Omron LVS-9580/LVS-9585 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
P/N 84-9310114-02 Rev A
Instrucciones de manejo
del LVS
®
9580/9585
Español
LVS-9580 LVS-9585
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 2 de 28
Copyright ©2018
Omron Microscan Systems, Inc.
Teléfono: +1.425.226.5700 / 800.762.1149
Fax: +1.425.226.8250
Todos los derechos reservados. La información que se incluye en el presente documento es privilegiada y se incluye
únicamente para que los clientes puedan operar o dar mantenimiento a equipos fabricados por Omron Microscan y no debe
ser publicada, reproducida o usada para otros fines sin la autorización por escrito de Omron Microscan.
A lo largo de este manual, podría hacerse referencia a nombres de marcas registradas. Por el presente declaramos que
estamos usando estos nombres en beneficio del propietario de la marca registrada, sin intenciones de incurrir en infracciones.
GS1 Solution Partner
Descargo de responsabilidad
La información y las especificaciones que se describen en este manual se encuentran sujetas a cambio sin
previo aviso.
Versión más reciente del manual
Para obtener la versión más reciente de este manual, visite el Centro de descargas en nuestro sitio web en:
www.microscan.com.
Soporte técnico
Para soporte técnico, escriba a:
Garantía
Para información vigente sobre la garantía, visite: www.microscan.com/warranty.
Omron Microscan Systems, Inc.
Sede corporativa en Estados Unidos de América
+1.425.226.5700 / 800.762.1149
Centro de tecnología del Noreste
+1.603.598.8400 / 800.468.9503
Sede en Europa
+31.172.423360
Sede en la región de Asia Pacífico
+65.6846.1214
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 3 de 28
Índice
INFORMACIÓN IMPORTANTE ........................................................................................ 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................ 4
ACERCA DEL LVS-9580/9585 ........................................................................................ 5
Zona muda/de silencio .................................................................................................. 5
RESUMEN DEL EQUIPO ................................................................................................. 6
PASOS DEL SOFTWARE DEL LVS-95XX ...................................................................... 7
Iniciar sesión para acceder al software del LVS-95XX ............................................ 7
Encendido de la cámara del LVS-9580/9585 ............................................................. 9
Calibre el LVS-9580/9585 .......................................................................................... 10
GRADUACIÓN DE CÓDIGOS DE BARRAS ................................................................. 13
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ................................................................................... 14
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................................................................................. 15
Simbologías y Normas Compatibles ....................................................................... 16
Simbologías compatibles ........................................................................................ 16
Normas compatibles ................................................................................................ 17
ANEXO A – MANEJO DEL VERIFICADOR LVS-9580 DPM ........................................ 18
ANEXO B – MANEJO DEL VERIFICADOR LVS-9585 ................................................. 24
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 4 de 28
Información importante
El LVS-9580/9585 se entrega en un empaque diseñado especialmente. NO deseche el empaque en
caso de que sea necesario enviar o guardar el sistema por alguna razón. Se anula la garantía si no se
utiliza este empaque para la devolución del producto a Omron Microscan.
La presente guía tiene como propósito ayudar al usuario a comprender las características y funciones
del LVS-9580/9585. No olvide consultar los siguientes recursos adicionales:
oConsulte la “Guía de instalación del software de la serie LVS-95XX” para conocer los pasos de
instalación del software del LVS-95XX. En el empaque del sistema se encuentra una copia impresa
de la “Guía de instalación del software de la serie LVS-95XX” y puede consultar la versión
electrónica en los medios de instalación.
oConsulte el “Manual de funcionamiento de la estación de calidad de códigos de barras de la serie
LVS-95XX” para conocer todos los pasos necesarios para manejar el software del LVS-95XX. Este
manual se incluye en los medios de instalación enviados con el sistema.
Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre el funcionamiento del LVS-9580/9585, comuníquese con un
distribuidor local de Omron Microscan o con el soporte técnico de Omron Microscan:
Teléfono: 1.425.203.4841
Número gratuito: 1.800.762.1149
Instrucciones de seguridad
El LVS-9580/9585 ha sido cuidadosamente diseñado para ofrecer años de funcionamiento seguro y
confiable. Sin embargo, como ocurre con todo equipo eléctrico, existen algunas precauciones básicas para
evitar lesiones personales o daños al sistema:
Lea detenidamente todas las instrucciones de instalación y funcionamiento antes de utilizar el sistema.
Observe todas las etiquetas de advertencia sobre el sistema.
No inserte nada en las aberturas del sistema.
No utilice el sistema cerca de ninguna fuente de agua ni derrame líquido en su interior.
Todos los componentes utilizados para crear el sistema cuentan con la aprobación CE. Todos los
circuitos han sido diseñados para incorporar el máximo nivel de seguridad. Sin embargo, cualquier
equipo que use energía eléctrica puede provocar lesiones personales si se maneja de forma indebida.
No intente realizar ningún trabajo en el sistema con el cable USB conectado.
Desconecte el cable USB antes de efectuar la limpieza para evitar daños al sistema.
Si el sistema necesita reparación, consulte a Microscan o a un distribuidor de Omron Microscan.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 5 de 28
Acerca del LVS-9580/9585
El LVS-9580/9585 es un verificador de códigos de barras manual y portátil diseñado para la verificación
fuera de línea de códigos de barras de conformidad con las normas ISO/IEC. El LVS-9580/9585 es un
sistema basado en una cámara de 5.0 megapixeles que gradúa los códigos lineales (1D) y bidimensionales
(2D) de hasta 76 mm (3 pulgadas) de ancho y 51 mm (2 pulgadas) de altura (incluida la zona muda).
Consulte la sección “Zona muda” (abajo) para obtener más información sobre las zonas mudas.
El LVS-9580/9585 verifica las etiquetas de códigos de barras ubicadas en diversas superficies, como cajas
de cartón corrugado, contenedores de empaque y una página web estática (sin movimiento). El LVS-
9580/9585 gradúa los códigos de barra con orientación en valla (picket fence) o en escalera (ladder).
Orientación en valla
Orientación en escalera
El LVS-9580/9585 cumple con la Parte 11 del Título 21 del CFR.
Zona muda/de silencio
La zona muda es un espacio en blanco que precede al carácter inicial de un símbolo de código de barras y
le sigue al carácter final. Al leer/verificar un símbolo de código de barras, debe contemplarse el espacio
adecuado para la zona muda. El espacio necesario para la zona muda de cada código de barras varía
según la simbología. La pantalla de la computadora muestra un mensaje de error si no se asigna espacio
suficiente para la zona muda.
Zona muda de código de barras 1D
Zona muda de código de
barras 2D
Zona
muda
Zona
muda Zona
muda
Carácter
inicial Carácter
final
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 6 de 28
Resumen del equipo
El LVS-9580/9585 incluye los siguientes componentes de equipo:
Nota: La imagen de abajo muestra la forma en que el
dispositivo se aproxima al símbolo a verificar. Los cuatro
topes de hule ubicados en los ángulos de la ventana del
verificador deben colocarse sobre la superficie en la que esté
impreso o marcado el símbolo.
La posición del dispositivo que se muestra a la izquierda se
aproxima más a la orientación requerida en un entorno de
aplicación.
Importante: La etiqueta que se muestra arriba es de
10 cm x 10 cm ( 4” x 4”). El símbolo lineal largo en la
etiqueta no entraría en el campo de visión sin el uso
de la función Stitching (cosido) descrita en el Manual
de funcionamiento de la serie LVS-95XX.
LVS-9580/9585 con cable USB y
unidad flash de instalación de
software.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 7 de 28
Pasos del software del LVS-95XX
Consulte las secciones que siguen para obtener los pasos necesarios para:
Iniciar sesión para acceder al software del LVS-95XX
Encender la cámara del LVS-9580/9585
Calibrar el LVS-9580/9585
Nota: Consulte la “Guía de instalación del software de la serie LVS-95XX” para obtener las
instrucciones paso a paso para la instalación del software del LVS-95XX; en el empaque del
sistema se encuentra una copia impresa de esta guía y puede consultar la versión
electrónica en los medios de instalación.
Iniciar sesión para acceder al software del LVS-95XX
1. Iniciar el software del LVS-95XX. Aparece la pantalla “Bienvenida” (Welcome) (ver abajo).
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 8 de 28
2. Haga clic en la pestaña “Configuración” (Setup). Aparece el recuadro “Inicio de sesión” (Login).
3. Ingrese admin (no distingue mayúsculas de minúsculas) en el campo ID del operador (Operator ID) y
en el campo Palabra clave/Contraseña (Password).
4. Haga clic en “OK”. El software del LVS-95XX se abrirá.
5. Encienda la cámara del LVS-9580/9585 siguiendo los pasos indicados en la siguiente sección titulada
“Encendido de la cámara del LVS-9580/9585”.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 9 de 28
Encendido de la cámara del LVS-9580/9585
1. Haga clic en la pestaña “Configuración” (Setup) y seleccione “9580/9585” en la sección “Cámara”
(Camera) (ver abajo).
Nota: Cuando se utilice únicamente el LVS-9580/9585 (sin ningún otro dispositivo de códigos de barras
de la serie LVS-95XX, como el LVS-9510), la “9580/9585” será la única cámara que figure en la sección
“Cámara”. Al utilizar el LVS-9580/9585 con el LVS-9510 (5 MP), aparecen ambas cámaras en la
sección “Cámara”. Seleccione “9580/9585”.
2. Seleccione “Sector automático” (Auto-Sector) en la sección “Modo de graduación” (Grading Mode) (ver
arriba la imagen de la pantalla). Esto permite que el software del LVS-95XX ubique un código de barras
dentro del campo de visión y trace automáticamente un sector alrededor del código de barras.
3. Después calibre el LVS-9580/9585 (si lo usa por primera vez). Consulte la siguiente sección para
conocer los pasos de calibración.
Cámara
adicional
Cámara
del LVS-
Seleccione la
opción
“Sector
automático"
(Auto-Sector)
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 10 de 28
Calibre el LVS-9580/9585
IMPORTANTE:
Se recomienda calibrar periódicamente el LVS-9580/9585. Completar todo el proceso de
calibración toma menos de 30 segundos y garantiza que el LVS-9580/9585 tenga la
certificación que exigen las normas industriales.
Se recomienda sustituir la Calibrated Conformance Standard Test Card (Tarjeta de pruebas
de conformidad de la calibración) cada dos años.
Se recomienda limpiar la ventana del LVS-9580/9585 antes de la calibración. Para mayor
información, consulte la sección “Instrucciones de limpieza”.
1. Para calibrar el LVS-9580/9585, haga clic en la pestaña “Calibración” (Calibration).
2. Localice la Calibrated Conformance Standard Test Card (“tarjeta de prueba”) que se envió con el
sistema y colóquela sobre una superficie plana.
Abajo hay un ejemplo de una tarjeta de prueba “EAN/UPC”.
Códigos de
barras Grado
Master
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 11 de 28
3. Sujete firmemente el mango del LVS-9580/9585. No es necesario accionar el disparador en este
momento (al accionar el disparador, el LVS-9580/9585 captura una imagen en vivo; sin embargo, la
imagen está automáticamente en vivo mientras el sistema se encuentre en modo Calibración).
4. Coloque la ventana del LVS-9580/9585 sobre uno de los códigos de barras Grado Master,
asegurándose de que los cuatro topes de hule que rodean la ventana descansen firmemente sobre una
superficie plana y estable. Los topes de hule mantienen la tarjeta de prueba en su lugar y evitan que se
mueva. Vea arriba ejemplos de códigos de barra Grado Master. Es importante observar que no todos
los topes de hule caben en la tarjeta de calibración.
No todos los
topes de hule
caben en la
tarjeta de
calibración.
Ventana del
dispositivo
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 12 de 28
5. En la pestaña “Calibración" (Calibration), asegúrese de que la línea azul atraviese el centro de la parte
PASS (pasa) del código de barras, tal como se muestra abajo.
6. Haga clic en el botón "Calibrar" (Calibrate).
Un mensaje de "Calibración correcta" (Calibration OK) en verde indica que la calibración se realizó con
éxito.
Un mensaje de "Se necesita calibración" (Calibration Needed) en rojo indica que falló la calibración.
7. Si la calibración falla:
oVuelva a escanear el código de barras Grado Master y siga los pasos de calibración ya indicados.
Probablemente deba hacer dos o tres intentos para completar la calibración.
oSi la calibración sigue fallando, póngase en contacto con Omron Microscan o con un
representante de Omron Microscan para solicitar más instrucciones.
IMPORTANTE: El puntaje de calibración casi nunca tendrá una coincidencia exacta; esto
es normal y aceptable siempre que los puntajes se ubiquen dentro de +/- 3 puntos
porcentuales.
8. Cuando termine la calibración, haga clic en la pestaña “Grado” (Grading) para graduar los códigos de
barras. Consulte la siguiente sección para obtener los pasos sobre la graduación de códigos de barras.
La línea azul
debe atravesar
la parte “PASS”
(pasa) del
código de
barras
.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 13 de 28
Graduación de códigos de barras
1. Haga clic en la pestaña “Grado” (Grading).
2. Sujete firmemente el mango del LVS-9580/9585 y presione y mantenga el disparador (no lo libere).
3. Coloque la ventana del LVS-9580/9585 sobre el código de barras asegurándose de que los cuatro topes
de hule que rodean la ventana descansen sobre la base (material de la etiqueta/medios). Los topes de
hule mantienen la base en su lugar y minimizan su movimiento.
4. La imagen del código de barras aparece en la pantalla de la computadora suministrada por el cliente
con un símbolo más (+) verde ubicado sobre la imagen del código de barras.
Nota: Si el símbolo más (+) verde no aparece sobre la imagen del código de barras, haga
clic en la pestaña "Configuración" (Setup) y asegúrese de que se haya seleccionado “Sector
automático” (Auto-Sector) en la sección “Modo Graduación” (Grading Mode) (ver abajo).
5. Mueva lentamente el LVS-9580/9585 según sea necesario para ubicar el símbolo + verde sobre el
centro de la imagen del código de barras (asegúrese de que los topes de hule descansen sobre la
base). Luego, libere el disparador.
Aviso: Posicionar el símbolo más verde sobre el centro de la imagen del código de barras
puede tomarle un poco de tiempo mientras aprende a usar el LVS-9580/9585. Coloque el
centro de la ventana del LVS-9580/9585 lo más cerca posible del centro de la imagen del
código de barras. Tome en cuenta que cuando mueve el sistema, la cámara lee en función
de espejo. Por ejemplo, cuando la cámara se mueve a la derecha, la imagen se mueve a la
izquierda. Si la cámara se mueve hacia arriba, la imagen se mueve hacia abajo.
6. El software del LVS-95XX analiza el código de barras e informa un puntaje expresado expresada en
grados, entre 4.0 (grado A) y 0.0 (grado F) en la pestaña “Grado” (Grading).
Consulte la sección "Pestaña Grado" (Grading) del “Manual de funcionamiento de la estación de calidad de
códigos de barras de la serie LVS-95XX” para obtener más información sobre graduación de códigos de
barras; este manual se encuentra en los medios de instalación enviados con el sistema.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 14 de 28
Instrucciones de limpieza
La ventana del LVS-9580/9585 probablemente necesite limpieza diaria, dependiendo del uso. La presencia
de residuos en la ventana puede provocar que el LVS-9580/9585 no asigne el grado con precisión.
Ubique los siguientes suministros:
Limpiavidrios de uso doméstico disponible en el mercado, como Windex®, Glassex® o Mr. Muscle®. No
use un limpiavidrios de uso industrial.
Toalla o trapo suave, sin pelusa y que no sea abrasivo
Humedezca el trapo con el limpiavidrios de uso doméstico y limpie suavemente la ventana. Examine
cuidadosamente la ventana, buscando algún residuo de la etiqueta que haya quedado adherido a la
ventana. No raspe la ventana con un objeto filoso ya que podría dañarla. Cualquier daño que haya sufrido la
ventana será detectado durante el proceso de calibración.
IMPORTANTE:
NO rocíe el limpiavidrios de uso doméstico directamente sobre la ventana; rocíelo sobre una
toalla o trapo y luego limpie suavemente la ventana.
NO use un limpiavidrios de tipo industrial.
Si tuviera alguna pregunta o inquietud sobre el funcionamiento del LVS-9580/9585, comuníquese con
un distribuidor de Omron Microscan o con el soporte técnico de Omron Microscan:
Teléfono: 1.425.203.4841
Número gratuito: 1.800.762.1149
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 15 de 28
Especificaciones técnicas
Propiedades físicas
Altura 8.5” 215.9 mm
Ancho 4.75” 120.6 mm
Profundidad 5.5” 139.7 mm
Peso
Peso antes de embalar = 0,68 kg (1
lb. 8 oz.)
Peso de envío (incluye todos los
artículos embalados en una caja de
transporte, como cables, manuales,
etc.) = aproximadamente 1,51 kg (3
lbs. 5 oz.)
Dispositivo de imagen
Cámara de 5,0 mp
Distancia del objeto: contacto
Campo de visión
76,19 mm (3,0”) horizontalmente
57,15 mm (2,25”) verticalmente
Símbolos DPM 44 mm (1,75”) horizontal y verticalmente
Dimensión X mínima del código de
barras
1D = 0,10 mm (4,0 mils)
2D = 0,15 mm (5,9 mils)
Requisitos mínimos de la computadora
(computadora suministrada por el
cliente)
Windows® 7, Windows® 8.1 o Windows® 10 (no es
compatible con Windows® XP y Windows® Vista)
Procesador Intel® Core™ 2 Duo (o equivalente)
2 GB RAM
Resolución de 800 x 600
Un puerto USB 2.0 disponible
Requisitos de energía
Alimentación por USB 5 VCC a 180 mA
Fuente de luz
Filtro rojo de 660 nm
LED blanco opcional (estándar para LVS-9885)
Comunicación
USB 2.0 A/cable MINI-B 6.5 pies (2 m)
Temperatura de funcionamiento
4 ºC a 46 ºC (40 ºF a 115 ºF)
Humedad relativa
Funcionamiento: 20% a 80% (sin condensación)
Almacenamiento: 20% a 95% (sin condensación)
Calibración
Tarjeta de prueba de conformidad de la calibración EAN/UPC
Cumplimiento de seguridad
Cumple con RoHS/WEEE
CE
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 16 de 28
Simbologías y Normas Compatibles
Lo que sigue son solo algunas de las Simbologías y Normas compatibles con el LVS-9580/9585. Comuníquese
con Omron Microscan si desea obtener una lista completa de las Simbologías y Normas compatibles.
Simbologías compatibles
1D (Linear) Codes:
Aztec Code
Codabar
Code 128
Code 39
Code 93
DataBar Expanded
DataBar Limited
DataBar Omnidirectional
DataBar Stacked
DataBar Truncated
DataBar
EAN/JAN-13
EAN/JAN-8
Enterprise Intelligent Barcode (EIB)
4-State (4SB)
French CIP
GS1-128
Hanxin Code
HIBC
Interleaved 2 of 5 (ITF)
ITF-14
Japan Post
MaxiCode
MSI Plessey
Pharmacode Italian
Pharmacode Laetus
PZN 7 and PZN 8
UPC-A
UPC-E
USPS-128
USPS Intelligent Mail Barcode (also
referred to as 4-State Barcode)
2D (Two-Dimensional) Codes:
Below are 2D codes (including 2D Composite
Components abbreviated as CC) available for use
with the “1D and 2D Barcode Verification” option:
DataBar with CC-A, CC-B, or CC-C
EAN/JAN-13 with CC-A, CC-B, or CC-C
EAN/JAN-8 with CC-A, CC-B, or CC-C
ECC-200 (Data Matrix)
Enterprise Intelligent Barcode (EIB) Complex Mail
Data Marks (CMDM)
GS1-128 with CC-A, CC-B, or CC-C
Micro QR Code
MicroPDF417
PDF417
QR Code
UPC-A with CC-A, CC-B, or CC-C
UPC-E with CC-A, CC-B, or CC-C
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 17 de 28
Normas compatibles
Conformidad con las normas ISO:
ISO/IEC 15415
ISO/IEC 15416
ISO/IEC 15418
ISO/IEC 15426-1
ISO/IEC 15426-2
ISO/IEC TR29158 (DPM models only) / AIM DPM-1-2006
Certificación GS1 US:
Data Matrix for Healthcare
Data Matrix (ECC 200)
EAN/UPC
EAN/UPC and Extended Codes
EAN/UPC with CC
GS1 DataBar Omnidirectional
ITF-14
GS1 Databar-14 with CC (formerly RSS-14 with CC)
UCC/EAN with Supplementals
UCC/EAN-128
UCC/EAN-128 with CC
Normas de aplicación:
AIAG/DAMA/JAPIA/Odette
ALDI
ISO/IEC TR29158
DHL
FPMAJ
GS1 General Specifications
HDMA Guidelines
Health Industry Barcode (HIBC)
IFAH
ISO/IEC 15415/15416
Italian Pharmacode
Japan Codabar
Laetus Miniature Pharmacode
Laetus Pharmacode
Laetus Standard
MIL-STD-130N Change 1
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 18 de 28
Anexo A – Manejo del Verificador LVS-9580 DPM
El Verificador LVS-9580 DPM es un verificador de Marcaje Directo de Piezas (DPM). El Verificador LVS-
9580 DPM puede utilizarse para verificar la calidad y estructura de un símbolo Data Matrix que se haya
fijado permanentemente a un producto manufacturado. Deben utilizarse las normas de aplicación correctas
para verificar la estructura de los datos contenidos en el marcaje directo de piezas. La lista de normas
disponibles se localiza en la Pantalla Configuración (Setup). El software está programado para utilizar las
siguientes normas de aplicación:
DPM ISO/IEC TR29158:2011(E)
DPM + MIL-STD-130N con Cambio 1 (16NOV2012)
DPM + UII + MIL-STD-130N con Cambio 1 (16NOV2012)
GS1 TABLA 7 DPM (no médico)
GS1 TABLA 7 DPM (médico-tinta)
GS1 TABLA 7 DPM (médico, Directo A, conectado)
GS1 TABLA 7 DPM (médico, Directo B, no conectado)
El Verificador LVS-9580 DPM puede utilizarse para verificar la calidad de impresión (15415/15416, GS1) y
puede verificar de conformidad con las normas de verificación DPM (ISO/IEC TR29158, MIL-STD-130, UII, y
GS1), siempre que se hayan adquirido dichas actualizaciones.
El Verificador LVS-9580 DPM también puede funcionar junto con el Verificador LVS-9510. Tanto el LVS-
9580 DPM como el LVS-9510 pueden conectarse a la misma computadora, lo que permite usar uno o el
otro. Nota: El LVS-9510 no es compatible con la verificación DPM.
Verificación DPM
La verificación DPM no sigue las mismas reglas que la verificación tradicional 1D y 2D. Diferencias:
Todos los símbolos de la impresión por puntos deben ahora leerse con el patrón en "L" colocado
directamente en el campo de visión.
El Contraste de Símbolo ya no se mide. El SC (Contraste de Símbolo) ha sido sustituido por un nuevo
parámetro denominado Contraste de Celda (CC). Un valor de contraste de celda del 30 % ahora es un
Grado A.
La Modulación y el Margen de Reflectancia ya no se miden. Estos dos parámetros se sustituyen con
un nuevo parámetro denominado Modulación de Celda (CM).
El Verificador LVS-9580 DPM puede graduar un marcaje directo de piezas sobre la mayoría de las
superficies. El campo de visión utilizable se limita actualmente a 44 mm x 44 mm (1,75" x 1,75").
El Grado Promedio (AG) ya no se informa. En su lugar se adoptó un parámetro denominado Grado de
Daño Distribuido (DDG). El DDG indica el promedio del grado de daño teórico en el nivel Grado D.
Se creó un parámetro denominado Reflectancia Mínima. Una Reflectancia Mínima mayor o igual al 5
% se considerada Grado A (4.0). Si es inferior al 5% se considera Grado F (0.0).
El grado final ahora informa datos adicionales:
DPM4.0/12/660/D
o DPM = Indica que se aplicaron las normas DPM al grado final.
o 4.0 = Indica el promedio del grado numérico final. El grado final será siempre un número entero.
o 4.0 = Grado A, 3.0 = Grado B, 2.0 = Grado C, 1.0 = Grado D, 0.0 = Grado F.
o 12 = Tamaño de apertura o 660 = Color de la luz. 660 = roja.
o D = Ángulo de la fuente de luz. El ángulo A D indica una luz de domo.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 19 de 28
Grado
La Pantalla Graduación del LVS-9580 muestra 6 recuadros en el lado derecho de la ventana de
visualización. Estos representan los modos de iluminación que se están utilizando para graduar el código
DPM. El LVS-9580 solo usa luz Roja de Domo.
Esta pantalla incluye también un botón llamado Iluminación (Lighting). Su uso no está autorizado con el
LVS-9580.
Graduación de un Símbolo DPM
En la Pantalla Grado, oprima el interruptor del disparador. El símbolo DPM (una letra roja invertida ‘T’)
aparece entonces en la ventana de visualización. Aparece una ventana en la parte superior de la pantalla
que dice: “Hold trigger while searching” (Mantenga presionado el disparador mientras se busca). Coloque el
símbolo DPM de manera que cuadre con el campo de visión y mantenga firme el LVS-9580. (El software
gradúa el código cuando ya no detecta movimiento.)
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 20 de 28
Cuando el software encuentra el símbolo DPM, la pantalla hace un acercamiento (ampliación) del símbolo.
El software también informa el grado detectado. Aparece una ventana en la parte superior de la pantalla que
informa el mejor grado encontrado. No deja de buscar un grado mejor hasta que, o bien se haya alcanzado
el Grado A o el usuario haya liberado el disparador.
Si se localiza un Grado A, aparece una ventana indicando al usuario que puede “Release trigger” (Liberar el
disparador).
El software continuará cambiando la exposición (brillo) en un intento de decodificar el símbolo. El software
no dejará de buscar o intentar encontrar el mejor grado hasta que se dispare el disparador. Si no se
encuentra un símbolo después de 20 segundos, entonces la marca DPM debe ser reorientada dentro del
campo de visión y debe hacerse otro intento de calificación.
Informe del mejor
Grado DPM.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 21 de 28
La función de zoom
Un usuario puede seleccionar el botón "Zoom" situado dentro del cuadro de vista. Luego, después de que
se termine el proceso de clasificación, el símbolo de DPM se ampliará. Esto ayudará en la visualización de
códigos pequeños.
Antes de aplicar el zoom Imagen con zoom
Graduación remota de un símbolo DPM
El usuario puede presionar CTRL + SHFT y el software lo interpreta como una orden de conmutación del
disparador. Esto es útil cuando se utiliza el soporte opcional.
Graduación en una superficie brillante
En algunos casos, el marcaje directo de piezas se realiza sobre una superficie metálica brillante. Cuando
esto sucede, la imagen de la cámara puede verse en el centro del campo de visión. El operador debe mover
el marcaje directo directa de piezas del centro de la pantalla para que el círculo oscuro no interfiera con el
proceso de graduación.
Dibujo de un sector azul
No se permite esta función al graduar un símbolo DPM.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 22 de 28
Nuevo intento de Graduación
Cuando no se logra la lectura de un marcaje directo de piezas, coloque el símbolo en una parte distinta del
campo de visión. El software es sensible al movimiento y puede captar una imagen ligeramente borrosa, lo
que provoca que no asigne correctamente el grado. El soporte auxiliar opcional, pieza # 98-9000125-01,
puede usarse para fijar la posición del LVS-9580.
Mantenga el patrón en "L" alineado con el campo de visión.
En la mayoría de los símbolos DPM de marcado por puntos (dot peen), las celdas están formadas por
puntos y no están conectadas entre sí. Esto señala al software que debe mejorar la imagen “conectando los
puntos”. Sin embargo, el operador debe mantener el patrón "L" alineado con el campo de visión a fin de que
el software asigne el grado correcto al símbolo.
Correcto:
El símbolo
DPM está
alineado con
el campo de
visión (FOV)
Incorrecto:
El símbolo
DPM
no está
alineado
con el FOV
Estructura
Este sistema ha sido diseñado para revisar la Estructura de Datos a fin de corroborar la conformidad con
las normas de la industria, específicamente MIL-STD-130, UII y GS1. Se señalan los datos incluidos junto
con una descripción de lo que significan, e informan el valor utilizado para determinar qué datos se
incrustan. Se puede imprimir el Análisis de la Estructura de Datos.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 23 de 28
Informes
Todos los resultados medidos por el software están contenidos en un informe impreso. Estos informes
también se archivan para revisiones futuras. Se adjunta al informe impreso una imagen del marcaje directo
de piezas.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 24 de 28
Anexo B – Manejo del Verificador LVS-9585
Graduación de los símbolos DPM con el Verificador
LVS-9585
El Verificador LVS-9585 DPM es distinto del Verificador LVS-9580 DPM debido a la adición de 9 modos
distintos de iluminación:
Domo ROJO
Domo BLANCO
ROJO 30 grados N + S + E + O
ROJO 30 grados N + S
ROJO 30 grados E + O
ROJO 30 grados N
ROJO 30 grados S
ROJO 30 grados E
ROJO 30 grados O
Estos modos de iluminación solo están disponibles cuando se utilizan las Normas de Aplicación DPM. No
se utilizan para la verificación tradicional 1D y 2D.
Pantalla de Configuración
Después de elegir cualquiera de las Normas de Aplicación DPM, las opciones Automatic (Automático) y
Manual (Manual) aparecen desactivadas (en gris) dentro de la sección Modo Graduación (Grading mode).
Sector automático (Auto-sector) es la única opción.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 25 de 28
Pantalla Calibración
Siga el procedimiento de calibración descrito en la página 10. La Pantalla Calibración muestra 6 recuadros
de modos de iluminación en el lado derecho de la pantalla de visualización. Durante la calibración, el
recuadro Rojo y Blanco se activa cuando dicho modo de iluminación está siendo calibrado. Los recuadros
de luz N, S, E y O individuales no se activan durante el proceso de calibración. Al hacer clic en el recuadro
Rojo o Blanco se confirma la calibración adecuada de dicho modo de iluminación.
Pantalla Grado
La Pantalla Graduación del LVS-9585 muestra 6 recuadros en el lado derecho de la ventana de
visualización. Estos representan los modos de iluminación que se están utilizando para graduar el código
DPM.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 26 de 28
Elija los Modos de Iluminación
Para elegir los modos de iluminación:
1. Seleccione el botón Iluminación (Lighting) en la Pantalla Grado.
2. Seleccione el modo de iluminación. Los modos de iluminación predeterminados son domo Rojo, domo
Blanco y 30 grados N + S + E + O. El operador puede elegir agregar o restar cualquiera de los modos
de iluminación señalados. El software utiliza la selección como la nueva configuración predeterminada.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 27 de 28
Graduación de un Símbolo DPM
Para graduar un símbolo DPM:
1. Mientras visualiza la Pantalla Graduación (Grading), oprima el interruptor del disparador del
dispositivo. El símbolo DPM aparece entonces en la ventana de visualización. En la parte superior de la
pantalla aparece una ventana emergente con el siguiente mensaje: “Hold trigger while searching”
(Mantenga presionado el disparador mientras se realiza la búsqueda).
2. Coloque el símbolo DPM de modo que quede cuadrado con el campo de visión y apoyado sobre el rojo
'T' invertido. A continuación, mantenga el LVS-9585 constante. (El software no califica el código hasta
que no se detecte ningún movimiento). (El software no gradúa el código hasta que no se detecte ningún
movimiento.)
Cuando el software haya localizado el símbolo DPM, la pantalla hace un acercamiento (ampliación) del
símbolo. El software también informa el grado detectado. Aparece una ventana en la parte superior de
la pantalla que informa el mejor grado localizado. No deja de buscar un grado mejor hasta alcanzar el
Grado A o que usted libere el disparador.
Informe del
mejor Grado
DPM.
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español
Instrucciones de funcionamiento del LVS-9580/9585 - Español Página 28 de 28
3. Si se localiza un Grado A, aparece una ventana con la siguiente indicación: “Release trigger” (Libere el
disparador).
4. Si después de 20 segundos no se muestra el mensaje “Encontrado” (Found) o “Ajustando” (Adjusting),
reoriente la marca dentro del campo de visión y vuelva a graduar.
La función de zoom
Un usuario puede seleccionar el botón "Zoom" situado dentro del cuadro de vista. Luego, después de que
se termine el proceso de clasificación, el símbolo de DPM se ampliará. Esto ayudará en la visualización de
códigos pequeños.
Antes de aplicar el zoom Imagen con zoom
Graduación remota de un símbolo DPM
Para graduar un símbolo DPM a distancia, presione CTRL + SHFT. El software lo interpreta como una orden
de conmutación del disparador. Esto es útil cuando se utiliza el soporte opcional.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Omron LVS-9580/LVS-9585 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación