia en cada sala.
Nota: Cuando el sistema cambia automáticamente la velocidad del ventilador
a velocidad baja, sonará un pitido. Este sonido es normal ya que el sistema
indica la reducción de la velocidad para equilibrar el ujo de aire en los
conductos.
62
Instrucciones de Operación
Sistema Personal de Control de Temperatura
GENERAL
El Sistema DLS VAV se conecta a sistemas de aire acondicionado centralizado
con el propósito de facilitar control independiente de la temperatura de una
habitación para el confort de sus ocupantes y desconexión del suministro
de aire hacia habitaciones desocupadas a n de ahorrar energía.
Este sistema incluye un regulador eléctrico de aire, un dispositivo de
control remoto y un sensor en cada habitación. Dicho regulador controla la
cantidad de aire acondicionado introducido a la habitación, mientras que
el sistema establece la temperatura de la habitación mediante la apertura
y el cierre del regulador, de acuerdo al requerimiento.
El estado de la operación de acondicionamiento, enfriamiento o calefacción,
es determinado por el acondicionador mismo.
El alcance del control remoto es de hasta 7 metros.
Para transmitir órdenes, hay que apuntar el control remoto hacia el sensor
electroóptico. Asegúrese de que el control remoto apunte directamente
hacia el sensor, sin que halla objeto obstructor alguno de por medio.
El sensor reacciona a señales transmitidas desde el control remoto. La
señal de haber recepción es el centelleo de las lamparitas del sensor.
El sensor y el control remoto no deben ser expuestos a la luz solar o a una
lámpara de luz uorescente. Tampoco deben ser expuestos a ninguna otra
fuente de calor.
No se debe depositar el control remoto en un lugar expuesto al ujo de aire
que sale por la rejilla de impulsión.Mise en place de la pile
INSERCIÓN DE PILAS
En el lado posterior del control
remoto se halla el compartimiento
de las pilas.
Deslice hacia abajo la tapa
e introduzca las pilas en el
compartimiento, según la
ilustración.
Hay que utilizar un par de pilas
alcalinas de tamaño AAA.
63
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO
A DISTANCIA
Pulsador On/Off
1.
Pulsadores de aumento y de reducción de
2.
la temperatura
Pulsador de elección del modo de
3.
funcionamiento manual / automático
Visualizador del modo de funcionamiento
4.
Visualizador de la temperatura deseada
5.
Indicador de transmisión
6.
Indicador de estado apagado
7.
Sensor de temperatura
8.
Pulsador inactivo
9.
Hay dos posibilidades de Visualización y Uso.
Para los reguladores redondos tenemos el
alojamiento plástico del receptor.
Para las rejillas rectangulares el receptor I/R y el
indicador LED verde en el marco de la rejilla.
UNIDAD DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN (SENSOR)
Reguladores redondos
La unidad de sensor incluye lamparitas y un pulsador,
los cuales facilitan operación manual cuando el
control remoto se halla estropeado o extraviado
(caso de emergencia).
Pulsador de emergencia Este pulsador debe ser
1.
utilizado cuando el control remoto no funciona,
cuando se halla extraviado o cuando la potencia
de las pilas es baja. Al oprimir el pulsador (1)
una vez, el regulador se abrirá hasta un tercio
y la lucecita verde (2) se encenderá. Al oprimir
por segunda vez, el regulador se cerrará y la
lucecita verde
se apagará. 2. Lucecita (verde) de funcionamiento
2.
Esta lucecita indica que el regulador se halla en estado de funcionamiento.
El centelleo de la lucecita (2) indica recepción de una transmisión del
control remoto.
Lucecita (roja) de espera Esta lucecita indica que el regulador se encuentra
3.
en estado de espera pero no funciona
3
1
2
64
Rejilla Rectangular
El receptor infrarrojo se encuentra en el 1. marco
1.
de la rejilla .se encuentra en el marco de la rejilla
(verde)La luz indicadora
(Verde)de Funcionamiento Luz .indica que la
2.
rejilla está funcionando ,Cuando la luz está en
modo ENCENDIDO .indica la recepción de la
transmisión del mando a distancia ,Cuando la luz parpadea
Definir el código de identificación individual para
cada mando a distancia
Los mandos a distancia son suministrados por la fábrica con la dirección de
identicación “0”. (Cero)
La dirección de identicación “0” permite el funcionamiento con los 6
canales.
En situaciones donde un mando a distancia funciona en más de una sala
(interferencia cruzada), es posible seleccionar una dirección de identicación
individual para cada control remoto. En este caso, cada control remoto
funcionará solo en esa sala especíca.
Las direcciones de identicación (ID) van de 00 a 07.
Canal No. 1 recibe ID 01.
Canal No. 2 recibe ID 02.
Canal No. 6 recibe ID 06.
Para seleccionar la dirección de identicación, asegúrese de que el mando a
distancia esté encendido.
Presione al mismo tiempo los botones ON/OFF (Encendido/Apagado) y “+”
por 6 segundos.
En la pantalla aparecerán los números “00”. (“00” es la dirección por defecto
que funciona en todos los canales).
Con los botones arriba “+” y abajo “-” - seleccione la dirección requerida.
Después de encontrar la dirección de identicación requerida, presione el
botón DAMPER para ingresar la nueva identicación en la memoria.
Luego de presionar el botón DAMPER, la pantalla volverá a mostrar la
temperatura establecida y el mando a distancia volverá a su funcionamiento
normal.
Para asegurarse de que la nueva dirección de identicación fue seleccionada
bien, envíe un a orden a la pantalla y vea que responda a esa orden
.
1
2
65
ESPAÑOL
USO DEL MANDO A DISTANCIA
Encendiendo / Apagando
Para encender el sistema en una habitación hay que oprimir el
pulsador On/Off (1). Al oprimirlo, el visualizador del control remoto
se iluminará y al mismo tiempo se encenderá la lucecita verde y
se apagará la roja. El regulador funcionará de acuerdo al último
estado en el cual se hallaba antes de ser apagado. Al oprimir
de nuevo el pulsador On/Off (1), se suspenderá la acción de
acondicionamiento de aire en la habitación.
Fijando el Estado de Funcionamiento
Se ja la operación del regulador mediante el pulsador de
estado de funcionamiento (3). Existen cuatro estados:
Estado Manual 1 En este estado el regulador se abrirá
hasta un tercio del ujo de aire, independientemente
de la temperatura.
Estado Manual 2 En este estado el regulador se abrirá
hasta dos tercios del ujo de aire, independientemente
de la temperatura.
Estado Manual 3 En este estado el regulador se
abrirá totalmente.
Estado Automático En este estado el regulador
se abrirá de manera automática y proporcional
a la diferencia entre la temperatura deseada y la
temperatura ambiente. Es recomendable elegir este
estado en condiciones de operación normal.
Seleccionando la Temperatura Deseada
Para elegir la temperatura deseada, actúe de la siguiente
manera:
Mediante el pulsador - , se puede bajar la temperatura.
Mediante el pulsador +, se puede elevar la temperatura.
La temperatura deseada quedará expuesta en el visualizador
del control remoto (5).
66
67
ESPAÑOL
DLS VAV SYSTEM

Transcripción de documentos

DLS VAV SYSTEM Installation and Operation Instructions VAV SYSTEM Index: 1. Safety Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Electrical Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Infra Red Receiver unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. Display mounting on the wall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6. Handheld remote control Location Consideration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7. Cables Connection between damper motors and VAV SYSTEM controller . . . . 7 8. Damper Size definition and use of channels #1 and #2 . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9. Cables Connection between air condition Displays and VAV SYSTEM controller 8 10. Connection Cable between VAV SYSTEM controller and air condition. . . . 9 11. Bypass connection and working profiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 12. Operation When Zone Controller is NOT connected to the Air condition. . 11 13. Connection Wire Operated Remote control (RCW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 14. System block diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 15. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 16. System Elements part Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 17. Operation Instruction for Air condition with zone control system . . . . . . . 17 18. Operation with the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19. Define individual ID code to each Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20. Operating the system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 VAV SYSTEM - System Installation Instruction Required tools 1. 2. 3. Screw driver. Hand Drill. 6 mm Drill bit. Attention Do not install the system in laundry room or bathroom, where condensation may drip from the ceiling. Safety Instruction ‹‹ Pay attention to the warning symbols in the document. ‹‹ Verify that the Air condition unit to be controlled by the VAV system, is installed and ready for operation. ‹‹ The installation of the system must be in accordance with the local regulations and all applicable codes. ‹‹ It is the responsibility of the installing contractor to determine and comply with all applicable codes and regulations. ‹‹ The installer must be an experienced service technician, trained in the installation of this type of equipment. Warnings ‹‹ To prevent electrical shock or equipment damage, disconnect power supply before installing and maintaining the system. ‹‹ The installer must be an experienced service technician trained in the installation of this type of equipment. ‹‹ Before start-up, read all safety instruction in this manual and become familiar with the system and its operation. ‹‹ Unprofessional installation may create electrical short and operation problems. ‹‹ Be sure to connect the VAC control box main power cord 230 VAC to the 230 VAC terminal connections at the air condition unit. (Be careful when 3 Phase units are in use. Must connect between Phase and Neutral). ‹‹ Use of power line or electrical socket which are not made for this kind of installation, may create electrical short and fire. In any question or clarification, please follow the instruction in this document. ‹‹ Do not use damaged power line cord, cable which is made from few cable segments or if it's connected to an extension cable. ‹‹ Be careful to close the metal cover of the VAV controller. ‹‹ Don't install the system in an area where there may be gas leakage. E n g lis h 3 ‹‹ All system elements are for use only inside the building. ‹‹ If the power cable cord is damaged – replacement must be done by the factory technician only. Electrical Connections General instructions: Use the power line cord connected to the VAV control box and follow the local electrical installation codes and regulations: 1. air 2. 3. Expose the wires edges for connecting into the terminal block of the condition. Connect the power cord 3 wires into the terminals at the indoor unit. Conjunct the power cord cable to the main supply power line cable with tie-wraps. Warning! Do not extend the power cord or any other cables in the system. Select the proper electrical drawing per the air condition type. The controller must be connected only per the electrical drawing of the installed air condition unit. Warnings! ‹‹ System must be installed per the instruction in this document. ‹‹ In case system elements will be used not according to the instruction written in this document, warranty will be not valid. ‹‹ Unprofessional installation and/or damage to the system elements will cancel any warranty. ‹‹ No field repair allowed to any system elements. ‹‹ System elements repair are not allowed. ‹‹ Repair done by unauthorized personal will cancel warranty. ‹‹ Line power operation of not standard and approved by the power company, such as operation from generator or building that was not connected by the power company will cancel warranty. 4 Electrical Connection Block Diagram. Software Ver. C850-02-A11 C850-EU ROOM#2 ROOM#4 Electric shock risc 1=ON 2=ON 1=OFF 2=ON >>>2X10” >>>2X8” WARNING: 1=ON 2=OFF >>>1X10” Disconnect main power supply before any system maintenance. [ 40 cm X 15 cm And 50 cm X 15 cm] 1=OFF 2=OFF >>>1X8” [30 cm X 15 cm] For Damper system only BYPASS DLS VAV SYSTEM IR AIR COND- RECEIVER DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2 FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1. DIP #4 - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER. MEGA TOOL POWER LINE INPUT ~230VAC/50HZ AC Line Power Input 230 VAC ROOM#6 ZONE - CONTROLLER FUSE 0 . 3 A m p s , 2 5 0 VA C ROOM#5 12 12 Danger ROOM#3 Pay attention The controller default is for Rectangular dampers, for round damper need a special set up, please refer to the installation manual. 1234 ROOM#1 5 4 NOTE: CONNECT THE AIRCOND. I/R RECEIVER TO VAV SYSTEM CONTROLLER (NOT TO AIR-COND). 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. Indoor Unit Controller. Power Supply Cable. Remote control. Air Condition Display. Connection cable between Air condition and VAV SYSTEM Controller. 6. VAV SYSTEM Controller. E n g lis h 5 Infra Red Receiver unit. Display Location Consideration It is recommended to mount the display near the ceiling were room temperature is normal. Install the display to match room decoration. The display should be mounted in sight line with the handheld remote controller. The display should be mounted no more then 7 meters from the handheld remote controller. Do not mount the display in location were sun light or fluorescent, halogen or other artificial light exposed direct to the display. The display is connected to the damper motor via communication cable type RJ11-4. Display mounting on the wall. Use electrical hand drill to drill one 6 mm hole in the wall for the plastic anchor. Open the back side of the display and mark the location of the hole. Use the screw supplied to mount the display’s back on the wall. The RJ11-4 communication connects the display to the damper motor. The cable is 6 meter long and is delivering the data from the display to the damper motor. Be sure to connect well (till the end) the connector at the damper side. Handheld remote control Location Consideration Be careful to mount the remote control holder in sight line to the display and in no more then 7 meters between the holder and the display. It is recommended to mount the holder on the wall only after operating the damper and do a few tests with the remote control to be sure the location selected is suitable for the infra red signals transmission between the remote control and the display. 6 Cables Connection between damper motors and VAV SYSTEM controller. ‹‹ The damper motor connects direct to the controller with RJ45 type cable, 3 meters long. ‹‹ Be careful to enter the plug into the socket at the motor side till the end, to enable good electrical connection. ‹‹ It is NOT allowed to extend this cable. Damper Size definition and use of channels #1 and #2. Near to channel #1 and #2 connectors, you will find Dip Switches which allows to select the size of the dampers and the number of dampers connected to each channel. Dip Sw. #1 selects the size of the damper 6”, 8” or 10”. (160mm, 200mm, 250mm) Dip SW. #1 OFF = 6” or 8” Damper or 30 cm x 15 cm grill. Dip SW. #1 ON = 10” Damper or 40 cm x 15 cm / 50cm X 15cm Grills. Dip Dip Dip Dip Sw. #2 defines if one or two dampers connected to the channel. SW. #2 OFF = One damper. SW. #2 ON = two dampers. SW. #2 ON not used with grills. Channel #1 is factory set to damper size 10”. Dip Sw. #1 Dip Sw. #2 Dampers Grills ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF 2 Dampers size 10" Not Applicble 2 Dampers size 8" Not Applicble One damper size 8" One Grill 30 cm x15 cm One damper size 10" One Grill 40 cm x15 cm or 50cm x15cm E n g lis h 7 IR RECEIVER IR RECEIVER MOTORIZED DAMPER 10” MOTORIZED DAMPER 10” IR TRANSMITER MOTORIZED DAMPER 8” MOTORIZED DAMPER 8” IR TRANSMITER SPLITER 1=ON 2=ON >>> 2x10" >>> 40/50x15 cm 1=OFF 2=ON >>> 2x8" >>> 30x15 cm SPLITER ROOM #1 ROOM #2 ON 12 ON 12 Cables Connection between air condition Displays and VAV SYSTEM controller. The Air condition is supplied with Infra red receiver display and Connection cable 7 meters long. This original cable is used to connect between the Air condition display and the air condition controller. It is possible to receive two different types of connectors with the air condition unit. ‹‹ Square Type - ePAD connector. ‹‹ Round type - 8 DIN connector. • Air condition with Square Type - ePAD connector Inside the VAV SYSTEM carton box you will find additional cable 7 Meters long, Use this cable between the VAV SYSTEM and the air condition display. At the VAV SYSTEM , Plug it to the connector marked “ Display” At the box of the VAV SYSTEM controller you will find two halves of a cylinder. (Black color) these are parts of cable filter. 8 Please mount the two halves cylinder on the cable between the Display of the air condition to the VAV SYSTEM controller. The two halves cylinder should close on the round cable with the snaps on the sides. • Air condition with Round type - 8 DIN connector. This original cable is used to connect between the Air condition display and the air condition controller. When using the Zone Control system VAV SYSTEM , this cable should be connected between the Air condition Display to the VAV SYSTEM controller. Please connect to the plug marked “Display”. At the box of the VAV SYSTEM controller you will find two halves of a cylinder. (Black color) these are parts of cable filter. Please mount the two halves cylinder on the original cable between the Display of the air condition to the VAV SYSTEM controller. The two halves cylinder should close on the AIR COND. IR RECEIVER round cable with the snaps on the sides. Enter the plug with the arrow mark pointing MEGA up to the socket at the VAV SYSTEM TOOL Controller. (See connection schematic at page 5). Connection Cable between the controller and air condition controller. It is possible to receive two different types of connectors on this cable. ‹‹ Square Type - ePAD connector. ‹‹ Round type - 8 DIN connector. AIR COND. IR RECEIVER MEGA TOOL • Square Type - ePAD connector. When using the Square Type ePAD connector, use the original cable of the air condition to connect between the VAV SYSTEM and the air condition controller. At the VAV SYSTEM side plug it to the connector marked “Air Condition “. E n g lis h 9 • Round type - 8 DIN connector. Additional cable with round connectors type Mini 8 DIN or square connector type ePAD is provided with the system. This cable should be connected between the VAV SYSTEM controller and the air condition controller. At the VAV SYSTEM side, plug to the socket marked with “Air Condition”. Enter the plug with the arrow mark face up. See connection at page 5, cable market as No. 5 Bypass connection and working profiles The Bypass motor connects direct to the VAV SYSTEM controller to the plug marked Bypass. There is no I/R receiver connection to the Bypass motor. The Bypass opening profile can be selected with the two Dip Switches #1 and #2 located at the lower right side of the VAV SYSTEM controller. Factory default setting is Dip #1 = OFF, Dip #2 = OFF. In cases of a special installation, contact service department for the best profile selection. Dip Switches Definition Dip #1 – Defines Bypass profile. Normal operation = OFF. Dip #2 - Defines Bypass profile. Normal operation = OFF. Dip #3 – Defines operation of channel #2 in parallel to Chanel #1. The remote control of channel #1 will control both on Channel #1 and #2. To activate, Dip #3 = ON. Dip #4 – Defines the use of Round dampers or Rectangular Grills. Round Dampers = OFF, Rectangular Grills = ON 10 IR RECEIVER MOTORIZED DAMPER 10” MOTORIZED DAMPER 10” ROOM #2 ON 12 ON 12 Dip sw #3 - Parallel dampers/grilles operation room. #1+#2 dip #4 - round or rectangular damper 1234 ROOM #1 ON IR TRANSMITER Operation When Zone Controller is NOT connected to the Air condition When the VAV SYSTEM controller is not connected to the air condition, all dampers and Grills will be fully open. The Dampers and Grills will remain open, no matter which command is received from the handheld remote control. The Indication to this situation, the green LED on each I/R receiver will blink every half a second. (Half second ON and Half second OFF). Operation in Fan Only (ventilation) Mode ‹‹ When the air condition receives Fan Only command, the VAV SYSTEM zone control will operate same as in COOL mode. Operation in DRY Mode ‹‹ When the air condition receives DRY command, the VAV SYSTEM zone control will operate same as in COOL mode. Operation in AUTO Mode When the air condition receives AUTO command, the VAV SYSTEM zone control will open all dampers to full open position. Except those dampers that received OFF command from the room handheld remote control. E n g lis h 11 Connection to Wire Operated Remote control – (RCW) ‹‹ It is possible to use wire remote controller with the air condition control unit. ‹‹ Connect the Wire Remote (RCW) to the specific plug at the air condition controller. ‹‹ Connect the VAV SYSTEM controller to the air condition controller by use of the cable supplied with the VAV SYSTEM controller. ÎÎ It can be cable with round DIN 8 connectors. or ÎÎ Cable with square ePAD connectors. 12 Grille system block diagram IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL HANDHELD IR REMOTE CONTROL IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL HANDHELD IR REMOTE CONTROL Software Ver. C850-02-A11 C850-EU IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL [ 40 cm X 15 cm And 50 cm X 15 cm] 12 >>>2X10” >>>2X8” [30 cm X 15 cm] 12 >>>1X10” ROOM#3 HANDHELD IR REMOTE CONTROL ROOM#2 1=ON 2=ON 1=OFF 2=ON >>>1X8” ROOM#1 1=ON 2=OFF RECTANGULAR MOTORIZED GRILL ROOM#5 ROOM#6 HANDHELD IR REMOTE CONTROL IR receiver ROOM#4 IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL HANDHELD IR REMOTE CONTROL BYPASS ZONE - CONTROLLER MEGA TOOL Pay attention The controller default is for Rectangular dampers, for round damper need a special set up, please refer to the installation manual. DIP #4 DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2 FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1. - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER. DLS VAV SYSTEM IR AIR COND- RECEIVER For Damper system only Electric shock risc 1=OFF 2=OFF Danger WARNING: FUSE 0 . 3 A m p s , 2 5 0 VA C Disconnect main power supply before any system maintenance. POWER LINE INPUT ~230VAC/50HZ AC Line Power Input 230 VAC 1234 IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL HANDHELD IR REMOTE CONTROL RECTANGULAR MOTORIZED GRILL 13 E n g lis h Round Damper system block diagram IR receiver MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL IR receiver MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL Software Ver. C850-02-A11 C850-EU IR receiver [ 40 cm X 15 cm And 50 cm X 15 cm] 12 >>>2X10” >>>2X8” [30 cm X 15 cm] 12 >>>1X10” ROOM#3 MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL ROOM#2 1=ON 2=ON 1=OFF 2=ON >>>1X8” ROOM#1 1=ON 2=OFF IR receiver ROOM#6 MOTORIZED DAMPER ROOM#5 HANDHELD IR REMOTE CONTROL ROOM#4 IR receiver MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL BYPASS ZONE - CONTROLLER Pay attention The controller default is for Rectangular dampers, for round damper need a special set up, please refer to the installation manual. DIP #4 DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2 FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1. - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER. DLS VAV SYSTEM IR AIR COND- RECEIVER For Damper system only Electric shock risc 1=OFF 2=OFF Danger WARNING: FUSE 0 . 3 A m p s , 2 5 0 VA C MEGA TOOL IR receiver MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL BYPASS DAMPER 14 Disconnect main power supply before any system maintenance. POWER LINE INPUT ~230VAC/50HZ AC Line Power Input 230 VAC 1234 Troubleshooting Problem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Solution There is demand for Cooling or ‹‹ At the Air condition operation panel Check that Heating at one of the rooms but it's turned ON. the air condition unit don't start? ‹‹ Check that the demand at the room is same as at the air condition. (Cool – Cool or Heat – Heat) No demand at all rooms or all Check that all rooms are closed. remote controllers are OFF but ‹‹ Check connection of the cable between the Air the Air condition do not stop condition I/R receiver and the VAV SYSTEM operation? controller. ‹‹ Check connection of the cable between the VAV SYSTEM controller to the Air condition controller. Channel LED at the VAV SYSTEM It is normal situation when damper / Grill or I/R controller is OFF receiver is not connected to the channel. Motor LED at the Mini Max is ‹‹ Indication that motor is not connected to the OFF controller. ‹‹ RJ45 cable is damaged. At All I/R receivers the LED's Indicate that the VAV SYSTEM system is not blinking. connected to the Air condition. Fan Motor speed changed to Normal operation in minimal demand , a situation LOW. when only one damper is open. I/R receiver LED do not turn ON. ‹‹ Check connection of the RJ11 cable to the motor. ‹‹ Check connection of motor to the controller. I/R receiver is ON but the Damper/ Check the remote control has demand according to Grill do not open. the air condition mode of operation. Damper or Grill do not Open or ‹‹ Check the Remote control ID address or set Close address to 00. ‹‹ Check for cross connection between I/R receiver at one channel to the motor of an other channel at each room. I/R receiver and motor of each room must be connected. 10 Bypass damper to not operate. Check the cable connection between the Bypass motor and the VAV SYSTEM controller. 11 Damper or Grill is Open but the Check for eye sight between the remote control and remote control calls for Close. the I/R receiver. If there is no eye sight, the damper will open to 2/3 position after 30 minutes. E n g lis h 15 System Elements part Numbers Item Description Product Part number 1 Main Controller VAV Kit 3PA139100 2 Motorized Round Damper (D=150mm) Kit CMR7150 Motorized Round Damper (D=200mm) Kit CMR7200 Motorized Round Damper (D=250mm) Kit CMR7250 Motorized ByPass Round Damper (D=200mm) Kit CMR8200 Motorized ByPass Round Damper (D=250mm) Kit CMR8250 Motorized Grill (30cm x 15cm) Kit CMG71530 Motorized Grill (40cm x 15cm) Kit CMG71540 Motorized Grill (50cm x 15cm) Kit CMG71550 Motorized Bypass damper (40cm x 15cm) Kit COB71540 Motorized Bypass damper (50cm x 15cm) Kit COB71550 12 Frame profile for grille 150mm CGF 150 13 Frame profile for grille 300mm CGF 300 14 Frame profile for grille 400mm CGF 400 15 Frame profile for grille 500mm CGF 500 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 Operation Instruction for Air condition unit with the VAV SYSTEM system The Air condition handheld remote control with the I/R receiver allows the operation of the system. The overall system can be operated in the following mode of operations: ‹‹ Cool – Set the temperature set point at the Air Condition handheld remote control to be same as the temperature required at the rooms. ‹‹ Heat - Set the temperature set point at the Air Condition handheld remote control to be same as the temperature required at the rooms. ‹‹ Fan Only (Ventilation) – The Zone Control system will act same as at Cool mode. ‹‹ Dry - The Zone Control system will act same as at Cool mode. ‹‹ Auto – Do not use this mode of operation. ‹‹ In case Auto mode is selected, the zone control system will open all dampers to full open position except the rooms which are OFF. The zone control is not operated at the rooms. ‹‹ When the system is not in use, turn OFF all handheld remote controls at each room. Note: When the system automatically changes the fan speed to Low speed, a beep will be sound. This Beep sound is normal as the system gives indication for reducing speed for balancing the air flow in the ducts. E n g lis h 17 GENERAL ‹‹ The VAV SYSTEM connects to mini-central air conditioners to facilitate independent control over the temperature at each room for the occupants’ comfort and disconnection of air supply to unoccupied rooms in order so save energy. ‹‹ The system includes an electrically operated air damper, a remote control and a sensor in every room. The damper controls the volume of conditioned air entering the room, with the system setting the room’s temperature by opening and closing the damper as required. ‹‹ The air conditioning setting, cooling or heating, is determined by the air conditioner itself. ‹‹ The remote control’s range is up to 7 meters. ‹‹ To transmit orders, the remote control must be aimed at the sensor. Take care of aiming it directly at the sensor, with no object obtruding in between. ‹‹ The sensor responds to signals transmitted from the remote control. The sign of reception is the flickering of the sensor’s lights. ‹‹ The sensor and the remote control must not be exposed to sunlight or to fluorescent light. Neither should they be exposed to any other source of heat. ‹‹ Care must be taken to avoid placing the remote control exposed to air flow coming from the grid on the wall. BATTERIES INSERTION The Batteries compartment is located on the back of the remote control. Slide down the cover and insert the Batteries into the Batteries compartment, according to the illustration. Two AAA alkaline Batteries are to be used. 18 ACQUAINTANCE WITH THE REMOTE CONTROL 1. On/Off pushbutton 2. Pushbuttons for elevating and lowering temperature 3. Manual / Automatic condition selecting pushbutton 4. Operating mode display 5. Desired temperature display 6. Transmission indicator 7. “Off” condition indicator 8. Temperature sensor 9. Inactive pushbutton There are two posiabilities of Display and Operation. For Round dampers we have the Plastic receiver housing. For Rectangular Grills the I/R receiver and the green indication LED are located at the frame of the grill DISPLAY AND OPERATION (RECEIVER) UNIT Round dampers: The receiver unit includes lights and a pushbutton, which enables manual operation when the remote control is failing or missing (emergency case). 1. Emergency pushbutton This pushbutton is to be applied when the remote control does not function, is missing or when the Batteries power is low. Depressing the pushbutton (1) once will open the damper to one third and the green light (2) will turn on. Depressing it again will 3 close the damper and the green light (2) will turn 1 off. 2. Working light (green) This light indicates that the damper is in working condition. Flickering of the light (2) indicates reception of the remote control’s transmission. 3. Standby light (red) This light indicates that the damper is standing by but not working. E n g lis h 2 19 Rectangular Grill 1. The Infra Red receiver is located at the frame of the grill. 2. The Indication light (Green Color) is located at the frame of the grill. Working Light (Green) 1 2 When this light is ON, it’s indicating that the grill is in working mode. When this light Blinking, it indicates transmission reception from the handheld remote control. Define individual ID code to each Remote control The remote controllers supplied from the factory with default ID address of “0”. (Zero) ID address of “0” allows operation with all 6 channels. In situation where one remote control effects more then one room (cross talk), it is possible to select individual ID address to each remote control. In this case every remote will operate only to that specific room. ID Address range from 00 to 07. Channel No. 1 receives ID 01. Channel No. 2 receives ID 02. Channel No. 6 receives ID 06. To select ID address, be sure that the remote control is ON. Press at same time both on the ON/OFF and “+” buttons for continues 6 seconds. On the display will appear the numbers “00”. (“00” is the default address operates all channels). With the Up “+” and Down “-” buttons select the required ID address. After reaching to the required ID address, press the DAMPER button to enter the new ID into the memory. After pressing the DAMPER button, the display will return to display the temperature set point and the remote will return to normal operation. To be sure that the new ID address was selected well, send a command to the display and watch that the damper response to that command. 20 OPERATING THE SYSTEM Turning On / Off In order to switch on the system in a room, the On/Off pushbutton (1) has to be depressed. Upon depressing, the remote control’s display will be lit and simultaneously the green light will turn on and the red light will turn off. The damper will work according to the last working condition before being turned off. Depressing the On/Off pushbutton (1) again will interrupt the room’s air conditioning. Setting the Working Condition Setting the damper’s operation is attained by means of the working condition pushbutton (3). There are four positions: Manual Position 1 - In this position the damper will open to a third of the air flow rate independently of temperature. Manual Position 2 - In this position the damper will open to two thirds of the air flow rate independently of temperature. Manual Position 3 - In this position the damper will open completely. Automatic Position - In this position the damper will open automatically and proportionally to the difference between the desired and the ambient temperatures. It is recommendable selecting this position in the normal operating condition. Selecting a Desired Temperature To select the desired temperature, act as follows: By means of pushbutton - , the temperature can be lowered. By means of pushbutton +, the temperature can be elevated. The desired temperature will show on the remote control’s display (5). E n g lis h 21 DLS VAV SYSTEM Manuel d'installation et d'utilisation Index: 1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2. Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3. Connexions électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4. Écran et fonctionnement de l’appareil récepteur infrarouge. . . . . . . . . . . . 28 5. Du lieu d’installation de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6. De l’emplacement de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7. Connexion des câbles entre les moteurs de registre et le régulateur VAV SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8. Définition de la taille du registre et utilisation des canaux N°1 et N°2 . . . . 29 9. Connexion des câbles entre les écrans du climatiseur et le régulateur VAV SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 10. Câble de connexion entre le régulateur VAV SYSTEM et le régulateur du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 11. Profils de connexion et de fonctionnement de dérivation . . . . . . . . . . . . . . 32 12. Fonctionnement lorsque le régulateur de zone N’EST PAS connecté au climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 13. Connexion à la télécommande filaire - (RCW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 14. Diagramme du système de grille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 15. Diagramme du système de registre rond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 16. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 17. Références des éléments du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 18. Consigne d’utilisation du climatiseur avec le système VAV SYSTEM . . . . . 39 19. Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 20. Fonctions de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 21. Mise en route du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 24 VAV SYSTEM Consignes d’installation et d’utilisation Outils nécessaires 1. 2. 3. Tourne-vis. Perceuse à main. Mèche 6 mm. Consignes de sécurité Attention N’installez pas le système dans la buanderie ou la salle de bains, où la condensation peut s’écouler du plafond. ‹‹ Faites attention aux symboles d’avertissement dans le document. ‹‹ Vérifiez que le climatiseur qui sera contrôlé par le système VAV est installé et prêt à fonctionner. ‹‹ L’installation du système doit être conforme aux réglementations locales et aux codes en vigueur. ‹‹ Il est de la responsabilité de l’installateur de déterminer et de se conformer à tous les codes et règlements applicables. ‹‹ L’installateur doit être un technicien expérimenté, formé à l’installation de ce type d’équipement. Avertissements ‹‹ Pour éviter un choc électrique ou des dommages matériels, débranchez l’alimentation électrique avant d’installer et de faire l’entretien du système. ‹‹ L’installateur doit être un technicien d’entretien expérimenté et formé à l’installation de ce type d’équipement. ‹‹ Avant de démarrer, lisez toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel et familiarisez-vous avec le système et son fonctionnement. ‹‹ Une installation non conforme peut créer à court terme des problèmes électriques et de fonctionnement. ‹‹ Assurez-vous de raccorder le cordon d’alimentation principal 230 VAC du module de commande VAC aux bornes 230 VAC du climatiseur. ‹‹ (Soyez prudent lorsque des appareils triphasés sont utilisés. La connexion doit se faire entre phase et neutre). ‹‹ L’utilisation d’une ligne d’alimentation ou d’une prise électrique non destinée à ce genre d’installation peut créer des courts-circuit et provoquer un incendie. Pour toute question ou clarification, veuillez vous reporter aux consignes contenues dans ce document. ‹‹ N’utilisez pas de cordon d’alimentation endommagé, un câble fabriqué à partir de quelques segments de câble ou si il est connecté à un câble de rallonge. FRANÇAIS 25 ‹‹ Veillez à fermer le couvercle métallique du régulateur VAV. Connexions électriques Instructions générales Utilisez le cordon d’alimentation connecté au module de commande VAV et suivez les codes et règlements locaux d’installation électrique. 1. Dénudez les bouts des fils de connexion au bornier du climatiseur. 2. Connectez le cordon d’alimentation à 3 fils aux bornes dans l’appareil interne. 3. Joignez le cordon d’alimentation au câble de la ligne d’alimentation principale avec des serre-câbles. Avertissement ! Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou d’autres câbles du système. Sélectionnez le schéma électrique approprié pour ce type de climatiseur. Le régulateur doit être raccordé uniquement selon le schéma électrique du climatiseur installé. Avertissements ! ‹‹ Le système doit être installé suivant les consignes contenues dans ce document. ‹‹ La garantie n’est pas valide dans le cas où les éléments du système sont utilisés de manière non conforme aux instructions écrites dans ce document. ‹‹ L’installation et/ou l’endommagement des éléments du système par un non-professionnel annule toute garantie. ‹‹ Aucune réparation sur le terrain n’est autorisée pour tous les éléments du système. ‹‹ La réparation des éléments du système est interdite. ‹‹ Toute réparation effectuée par un personnel non autorisé annule la garantie. ‹‹ Tout fonctionnement de l’alimentation non standard et non approuvé par la compagnie d’électricité, comme par exemple l’utilisation d’un groupe électrogène ou un bâtiment non relié au réseau de compagnie d’électricité entraîne une annulation de la garantie. 26 Écran et fonctionnement de l’appareil récepteur Software Ver. C850-02-A11 C850-EU ROOM#2 ROOM#4 ROOM#5 ROOM#6 BYPASS 12 12 Danger ROOM#3 Electric shock risc 1=ON 2=ON 1=OFF 2=ON >>>2X10” >>>2X8” WARNING: 1=ON 2=OFF >>>1X10” Disconnect main power supply before any system maintenance. [ 40 cm X 15 cm And 50 cm X 15 cm] 1=OFF 2=OFF >>>1X8” [30 cm X 15 cm] For Damper system only ZONE - CONTROLLER DLS VAV SYSTEM FUSE 0 . 3 A m p s , 2 5 0 VA C IR AIR COND- RECEIVER DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2 FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1. DIP #4 - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER. MEGA TOOL POWER LINE INPUT ~230VAC/50HZ AC Line Power Input 230 VAC Pay attention The controller default is for Rectangular dampers, for round damper need a special set up, please refer to the installation manual. 1234 ROOM#1 5 4 NOTE: CONNECT THE AIRCOND. I/R RECEIVER TO VAV SYSTEM CONTROLLER (NOT TO AIR-COND). 1 2 3 1. Régulateur de l’unité interne. 2. Câble d’alimentation. 3. Télécommande. 4. Affichage climatiseur. 5. Câble de connexion entre le climatiseur et 6. Régulateur Mini Max. FRANÇAIS 27 infrarouge NB! Les appareils C852 utilisés pour les systèmes VAV SYSTEM sont les mêmes qui sont utilisés avec les systèmes Max Mini autonomes. Du lieu d’installation de l’écran Il est recommandé de monter l’écran près du plafond où la température ambiante est normale. Installez l’écran en fonction de la décoration de la pièce. L’écran doit être monté en ligne de mire de la télécommande. L’écran doit être monté à une distance n’excédant pas 7 mètres de la télécommande. Ne montez pas l’écran dans un endroit où il est directement exposé aux rayons du soleil ou à un autre éclairage artificiel fluorescent/halogène. L’écran est relié au moteur de registre par l’intermédiaire d’un câble de communication RJ11-4. Montage de l’écran sur le mur. Utilisez une perceuse à main électrique pour percer un trou de 6 mm dans le mur pour la cheville en plastique. Ouvrez l’arrière de l’écran et marquer l’emplacement du trou. Utilisez les vis fournies pour monter l’arrière de l’écran sur le mur. Le câble de communication RJ11-4 connecte l’écran au moteur de registre. Le câble est de 6 mètres de long et transmet les données de l’écran au moteur de registre. Veillez à bien raccorder (jusqu’à l’extrémité) le connecteur sur le côté du moteur de registre. De l’emplacement de la télécommande Veillez à monter le support de la télécommande en ligne de mire de l’écran et observez une distance maximale de 7 mètres entre le support et l’écran. Il est recommandé de ne monter le support sur le mur qu’après avoir fait fonctionné le moteur de registre et effectué quelques tests avec la télécommande pour être sûr que l’emplacement choisi est adapté pour la transmission des signaux infrarouge entre la télécommande et l’écran. Connexion des câbles entre les moteurs de registre et 28 le régulateur VAV SYSTEM. ‹‹ Le moteur de registre se connecte directement au câble RJ45 de 3 mètres du régulateur. ‹‹ Veillez à entrer la fiche dans la prise située à côté du moteur jusqu’à la fin, afin de permettre une bonne connexion électrique. ‹‹ Il est INTERDIT d’étendre ce câble. Définition de la taille du registre et utilisation des canaux N°1 et N°2. Près des connecteurs des canaux N°1 et N°2, vous trouverez des commutateurs DIP qui permettent de sélectionner la taille des registres et le nombre de registres raccordés à chaque canal. Le Commutateur DIP N°1 choisit la taille du registre 6”, 8” ou 10”. (160mm, 200mm, 250mm) Commutateur DIP N°1 OFF = 6” ou 8”. Commutateur DIP N°1 ON = 10” Le Commutateur DIP N°2 définit si un ou deux registres reliés au canal. Commutateur DIP N°2 OFF = Un registre. Commutateur DIP N°2 ON = deux registres. Canal N°1 est réglé en usine sur le registre de taille 10”. Commutateur Commutateur Registre DIP #1 DIP #1 ON OFF ON ON ON OFF OFF OFF Grilles 2 registres de taille 10” ---2 registres de taille 8” ---1 Grill 40 cm X 15 cm 1 registre de taille 10” 1 Grill 50 cm X 15 cm 1 registre de taille 8” 1 Grill 30 cm X 15 cm FRANÇAIS 29 IR RECEIVER IR RECEIVER MOTORIZED DAMPER 10” IR TRANSMITER MOTORIZED DAMPER 10” MOTORIZED DAMPER 8” MOTORIZED DAMPER 8” IR TRANSMITER SPLITER SPLITER 1=ON 2=ON >>> 2x10" 1=OFF 2=ON >>> 2x8" ROOM #1 ROOM #2 ON 12 ON 12 Connexion des câbles entre les écrans du climatiseur et le régulateur VAV SYSTEM. Le climatiseur est fourni avec un écran récepteur infrarouge et un câble de connexion de 7 mètres. Ce câble d’origine est utilisé pour la connexion entre l’écran et le régulateur du climatiseur. Le climatiseur peut être fourni avec deux types de connecteurs. ‹‹ Connecteur ePAD - type carré. ‹‹ Connecteur 8 DIN – type rond. Climatiseur avec connecteur ePAD - type carré À l’intérieur du carton d’emballage du VAV SYSTEM vous trouverez un câble supplémentaire de 7 mètres de long, Utilisez ce câble entre le VAV SYSTEM et l’écran du climatiseur. Au niveau du VAV SYSTEM, branchez-le au connecteur marqué « Ecran » Dans le module du régulateur VAV SYSTEM vous trouverez deux moitiés d’un cylindre. (Couleur noire), ce sont les parties du filtre de câble. Veuillez monter les deux moitiés du cylindre sur le câble entre l’écran du climatiseur et le régulateur du VAV SYSTEM. Les deux moitiés du cylindre doivent se fermer sur le câble rond avec les boutons-pression sur les côtés. 30 Climatiseur avec connecteur 8 DIN – type rond Ce câble d’origine est utilisé pour la connexion entre l’écran et le régulateur du climatiseur. Lorsque vous utilisez la zone de contrôle du système VAV SYSTEM, ce câble doit être connecté entre l’écran du climatiseur et le régulateur VAV SYSTEM. Veuillez le connecter à la prise marquée «Écran». Dans le module du régulateur VAV SYSTEM vous trouverez deux moitiés d’un cylindre. (Couleur noire), ce sont les parties du filtre de câble. Veuillez monter les deux moitiés du cylindre sur le câble d’origine entre l’écran du climatiseur et le régulateur du VAV SYSTEM. Les deux moitiés du cylindre doivent se fermer sur le câble rond avec les boutons-pression sur les côtés. Introduisez le bouchon avec la flèche pointant vers le haut dans la prise du régulateur du VAV SYSTEM. AIR COND. IR RECEIVER MEGA TOOL (Voir le schéma de connexion à page 5). Câble de connexion entre le régulateur VAV SYSTEM et le régulateur du climatiseur. Ce câble peut recevoir deux types de connecteurs. ‹‹ Connecteur ePAD - type carré ‹‹ Connecteur 8 DIN – type rond Connecteur ePAD - type carré Lorsque vous utilisez le connecteur ePAD de type carré, utilisez le câble d’origine du climatiseur pour relier le régulateur VAV SYSTEM au climatiseur. Au niveau du VAV SYSTEM, branchez-le à la prise marquée «climatiseur». Connecteur 8 DIN – type rond Le système est fourni avec un câble supplémentaire et des connecteurs Mini 8 DIN de type rond ou des connecteurs ePAD de type carré. Ce câble de connexion doit être installé entre le régulateur VAV SYSTEM et le régulateur du climatiseur. Connectez-le à la prise « climatiseur » du VAV SYSTEM. Introduisez le câble dans la prise avec la marque de la flèche vers le haut. (Voir le schéma de connexion à la fin de ce document). FRANÇAIS 31 Profils de connexion et de fonctionnement de dérivation Le moteur de dérivation connecte directement le régulateur VAV SYSTEM à la prise « dérivation ». AIR COND. IR RECEIVER Il n’y a pas de connexion du récepteur I/R vers le moteur de dérivation. MEGA TOOL Le profile d’ouverture de dérivation peut être choisi à l’aide des commutateurs DIP 31 et 32 situés dans le coin inférieur droit du régulateur. Le réglage usine par défaut est DIP N°1 = OFF, DIP N°2 = OFF. En cas d’installation particulière, contactez le département d’entretien pour la sélection du meilleur profil. Définition des commutateurs DIP DIP N°1 – Définit le profil de dérivation. Fonctionnement normal = OFF. DIP N°2 – Définit le profil de dérivation. Fonctionnement normal = OFF. DIP N°3 – Définit le fonctionnement du canal N°2 en parallèle au canal N°1 La télécommande du canal N°1 contrôle les canaux N°1 et N°2. Pour activer, DIP N°3 = ON. DIP N°4 – Définit l’utilisation des registres ronds et des grilles rectangulaires. Registres ronds = OFF, grilles rectangulaires = ON. 32 IR RECEIVER MOTORIZED DAMPER 10” MOTORIZED DAMPER 10” ROOM #2 ON 12 ON 12 Dip sw #3 - Parallel dampers/grilles operation room. #1+#2 dip #4 - round or rectangular damper 1234 ROOM #1 ON IR TRANSMITER Fonctionnement lorsque le régulateur de zone N’EST PAS connecté au climatiseur Lorsque le régulateur VAV SYSTEM n’est pas connecté au climatiseur, tous les registres et grilles sont entièrement ouvert(e)s. Les registres et les grilles restent ouvert(e)s, indépendamment du signal reçu de la télécommande. L’indication est donnée par le clignotement de la LED verte sur chaque récepteur I/R chaque demi-seconde. (Une demi-seconde ON et une demiseconde OFF). Mode de fonctionnement ventilateur uniquement (ventilation) ‹‹ Lorsque le signal de fonctionnement ventilateur uniquement est reçu par le climatiseur, le régulateur de zone VAV SYSTEM fonctionne comme en mode air frais. Fonctionnement en mode sec Lorsque le signal de fonctionnement sec uniquement est reçu par le climatiseur, le régulateur de zone VAV SYSTEM fonctionne comme en mode air frais. FRANÇAIS 33 Fonctionnement en mode auto Lorsque le signal de fonctionnement auto uniquement est reçu par le climatiseur, le régulateur de zone VAV SYSTEM place tous les registres en position entièrement ouverte. À l’exception des registres ayant reçu le signal OFF de la télécommande de la pièce. Connexion à la télécommande filaire - (RCW) Il est possible d’utiliser une télécommande filaire avec le climatiseur. ‹‹ Connectez la télécommande filaire (RCW) à la prise spécifique au niveau du régulateur du climatiseur. ‹‹ Connectez le régulateur VAV SYSTEM au régulateur du climatiseur à l’aide du câble fourni avec le régulateur VAV SYSTEM. ÎÎ Il peut s’agir d’un câble avec des connecteurs ronds DIN 8. ou ÎÎ Un câble avec des connecteurs carrés ePAD. 34 Diagramme du système de grille IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL HANDHELD IR REMOTE CONTROL IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL HANDHELD IR REMOTE CONTROL Software Ver. C850-02-A11 C850-EU IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL [ 40 cm X 15 cm And 50 cm X 15 cm] 12 >>>2X10” >>>2X8” [30 cm X 15 cm] 12 >>>1X10” ROOM#3 HANDHELD IR REMOTE CONTROL ROOM#2 1=ON 2=ON 1=OFF 2=ON >>>1X8” ROOM#1 1=ON 2=OFF RECTANGULAR MOTORIZED GRILL ROOM#5 ROOM#6 HANDHELD IR REMOTE CONTROL IR receiver ROOM#4 MEGA TOOL IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL HANDHELD IR REMOTE CONTROL BYPASS Pay attention The controller default is for Rectangular dampers, for round damper need a special set up, please refer to the installation manual. DIP #4 DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2 FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1. - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER. DLS VAV SYSTEM ZONE - CONTROLLER IR AIR COND- RECEIVER For Damper system only Electric shock risc 1=OFF 2=OFF Danger WARNING: FUSE 0 . 3 A m p s , 2 5 0 VA C Disconnect main power supply before any system maintenance. POWER LINE INPUT ~230VAC/50HZ AC Line Power Input 230 VAC 1234 IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL HANDHELD IR REMOTE CONTROL RECTANGULAR MOTORIZED GRILL 35 FRANÇAIS Diagramme du système de registre rond IR receiver MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL IR receiver MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL Software Ver. C850-02-A11 C850-EU IR receiver [ 40 cm X 15 cm And 50 cm X 15 cm] 12 >>>2X10” >>>2X8” [30 cm X 15 cm] 12 >>>1X10” ROOM#3 MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL ROOM#2 1=ON 2=ON 1=OFF 2=ON >>>1X8” ROOM#1 1=ON 2=OFF IR receiver ROOM#6 MOTORIZED DAMPER ROOM#5 HANDHELD IR REMOTE CONTROL ROOM#4 IR receiver MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL BYPASS ZONE - CONTROLLER Pay attention The controller default is for Rectangular dampers, for round damper need a special set up, please refer to the installation manual. DIP #4 DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2 FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1. - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER. DLS VAV SYSTEM IR AIR COND- RECEIVER For Damper system only Electric shock risc 1=OFF 2=OFF Danger WARNING: FUSE 0 . 3 A m p s , 2 5 0 VA C MEGA TOOL IR receiver MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL BYPASS DAMPER 36 Disconnect main power supply before any system maintenance. POWER LINE INPUT ~230VAC/50HZ AC Line Power Input 230 VAC 1234 Dépannage Problème Solution Il y a une demande de ‹ ‹ Vérifiez que le climatiseur est en marche au 1 refroidissement ou de chauffage niveau du panneau. dans une des pièces, mais le ‹‹ Vérifiez que la demande de la pièce est la même climatiseur ne démarre pas. qu’au niveau du climatiseur. ‹‹ (Air frais – Air frais ou chaud – Air chaud) 2 Aucune demande dans les ‹‹ Vérifiez que toutes les pièces sont entièrement pièces ou tous les régulateurs fermées. à distance sont sur OFF, mais ‹‹ Vérifiez la connexion du câble entre le récepteur le climatiseur ne s’arrête pas I/R du climatiseur et du régulateur VAV de fonctionner SYSTEM. ‹‹ Vérifiez la connexion du câble entre le régulateur VAV SYSTEM au régulateur du climatiseur. La LED du canal du régulateur La situation est normale lorsque le registre/ 3 VAV SYSTEM est éteinte grille ou le récepteur I/R n’est pas connecté au canal. La LED du moteur VAV SYSTEM ‹ ‹ Indication que le moteur n’est pas connecté au 4 est éteinte régulateur. ‹‹ Le câble RJ45 est endommagé. 5 La LED au niveau de tous les Indique que le système VAV SYSTEM est récepteurs I/R clignotent. connecté au climatiseur. 6 La vitesse du moteur du Le fonctionnement normal en demande minimale, ventilateur passe à bas. situation dans laquelle un seul registre est ouvert. La LED du récepteur I/R ne se ‹ ‹ Vérifiez la connexion du câble RJ11 au moteur. 7 met pas sur ON. ‹‹ Vérifiez la connexion du moteur du régulateur. 8 Le récepteur I/R est sur ON, Vérifiez que le signal de la télécommande est mais le registre/grille ne s’ouvre conforme au mode de fonctionnement du pas. climatiseur. Le registre ou la grille ne se ‹ ‹ Vérifiez l’adresse d’identifiant de la télécommande 9 ferme/ouvre pas ou définissez l’adresse sur 00. ‹‹ Vérifiez le raccordement croisé entre le récepteur I/R au niveau d’un canal au moteur d’un autre canal dans chaque pièce. Le récepteur I/R et le moteur de chaque pièce doit être connecté. 10 Le registre de dérivation ne Vérifiez la connexion du câble entre le moteur fonctionne pas. de dérivation et le régulateur VAV SYSTEM. Le registre ou la grille est Vérifiez le point de visée entre la télécommande 11 ouvert(e), mais la télécommande et la récepteur I/R. En cas d’absence de point émet un signal de fermeture. de visée, le registre s’ouvre en position 2/3 après 30 minutes. FRANÇAIS 37 Références des éléments du système Désignation Description Référence produit 1 Kit régulateur principal VAV 3PA139100 2 Kit régulateur rond motorisé (D=150mm) CMR7150 3 Kit régulateur rond motorisé (D=200mm) CMR7200 4 Kit régulateur rond motorisé (D=250mm) CMR7250 5 Kit régulateur (D=200mm) rond de dérivation motorisé CMR8200 6 Kit régulateur (D=250mm) rond de dérivation motorisé CMR8250 7 Kit grille motorisée (30cm x 15cm) CMG71530 8 Kit grille motorisée (40cm x 15cm) CMG71540 9 Kit grille motorisée (50cm x 15cm) CMG71550 10 Kit registre de dérivation motorisé (40cm x 15cm) COB71540 11 Kit registre de dérivation motorisé (50cm x 15cm) COB71550 12 Profil de cadre pour la grille 150mm CGF 150 13 Profil de cadre pour la grille 300mm CGF 300 14 Profil de cadre pour la grille 400mm CGF 400 15 Profil de cadre pour la grille 500mm CGF 500 38 Consigne d’utilisation du climatiseur avec le système VAV SYSTEM La télécommande du climatiseur ainsi que le récepteur I/R permettent le fonctionnement du système. L’ensemble du système peut fonctionner dans les modes d’opération suivants : ‹‹ Air frais – Réglez la température à l’aide de la télécommande de sorte qu’elle corresponde à la même température que celle requise dans les pièces. ‹‹ Chaleur – Réglez la température à l’aide de la télécommande de sorte qu’elle corresponde à la même température que celle requise dans les pièces. ‹‹ Ventilateur uniquement (ventilation) – Le système de régulateur de zone agira de la même manière que dans le mode air frais. ‹‹ Sec – Le système de régulateur de zone agira de la même manière que dans le mode air frais. ‹‹ Auto – Ne vous avisez pas d’utiliser ce mode de fonctionnement. ‹‹ En cas de sélection du mode automatique, le système de régulateur de zone place tous les registres en position entièrement ouverte à l’exception des pièces qui sont OFF. Le régulateur de zone ne fonctionne pas dans toutes les pièces. ‹‹ Lorsque le système n’est pas en marche, mettez toutes les télécommandes en OFF dans chaque chambre. NB: Lorsque le système modifie automatiquement la vitesse du ventilateur pour la faire passer au mode lent, un bip résonne. Le bip est un son normal qui traduit une indication du changement de vitesse par le système ; cette réduction de vitesse permet un équilibre du flux d’air dans les conduits. FRANÇAIS 39 Généralités ‹‹ Le système DLS VAV se branche sur mini-centrale de climatisation et permet un contrôle indépendant de la température dans chaque pièce pour le plus grand confort des résidents, ainsi qu’une économie d’électricité grâce à l’interruption d’alimentation d’air climatisé vers les pièces non occupées. ‹‹ Le système comprend un régulateur d’air à actionnement électrique (damper ou registre), une télécommande et un objectif placé dans chaque pièce. Le régulateur gère la quantité d’air climatisé qui pénètre dans la pièce, la température étant réglée sur demande par un dispositif d’ouverture et de fermeture du registre. ‹‹ La position sélectionnée pour le conditionnement de l’air – chauffage ou refroidissement – est déterminée par le climatiseur. ‹‹ La télécommande a une portée de 7 mètres. ‹‹ Pour exécuter une opération, la télécommande doit être directement orientée vers l’objectif en veillant à ce qu’aucun objet n’obstrue la trajectoire qui les sépare. ‹‹ L’objectif réagit aux signaux envoyés par la télécommande. Le clignotement de la diode intégrée à l’objectif indique l’enregistrement de la commande. ‹‹ En aucun cas, l’objectif et la télécommande ne doivent être exposés à la lumière du soleil ou à un éclairage néon ni à toute autre source de chaleur. ‹‹ Veillez à ce que la télécommande ne soit pas exposée au courant d’air sortant du mur. Mise en place de la pile Au dos de la télécommande, se trouve le logement des piles. Faites glisser son couvercle vers le bas et introduisez les piles dans leur logement, en respectant les indications du schéma. Utilisez 2 piles Alcalines AAA. 40 Fonctions de la télécommande 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bouton de Mise en marche / Arrêt. Touches d’augmentation et de diminution de la température Sélecteur du mode de fonctionnement manuel / automatique 4. Affichage du mode de fonctionnement 5. Affichage de la température souhaitée 6. Signal de diffusion 7. Signal d’arrêt 8. Thermostat 9. Touche inactive Il existe deux possibilité d’affichage et de fonctionnement. Il y a un boîtier de récepteur plastique pour les registres ronds. Le récepteur I/R des grilles rectangulaires et le témoin vert sont situés sur le cadre de la grille. Appareil d’affichage et de mise en route (objectif) Registres ronds: L’objectif comprend des diodes et un bouton permettant la mise en route manuelle en cas de panne ou d’absence de la télécommande 1. Bouton d’urgence :Ce bouton est prévu au cas où la télécommande serait en panne ou introuvable ou encore, si ses piles sont faibles. Une simple pression sur la touche (1) ouvre le registre du régulateur au tiers et la diode verte (2) s’allume. Une deuxième pression sur ce même bouton ferme ledit registre et la diode 3 2 verte (2) s’éteint. 1 2. Indicateur de fonctionnement (diode verte) : Cette diode indique que le registre du régulateur est en marche. Le clignotement de la diode (2) indique l’enregistrement d’une commande émise par la télécommande. 3. Indicateur de mise en attente (diode rouge) : Cette diode indique que le registre du régulateur est en attente, mais non en marche. FRANÇAIS 41 Calandre rectangulaire 1 Témoin de fonctionnement (Vert) 2 1. Le récepteur infrarouge est situé sur le cadre de la calandre. 2. Le témoin (couleur verte) est situé au niveau du cadre de la calandre. Lorsque ce témoin est allumé, il est indique que la calandre est en mode de fonctionnement. Lorsque ce témoin clignote, il est indique la réception de la transmission de la télécommande manuelle Définir le code d’identification individuel sur chaque télécommande Les télécommandes fournies par l’usine ont une adresse d’identification par défaut de « 0 ». (Zéro) L’adresse d’identification « 0 » permet un fonctionnement avec tous les 6 canaux. Dans la situation où une télécommande agit sur plus d’une pièce (empreinte magnétique), il est possible de sélectionner l’adresse d’identification individuelle de chaque télécommande. Dans ce cas, chaque télécommande ne fonctionne que dans une pièce donnée. Plage d’adresses d’identification 00 à 07. Le Canal N° 1 reçoit l’identifiant 01. Le Canal N° 2 reçoit l’identifiant 02. Le Canal N° 6 reçoit l’identifiant 06. Pour sélectionner l’adresse d’identification, assurez-vous que la télécommande est activée. Appuyez simultanément sur les boutons ON/OFF et « + » pendant 6 secondes sans interruption. Les chiffres « 00 » s’affichent à l’écran. (« 00 » est l’adresse par défaut qui fonctionne avec tous les canaux). Avec les boutons haut « + » et bas « - », sélectionnez l’adresse d’identification souhaitée. Après avoir atteint à l’adresse d’identification souhaitée, appuyez sur le bouton REGISTRE pour entrer le nouvel identifiant dans la mémoire. Après avoir appuyé sur le bouton REGISTRE, l’écran revient à l’affichage de réglage de la température et la télécommande retourne au fonctionnement normal. Pour être sûr que l’adresse d’identification a été bien sélectionnée, envoyez une commande à l’écran et observez la réponse du registre à cette commande. 42 Mise en route du système Mise en marche / Arrêt Pour mettre le système en marche dans une pièce, il suffit d’appuyer sur le bouton de mise en marche / arrêt (1). Cette pression fait apparaître l’affichage sur l’écran de la télécommande, allumant parallèlement la diode verte et éteignant la diode rouge. Le régulateur se met alors sur le mode de fonctionnement sur lequel il a été précédemment éteint. Une deuxième pression sur le bouton de mise en marche / arrêt (1) stoppe le fonctionnement de la climatisation dans la pièce. Sélection du mode de fonctionnement Le sélecteur du mode de fonctionnement (3) sert à déterminer le mode d’opération de l’appareil. Quatre modes sont possibles. Mode manuel 1 – dans cette position, le registre du régulateur s’ouvre au tiers de sa capacité de débit d’air quelle que soit la température. Mode manuel 2 – dans cette position, le registre du régulateur s’ouvre au deux tiers de sa capacité de débit d’air quelle que soit la température. Mode manuel 3 – dans cette position, le registre du régulateur s’ouvre entièrement. Mode automatique - dans cette position, le registre du régulateur s’ouvre automatiquement et au débit requis selon la différence de température entre celle demandée. Sélection de la température demandée La sélection de la température demandée s’effectue comme suit : La touche marquée du signe – permet de diminuer la température demandée. La touche marquée du signe + permet d’augmenter la température demandée. La température demandée apparaît sur l’afficheur de la télécommande (5). FRANÇAIS 43 44 DLS VAV SYSTEM Instrucciones de Instalación y Uso VAV SYSTEM espa ñ ol 45 Index: 1. Instrucciones de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2. Advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3. Conexiones Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 4. Pantalla y uso de la Unidad Receptora Infrarroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 5. Consideración de la ubicación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6. Consideración de Localización de Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 7. Conexión de cables entre motores del regulador de tiro y VAV SYSTEM cotrolador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 8. Definición del regulador de tiro y utilización de canales #1 y #2. . . . . . . . . 51 9. Conexión de cables entre pantallas del aire acondicionado y VAV SYSTEM controlador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 10. Cable de conexión entre el VAV SYSTEM controlador y controlador del aire acondicionado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 11. Definición de Interruptores de Inmersión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 12. Funcionamiento cuando Zone Controller NO está conectado al Aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 13. Conexión a Mando a Distancia Utilizado con Cable – (RCW). . . . . . . . . . . . 56 14. Grills system Block Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 15. Dampers system Block Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 16. Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 17. Números de parte de los elementos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 18. Instrucciones de funcionamiento para unidad de aire acondicionado con sistema VAV SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 19. Operation with Remote control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 20. Definir el código de identificación individual para cada mando a distancia. 64 46 VAV SYSTEM - Instrucciones de Instalación del Sistema Atención Herramientas requeridas No instale el sistema en un lavadero o 1. baño, donde la condensación podría 2. 3. caer del techo. Destornillador. Taladro de Mano. Mecha de 6 mm. Instrucciones de Seguridad ‹‹ Preste atención a los símbolos de advertencia en el documento. ‹‹ Verifique que la unidad de aire acondicionado a ser controlada por el sistema VAV, esté instalada y lista para su uso. ‹‹ La instalación del sistema debe ser realizada de acuerdo con las normas locales y todos los códigos correspondientes. ‹‹ Es responsabilidad del contratista de instalación determinar y cumplir con todos los códigos y normas correspondientes. ‹‹ El instalador debe ser un técnico con experiencia, capacitado para la instalación de este tipo de equipos. Advertencia ‹‹ Para evitar electrochoques o daños en el equipo, desconecte el suministro de energía antes de instalar y mantener el sistema. ‹‹ El instalador debe ser un técnico con experiencia capacitado para la instalación de este tipo de equipos. ‹‹ Antes de encender, lea todas las instrucciones de seguridad en este manual y familiarícese con el sistema y su funcionamiento. ‹‹ Una instalación que no haya sido realizada por un profesional puede producir electrochoques y problemas de funcionamiento. ‹‹ Asegúrese de conectar el cable de energía principal de 230 VAC de la caja de control VAC a las conexiones terminales de 230 VAC a la unida de aire acondicionado. ‹‹ (Tenga cuidado cuando se estén utilizando unidades de 3 fases. Debe conectar entre Fase y Neutral). ‹‹ El uso de una línea de alta tensión o el enchufe que no esté hecho para este tipo de instalación, puede producir un cortocircuito e incendio. Ante cualquier pregunta o aclaración, por favor, siga las instrucciones en este documento. ‹‹ No utilice cables de alimentación dañados, cables que estén formados por segmentos de cables o que estén conectados a un alargue. espa ñ ol 47 ‹‹ Tenga cuidado de cerrar la tapa metálica del controlador VAV. ‹‹ No instale el sistema en un área donde pueda haber pérdidas de gas. ‹‹ Todos los elementos del sistema son solo para su uso dentro del edificio. ‹‹ Si el cable de alimentación está dañado - solo debe ser remplazado por un técnico de la fábrica Conexiones Eléctricas Instrucciones Generales: Utilice el cable de alimentación conectado ala caja de control VAV y siga los códigos y normas locales de instalación eléctrica. 1. Exponga los filos de los cables para conectar al bloque terminal del aire acondicionado. 2. Conecte los 3 cables de alimentación a las terminales en la unidad interior. 3. Conecte el cable de alimentación al cable de la línea de alta tensión con arrollamientos de unión. ¡Advertencias! No extienda el cable de alimentación o cualquier otro cable en el sistema. Seleccione el diagrama eléctrico adecuado según el tipo de aire acondicionado. El controlador debe estar conectado solo de acuerdo al diagrama eléctrico de la unidad de aire acondicionado instalada. ¡Advertencias! ‹‹ El sistema debe instalarse según las instrucciones en este documento. ‹‹ Si los elementos del sistema no son utilizados según las instrucciones en este documento, la garantía no será válida. ‹‹ Una instalación no realizada por un profesional y/o daños a los elementos del sistema canclaran la garantía. ‹‹ No se permite reparación de campo para ningún elemento del sistema. ‹‹ No se permite la reparación de elementos de sistema. ‹‹ Las reparaciones realizadas por personal no autorizado cancelarán la garantía. ‹‹ El accionamiento por línea de suministro no estándar y no aprobado por la empresa de electricidad, tal como el funcionamiento desde el generador o un edificio que no haya sido conectado por la empresa de electricidad invalidará la garantía. 48 Software Ver. C850-02-A11 C850-EU ROOM#2 ROOM#4 Electric shock risc 1=ON 2=ON 1=OFF 2=ON >>>2X10” >>>2X8” WARNING: 1=ON 2=OFF >>>1X10” Disconnect main power supply before any system maintenance. [ 40 cm X 15 cm And 50 cm X 15 cm] 1=OFF 2=OFF >>>1X8” [30 cm X 15 cm] For Damper system only BYPASS DLS VAV SYSTEM IR AIR COND- RECEIVER DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2 FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1. DIP #4 - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER. MEGA TOOL POWER LINE INPUT ~230VAC/50HZ AC Line Power Input 230 VAC ROOM#6 ZONE - CONTROLLER FUSE 0 . 3 A m p s , 2 5 0 VA C ROOM#5 12 12 Danger ROOM#3 Pay attention The controller default is for Rectangular dampers, for round damper need a special set up, please refer to the installation manual. 1234 ROOM#1 5 4 NOTE: CONNECT THE AIRCOND. I/R RECEIVER TO VAV SYSTEM CONTROLLER (NOT TO AIR-COND). 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. Controlador de la unidad interior Cable de suministro eléctrico Mando a distancia Pantalla del aire acondicionado Cable de conexión entre el aire acondicionado y el controlador Min Max + 6. Controlador Min Max + espa ñ ol 49 Pantalla y uso de la Unidad Receptora Infrarroja. Consideración de Localización de Pantalla Se recomienda montar la pantalla cerca del techo donde la temperatura ambiente es normal. Instale la pantalla para que combine con la decoración de la sala. La pantalla debe montarse a nivel de visibilidad con el mando a distancia. La pantalla debe montarse a no más de 7 metros del mando a distancia. No monte la pantalla en un lugar donde la luz solar, fluorescente, halógena u otro tipo de luz artificial sea expuesta directamente sobre la pantalla. La pantalla está conectada al motor del regulador de tiro por medio de un cable de comunicación tipo RJ11-4. Montaje de la pantalla en la pared. Utilice un taladro de mano eléctrico para perforar un orificio de 6 mm en la pared para el anclaje de plástico. Abra la parte trasera de la pantalla y marque la ubicación del orificio. Utilice el tornillo suministrado para montar la parte trasera de la pantalla en la pared. El cable de comunicación RJ11-4 conecta la pantalla al motor del regulador de tiro. El cable tiene 6 metros de largo y envía los datos de la pantalla al motor del regulador de tiro. Asegúrese de conectar bien (hasta el fin) el conector del lado del regulador de tiro. Consideración de la ubicación del mando a distancia Tenga cuidado de montar el soporte del mando a distancia en nivel de visibilidad de la pantalla y en no más de 7 metros entre el soporte y la pantalla. Se recomienda montar el soporte en la pared solo después de accionar el regulador de tiro y hacer algunas pruebas con el mando a distancia para asegurarse de que la ubicación seleccionada es adecuada para la transmisión de las señales infrarrojas entre el mando a distancia y la pantalla. 50 Conexión de cables entre motores del regulador de tiro y VAV SYSTEM controlador. ‹‹ El motor del regulador de tiro se conecta directamente al controlador con el cable tipo RJ45 de 3 metros de largo. ‹‹ Tenga cuidado de colocar el enchufe en la toma del lado del motor hasta el final para permitir una buena conexión eléctrica. ‹‹ NO está permitido extender este cable. Definición del regulador de tiro y utilización de canales #1 y #2. Cerca de los conectores de los canales #1 y #2, encontrará interruptores de inmersión que le permiten seleccionar el tamaño de los reguladores de tiro conectados a cada canal. Interruptor de inmersión #1 selecciona el tamaño del regulador de tirpo 6”,8” u 10”. (160mm, 200mm, 250mm) Interruptor de inmersión #1 APAGADO = 6” u 8”. u 30 mm x 15 mm Rejilla Rectangular. Interruptor de inmersión #1 ENCENDIDO = 10”. u 40 mm x 15 mm / U 50 mm x 15 mm Rejilla Rectangular. Interruptor de inmersión #2 define si uno o dos reguladores de tiro se conectan al canal. Interruptor de inmersión #2 APAGADO = Un regulador. Interruptor de inmersión #2 ENCENDIDO = Dos reguladores. Interruptor de inmersión #2 ENCENDIDO = No se utiliza con rejilla rectangular. Canal #1 está configurado de fábrica en 10”. Interruptor de Interruptor de Reguladores de tiro inmersión #1 inmersión #2 Rejilla Rectangular. ENCENDIDO ENCENDIDO 2 reguladores tamaño 10” ---- APAGADO ENCENDIDO 2 reguladores tamaño 8” ---- ENCENDIDO APAGADO Un regulador tamaño 10” APAGADO APAGADO Un regulador tamaño 8” Un rejilla Rectangular 30 cm X 15 cm Un rejilla Rectangular 40 cm X 15 cm u 50 cm X 15 cm espa ñ ol 51 IR RECEIVER IR RECEIVER MOTORIZED DAMPER 10” MOTORIZED DAMPER 10” IR TRANSMITER MOTORIZED DAMPER 8” MOTORIZED DAMPER 8” IR TRANSMITER SPLITER ROOM #1 ROOM #2 ON >>> 2x8" >>> 30x15 cm 12 1=OFF 2=ON ON >>> 2x10" >>> 40/50x15 cm 12 1=ON 2=ON SPLITER Conexión de cables entre pantallas del aire acondicionado y VAV SYSTEM controlador. El acondicionador de aire está provisto de un receptor infrarrojo y un cable de conexión de 7 metros de largo. Este cable original se utiliza para conectar la pantalla al controlador del aire acondicionado. Es posible recibir dos tipos diferentes de conectores con la unidad de aire acondicionado. ‹‹ Tipo cuadrado - conector ePAD. ‹‹ Tipo redondo - conector 8 DIN . 52 Aire acondicionado con Tipo Cuadrado - oonector ePAD connector Dentro de la caja de cartón de VAV SYSTEM encontrará un cable de 7 metros de largo. Utilice este cable entre el VAV SYSTEM y su visualizador de acondicionamiento de aire. En el VAV SYSTEM, enchúfelo al conector marcado “Pantalla” En la caja del controladoTr VAV SYSTEM encontrará dos medios cilindros. (Color negro) Son parte de un filtro de cables. Por favor, coloque las dos medios cilindros en el cable entre la pantalla del aire acondicionado al controlador VAV SYSTEM. Los dos medios cilindros deben cerrarse en el cable redondo con los broches a los lados. Aire acondicionado con Tipo Redondo - oonector 8 DIN Este cable original se utiliza para conectar la pantalla al controlador del aire acondicionado. Cuando se utiliza el sistema de Control de Zona VAV SYSTEM este cable debe conectarse de la pantalla del aire acondicionado al VAV SYSTEM controlador. Por favor conecte al enchufe marcado “Pantalla”. En la caja del controlador VAV SYSTEM encontrará dos medios cilindros. (Color negro) Son parte de un filtro de cables. Por favor monte las dos mitades en el cable original de la pantalla al controlador VAV SYSTEM. Los dos medios cilindros deben cerrarse en el cable redondo con los broches a los lados. Coloque el enchufe con la flecha apuntando hacia arriba a la toma en el VAV SYSTEM controlador. AIR COND. IR RECEIVER MEGA TOOL (Ver esquema de conexión al final de este documento). espa ñ ol 53 Cable de conexión entre el VAV SYSTEM controlador y controlador del aire acondicionado Es posible recibir dos tipos diferentes de conectores en este cable. ‹‹ Tipo cuadrado - conector ePAD. ‹‹ Tipo redondo - conector 8 DIN . AIR COND. IR RECEIVER MEGA TOOL Tipo cuadrado - conector ePAD Cuando se utiliza el conector Tipo Cuadrado ePAD, utilice el cable original del aire acondicionado para conectar entre el VAV SYSTEM y el controlador de aire acondicionado. Al costado del VAV SYSTEM, enchúfelo al conector marcado “Aire acondicionado” Tipo redondo - conector 8 DIN Se proporciona con el sistema un cable adicional with con conectores redondos tipo Mini 8 DIN o conector cuadrado tipo ePAD. Este Cable debe conectarse entre el VAV SYSTEM controlador y el controlador del aire acondicionado. En el VAV SYSTEM lado, conecte a la toma marcada con “Acondicionamiento de Aire”. Coloque el enchufe con la flecha hacia arriba. Derivación y perfiles de trabajo El motor de derivación se conecta directamente el VAV SYSTEM controlador a la toma marcada Bypass. No hay conexión de receptor I/R al motor de derivación. El perfil de apertura de derivación puede seleccionarse con los dos interruptores de inmersión 31 y 32 localizados en la parte inferior derecha del VAV SYSTEM controlador. La configuración de fábrica es Int #1 = APAGADO, Int #2 = APAGADO. En casos de instalación especial, póngase en contacto con el departamento de servicio para la mejor selección del perfil. 54 Definición de Interruptores de Inmersión Int. #1 - Define el perfil de derivación. Funcionamiento normal = APAGADO. Int. #2 - Define el perfil de derivación. Funcionamiento normal = APAGADO. Int. #3 - Define el funcionamiento del canal #2 en paralelo con el canal #1. El mando a distancia del canal #1 controlará tanto el Canal #1 como el #2. Para activar, Int. #3 = ENCENDIDO. Int.#4 - Define el uso de Reguladores redondos o rejillas rectangulares. Reguladores redondos = APAGADO, Rejillas rectangulares = ENCENDIDO. IR RECEIVER ROOM #2 ON 12 ON 12 Dip sw #3 - Parallel dampers/grilles operation room. #1+#2 dip #4 - round or rectangular damper 1234 ROOM #1 ON IR TRANSMITER MOTORIZED DAMPER 10” MOTORIZED DAMPER 10” Funcionamiento cuando Zone Controller NO está conectado al Aire acondicionado Cuando el VAV SYSTEM controlador no está conectado al aire acondicionado, todos los reguladores y rejillas estarán totalmente abiertos. Los reguladores y rejillas permanecerán abiertos, sin importar que orden reciban del mando a distancia. La indicación de esta situación, la luz LED verde en cada receptor I/R parpadeará cada medio segundo. (Medio segundo ENCENDIDO y medio segundo APAGADO) espa ñ ol 55 Funcionamiento en Modo Solo Ventilación (Fan Only) ‹‹ Cuando el aire acondicionado recibe la orden de Solo Ventilación, el VAV SYSTEM Control de zona funcionará del mismo modo que en el modo FRÍO (COOL). Funcionamiento en modo DESHUMIDIFICADOR (DRY) ‹‹ Cuando el aire acondicionado recibe la orden DESHUMIDIFICADOR , el VAV SYSTEM Control de zona funcionará del mismo modo que en el modo FRÍO (COOL). Funcionamiento en modo AUTO Cuando el aire acondicionado recibe la orden AUTO, el VAV SYSTEM Control de zona abrirá todos los reguladores en su posición máxima. A excepción de aquellos que hayan rebibido la orden APAGAR (OFF) del mando a distancia. Conexión a Mando a Distancia Utilizado con Cable – (RCW) Es posible utilizar un mando a distancia con cable con la unidad de control de aire acondicionado. ‹‹ Conecte el Mando a Distancia (RCW) al enchufe específico en el controlador de aire acondicionado. ‹‹ Conecte el controlador VAV SYSTEM al controlador de aire acondicionado utilizando el cable suministrado con el controlador VAV SYSTEM. ÎÎ Puede ser un cable con conectores DIN 8 redondos. o ÎÎ Cable con conectores ePAD cuadrados. 56 Diagrama de bloques del sistema de rejillas IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL HANDHELD IR REMOTE CONTROL IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL HANDHELD IR REMOTE CONTROL Software Ver. C850-02-A11 C850-EU IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL [ 40 cm X 15 cm And 50 cm X 15 cm] 12 >>>2X10” >>>2X8” [30 cm X 15 cm] 12 >>>1X10” ROOM#3 HANDHELD IR REMOTE CONTROL ROOM#2 1=ON 2=ON 1=OFF 2=ON >>>1X8” ROOM#1 1=ON 2=OFF RECTANGULAR MOTORIZED GRILL ROOM#5 ROOM#6 HANDHELD IR REMOTE CONTROL IR receiver ROOM#4 MEGA TOOL IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL HANDHELD IR REMOTE CONTROL BYPASS Pay attention The controller default is for Rectangular dampers, for round damper need a special set up, please refer to the installation manual. DIP #4 DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2 FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1. - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER. DLS VAV SYSTEM ZONE - CONTROLLER IR AIR COND- RECEIVER For Damper system only Electric shock risc 1=OFF 2=OFF Danger WARNING: FUSE 0 . 3 A m p s , 2 5 0 VA C Disconnect main power supply before any system maintenance. POWER LINE INPUT ~230VAC/50HZ AC Line Power Input 230 VAC 1234 IR receiver RECTANGULAR MOTORIZED GRILL HANDHELD IR REMOTE CONTROL RECTANGULAR MOTORIZED GRILL 57 espa ñ ol Diagrama de bloques del sistema de reguladores redondos IR receiver MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL IR receiver MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL Software Ver. C850-02-A11 C850-EU IR receiver [ 40 cm X 15 cm And 50 cm X 15 cm] 12 >>>2X10” >>>2X8” [30 cm X 15 cm] 12 >>>1X10” ROOM#3 MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL ROOM#2 1=ON 2=ON 1=OFF 2=ON >>>1X8” ROOM#1 1=ON 2=OFF IR receiver ROOM#6 MOTORIZED DAMPER ROOM#5 HANDHELD IR REMOTE CONTROL ROOM#4 IR receiver MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL BYPASS ZONE - CONTROLLER Pay attention The controller default is for Rectangular dampers, for round damper need a special set up, please refer to the installation manual. DIP #4 DIP #1,#2 - BYPASS PROFILE DIP #3 - PARALLEL OPERATION ROOM #1+#2 FROM ONE IR RECEIVER AT ROOM #1. - ROUND OR RECTANGULAR DAMPER. DLS VAV SYSTEM IR AIR COND- RECEIVER For Damper system only Electric shock risc 1=OFF 2=OFF Danger WARNING: FUSE 0 . 3 A m p s , 2 5 0 VA C MEGA TOOL IR receiver MOTORIZED DAMPER HANDHELD IR REMOTE CONTROL BYPASS DAMPER 58 Disconnect main power supply before any system maintenance. POWER LINE INPUT ~230VAC/50HZ AC Line Power Input 230 VAC 1234 Resolución de problemas Problema Solución 1 Hay necesidad de Refrigeración ‹‹ Verifique que el panel de funcionamiento del aire o Calefacción en una de las acondicionado esté ENCENDIDO (ON). salas pero la unidad del aire ‹‹ Verifique que la necesidad de la sala sea la acondicionado no enciende? misma en el aire acondicionado. (Frio - Frio o Calor - Calor) No hay necesidad en todas las Verifique que todas las salas estén cerradas. 2 salas o los mandos a distancia ‹‹ Verifique la conexión del cable entre el receptor están APAGADOS pero el aire I/R del aire acondicionado y el VAV SYSTEM acondicionado no se detiene? controlador. ‹‹ Verifique la conexión del cable del controlador VAV SYSTEM al controlador del Aire Acondicionado. LED de canal en el controlador Es una situación normal cuando el regulador/rejilla 3 VAV SYSTEM está APAGADO o receptor I/R no están conectados al canal. 4 LED de motor en el VAV SYSTEM ‹‹ Indicación de que el motor no está conectado controlador está APAGADO al controlador. ‹‹ El cable RJ45 está dañado. 5 En todos los receptores I/R la Indica que el sistema VAV SYSTEM no está luz LED está parpadeando. conectado al aire acondicionado. 6 La velocidad del motor del Funcionamiento normal en demanda mínima, una ventilador cambia a BAJA situación en la que solo está abierto un regulador. (LOW). 7 La luz del receptor I/R no ‹‹ Verifique la conexión del cable RJ11 al motor. ENCIENDE. ‹‹ Verifique la conexión del motor al controlador. El receptor I/R está Verifique que el control remoto tenga demanda según 8 ENCENDIDO pero el regulador/ el modo de operación del aire acondicionado. rejilla no abre. 9 Regulador o Rejilla no abre ni ‹‹ Verifique que la dirección de identificación del Cierra control remoto sea 00. ‹‹ Verifique conexiones cruzadas entre receptor I/R en un canal al motor de otro canal en otra sala. El receptor I/R y motor de cada sala deben estar conectados. 10 Derivar el regulador para que Verifique la conexión del cable entre el motor de no funcione. derivación y el controlador VAV SYSTEM. El regulador o rejilla está abierto Verifique que el mando a distancia y el receptor I/R 11 pero el mando a distancia puedan verse. Si no hay vista, el regulador se abrirá solicita el cierre. a la posición 2/3 después de 30 minutos. espa ñ ol 59 Números de parte de los elementos del sistema Ítem Descripción Número de Parte del Producto 1 Kit VAV del controlador principal 3PA139100 2 Kit de regulador Redondo Motorizado (D = 150 mm) CMR7150 3 Kit de regulador Redondo Motorizado (D = 200mm) CMR7200 4 Kit de regulador Redondo Motorizado (D = 250mm) CMR7250 5 Kit de regulador Redondo de Derivación Motorizado (D = 200mm) CMR8200 6 Kit de regulador Redondo de Derivación Motorizado (D = CMR8250 250mm) 7 Kit de rejilla motorizada (30cm x 15cm) CMG71530 8 Kit de rejilla motorizada (40cm x 15cm) CMG71540 9 Kit de rejilla motorizada (50cm x 15cm) CMG71550 10 Kit de regulador de derivación motorizado (40cm x 15cm) COB71540 11 Kit de regulador de derivación motorizado (50cm x 15cm) COB71550 12 Perfil de marco para la rejilla150mm CGF 150 13 Perfil de marco para la rejilla 330mm CGF 300 14 Perfil de marco para la rejilla 400mm CGF 400 15 Perfil de marco para la rejilla 500mm CGF 500 60 Instrucciones de funcionamiento para unidad de aire acondicionado con sistema VAV SYSTEM. El mando a distancia del aire acondicionado con el receptor I/R permite el funcionamiento del sistema. Todo el sistema puede funcionar en los siguientes modos: ‹‹ Frío - Establezca la temperatura en el mando a distancia para que sea la misma requerida en las salas. ‹‹ Calor - Establezca la temperatura en el mando a distancia para que sea la misma requerida en las salas. ‹‹ Solo Ventilación - El sistema de control de zona actuará del mismo modo que en el modo Frío. ‹‹ Deshumidificación - El sistema de control de zona actuará del mismo modo que en el modo Frío. ‹‹ Auto - No utilice este modo de funcionamiento. ‹‹ Si se selecciona el modo Auto, el sistema de control de zona abrirá todos los reguladores al máximo a excepción de las salas APAGADAS. El control de zona no funciona en las salas. ‹‹ Cuando el sistema no se está utilizando, APAGUE todos los mandos a distancia en cada sala. Nota: Cuando el sistema cambia automáticamente la velocidad del ventilador a velocidad baja, sonará un pitido. Este sonido es normal ya que el sistema indica la reducción de la velocidad para equilibrar el flujo de aire en los conductos. espa ñ ol 61 Instrucciones de Operación Sistema Personal de Control de Temperatura GENERAL ‹‹ El Sistema DLS VAV se conecta a sistemas de aire acondicionado centralizado con el propósito de facilitar control independiente de la temperatura de una habitación para el confort de sus ocupantes y desconexión del suministro de aire hacia habitaciones desocupadas a fin de ahorrar energía. ‹‹ Este sistema incluye un regulador eléctrico de aire, un dispositivo de control remoto y un sensor en cada habitación. Dicho regulador controla la cantidad de aire acondicionado introducido a la habitación, mientras que el sistema establece la temperatura de la habitación mediante la apertura y el cierre del regulador, de acuerdo al requerimiento. ‹‹ El estado de la operación de acondicionamiento, enfriamiento o calefacción, es determinado por el acondicionador mismo. ‹‹ El alcance del control remoto es de hasta 7 metros. ‹‹ Para transmitir órdenes, hay que apuntar el control remoto hacia el sensor electroóptico. Asegúrese de que el control remoto apunte directamente hacia el sensor, sin que halla objeto obstructor alguno de por medio. ‹‹ El sensor reacciona a señales transmitidas desde el control remoto. La señal de haber recepción es el centelleo de las lamparitas del sensor. ‹‹ El sensor y el control remoto no deben ser expuestos a la luz solar o a una lámpara de luz fluorescente. Tampoco deben ser expuestos a ninguna otra fuente de calor. ‹‹ No se debe depositar el control remoto en un lugar expuesto al flujo de aire que sale por la rejilla de impulsión.Mise en place de la pile INSERCIÓN DE PILAS En el lado posterior del control remoto se halla el compartimiento de las pilas. Deslice hacia abajo la tapa e introduzca las pilas en el compartimiento, según la ilustración. Hay que utilizar un par de pilas alcalinas de tamaño AAA. 62 FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pulsador On/Off Pulsadores de aumento y de reducción de la temperatura Pulsador de elección del modo de funcionamiento manual / automático Visualizador del modo de funcionamiento Visualizador de la temperatura deseada Indicador de transmisión Indicador de estado apagado Sensor de temperatura Pulsador inactivo Hay dos posibilidades de Visualización y Uso. Para los reguladores redondos tenemos el alojamiento plástico del receptor. Para las rejillas rectangulares el receptor I/R y el indicador LED verde en el marco de la rejilla. UNIDAD DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN (SENSOR) Reguladores redondos La unidad de sensor incluye lamparitas y un pulsador, los cuales facilitan operación manual cuando el control remoto se halla estropeado o extraviado (caso de emergencia). 1. Pulsador de emergencia Este pulsador debe ser utilizado cuando el control remoto no funciona, cuando se halla extraviado o cuando la potencia de las pilas es baja. Al oprimir el pulsador (1) una vez, el regulador se abrirá hasta un tercio y la lucecita verde (2) se encenderá. Al oprimir por segunda vez, el regulador se cerrará y la lucecita verde 3 2 1 2. se apagará. 2. Lucecita (verde) de funcionamiento Esta lucecita indica que el regulador se halla en estado de funcionamiento. El centelleo de la lucecita (2) indica recepción de una transmisión del control remoto. 3. Lucecita (roja) de espera Esta lucecita indica que el regulador se encuentra en estado de espera pero no funciona espa ñ ol 63 Rejilla Rectangular 1. El receptor infrarrojo se encuentra en el 1. marco de la rejilla .se encuentra en el marco de la rejilla (verde)La luz indicadora 1 2. (Verde)de Funcionamiento Luz .indica que la rejilla está funcionando ,Cuando la luz está en 2 modo ENCENDIDO .indica la recepción de la transmisión del mando a distancia ,Cuando la luz parpadea Definir el código de identificación individual para cada mando a distancia Los mandos a distancia son suministrados por la fábrica con la dirección de identificación “0”. (Cero) La dirección de identificación “0” permite el funcionamiento con los 6 canales. En situaciones donde un mando a distancia funciona en más de una sala (interferencia cruzada), es posible seleccionar una dirección de identificación individual para cada control remoto. En este caso, cada control remoto funcionará solo en esa sala específica. Las direcciones de identificación (ID) van de 00 a 07. Canal No. 1 recibe ID 01. Canal No. 2 recibe ID 02. Canal No. 6 recibe ID 06. Para seleccionar la dirección de identificación, asegúrese de que el mando a distancia esté encendido. Presione al mismo tiempo los botones ON/OFF (Encendido/Apagado) y “+” por 6 segundos. En la pantalla aparecerán los números “00”. (“00” es la dirección por defecto que funciona en todos los canales). Con los botones arriba “+” y abajo “-” - seleccione la dirección requerida. Después de encontrar la dirección de identificación requerida, presione el botón DAMPER para ingresar la nueva identificación en la memoria. Luego de presionar el botón DAMPER, la pantalla volverá a mostrar la temperatura establecida y el mando a distancia volverá a su funcionamiento normal. Para asegurarse de que la nueva dirección de identificación fue seleccionada bien, envíe un a orden a la pantalla y vea que responda a esa orden. 64 USO DEL MANDO A DISTANCIA Encendiendo / Apagando Para encender el sistema en una habitación hay que oprimir el pulsador On/Off (1). Al oprimirlo, el visualizador del control remoto se iluminará y al mismo tiempo se encenderá la lucecita verde y se apagará la roja. El regulador funcionará de acuerdo al último estado en el cual se hallaba antes de ser apagado. Al oprimir de nuevo el pulsador On/Off (1), se suspenderá la acción de acondicionamiento de aire en la habitación. Fijando el Estado de Funcionamiento Se fija la operación del regulador mediante el pulsador de estado de funcionamiento (3). Existen cuatro estados: Estado Manual 1 – En este estado el regulador se abrirá hasta un tercio del flujo de aire, independientemente de la temperatura. Estado Manual 2 – En este estado el regulador se abrirá hasta dos tercios del flujo de aire, independientemente de la temperatura. Estado Manual 3 – En este estado el regulador se abrirá totalmente. Estado Automático – En este estado el regulador se abrirá de manera automática y proporcional a la diferencia entre la temperatura deseada y la temperatura ambiente. Es recomendable elegir este estado en condiciones de operación normal. Seleccionando la Temperatura Deseada Para elegir la temperatura deseada, actúe de la siguiente manera: Mediante el pulsador - , se puede bajar la temperatura. Mediante el pulsador +, se puede elevar la temperatura. La temperatura deseada quedará expuesta en el visualizador del control remoto (5). espa ñ ol 65 66 espa ñ ol 67 DLS VAV SYSTEM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Airwell DLS VAV SYSTEM Installation And Operation Instructions Manual

Tipo
Installation And Operation Instructions Manual

en otros idiomas