Legrand CI-300 360° PIR Low Voltage Occupancy Sensor Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
11
Si la fonction de niveau de luminosité ne doit pas être utilisée, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé 5 secondes pour
remettre le détecteur au réglage par défaut (maximum).
Solutions possibles :
Obstruez la lentille pour réduire la couverture IRP (voir « Obstruction de la lentille IRP », sous « Instructions de
placement »).
Modifiez le réglage de la configuration logique. Reportez-vous à la rubrique Interrupteurs DIP.
Déplacez le détecteur.
INFORMATIONS CONCERNANT LES COMMANDES
Numéro de
catalogue
Description
CI-300 Détecteur de mouvement IRP, basse tension, lentille 360°, jusqu'à 111 m² (1 200 pi²), relais isolé et détecteur du
niveau de luminosité.
CI-300-1 Détecteur de mouvement IRP, basse tension, lentille à haute densité et portée réduite 360°, jusqu'à 46 m²
(500 pi²), relais isolé et détecteur du niveau de luminosité.
BZ-50/BZ-150 Bloc d’alimentation: 120/277VCA, 50/60Hz, ballast ou incandescent 20A, (BZ-150 avec une capacité de
Maintien de l’état marche/Maintien de l’arrêt)
BZ-200/BZ-250 Bloc d’alimentation: 120/277VCA, 50/60 Hz, Ballast/ELV/MLV/Incandescent/DEL 20A,
E-Ballast/CFL/Prise de courant 16A, (BZ-250 avec une capacité de Maintien de l’état marche/Maintien de l’arrêt)
BZ-250-347 Bloc d’alimentation: 120/347VCA, 50/60 Hz, Ballast/ELV/MLV/Incandescent/DEL/ E-Ballast/CFL 16A,
Prise de courant 15A, avec une capacité de Maintien de l’état marche/Maintien de l’arrêt
Tous les détecteurs sont blancs. Les blocs d’alimentation de la série BZ peuvent alimenter jusqu’à 8 détecteurs CI-300.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Los sensores de ocupación con tecnología infrarroja pasiva (PIR)
de 360° CI-300 de Wattstopper encienden y apagan los sistemas
de iluminación según la ocupación y el nivel de luz ambiental. La
función de nivel de luz evita que las luces se enciendan si el nivel
del luz ambiente es suficiente.
Los sensores pueden configurarse para encender la iluminación y
mantenerla encendida siempre que el sensor detecte ocupación.
Si no se detecta movimiento alguno durante el tiempo que
especifica el usuario (30 segundos a 30 minutos), las luces se
apagan. El modo de “recorrido” puede apagar las luces después
de solo 3 minutos si no se detecta actividad después de 30
segundos de que se detecte ocupación.
El CI-300 opera con 24V suministrados por los paquetes de
alimentación Wattstopper de 24 V CA o CA de media onda
rectificada. Los sensores CI-300 también tienen un relé aislado
con contactos Normalmente abierto (N.A.) y Normalmente cerrado
(N.C.) para acoplarse con el sistema de calefacción, ventilación
y aire acondicionado (HVAC) o el sistema de administración de
energía (EMS).
GUÍAS PARA LA COLOCACIÓN
Según los obstáculos, como muebles o divisiones, el área de cobertura puede ser menor o mayor
que las distancias de detección que se muestran en el perfil de cobertura. Esto debe tenerse en
cuenta cuando se planifica el número de sensores y su colocación. También se recomienda colocar
el sensor entre 4 y 6 pies de distancia de los conductos de suministro de aire, dado que las rápidas
corrientes de aire o las diferencias de temperatura pueden ocasionar falsas activaciones.
Montaje de sensor en cielo raso. Los sensores CI-300 está diseñados para una altura de cielo
raso de aproximadamente 8 a 10 pies. El montaje por encima o por debajo de este rango afectará
significativamente los perfiles de cobertura. Tenga en cuenta que a medida que disminuye la
altura de montaje, disminuye el rango y aumenta la sensibilidad a movimientos más pequeños. Al
contrario, cuando aumenta la altura, aumenta el rango y disminuye sensibilidad a movimientos más
pequeños. En alturas superiores a 12 y 14 pies, la sensibilidad quizás se reduzca de manera significativa. Como regla general, cada
ocupante debería poder ver el sensor claramente.
A menudo, la mejor ubicación para instalar un CI-300 en una oficina cerrada es fuera del centro. No coloque el sensor directamente alineado
con una puerta abierta que dé a una vista clara al exterior, dado que el sensor puede detectar a las personas que pasan caminando.
6HQVRU

P
P
ESPECIFICACIONES
Voltaje ....................de 18-28 V CC/V CA o CA rectificada de media onda
Consumo de corriente ..................................................................... 15 mA
Fuente de alimentación ............... Paquetes de alimentación Wattstopper
Especificaciones del relé aislado .............................. 1 A a 30 V CC/V CA
Temperatura de funcionamiento .......................... 0° a 55°C (32° a 131°F)
Ajuste de nivel de luz en un paso ................................... 10 FC a 300 FC
Ajuste del tiempo de demora...........................30 segundos a 30 minutos
Modo de recorrido ...... 3 minutos si no hay actividad después de 30
segundos
Modo de prueba ......... 5 s en el restablecimiento del interruptor DIP
Cobertura del PIR
Modelo CI-300 .........................................................hasta 1200 pies
2
Modelo CI-300-1 .......................................................hasta 500 pies
2
Ajuste de sensibilidad .................................... Alto o bajo (interruptor DIP)
Calificado por UL y CUL para el uso con paquetes de alimentación
Wattstopper
12
Cobertura de área abierta de ocina
Para obtener una cobertura completa en un área abierta de oficina, instale varios sensores para que
haya superposición con el área de cobertura de cada sensor adyacente.
Para las áreas de oficina abierta con divisiones, lo mejor es colocar los sensores sobre la
intersección de cuatro estaciones de trabajo.
Para áreas de cobertura grandes, use múltiples sensores.
Enmascaramiento de la lente PIR
Se proporciona una cinta adhesiva opaca para que se puedan enmascarar secciones de la lente PIR.
Esto restringe la visualización del sensor y permite eliminar la cobertura PIR en áreas no deseadas,
como los vestíbulos que se encuentran fuera del área cubierta deseada. Dado que el enmascaramiento
quita franjas de cobertura, téngalo en cuenta cuando intente resolver problemas de cobertura.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Cada paquete de alimentación de la serie BZ de Wattstopper puede suministrar
energía a 8 sensores CI-300. Cuando se utilicen más sensores, se necesitarán
varios paquetes de alimentación.
Consulte el diagrama de cableado para los siguientes procedimientos:
Conecte el bajo voltaje:
Cable ROJO (+24 V CC) de la fuente de alimentación a la terminal de +24V del sensor.
Cable NEGRO (retorno) de la fuente de alimentación a la terminal común del sensor.
Cable AZUL de la fuente de alimentación a la terminal de salida de control del sensor.
Para agregar un interruptor manual como el interruptor momentáneo de palanca LVS-1 o
el interruptor momentáneo de baja tensión RS2-3 a las aplicaciones anteriores, conecte:
El cable de un lado del interruptor a la terminal de +24 del sensor.
El cable del otro lado del interruptor a la terminal de interruptor man. del sensor.
Cableado del relé aislado: (El relé aislado es apto para 1 A a 30 V CA/V CC)
Conecte los cables necesarios para la aplicación que requiere esta salida:
Relé común (se debe usar para el funcionamiento adecuado).
Normalmente abierto (N.A.): se cierra cuando se detecta una presencia.
Normalmente cerrado (N.C.): se abre cuando se detecta una presencia
Se debe tener cuidado para separar la energía de alto voltaje del cableado de control de
bajo voltaje (Clase 2).
Todas las conexiones que van al sensor son de bajo voltaje, Clase 2.
6HQVRU

P
P
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN EN EL DISYUNTOR
ANTES DEL CABLEADO.
CI-300
Passive Infrared
Occupancy Sensor
U.S.Patents:
5,640,113
Patent Pending
+24VDC/VAC
Connect to Watt Stopper
Class 2 Power Packs
For Indoor Use Only
03079r3
LISTED
88T9
Appliance
Control
www.legrand.us
800.879.8585
Relay Com.
N.O.
N.C.
Control Out.
Man. Switch
+24V
Common
v3
Terminales
del cableado
Cableado estándar con interruptor de apagado local
Cableado de Encendido manual con interruptor momentáneo de bajo voltaje
Carga #1
Carga #2
(en option)
CI-300
Alojamiento
trasero
Terminal
desenchufable
Cubierta
frontal
Cielo raso
Abrazaderas
de resorte (2)
Azul
Salida de control
+24V
Común
Bajo voltaje
Clase 2
Voltaje
de línea
Línea
Neutro
Alimentación directa
Fuente de Energia
Negro
Rojo
#1 #2
Interruptores
de voltaje
de línea
LVS-1
Carga
A
lojamiento
trasero
Te
rminal
desenchufable
Cubierta
frontal
Cielo raso
Abrazaderas
de resorte (2
)
Azul
Salida de control
Negro
+24V
Bajo voltaje
Clase 2
Voltaje
de línea
Línea
Neutro
Alimentación directa
Fuente de Energia
Interruptor man.
Rojo
CI-300
Común
Interruptor man.
+24V
Puenet
Parte
trasera
del
LVS-1
Para el interruptor momentáneo
de baja tensión encienda los
interruptores DIP n.° 7
13
MONTAJE DEL SENSOR
Directamente en cielo raso
1. Coloque las abrazaderas de resorte plásticas en el borde del sensor en las
ranuras correspondientes.
2. Perfore un orificio redondo de 3,5” a 4” en la losa del cielo raso acústica en la
ubicación del montaje. Se recomienda hacer un orificio redondo de 3,5” para que
el calce sea seguro.
3. Pase el cable de bajo voltaje desde el paquete de alimentación hacia al sensor por
el orificio.
4. Conecte los cables de bajo voltaje con las terminales correspondientes del
sensor.
5. Eleve el sensor pasándolo por el orificio hasta que las abrazaderas de resorte
sostengan con firmeza el sensor en su lugar.
6. Encastre la cubierta frontal en el sensor.
Uso de una caja de conexiones octágonal
1. Pase los cables de bajo voltaje desde la fuente de alimentación hacia dentro de
la caja de conexiones por el troquel del conducto.
2. Conecte los cables de bajo voltaje con las terminales correspondientes del
sensor.
3. Afloje los tornillos de montaje del dispositivo de la caja de conexiones.
4. Alinee el sensor en la caja de conexiones, de modo que los tornillos de montaje
de la caja coincidan con los orificios del alojamiento trasero del sensor.
5. Introduzca el sensor en la caja de conexiones y gírela para que los tornillos de
montaje se inserten en las ranuras de los orificios tipo bocallave.
6. Apriete los dos tornillos para fijar el sensor a la caja de conexiones.
7. Encastre la cubierta frontal en el sensor.
$ORMDPLHQWR
WUDVHUR
7HUPLQDOGHVHQFKXIDEOH
&XELHUWD
IURQWDO
&LHORUDVR
$EUD]DGHUDVGHUHVRUWH
Montaje en techo
Alojamiento
trasero
Terminal
desenchufable
Caja de conexiones
octágonal de 4"
(al menos 1,5"
de profundidad)
Cubierta
frontal
Cielo raso
Tornillos
Montaje en caja de conexiones
DIAGRAMAS DE COBERTURA
El CI-300 cuenta con lentes Fresnel multicelulares de varios niveles con un campo de visión de 360°. El sensor tiene dos opciones de
perfiles de lentes. El lente de alcance extendido cubrirá hasta 1200 pis cuadrados cuando se monte desde 8 a 12 pis. El lente de alta
densidad o alcance reducido cubrirá hasta 500 pis cuadrados cuando se monte desde 8 a 12 pis.
La cobertura que se muestra en lo diagramas siguientes es el máximo y representa la cobertura de un movimiento de caminata de paso
intermedio, sin barreras u obstáculos.
8’ (2.4m)
10’ (3m)
12’
(3.7m)
0
40’
(12.2m)
30’
(9.1m)
20’
(6.1m)
10’
(3m)
40’
(12.2m)
30’
(9.1m)
20’
(6.1m)
10’
(3m)
0
8’ (2.4m)
10’ (3m)
12’
(3.7m)
0
20’
(6.1m)
15’
(4.6m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
0 20’
(6.1m)
15’
(4.6m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
24 ft
7.3m
IW
P
Vista superior
a 8 pies
Vista superior
a 8 pies
C-300 Coverage Pattern (Lente de alcance extendido – estándar)
C-300 Coverage Pattern (Lente de alta densidad o de alcance reducido)
Vista lateral
Vista lateral
14
AJUSTE DEL SENSOR
Esta unidad se preconfigura en fábrica para el funcionamiento básico como se describe en esta guía. El ajuste es opcional.
Los sensores vienen con ajuste predeterminado de fábrica para permitir
una instalación rápida en la mayoría de las aplicaciones. Con los siguientes
procedimientos, se puede verificar que el cableado o la cobertura sean
adecuados o personalizar los ajustes del sensor. Para hacer ajustes, abra la
cubierta frontal.
Hay un período de calentamiento de 30 segundos cuando se aplica la
alimentación por primera vez.
Antes de hacer ajustes, asegúrese de que los muebles de oficina estén
instalados, de que los circuitos de iluminación estén encendidos y de que los
sistemas de HVAC estén en la posición de anulación/encendido. Los sistemas
VAV deben configurarse con su máximo caudal de aire. Configure los
interruptores DIP en el valor deseado. Consulte “Configuración del interruptor
DIP” en la página siguiente.
Para probar los sensores de ocupación
1. Asegúrese de que la demora de tiempo se configure para el modo de prueba* mediante la configuración “Modo de prueba/20
minutos”. (los interruptores DIP 1, 2 y 3 están apagados).
2. Asegúrese de que el nivel de luz esté en el valor predeterminado (máximo). Consulte la sección Función de nivel de luz de este
documento para obtener instrucciones.
3. No se mueva. El LED rojo no debería destellar. Las luces deberían apagarse luego de 5 segundos. (En caso contrario, consulte
“Solución de problemas”).
4. Trasládese por el área de cobertura. Las luces deberían encenderse.
5. Cuando haya finalizado con la prueba y el ajuste, restablezca los interruptores DIP y el nivel de luz a las configuraciones
deseadas, y vuelva a colocar la cubierta en el sensor.
* El modo de prueba es un estado temporal que comienza cuando ajusta por primera vez los interruptores DIP del sensor para el
“Modo de prueba/20 minutos” (interruptores 1, 2, 3 apagados). Si usted necesita seleccionar el modo de prueba y los interruptores
DIP ya están configurados para el “Modo de prueba/20 minutos”, mueva el interruptor DIP 1 a la posición de encendido y, luego, a la
posición de apagado. Esto proporciona un período de prueba de 10 minutos. Durante el período de prueba, la demora de tiempo es
de solo 5 segundos.
FUNCIÓN DE NIVEL DE LUZ
La función de nivel de luz mantiene las luces apagadas durante la presencia inicial si hay una luz ambiente adecuada. No apagará las
luces si están encendidas. La configuración predeterminada está ajustada al máximo, lo que significa que aun con la luz ambiente más
clara no se mantendrá las luces apagadas.
Notas sobre la funcionalidad
Evite montar el sensor cerca de dispositivos de iluminación.
Realice los ajustes durante el día cuando la luz ambiente en el área esté en el nivel deseado.
El nivel de luz no se puede activar mientras esté activo el modo de prueba. Espere a que finalice el modo de prueba o seleccione
cualquiera de las configuraciones adicionales de demora de tiempo antes de activar la función de nivel de luz.
El indicador LED de presencia PIR quizás aún responda cuando las luces se mantienen apagadas. Las luces LED también
destellarán periódicamente para indicar que el sensor tiene el nivel de luz activado.
Las configuraciones de nivel de luz solo se guardan en el caso de una pérdida de alimentación. Si se desactiva el nivel de luz y,
luego, se lo vuelve a activar, esto no restituirá las configuraciones anteriores.
Si se activa el modo de prueba después de haber establecido el nivel de luz, la funcionalidad de nivel de luz dejará de funcionar
durante todo el período de duración del modo de prueba. Cuando finalice el período del modo de prueba, se reanudará la
funcionalidad de nivel de luz, aun cuando los interruptores DIP permanezcan configurados en el modo de prueba.
Conguración del nivel de luz
1. Asegúrese de que el modo de prueba no esté activo.
2. Alterne el estado del sensor, pulsando brevemente el botón de nivel de luz, para incluir la carga de iluminación en la calibración
del nivel de luz o excluirla de esta. Abra la cubierta frontal y encuentre el botón de nivel de luz. Consulte Ajuste del sensor.
3. Presione y mantenga presionado el botón de nivel de luz durante 2 o más segundos, o hasta que las luces LED de detección se
enciendan. No supere los 5 segundos.* El sensor ingresa al modo de configuración, como lo indican las luces LED que destellan
rápidamente. El LED destellará durante todo el proceso de configuración. Los indicios de ocupación desde el LED se deshabilitan
durante la configuración.
4. Aléjese del sensor para evitar la interferencia con la detección de nivel de luz. El sensor mide el nivel de luz durante un período
de 10 segundos, luego realiza un promedio de las lecturas y establece automáticamente el nivel que se utilizará como la nueva
configuración. El sensor mantendrá las luces apagadas cuando la luz ambiente exceda esta configuración.
5. Cuando el LED deje de destellar, vuelva a colocar la cubierta frontal.
*Desactivación del nivel de luz
Al presionar el botón durante 5 segundos o más, se restablece la luz al valor predeterminado (máximo).
Presione y mantenga presionado el botón de nivel de luz durante 5 segundos, o hasta que las luces LED de detección se
enciendan y apaguen. El LED destella rápidamente durante 10 segundos después de que la configuración ha cambiado.
Ranuras de orificios tipo
bocallave (para montaje
en caja octágonal de 4")
Orificios de montaje
del marco empotrable
para caja de cables
con salida doble
Botón de nivel de luz
Interruptores DIP
Lente PIR
Encendido
1
2
3
4
5
6
7
ECE
LED de actividad PIR
(roja)
15
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP
El sensor CI-300 tiene 7 interruptores DIP debajo de la cubierta.
Demora de tiempo: Interruptores 1, 2, 3
El sensor mantendrá las luces encendidas siempre y cuando se detecte una presencia. La cuenta
regresiva de la demora de tiempo se inicia cuando no se detecta movimiento. Si no se detecta
movimiento durante la duración de la demora de tiempo, el sensor apaga las luces.
Interruptor de recorrido 4
El modo de recorrido apaga las luces tres minutos después de que el área se ocupó inicialmente, si no
se detecta movimiento después de los primeros 30 segundos. Si el movimiento continúa más allá de los
primeros 30 segundos, se aplica la demora de tiempo seleccionada.
PIR Sensitivity (Sensibilidad PIR): Interruptor 5
El mínimo obliga un rango de detección reducido para la tecnología PIR.
El máximo obliga la sensibilidad al área de cobertura máxima. Esta configuración se actualiza
constantemente.
Servicio: Interruptor 6
Para anular todas las funciones del sensor, configure el interruptor DIP 6 en la posición de encendido.
El LED rojo aparecerá y permanecerá encendido durante la anulación.
Esto pasa por alto las funciones de nivel de luz y de control de detección de ocupación del sensor, pero
aun así permite que las luces se puedan controlar de forma manual con un interruptor de luz, interruptor
de baja tensión o el botón de nivel de luz.
Modo de encendido: Interruptor 7
La función de encendido manual se facilita instalando un interruptor momentáneo como el interruptor
de palanca momentáneo LVS-1 Wattstopper o el interruptor momentáneo de bajo voltaje RS2-3. Este
interruptor se conecta con la función Manual (Man.) del sensor. El interruptor y las terminales de +24 V
se muestran en el diagrama del cableado. Cada vez que se presiona el interruptor, la carga cambia el
estado. El funcionamiento del sensor en relación con el interruptor accionado manualmente se determina según la configuración del
interruptor DIP 7.
Encendido manual: En este modo, se requiere el interruptor para encender la carga. Luego, el sensor se utiliza para mantener la carga
activada, según la actividad de presencia. Después de finalizada la demora de tiempo, si no se detecta ningún movimiento dentro del período
de reinicio de 30 segundos, se debe utilizar el interruptor manual para encender la carga.
Encendido automático: Este modo utiliza la ocupación así como la activación mediante interruptor para encender la carga. Un
interruptor manual proporciona la siguiente funcionalidad adicional:
1. La carga puede encenderse con la activación del interruptor manual y permanece encendida según la configuración de lógica de
presencia. La demora de tiempo del sensor funciona según lo programado. Cuando la carga se apaga a causa de la falta de detección
de presencia, la carga puede volver a encenderse mediante la detección de presencia o mediante la activación del interruptor.
2. Si se activa el interruptor manual mientras la carga está encendida, esto apaga la carga.
Cuando se apaga la carga manualmente, siempre y cuando el sensor siga detectando la presencia, la carga se mantiene
apagada. Para el retardo de tiempo seleccionado, las luces permanecen apagadas y el sensor vuelve al modo de encendido
automático.
Cuando la carga se apaga manualmente, al presionar el interruptor nuevamente, la carga se enciende y el sensor se revierte
al modo de encendido automático.
Una vez que el sensor vuelve al modo de encendido automático, el interruptor o la detección de presencia pueden encender la
carga.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
El sensor de presencia tiene una función de protección contra sobrecarga integrada que apaga la salida del control automáticamente
cuando la corriente de la carga supere 200 mA. La luz LED del sensor parpadeará rápidamente (~ 10 Hz) a fin de emitir una señal
visual de una condición de sobrecarga. Cuando se corrija la corriente de la carga o vuelva al estado normal, la salida del control volverá
a encenderse.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las luces no se encienden con la ocupación, y existe la siguiente condición:
El LED rojo no destella:
1. Verifique que el disyuntor se haya encendido de nuevo.
2. Verifique todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación.
3. Compruebe la entrada de 24 V al sensor:
Si hay 24 V, cambie el sensor.
Si no hay 24 V, verifique que hay alto voltaje dirigido a la fuente de alimentación.
Si es asi, reemplace la fuente de alimentación.
4. Asegúrese de que la sensibilidad del PIR se configure al mínimo (interruptor DIP n.° 5 configurado en la posición de encendido).
5. Si sigue sin destellar, llame al 800.879.8585 para obtener servicio técnico.
Interruptor n.°
5 minutos
10 minutos
15 minutos
20 minutos
25 minutos
30 minutos
30 segundos
123
Tiempo de demora
Modo de prueba/20 min
5
Máximo
Sensibilidad PIR
Mínimo
6
Normal
Servicio
Servicio
7
Encendido automático
Encendido manual
Modo de encendido
= ENCENDIDO
= APAGADO
= Configuración de fábrica
4
Desactivado
Activado
Recorrido
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
No. 24053 – 08/16 rev. 1
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
Wattstopper warranties its products to be free
of defects in materials and workmanship for a
period of five (5) years. There are no obligations
or liabilities on the part of Wattstopper for
consequential damages arising out of, or in
connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect
to loss of property, revenue or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
Wattstopper garantit que ses produits sont
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper
ne peut être tenu responsable de tout dommage
consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou
à la performance de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à la perte de propriété, de
revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement,
d’installation ou de réinstallation.
Wattstopper garantiza que sus productos
están libres de defectos en materiales y mano
de obra por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones ni responsabilidades por
parte de Wattstopper por daños consecuentes
que se deriven o estén relacionados con el
uso o el rendimiento de este producto u otros
daños indirectos con respecto a la pérdida
de propiedad, renta o ganancias, o al costo
de extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
El LED destella:
1. Verifique todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación.
2. Verifique que haya 24 V CC en las conexiones de los cables azul de la fuente de alimentación que van al sensor mientras el
sensor está activo. Si no hay voltaje, cambie el sensor. Si hay voltaje, reemplace la fuente de alimentación.
3. Si la luz LED destella rápidamente (~10 Hz), hay una condición de sobrecarga. Cuando esta situación se corrige, el sensor vuelve
a funcionar normalmente. Verifique la conexión del cable azul. Si es necesario, cambie la fuente de alimentación.
Interruptor de tensión de la línea conectado, como se muestra en el ejemplo de cableado:
1. Asegúrese que el interruptor esté configurado a la posición de encendido.
Las luces no se apagan automáticamente:
1. La tecnología (PIR) del sensor puede estar experimentando activaciones desde fuera del área controlada o desde algún tipo de
interferencia (consulte “Activaciones no deseadas del sensor” a continuación).
2. Controle todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación.
3. Desconecte el cable azul de la fuente de alimentación:
Si las luces no se apagan, reemplace la fuente de alimentación. Vuelva a conectar el cable azul.
Si las luces se apagan, el problema puede estar en el sensor.
Para comprobar:
Vuelva a conectar el cable azul.
Vuelva la sensibilidad y la demora de tiempo al mínimo y permita que el sensor termine el tiempo de espera.
Si las luces se apagan, el sensor está funcionando correctamente (vea el número 1, arriba, “Ajuste del sensor” para el reajuste
del sensor).
Activaciones no deseadas del sensor (el LED destella):
Una ubicación del sensor o un enmascaramiento no adecuados pueden provocar detección fuera del área de cobertura deseada.
1. La sensibilidad del PIR puede estar configurada demasiado alta.
2. Sensor situado demasiado cerca de los respiraderos de HVAC o de VAV con un flujo de aire fuerte.
3. Verifique que el nivel de luz esté activado.
Si el LED indicador de ocupación parpadea cada unos pocos segundos, el sensor está utilizando la función de nivel de luz.
Si no se desea la funcionalidad de nivel de luz, presiónela y manténgala presionada durante 5 segundos para volver el sensor a
la configuración predeterminada (máximo).
Soluciones posibles:
Enmascare el lente para reducir la cobertura del PIR (consulte Enmascaramiento del lente PIR que aparece dentro del título
Guías para la colocación).
Cambie el ajuste de configuración lógica, consulte Interruptores DIP.
Reubique el sensor.
INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS
Número de
catálogo
Descripción
CI-300 Sensor de ocupación PIR, baja tensión, lente 360°, hasta 1200 pies cuadrados, relé aislado y sensor de nivel de luz.
CI-300-1 Sensor de ocupación PIR, baja tensión, lente de alta densidad/rango reducido de 360°, hasta 500 pies cuadrados,
relé aislado y sensor de nivel de luz.
BZ-50/BZ-150 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60Hz, balasto o carga incandescente de 20A, (BZ-150 con capacidad de
Mantener encendido/Mantener apagado)
BZ-200/BZ-250 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED de 20A, Balasto eléctrico/
LFC/Carga del enchufe de 16A, (BZ-250 con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado)
BZ-250-347 Fuente de alimentación: 120/347VAC, 50/60 Hz, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED/ Balasto eléctrico/LFC de
16A, Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado capability de 15A
Todos los sensores son blancos. Las fuentes de alimentación de la serie BZ proporcionan alimentación para hasta 8 sensores CI-300.

Transcripción de documentos

• Si la fonction de niveau de luminosité ne doit pas être utilisée, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé 5 secondes pour remettre le détecteur au réglage par défaut (maximum). Solutions possibles : • Obstruez la lentille pour réduire la couverture IRP (voir « Obstruction de la lentille IRP », sous « Instructions de placement »). • Modifiez le réglage de la configuration logique. Reportez-vous à la rubrique Interrupteurs DIP. • Déplacez le détecteur. INFORMATIONS CONCERNANT LES COMMANDES Numéro de catalogue Description CI-300 Détecteur de mouvement IRP, basse tension, lentille 360°, jusqu'à 111 m² (1 200 pi²), relais isolé et détecteur du niveau de luminosité. CI-300-1 Détecteur de mouvement IRP, basse tension, lentille à haute densité et portée réduite 360°, jusqu'à 46 m² (500 pi²), relais isolé et détecteur du niveau de luminosité. BZ-50/BZ-150 Bloc d’alimentation: 120/277VCA, 50/60Hz, ballast ou incandescent 20A, (BZ-150 avec une capacité de Maintien de l’état marche/Maintien de l’arrêt) BZ-200/BZ-250 Bloc d’alimentation: 120/277VCA, 50/60 Hz, Ballast/ELV/MLV/Incandescent/DEL 20A, E-Ballast/CFL/Prise de courant 16A, (BZ-250 avec une capacité de Maintien de l’état marche/Maintien de l’arrêt) BZ-250-347 Bloc d’alimentation: 120/347VCA, 50/60 Hz, Ballast/ELV/MLV/Incandescent/DEL/ E-Ballast/CFL 16A, Prise de courant 15A, avec une capacité de Maintien de l’état marche/Maintien de l’arrêt Tous les détecteurs sont blancs. Les blocs d’alimentation de la série BZ peuvent alimenter jusqu’à 8 détecteurs CI-300. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACIONES Los sensores de ocupación con tecnología infrarroja pasiva (PIR) de 360° CI-300 de Wattstopper encienden y apagan los sistemas de iluminación según la ocupación y el nivel de luz ambiental. La función de nivel de luz evita que las luces se enciendan si el nivel del luz ambiente es suficiente. Los sensores pueden configurarse para encender la iluminación y mantenerla encendida siempre que el sensor detecte ocupación. Si no se detecta movimiento alguno durante el tiempo que especifica el usuario (30 segundos a 30 minutos), las luces se apagan. El modo de “recorrido” puede apagar las luces después de solo 3 minutos si no se detecta actividad después de 30 segundos de que se detecte ocupación. El CI-300 opera con 24V suministrados por los paquetes de alimentación Wattstopper de 24 V CA o CA de media onda rectificada. Los sensores CI-300 también tienen un relé aislado con contactos Normalmente abierto (N.A.) y Normalmente cerrado (N.C.) para acoplarse con el sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) o el sistema de administración de energía (EMS). Voltaje.....................de 18-28 V CC/V CA o CA rectificada de media onda Consumo de corriente......................................................................15 mA Fuente de alimentación................ Paquetes de alimentación Wattstopper Especificaciones del relé aislado............................... 1 A a 30 V CC/V CA Temperatura de funcionamiento........................... 0° a 55°C (32° a 131°F) Ajuste de nivel de luz en un paso.................................... 10 FC a 300 FC Ajuste del tiempo de demora...........................30 segundos a 30 minutos Modo de recorrido....... 3 minutos si no hay actividad después de 30 segundos Modo de prueba.......... 5 s en el restablecimiento del interruptor DIP Cobertura del PIR Modelo CI-300..........................................................hasta 1200 pies2 Modelo CI-300-1........................................................hasta 500 pies2 Ajuste de sensibilidad..................................... Alto o bajo (interruptor DIP) Calificado por UL y CUL para el uso con paquetes de alimentación Wattstopper GUÍAS PARA LA COLOCACIÓN   P Según los obstáculos, como muebles o divisiones, el área de cobertura puede ser menor o mayor que las distancias de detección que se muestran en el perfil de cobertura. Esto debe tenerse en cuenta cuando se planifica el número de sensores y su colocación. También se recomienda colocar el sensor entre 4 y 6 pies de distancia de los conductos de suministro de aire, dado que las rápidas  corrientes de aire o las diferencias de temperatura pueden ocasionar falsas activaciones. P Montaje de sensor en cielo raso. Los sensores CI-300 está diseñados para una altura de cielo raso de aproximadamente 8 a 10 pies. El montaje por encima o por debajo de este rango afectará significativamente los perfiles de cobertura. Tenga en cuenta que a medida que disminuye la 6HQVRU altura de montaje, disminuye el rango y aumenta la sensibilidad a movimientos más pequeños. Al contrario, cuando aumenta la altura, aumenta el rango y disminuye sensibilidad a movimientos más pequeños. En alturas superiores a 12 y 14 pies, la sensibilidad quizás se reduzca de manera significativa. Como regla general, cada ocupante debería poder ver el sensor claramente. A menudo, la mejor ubicación para instalar un CI-300 en una oficina cerrada es fuera del centro. No coloque el sensor directamente alineado con una puerta abierta que dé a una vista clara al exterior, dado que el sensor puede detectar a las personas que pasan caminando. 11 Cobertura de área abierta de oficina   P Para obtener una cobertura completa en un área abierta de oficina, instale varios sensores para que haya superposición con el área de cobertura de cada sensor adyacente. Para las áreas de oficina abierta con divisiones, lo mejor es colocar los sensores sobre la intersección de cuatro estaciones de trabajo. Para áreas de cobertura grandes, use múltiples sensores.  P Enmascaramiento de la lente PIR Se proporciona una cinta adhesiva opaca para que se puedan enmascarar secciones de la lente PIR. Esto restringe la visualización del sensor y permite eliminar la cobertura PIR en áreas no deseadas, como los vestíbulos que se encuentran fuera del área cubierta deseada. Dado que el enmascaramiento quita franjas de cobertura, téngalo en cuenta cuando intente resolver problemas de cobertura. 6HQVRU INSTRUCCIONES DE CABLEADO Cada paquete de alimentación de la serie BZ de Wattstopper puede suministrar energía a 8 sensores CI-300. Cuando se utilicen más sensores, se necesitarán varios paquetes de alimentación. Consulte el diagrama de cableado para los siguientes procedimientos: Conecte el bajo voltaje: • Cable ROJO (+24 V CC) de la fuente de alimentación a la terminal de +24V del sensor. • Cable NEGRO (retorno) de la fuente de alimentación a la terminal común del sensor. • Cable AZUL de la fuente de alimentación a la terminal de salida de control del sensor. Para agregar un interruptor manual como el interruptor momentáneo de palanca LVS-1 o el interruptor momentáneo de baja tensión RS2-3 a las aplicaciones anteriores, conecte: • El cable de un lado del interruptor a la terminal de +24 del sensor. • El cable del otro lado del interruptor a la terminal de interruptor man. del sensor. Cableado del relé aislado: (El relé aislado es apto para 1 A a 30 V CA/V CC) Conecte los cables necesarios para la aplicación que requiere esta salida: • Relé común (se debe usar para el funcionamiento adecuado). • Normalmente abierto (N.A.): se cierra cuando se detecta una presencia. • Normalmente cerrado (N.C.): se abre cuando se detecta una presencia Se debe tener cuidado para separar la energía de alto voltaje del cableado de control de bajo voltaje (Clase 2). Todas las conexiones que van al sensor son de bajo voltaje, Clase 2. CI-300 Relay Com. v3 N.O. Passive Infrared Occupancy Sensor N.C. +24VDC/VAC Connect to Watt Stopper Class 2 Power Packs For Indoor Use Only Control Out. Man. Switch LISTED 88T9 +24V Common U.S.Patents: 5,640,113 Patent Pending Appliance Control www.legrand.us 800.879.8585 Terminales del cableado Línea Alimentación directa Neutro 03079r3 Cableado de Encendido manual con interruptor momentáneo de bajo voltaje Cableado estándar con interruptor de apagado local Línea ADVERTENCIA: DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN EN EL DISYUNTOR ANTES DEL CABLEADO. Alimentación directa Neutro Carga #1 Carga Fuente de Energia Fuente de Energia Bajo voltaje Clase 2 Bajo voltaje Clase 2 Carga #2 Voltaje de línea Negro Común Rojo +24V Voltaje de línea Rojo (en option) +24V Negro Azul Común Salida de control Azul +24V Interruptor man. Salida de control Puenet Parte trasera del LVS-1 Interruptor man. Cielo raso Cielo raso Terminal desenchufable Terminal desenchufable Abrazaderas de resorte (2) #1 Alojamiento trasero Abrazaderas de resorte (2) #2 Interruptores de voltaje de línea Cubierta frontal LVS-1 Alojamiento trasero Para el interruptor momentáneo de baja tensión encienda los interruptores DIP n.° 7 Cubierta frontal CI-300 CI-300 12 MONTAJE DEL SENSOR Montaje en techo Directamente en cielo raso 1. Coloque las abrazaderas de resorte plásticas en el borde del sensor en las ranuras correspondientes. 2. Perfore un orificio redondo de 3,5” a 4” en la losa del cielo raso acústica en la ubicación del montaje. Se recomienda hacer un orificio redondo de 3,5” para que el calce sea seguro. 3. Pase el cable de bajo voltaje desde el paquete de alimentación hacia al sensor por el orificio. 4. Conecte los cables de bajo voltaje con las terminales correspondientes del sensor. 5. Eleve el sensor pasándolo por el orificio hasta que las abrazaderas de resorte sostengan con firmeza el sensor en su lugar. 6. Encastre la cubierta frontal en el sensor. Uso de una caja de conexiones octágonal &LHORUDVR 7HUPLQDOGHVHQFKXIDEOH $EUD]DGHUDVGHUHVRUWH  $ORMDPLHQWR WUDVHUR &XELHUWD IURQWDO Montaje en caja de conexiones 1. Pase los cables de bajo voltaje desde la fuente de alimentación hacia dentro de la caja de conexiones por el troquel del conducto. 2. Conecte los cables de bajo voltaje con las terminales correspondientes del sensor. 3. Afloje los tornillos de montaje del dispositivo de la caja de conexiones. 4. Alinee el sensor en la caja de conexiones, de modo que los tornillos de montaje de la caja coincidan con los orificios del alojamiento trasero del sensor. 5. Introduzca el sensor en la caja de conexiones y gírela para que los tornillos de montaje se inserten en las ranuras de los orificios tipo bocallave. 6. Apriete los dos tornillos para fijar el sensor a la caja de conexiones. 7. Encastre la cubierta frontal en el sensor. Caja de conexiones octágonal de 4" (al menos 1,5" de profundidad) Cielo raso Terminal desenchufable Alojamiento trasero Tornillos Cubierta frontal DIAGRAMAS DE COBERTURA El CI-300 cuenta con lentes Fresnel multicelulares de varios niveles con un campo de visión de 360°. El sensor tiene dos opciones de perfiles de lentes. El lente de alcance extendido cubrirá hasta 1200 pis cuadrados cuando se monte desde 8 a 12 pis. El lente de alta densidad o alcance reducido cubrirá hasta 500 pis cuadrados cuando se monte desde 8 a 12 pis. La cobertura que se muestra en lo diagramas siguientes es el máximo y representa la cobertura de un movimiento de caminata de paso intermedio, sin barreras u obstáculos. C-300 Coverage Pattern (Lente de alcance extendido – estándar) Vista lateral Vista superior a 8 pies 0 8’ (2.4m) 10’ (3m) 12’ (3.7m) IW P 40’ (12.2m) 30’ (9.1m) 20’ (6.1m) 10’ (3m) 0 10’ (3m) 20’ (6.1m) 30’ (9.1m) 40’ (12.2m) C-300 Coverage Pattern (Lente de alta densidad o de alcance reducido) Vista lateral Vista superior a 8 pies 0 24 ft 7.3m 8’ (2.4m) 10’ (3m) 12’ (3.7m) 20’ (6.1m) 15’ (4.6m) 10’ (3m) 5’ (1.5m) 0 5’ (1.5m) 10’ (3m) 15’ (4.6m) 13 20’ (6.1m) AJUSTE DEL SENSOR Esta unidad se preconfigura en fábrica para el funcionamiento básico como se describe en esta guía. El ajuste es opcional. Los sensores vienen con ajuste predeterminado de fábrica para permitir una instalación rápida en la mayoría de las aplicaciones. Con los siguientes procedimientos, se puede verificar que el cableado o la cobertura sean adecuados o personalizar los ajustes del sensor. Para hacer ajustes, abra la cubierta frontal. Hay un período de calentamiento de 30 segundos cuando se aplica la alimentación por primera vez. Antes de hacer ajustes, asegúrese de que los muebles de oficina estén instalados, de que los circuitos de iluminación estén encendidos y de que los sistemas de HVAC estén en la posición de anulación/encendido. Los sistemas VAV deben configurarse con su máximo caudal de aire. Configure los interruptores DIP en el valor deseado. Consulte “Configuración del interruptor DIP” en la página siguiente. Botón de nivel de luz Ranuras de orificios tipo bocallave (para montaje en caja octágonal de 4") Interruptores DIP E EC 7 6 5 o 4 did cen 3 En 2 1 Lente PIR Orificios de montaje del marco empotrable para caja de cables con salida doble LED de actividad PIR (roja) Para probar los sensores de ocupación 1. Asegúrese de que la demora de tiempo se configure para el modo de prueba* mediante la configuración “Modo de prueba/20 minutos”. (los interruptores DIP 1, 2 y 3 están apagados). 2. Asegúrese de que el nivel de luz esté en el valor predeterminado (máximo). Consulte la sección Función de nivel de luz de este documento para obtener instrucciones. 3. No se mueva. El LED rojo no debería destellar. Las luces deberían apagarse luego de 5 segundos. (En caso contrario, consulte “Solución de problemas”). 4. Trasládese por el área de cobertura. Las luces deberían encenderse. 5. Cuando haya finalizado con la prueba y el ajuste, restablezca los interruptores DIP y el nivel de luz a las configuraciones deseadas, y vuelva a colocar la cubierta en el sensor. * El modo de prueba es un estado temporal que comienza cuando ajusta por primera vez los interruptores DIP del sensor para el “Modo de prueba/20 minutos” (interruptores 1, 2, 3 apagados). Si usted necesita seleccionar el modo de prueba y los interruptores DIP ya están configurados para el “Modo de prueba/20 minutos”, mueva el interruptor DIP 1 a la posición de encendido y, luego, a la posición de apagado. Esto proporciona un período de prueba de 10 minutos. Durante el período de prueba, la demora de tiempo es de solo 5 segundos. FUNCIÓN DE NIVEL DE LUZ La función de nivel de luz mantiene las luces apagadas durante la presencia inicial si hay una luz ambiente adecuada. No apagará las luces si están encendidas. La configuración predeterminada está ajustada al máximo, lo que significa que aun con la luz ambiente más clara no se mantendrá las luces apagadas. Notas sobre la funcionalidad • Evite montar el sensor cerca de dispositivos de iluminación. • Realice los ajustes durante el día cuando la luz ambiente en el área esté en el nivel deseado. • El nivel de luz no se puede activar mientras esté activo el modo de prueba. Espere a que finalice el modo de prueba o seleccione cualquiera de las configuraciones adicionales de demora de tiempo antes de activar la función de nivel de luz. • El indicador LED de presencia PIR quizás aún responda cuando las luces se mantienen apagadas. Las luces LED también destellarán periódicamente para indicar que el sensor tiene el nivel de luz activado. • Las configuraciones de nivel de luz solo se guardan en el caso de una pérdida de alimentación. Si se desactiva el nivel de luz y, luego, se lo vuelve a activar, esto no restituirá las configuraciones anteriores. • Si se activa el modo de prueba después de haber establecido el nivel de luz, la funcionalidad de nivel de luz dejará de funcionar durante todo el período de duración del modo de prueba. Cuando finalice el período del modo de prueba, se reanudará la funcionalidad de nivel de luz, aun cuando los interruptores DIP permanezcan configurados en el modo de prueba. Configuración del nivel de luz 1. Asegúrese de que el modo de prueba no esté activo. 2. Alterne el estado del sensor, pulsando brevemente el botón de nivel de luz, para incluir la carga de iluminación en la calibración del nivel de luz o excluirla de esta. Abra la cubierta frontal y encuentre el botón de nivel de luz. Consulte Ajuste del sensor. 3. Presione y mantenga presionado el botón de nivel de luz durante 2 o más segundos, o hasta que las luces LED de detección se enciendan. No supere los 5 segundos.* El sensor ingresa al modo de configuración, como lo indican las luces LED que destellan rápidamente. El LED destellará durante todo el proceso de configuración. Los indicios de ocupación desde el LED se deshabilitan durante la configuración. 4. Aléjese del sensor para evitar la interferencia con la detección de nivel de luz. El sensor mide el nivel de luz durante un período de 10 segundos, luego realiza un promedio de las lecturas y establece automáticamente el nivel que se utilizará como la nueva configuración. El sensor mantendrá las luces apagadas cuando la luz ambiente exceda esta configuración. 5. Cuando el LED deje de destellar, vuelva a colocar la cubierta frontal. *Desactivación del nivel de luz • Al presionar el botón durante 5 segundos o más, se restablece la luz al valor predeterminado (máximo). • Presione y mantenga presionado el botón de nivel de luz durante 5 segundos, o hasta que las luces LED de detección se enciendan y apaguen. El LED destella rápidamente durante 10 segundos después de que la configuración ha cambiado. 14 CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP El sensor CI-300 tiene 7 interruptores DIP debajo de la cubierta. Interruptor n.° Demora de tiempo: Interruptores 1, 2, 3 El sensor mantendrá las luces encendidas siempre y cuando se detecte una presencia. La cuenta regresiva de la demora de tiempo se inicia cuando no se detecta movimiento. Si no se detecta movimiento durante la duración de la demora de tiempo, el sensor apaga las luces. Interruptor de recorrido 4 El modo de recorrido apaga las luces tres minutos después de que el área se ocupó inicialmente, si no se detecta movimiento después de los primeros 30 segundos. Si el movimiento continúa más allá de los primeros 30 segundos, se aplica la demora de tiempo seleccionada. PIR Sensitivity (Sensibilidad PIR): Interruptor 5 • El mínimo obliga un rango de detección reducido para la tecnología PIR. • El máximo obliga la sensibilidad al área de cobertura máxima. Esta configuración se actualiza constantemente. Servicio: Interruptor 6 Para anular todas las funciones del sensor, configure el interruptor DIP 6 en la posición de encendido. El LED rojo aparecerá y permanecerá encendido durante la anulación. Esto pasa por alto las funciones de nivel de luz y de control de detección de ocupación del sensor, pero aun así permite que las luces se puedan controlar de forma manual con un interruptor de luz, interruptor de baja tensión o el botón de nivel de luz. Modo de encendido: Interruptor 7 Tiempo de demora 1 2 3 Modo de prueba/20 min 30 segundos 5 minutos 10 minutos 15 minutos 20 minutos  25 minutos 30 minutos Recorrido 4 Activado Desactivado  Sensibilidad PIR 5 Mínimo Máximo  Servicio 6 Servicio Normal  Modo de encendido 7 Encendido manual Encendido automático  La función de encendido manual se facilita instalando un interruptor momentáneo como el interruptor = Configuración de fábrica de palanca momentáneo LVS-1 Wattstopper o el interruptor momentáneo de bajo voltaje RS2-3. Este = ENCENDIDO interruptor se conecta con la función Manual (Man.) del sensor. El interruptor y las terminales de +24 V = APAGADO se muestran en el diagrama del cableado. Cada vez que se presiona el interruptor, la carga cambia el estado. El funcionamiento del sensor en relación con el interruptor accionado manualmente se determina según la configuración del interruptor DIP 7. Encendido manual: En este modo, se requiere el interruptor para encender la carga. Luego, el sensor se utiliza para mantener la carga activada, según la actividad de presencia. Después de finalizada la demora de tiempo, si no se detecta ningún movimiento dentro del período de reinicio de 30 segundos, se debe utilizar el interruptor manual para encender la carga. Encendido automático: Este modo utiliza la ocupación así como la activación mediante interruptor para encender la carga. Un interruptor manual proporciona la siguiente funcionalidad adicional: 1. La carga puede encenderse con la activación del interruptor manual y permanece encendida según la configuración de lógica de presencia. La demora de tiempo del sensor funciona según lo programado. Cuando la carga se apaga a causa de la falta de detección de presencia, la carga puede volver a encenderse mediante la detección de presencia o mediante la activación del interruptor. 2. Si se activa el interruptor manual mientras la carga está encendida, esto apaga la carga. • Cuando se apaga la carga manualmente, siempre y cuando el sensor siga detectando la presencia, la carga se mantiene apagada. Para el retardo de tiempo seleccionado, las luces permanecen apagadas y el sensor vuelve al modo de encendido automático. • Cuando la carga se apaga manualmente, al presionar el interruptor nuevamente, la carga se enciende y el sensor se revierte al modo de encendido automático. • Una vez que el sensor vuelve al modo de encendido automático, el interruptor o la detección de presencia pueden encender la carga. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA El sensor de presencia tiene una función de protección contra sobrecarga integrada que apaga la salida del control automáticamente cuando la corriente de la carga supere 200 mA. La luz LED del sensor parpadeará rápidamente (~ 10 Hz) a fin de emitir una señal visual de una condición de sobrecarga. Cuando se corrija la corriente de la carga o vuelva al estado normal, la salida del control volverá a encenderse. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las luces no se encienden con la ocupación, y existe la siguiente condición: El LED rojo no destella: 1. Verifique que el disyuntor se haya encendido de nuevo. 2. Verifique todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación. 3. Compruebe la entrada de 24 V al sensor: • Si hay 24 V, cambie el sensor. • Si no hay 24 V, verifique que hay alto voltaje dirigido a la fuente de alimentación. Si es asi, reemplace la fuente de alimentación. 4. Asegúrese de que la sensibilidad del PIR se configure al mínimo (interruptor DIP n.° 5 configurado en la posición de encendido). 5. Si sigue sin destellar, llame al 800.879.8585 para obtener servicio técnico. 15 El LED destella: 1. Verifique todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación. 2. Verifique que haya 24 V CC en las conexiones de los cables azul de la fuente de alimentación que van al sensor mientras el sensor está activo. Si no hay voltaje, cambie el sensor. Si hay voltaje, reemplace la fuente de alimentación. 3. Si la luz LED destella rápidamente (~10 Hz), hay una condición de sobrecarga. Cuando esta situación se corrige, el sensor vuelve a funcionar normalmente. Verifique la conexión del cable azul. Si es necesario, cambie la fuente de alimentación. Interruptor de tensión de la línea conectado, como se muestra en el ejemplo de cableado: 1. Asegúrese que el interruptor esté configurado a la posición de encendido. Las luces no se apagan automáticamente: 1. La tecnología (PIR) del sensor puede estar experimentando activaciones desde fuera del área controlada o desde algún tipo de interferencia (consulte “Activaciones no deseadas del sensor” a continuación). 2. Controle todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación. 3. Desconecte el cable azul de la fuente de alimentación: Si las luces no se apagan, reemplace la fuente de alimentación. Vuelva a conectar el cable azul. Si las luces se apagan, el problema puede estar en el sensor. Para comprobar: • Vuelva a conectar el cable azul. • Vuelva la sensibilidad y la demora de tiempo al mínimo y permita que el sensor termine el tiempo de espera. • Si las luces se apagan, el sensor está funcionando correctamente (vea el número 1, arriba, “Ajuste del sensor” para el reajuste del sensor). Activaciones no deseadas del sensor (el LED destella): Una ubicación del sensor o un enmascaramiento no adecuados pueden provocar detección fuera del área de cobertura deseada. 1. La sensibilidad del PIR puede estar configurada demasiado alta. 2. Sensor situado demasiado cerca de los respiraderos de HVAC o de VAV con un flujo de aire fuerte. 3. Verifique que el nivel de luz esté activado. • Si el LED indicador de ocupación parpadea cada unos pocos segundos, el sensor está utilizando la función de nivel de luz. • Si no se desea la funcionalidad de nivel de luz, presiónela y manténgala presionada durante 5 segundos para volver el sensor a la configuración predeterminada (máximo). Soluciones posibles: • Enmascare el lente para reducir la cobertura del PIR (consulte Enmascaramiento del lente PIR que aparece dentro del título Guías para la colocación). • Cambie el ajuste de configuración lógica, consulte Interruptores DIP. • Reubique el sensor. INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS Número de catálogo Descripción CI-300 Sensor de ocupación PIR, baja tensión, lente 360°, hasta 1200 pies cuadrados, relé aislado y sensor de nivel de luz. CI-300-1 Sensor de ocupación PIR, baja tensión, lente de alta densidad/rango reducido de 360°, hasta 500 pies cuadrados, relé aislado y sensor de nivel de luz. BZ-50/BZ-150 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60Hz, balasto o carga incandescente de 20A, (BZ-150 con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado) BZ-200/BZ-250 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED de 20A, Balasto eléctrico/ LFC/Carga del enchufe de 16A, (BZ-250 con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado) BZ-250-347 Fuente de alimentación: 120/347VAC, 50/60 Hz, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED/ Balasto eléctrico/LFC de 16A, Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado capability de 15A Todos los sensores son blancos. Las fuentes de alimentación de la serie BZ proporcionan alimentación para hasta 8 sensores CI-300. WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Wattstopper warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of Wattstopper for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation or reinstallation. Wattstopper garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper ne peut être tenu responsable de tout dommage consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété, de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement, d’installation ou de réinstallation. Wattstopper garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni responsabilidades por parte de Wattstopper por daños consecuentes que se deriven o estén relacionados con el uso o el rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de extracción, instalación o reinstalación. No. 24053 – 08/16 rev. 1 © Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados. 800.879.8585 www.legrand.us/wattstopper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Legrand CI-300 360° PIR Low Voltage Occupancy Sensor Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación