Team Losi Racing TLR03008 El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
2
2
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC.
For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fi re,
serious injury and damage to property.
Meaning of Special Language
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage,
and serious injury OR create a high probability of superfi cial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating.
Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and requires some basic
mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or
other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible compo-
nents or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for
safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly,
setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
Components
Engines and some electronic
components can become hot while
in use. Do not touch parts until cool.
Should any compatibility questions exist,
please refer to the product instructions,
the component instructions or contact
Horizon Hobby, LLC.
Batteries/Fuel
Always follow the manufacturer’s
instructions when using and disposing
of any fuel or batteries. Mishandling
or improper storage may result in fi re
causing serious injury or damage.
Small Parts
This kit includes small parts and should
not be left unattended near children as
choking and serious injury could result.
Safe Operating Recommendations
Inspect your model before every run to make sure it is track worthy.
Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem.
Always be courteous and respectful of other users of your selected driving area.
Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accommodate your driving activity.
Make sure this area is clear of friends and spectators prior to running your vehicle.
Be aware of other activities in the vicinity of your path that could cause potential confl ict.
Important Safety Notes
Select an area for assembly that is away from the reach of small children. Some parts in this vehicle are
small and can be swallowed by children, causing choking and possible internal injury; PLEASE USE CAUTION!
The shock fl uid and greases supplied should be kept out of children’s reach. They are not intended for human consumption!
Exercise care when using any hand tools, sharp instruments, or power tools during construction.
Carefully read all manufacturer’s warnings and cautions for any chemicals, glues, or paints that may be used for assembly
and operating purposes.
Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy.
3
3
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC.
geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie allen Anweisungen und Sicherheitswarnungen. Nicht sachgemäßer
oder falscher Gebrauch kann zu Feuer, schweren Verletzungen oder Beschädigungen an Eigentum führen.
Erklärung der Begriffe
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden,
Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl ächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung durch und machen sich vor dem Betrieb mit dem
Produkt vertraut. Falscher und oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen am Produkt, eigenen und fremden
Eigentum und ernsthaften Verletzungen führen. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein hoch entwickeltes Hobby Produkt und kein
Spielzeug ist. Es erfordert bei dem Betrieb.
Aufmerksamkeit und grundlegende mechanische Fähigkeiten. Falscher, nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen an
eigenem oder fremden Eigentum oder zu Verletzungen an sich selbst oder Dritter führen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkom-
patiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, LLC. vorgegebenen Anweisungen. Dieses
Produkt ist nicht für den Gebrauch von Kindern ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern bestimmt. Die Bedienungsanleitung enthält
Anweisungen und wichtige Informationen für die Sicherheit und Betrieb. Es ist daher notwendig, allen darin enthaltenen Anweisungen
und Warnungen Folge zu leisten und diese Anleitung vor dem Zusammenbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch zu lesen.
Komponenten
Einige elektrische Komponenten können
während des Betriebs heiß werden.
Fassen Sie diese Teile nicht an bevor sie
abgekühlt sind. Verwenden Sie diese Teile
nur mit geeigenten Komponenten. Sollten
Sie Fragen zur Kompatibilität haben,
sehen Sie bitte in der Bedienungsanlei-
tung nach oder kontakten den Service
von Horizon Hobby.
Akkus
Befolgen Sie zum Betrieb und zur
Entsorgung immer die Anweisungen
des Herstellers. Falscher oder nicht
sachgemäßer Umgang kann zu Feuer ,
ernsten Verletzungen und Sachbeschädi-
gung führen.
Kleinteile
Dieser Bausatz enthält Kleinteile und
darf nicht in der Nähe von Kleinkindern
gelangen, da die Gefahr von Verschlucken
und ernsthaften Verletzungen besteht.
Empfehlungen Zum Sicheren Betrieb
Bitte überpüfen Sie vor dem Einsatz ob das Modell sich in einem einwandfreien Zustand befi ndet.
Stellen Sie sicher dass kein anderer Fahrer auf der gleichen Frequenz wie sie fährt.
Gehen Sie höfl ich und respektvoll mit anderen Fahrern auf ihrer Strecke um.
Suchen Sie sich einen Platz der groß genug und frei von Hindernissen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Fahrstrecke frei von Freunden und Zuschauern ist.
Haben Sie evtl. andere Aktivitäten im Blick die auf der Strecke zum Konfl ikt führen könnten.
Wichtige Sicherheitshinweise
Wählen Sie für den Zusammenbau einen Ort außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Einige Bauteile in diesem Fahrzeug
sind klein und können von Kindern verschluckt werden, was Erstickungen und mögliche innere Verletzungen auslösen kann;
BITTE GEBEN SIE ACHT!
Die im Lieferumfang enthaltene Stoßdämpferfl üssigkeit und Fette sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden. Sie sind nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt!
Seien Sie achtsam, wenn Sie Handwerkzeuge, scharfe Instrumente oder Elektrowerkzeuge während dem Aufbau verwenden.
Lesen Sie gründlich alle Warn- und Sicherheitshinweise des Herstellersfür jegliche Chemikalien, Kleber oder Lacke,
die für den Zusammenbau oder Betriebszwecke eventuell verwendet werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
4
4
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifi ables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC.
Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur
l’onglet de support de ce produit.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS
LIÉS À LA SÉCURITÉ
Lisez et respectez toutes les instructions et précautions de sécurité avant utilisation. L’utilisation incorrecte peut entraîner un incendie,
des blessures graves et des dommages aux biens.
Signifi cation de certains termes spécifi ques
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
avant de l’utiliser. Une utilisation incorrecte du produit peut causer des dommages au produit lui-même, aux biens voire entraîner des
blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques
aptitudes de base en mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou
des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe
d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par
Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de
respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant le montage, le réglage ou l’utilisation afi n de manipuler le Produit
correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
Éléments
Certains composants électroniques
peuvent être très chauds pendant
l’utilisation. Ne touchez pas les pièces
avant qu’elles aient refroidi. N’utilisez
qu’avec des composants compatibles. Pour
toute question de compatibilité, consultez
les instructions concernant le produit,
celles concernant le composant ou prenez
contact avec Horizon Hobby, LLC.
Batteries
Suivez toujours les consignes du fabricant
quand vous utilisez et manipulez des
batteries. Une mauvaise manipulation
des batteries Li-Po peut provoquer un
incendie causant des dégâts et des
blessures graves.
Petites pièces
Ce kit contient de petites pièces qui
ne doivent pas être laissées à la portée
des enfants sous peine d’étouffement
ou de blessure grave.
Recommandations de sécurité d’utilisation
Contrôlez votre modèle avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il est en état de rouler.
Prenez garde à tout autre utilisateur de fréquence radio pouvant créer des problèmes d’interférences.
Restez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs sur le lieu choisi pour la conduite.
Choisissez une zone sans obstacles et suffi samment grande pour accueillir en toute sécurité les évolutions de conduite.
Assurez-vous que cette zone est dégagée de tous amis et spectateurs avant le démarrage de votre véhicule.
Prenez garde aux autres activités dans le voisinage de votre trajectoire pouvant créer des confl its potentiels.
Notes de sécurité importantes
Pour le montage, choisissez une zone hors de portée des enfants en bas âge. Certaines pièces de ce véhicule sont très petites et
peuvent être avalées par des enfants, provoquant un étouffement et des blessures internes. AGISSEZ AVEC PRECAUTION!
Le fl uide et les graisses destinés aux amortisseurs doivent être tenus hors de portée des enfants. Ils ne sont pas destinés à la
consommation humaine!
Faites attention lorsque vous utilisez des outils à main, des instruments coupants ou des outils électriques lors du montage.
Lisez attentivement tous les avertissements du fabricant concernant les produits chimiques, les colles ou les peintures pouvant
être utilisés pour le montage ou l’utilisation.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
5
5
AVVISO
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegati sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC.
Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di
riferimento per questo prodotto.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
Leggere e seguire le istruzioni e le precauzioni di sicurezza prima dell’uso. Un utilizzo improprio può risultare in un incendio, in gravi
lesioni o danni a cose.
Signifi cato dei termini particolari
AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà fi sica o possono
comportare una elevata possibilità di provocare ferite superfi ciali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo
funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e NON è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica. L’utilizzo improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni, danni al
prodotto stesso o nei confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione
di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da
Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto prodotto, al ne di
usarlo correttamente e di evitare danni.
Componenti
Alcuni componenti elettronici possono
diventare caldi durante il loro uso.
Non toccarli fi nché non si raffreddano.
Usare solo componenti compatibili. Se
ci sono delle domande in relazione alla
compatibilità bisogna riferirsi alle istruzioni
del prodotto, alle istruzioni dei componenti
o contattare Horizon Hobby, LLC.
Batterie
Seguire sempre le istruzioni del
produttore quando si smaltiscono le
batterie. Se si manipolano le batterie Li-
Po in maniera errata si può verifi care un
incendio, serie lesioni e danni.
Minuterie
Il kit include delle minuterie e non
deve essere lasciato incustodito vicino
ai bambini, che potrebbero inghiottirle
e farsi davvero male.
Raccomandazioni per un utilizzo sicuro
Controllare il modello prima di ogni corsa per vedere se funziona correttamente.
Essere al corrente di altri utenti con frequenze radio che potrebbero interferire.
Essere sempre cortesi e rispettosi verso gli altri utenti della pista di guida.
Scegliere un’area senza ostacoli abbastanza grande per consentirvi di guidare in sicurezza.
Accertarsi che quest’area sia priva di persone e spettatori, prima di guidare il veicolo.
Essere consapevoli di altre attività vicine al percorso che possono causare potenziali confl itti.
Note Importanti di Sicurezza
Scegliere un’area per il montaggio che non sia facilmente raggiungibile dai bambini. Alcuni pezzi di questo veicolo sono piccoli
e possono essere inghiottiti dai bambini causando soffocamento e possibili lesioni agli organi interni; PRESTARE ATTENZIONE!
L’olio e il grasso per gli ammortizzatori dovrebbero essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. Tali elementi non
sono commestibili!
Durante il montaggio, prestare attenzione quando si usano utensili, strumenti affi lati o alimentati da energia elettrica.
Leggere attentamente tutti gli avvertimenti e i consigli dettati dal produttore relativi alle sostanze chimiche, alla colla,
agli smalti e a tutti gli elementi di montaggio e di funzionamento del veicolo.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
6
6
ATENCIÓN
Horizon Hobby, LLC. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros
documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección
de soporte.
PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones y medidas de seguridad antes de utilizar el producto. Un mal uso puede provocar incendios,
lesiones graves y daños al producto y la propiedad.
Signifi cado de Lenguaje Especial
PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales
y heridas superfi ciales, además de lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con el producto antes de utilizarlo. Un
uso irresponsable del producto puede resultar en daños al propio producto, a la propiedad e incluso causar lesiones graves.
Esto es un producto sofi sticado del hobby y NO un juguete. Debe utilizarse con precaución y sentido común, además de requerir un
conocimiento básico en mecánica. De no utilizar el producto de forma sensata puede acabar provocando daños al producto o a la
propiedad. Este producto no está intencionado para ser utilizado por niños sin la supervisión de un adulto. No intente desmontar, utili-
zar componentes incompatibles o aumentar el tamaño del producto sin la aprobación de Horizon Hobby, LLC. Este manual contiene
instrucciones de seguridad y de mantenimiento del producto. Es esencial leer y seguir todas las instrucciones del manual antes de
montar, ajustar o utilizar el producto, para así dar el uso apropiado al producto y evitar daños y lesiones.
Componentes
Algunos componentes electrónicos se
pueden calentar con el uso. No toque
estas partes hasta que se enfríen. Utilice
sólo componentes compatibles. En caso
de tener alguna duda de compatibilidad
acuda a las instrucciones del producto, las
instrucciones del componente o contacte
con Horizon Hobby, LLC directamente.
Baterías
Siga siempre las instrucciones del
fabricante a la hora de utilizar cualquier
batería. Un uso inapropiado de las bat-
erías de Li-Po puede resultar en fuego,
provocando lesiones y daños graves.
Piezas Pequeñas
Este kit incluye piezas pequeñas que
no deben dejarse al alcance de los niños,
ya que pueden tragárselas y asfi xiarse.
Recomendaciones Para un Uso Seguro
Inspeccione el producto antes de cada manga para asegurarse que esté en perfectas condiciones.
Sea consciente de las frecuencias que se estén utilizando y que puedan interferir con su equipo de radio.
Siempre sea respetuoso con el resto de pilotos de su club o zona de recreo.
Seleccione una zona amplia y libre de obstáculos para llevar a cabo su conducción.
Asegúrese que esta zona este alejada de espectadores antes de utilizar el producto.
Fíjese en otras posibles actividades que se estén llevando a cabo en las proximidades y que puedan interferir con su pilotaje.
Medidas de Seguridad Importantes
Escoja una zona de montaje alejada del alcance de los niños. Algunas piezas de este kit son muy pequeñas
y pueden provocar asfi xia o lesiones internas en caso de tragárselas; POR FAVOR EXTREME LA PRECAUCIÓN!
El aceite amortiguador y las grasas incluidas deben mantenerse lejos del alcance de los niños. No están intencionadas para
el consumo humano!
Extreme la precaución cuando utilice herramientas punzantes y cortantes durante el montaje.
Lea atentamente todas las instrucciones y medidas de seguridad cuando use productos químicos,
pegamentos o pinturas durante el montaje.
Edad recomendada: No para niños menores de 14 años. Esto no es un juguete.
WELCOME TO TEAM LOSI RACING
Thank you for choosing the refi ned Team Losi Racing
®
TEN-SCTE 3.0 Short Course Truck. The TEN-SCTE 3.0 takes everything we’ve learned from racing the SCTE 2.0 the past three
years and completely optimizes performance in every way. It handles, jumps, lands, accelerates, and brakes better and is more durable. This is the next evolution of the 4WD SCT
platform and it WILL maximize your performance. Let’s get to building, and then to winning!
Race On!
Team Losi Racing
DE Willkommen bei Team Losi Racing
Vielen Dank dass sie sich für den neuen Team Losi Racing TEN SCTE 3.0 Short Course Truck entschieden haben. Der TEN SCTE 3.0 ist das Ergebnis aller Erkenntnisse der Renner-
folge der letzten 3 Jahre mit dem erfolgreichen Vorgänger. Der neue Losi Racing TEN SCTE 3.0 Short Course Truck fährt sich noch leichter, springt und beschleunigt besser und ist
noch haltbarer. Das ist die nächste Evolution der siegreichen 4WD SCT Plattform und wird ihre Performance maximieren. Viel Spaß beim Bauen und siegen !
Gebaut um zu siegen, Race on!
Team Losi Racing
FR Bienvenue chez Team Losi Racing
Nous vous remercions d’avoir choisi le nouveau SCT de compétition TEN-SCTE 3.0. Le TEN-SCTE 3.0 rassemble tout ce que nous avons appris sur le SCTE 2.0 au cours de ces 3
dernières années et optimise ces performances. Il est plus résistant et bien meilleur lors des sauts, des réceptions, des accélérations et freinages. Ce modèle est la nouvelle évolution
de la plateforme SCT 4WD qui vous permettra d’améliorer vos performances en course. Attaquez l’assemblage et enchaînez les victoires!
C’est parti !
Team Losi Racing
IT Benvenuto nel Team Losi Racing
Grazie per aver scelto il nuovo Team Losi Racing TEN-SCTE 3.0 Short Course Truck. In questa nuova versione abbiamo condensato tutti i miglioramenti che negli ultimi tre anni
abbiamo sperimentato sulla piattaforma SCTE 2.0. Ora, il vostro veicolo, sarà più facile da guidare, accelererà, salterà e frenerà in maniera migliore. I materiali scelti sono ancora più
duraturi della precedente versione. Questa nuova evoluzione, massimizzerà le performance del vostro veicolo. Buon assemblaggio e buone gare.
Buona fortuna e buona gara!
Team Losi Racing
ES Bienvenido a Team Losi Racing
Gracias por elegir el refi nado Short Course Truck TEN-SCTE 3.0 de Team Losi Racing. El TEN-SCTE 3.0 reunido todo lo que hemos aprendido de las carreras del SCTE 2.0 en los
últimos tres años y optimiza el rendimiento en todos los sentidos. Es más ligero, salta, aterriza, acelera y frena mejor, también es más durable. Este modelo es la proxima evolución
de la plataforma 4WD SCT y maximizará el rendimiento. ¡Vamos a comenzar el montaje y ganamos!
¡Mucha suerte!
Team Losi Racing
8
8
REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE
KIT/MANUAL ORGANIZATION
Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected.
DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online
Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden
zu bleiben mit Team Losi Racing.
FR Enregistrez votre produit Team Losi Racing en ligne
Enregistrez votre produit auprès de la Team Losi Racing sur la page TLRACING.com
IT Registrazione online del prodotto Team Losi Racing
Registrando online il prodotto a TLRACING.com e seguire il link di registrazione del prodotto per essere sempre aggiornati
con Team Losi Racing.
ES Registre su producto Team Losi Racing Online
Registre su producto online en TLRACING.com y siga los pasos necesarios para mantenerse conectado con Team Losi Racing.
The kit is composed of different bags marked A through H. Each bag contains all of the parts necessary to complete a particular sec-
tion of the kit. These bags have sub-assembly bags within them. It is essential that you open only one bag at a time and follow the
correct assembly sequence. It is helpful to read through the instructions for an entire bag prior to beginning assembly.
For your convenience, the hardware identifi cation of each hardware item used is located to the left of each step. The silhouette
of each part is 1:1 (actual size). To check a part, hold it against the silhouette until the correct part is identifi ed.
DE Kit/Manual Organisation
Dieser Bausatz besteht aus verschiedenen Beuteln die mit A bis H markiert sind. Der Inhalt des Beutels enthält dabei alle Teile die zur
Komplettierung des Bauabschnittes notwendig sind. In diesem Beutel fi nden sich weitere Beutel. Es ist dabei notwendig nur einen
Beutel zur Zeit zu öffnen und sich die Reihenfolge der Montage zu halten. Es ist ebenfalls hilfreich vor der Montage das betreffende
Kapitel der Anleitung zu lesen.
Zur Vereinfachung fi nden Sie die Identifi zierung der verwendeten Kleinteile links neben jedem Schritt. Die Silhouette der
einzelnen Teile ist 1:1 (Originalgröße). Um zu überprüfen, ob Sie das richtige Teil haben, halten Sie es gegen die Silhouette.
FR Organisation du Kit/Manuel
Ce kit est composé de plusieurs sacs étiquetés de A à H. Chaque sac contient les pièces nécessaires au montage d’une section
particulière du kit. Ces sacs contiennent eux-mêmes des sacs de sous-montage. Il est crucial que vous ouvriez un seul sac à la fois et
que vous suiviez l’ordre des instructions de montage. Pour faciliter le montage, nous vous conseillons de lire les instructions pour le
sac entier avant de commencer.
Par commodité, l’identifi cation de chaque élément utilisé se situe à gauche de chaque étape. La silhouette de chaque pièce
est à l’échelle 1:1 (taille réelle). Pour contrôler une pièce, placez-la sur les silhouettes jusqu’à l’identifi er correctement.
IT Kit / manuale Organizzazione
Il kit è composto da varie buste contrassegnate dalla A alla H. Ogni busta contiene tutte le parti necessarie a completare una partico-
lare sezione del kit. Queste buste contengono altre buste di montaggio secondario. È importante aprire una busta alla volta e seguire
la corretta sequenza di montaggio. Prima di iniziare il montaggio di una busta, è utile leggere completamente le istruzioni.
Per maggiore comodità, a sinistra di ciascun passaggio è indicata l’identifi cazione di ciascun componente meccanico utilizzato.
La sagoma di ogni parte è 1:1 (dimensioni effettive). Per il controllo di ciascun un componente, posizionarlo sulla sagoma e
verifi care che sia quello corretto.
ES Organización del Kit/Manual
El kit se compone de diferentes bolsas marcadas A a la H. Cada bolsa contiene todas las piezas necesarias para completar una sección
particular del kit. Estas bolsas contienen a sí mismos bolsas de subconjuntos. Es esencial que se abre una bolsa a la vez y que siga la
secuencia de montaje correcta. Es útil leer todas las instrucciones correspondientes a la bolsa antes de comenzar el montaje.
Por su conveniencia, el manual incluye una guía de identifi cación de piezas, localizado a la izquierda de cada paso. La silueta
de cada pieza es de 1:1 (tamaño real). Para comprobar una pieza, sosténgala contra la silueta de la pieza. Deben coincidir.
9
9
ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES /
RIFERIMENTO ICONA / LEYENDA DE ICONOS
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL
TLR-LOK
Apply TLR-Lok™ Threadlock
- TLR76004
TLR-Lok auftragen Appliquer du
frein fi let TLR-Lok
Applicare TLR-Lok Aplique jatornillos TLR-lok
Apply High Pressure
Black Grease - TLR77000
Schwarzes Hochdruckfett
auftragen
Appliquer de la graisse
haute pression noire
Applicare grasso nero
ad alta pressione
Aplique grasa negra
de alta presión
GLUE
Apply CA Glue CA-Kleber auftragen Appliquer de la colle CA Applicare colla CA Aplique pegamento CA
GREASE
CLEAR
Apply Clear Grease Farbloses Schmierfett
auftragen
Appliquer de la graisse
Clear Grease (transparente)
Applicare grasso trasparente Aplique grasa
transparente
Degrease with Motor Spray
-DYN5500
Mit Motorspray
entfetten
Dégraisser au nettoy ant
moteur
Togliere il grasso con lo spray
per motori
Desengrase con limpiador
de motores
OIL
Fill With Silicone Oil Mit Silikonöl füllen Remplir d’huile silicone Riempire con olio al silicone Rellene con aceite
de amortiguador
Pay Special
Attention
Besonders aufpassen Faire particulièrement
attention
Prestare molta attenzione Preste especial atención
CUT
Cut/Trim Schneiden/
Abgleichen
Couper/ébavurer Tagliare / regolare Corte/lime
Ensure Free
Movement
Leichtgängigkeit
sicherstellen
Vérifi er la liberté
de mouvement
Assicurare un
movimento libero
Asegure el movimiento libre
Ensure Free Rotation Freigängigkeit
sicherstellen
Vérifi er la libre rotation Assicurare la rotazione libera Asegure rotación libre
Ensure Proper
Orientation
Passende Ausrichtung
sicherstellen
Vérifi er l’orientation correcte Assicurare un corretto
orientamento
Asegúrese que la
orientación es correcta
Push Firm Fest drücken Pousser fermement Spingere forte Empuje fi rmemente
L
Side Shown Seite dargestellt Côté présenté Mostrato lateralmente Lado mostrado
L
R
L
R
Assemble Other
Side the Same
Andere Seite gleich
zusammenbauen
Monter l’autre côté
à l’identique
Assemblare l’altro
Lo stesso per l’altro lato
Monte el lado opuesto
de igual manera
x2
Repeat/Build Multiple Wiederholen/
mehrfachbauen
Répéter/assembler
plusieurs fois
Ripetere/costruire multiplo Repita/Monte tantas veces
Screw Partially Provisorisch anschrauben Visser partiellement Avvitare parzialmente Atornille parcialmente
DO NOT Over-
Tighten/Snug Tight
KEINESFALLS zu stark/bis
zum Anschlag anziehen
NE PAS serrer excessivement
(serrer juste assez)
NON stringere troppo
(stringere suffi cientemente)
NO apriete en exceso
Tighten Festziehen Serrer Stringere Apriete
10
10
LOSA6045
TLR234067
LOSA6306
TLR231055
TLR231008
LOSA6256
LOSA6306 x 1
4-40 x 3/16”
TLR231008 x 2
LOSA6045 x 1
5-40 x 7/8”
LOSA6256 x 1
4-40 x 1/2”
59.30
59.30mm
Completed Kit Specifi cations
21.34 in (524mm) Overall Length\Gesamtlänge\Longueur totale\Lunghezza totale dello chassis\Longitud total
13.15 in (334mm) Wheelbase\Radstand\Empattement\Interasse\Distancia entre ejes
11.65 in (295.8mm) Front Track Width\Spurbreite vorne\Largeur de la voie avant\Larghezza zona anteriore\Ancho de vía delantero
11.65 in (295.8mm) Rear Track Width\Spurbreite hinten\Largeur de la voie arrière\Larghezza zona posteriore\Ancho de vía trasero
7.3 in (185mm) Overall Height\Höhe\Hauteur totale\Altezza generale\Altura total
TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCES-
SAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL
.050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 0,050” Chiave esagonale da 0,050” Llave allen .050”
1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5 mm Chiave esagonale da 1,5 mm Llave allen 1.5mm
2.0mm Hex Wrench 2,0 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2,0 mm Chiave esagonale da 2,0 mm Llave allen 2,0mm
1/16” Hex Wrench 1/16”-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1/16” Chiave esagonale da 1/16” Llave allen 1/16”
5/64” Hex Wrench 5/64”-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 5/64” Chiave esagonale da 5/64” Llave allen 5/64”
3/32” Hex Wrench 3/32”-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 3/32” Chiave esagonale da 3/32” Llave allen 3/32”
5.5mm Wrench or Nut Driver 5.5mm Maul oder Steckschlüssel Clé ou tournevis à écrou 5,5mm 5,5mm chiave o chiave a bussola Llave o llave de tuercas 5,5mm
7mm Wrench or Nut Driver 7mm Maul oder Steckschlüssel Clé ou tournevis à écrou 7mm 7mm chiave o chiave a bussola Llave o llave de tuercas 7mm
1/4” Wrench or Nut Driver 1/4” Maul oder Steckschlüssel Clé ou tournevis à écrou1/4” 1/4” chiave o chiave a bussola Llave o llave de tuercas 1/4”
Needle-Nose Pliers Spitzzange Pince à bec Pinze a becchi lungh Alicates de punta fi na
Regular Pliers Normale Zange Pince ordinaire Pinze normali Alicates normales
Hobby Knife Hobbymesser Cutter Cutter da modellismo Cutter
A-1
1.50
11
11
LOSB2124
LOSA6270
TLR231050
LOSA6256
LOSB2124
TLR234071
TLR234066
TLR234066
TLR234066
TLR234071
TLR234071
LOSB2124
LOSA6306
LOSA6270 x 2
5-40 x 3/8”
LOSA6256 x 1
4-40 x 1/2”
TLR234066 x 2
LOSA6306 x 1
4-40 x 3/16”
TLR234066 x 2
4 x 3 x 8mm Flanged
A-2
A-3
12
12
LOSA6278
TLR231053
LOSA6271
LOSA6277
LOSA6277
LOSB2278
TLR237000
TLR237000
LOSA6278 x 1
5-40 x 1/2”
LOSA6271 x 2
5-40 x 1/2”
TLR237000 x 4
5 x 8 x 2.5mm
LOSA6277 x 2
5-40 x 3/8”
A-4
A-5
TLR-LOK
13
13
A-6
14
14
LOSB3575
LOSB3568
LOSA6956
TLR332001
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3568 x 1
LOSB3568
LOSB3575
LOSA6956
TLR332001
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3568 x 1
LOSB3568 x 1
2 x 9.8mm
LOSA6956 x 1
12 x 18 x 4mm
LOSB3568 x 1
2 x 9.8mm
LOSA6956 x 1
12 x 18 x 4mm
B-2
B-1
15
15
TLR332001
TLR332001
LOSB3571
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3569
TLR332001 x 4
M2.6 x 10mm
B-3
OIL
1
2
3
4
EN
Fill with 7000cs oil just
above the planetary gear.
DE Mit 7000cs ÖL bis zum
Planetengetriebe füllen.
FR Remplissez d’huile 7000cs
jusqu’au-dessus des
satellites.
IT Riempire con olio 7000cs
n sopra l’ingranaggio
planetario.
ES Llene con aceite de 7000cs
hasta cubrir los en granajes.
EN Tighten the diff scews in
this order.
DE Differenzialschrauben
in dieser Reihenfolge
festziehen.
FR Serrez les vis du diférentiel
dans cet ordre.
IT Stringere le viti del
differenziale in questo
ordine.
ES Apriete los tornillos del
diferencial en este orden.
16
16
LOSB3564
LOSB3565
LOSB3565
LOSB3574
LOSA6957
LOSB2100
LOSA6958
LOSB3495
LOSA6297
TLR332051
TLR232053
LOSB3104
LOSA6947
LOSB3571
LOSB3104
LOSA6240
LOSA6272
LOSA6947
LOSB3565 x 2
2 x 9.8mm
LOSA6947 x 2
5 x 11 x 4mm
LOSA6272 x 2
5-40 x 3/4”
LOSA6240 x 2
5-40 x 1/2”
LOSA6297 x 1
5-40 x 1/8”
TLR232053 x 1
5 x 7 x 2.25mm
LOSA6957 x 2
10 x 15 x 4mm
LOSA6958 x 2
6 x 12 x 4mm
LOSB3495 x 2
2 x 10mm
B-4
B-5
TLR-LOK
L
L
R
L
R
17
17
LOSA6275
LOSB4112
LOSA6275
LOSB4112
LOSB4114
O Insert
TLR234039
LOSA6295
TLR234069
LOSB2100
LOSA6290
LOSA6290
TLR234068
TLR234070
TLR234070
LOSA6251
LOSA6275 x 4
5-40 x 5/8”
LOSA6295 x 2
10-32 x 3/8”
LOSA6290 x 4
8-32 x 1/2”
LOSA6251 x 4
5-40 x 3/16”
TLR234039 x 2
3.5 x 58mm
LOSB4114
O Insert
B-6
B-7
L
L
R
L
R
L
L
R
L
R
18
18
11°
10°
12°
FRONT KICK ANGLE
Front Outer Block Front Inner Block Total Kick-Up
Insert Position Insert Number Insert Position Insert Number
Up 1 Down 1 12°
Up 0.5 Down 0.5 11°
Middle 0 Middle 0 10°
Down 0.5 Up 0.5
Down 1 Up 1
EN
WINKEL FRONT KICK
Block vorne aussen Block vorne innen Gesamt Kick-Up
Einsatz Position Einsatz Nr. Einsatz Position Einsatz Nr.
Oben 1 Unten 1 12°
Oben 0.5 Unten 0.5 11°
Mitte 0 Mitte 0 10°
Unten 0.5 Oben 0.5
Unten 1 Oben 1
DE
ANGLE D’ANTI-PLONGÉE
Renfort avant extérieur Renfort avant intérieur Angle d’anti-
plongée total
Position de l’insert Numéro de l’insert Position de l’insert Numéro de l’insert
Haut 1 Bas 1 12°
Haut 0.5 Bas 0.5 11°
Milieu 0 Milieu 0 10°
Bas 0.5 Haut 0.5
Bas 1 Haut 1
FR
ANGOLO ANTERIORE
Supporto anteriore esterno Supporto anteriore interno Angolo totale
Posizione inserim. Numero inserim. Posizione inserim. Numero inserim.
superiore 1 inferiore 1 12°
superiore 0.5 inferiore 0.5 11°
centrale 0 centrale 0 10°
inferiore 0.5 superiore 0.5
inferiore 1 superiore 1
IT
ÁNGULO DELENTERO
Soporte delantero exterior Soporte delantero interior Ángulo total
Posición de
inserción
Número de
inserción
Posición de
inserción
Número de
inserción
Arriba 1 Abajo 1 12°
Arriba 0.5 Abajo 0.5 11°
Medio 0 Medio 0 10°
Abajo 0.5 Arriba 0.5
Abajo 1 Arriba 1
ES
Outer
Aussen
Extérieur
Esterno
Exterior
Inner
Innen
Intérieur
Interno
Interior
19
19
TLR234001
LOSB2421
LOSA6278
LOSB2222
LOSA6283
LOSA6228
LOSB2222
TLR334025
LOSA6248
LOSA6248
LOSB2222
LOSB2222
LOSB2222
LOSA6278 x 4
5-40 x 1/2”
LOSA6283 x 2
4-40 x 5/8”
LOSA6228 x 2
5-40 x 1/8”
LOSB2222 x 4
2-56 x 1/4”
LOSA6248 x 2
4-40 x 1/8”
B-8
C-1
L
L
R
L
R
20
20
TLR334032
LOSA6302
LOSA6302
LOSA6282
LOSB4003
TLR234067
LOSA6279
LOSA6302 x 6
5-40 x 1/4”
98.5mm
44.0mm
LOSA6279 x 2
5-40 x 3/4”
LOSA6282 x 2
5-40 x 7/8”
LOSB2187
C-2
L
L
R
L
R
21
21
LOSA6278
LOSA6262
LOSB2278
LOSA6278 x 2
5-40 x 1/2”
LOSA6262 x 2
8-32 x 1/2”
LOSA6272 x 2
5-40 x 3/4”
LOSA6302 x 2
5-40 x 1/4”
98.5mm
47.0mm
TLR234067
LOSB4003
TLR234067
LOSB2187
LOSA6272
LOSB2187
LOSA6302
C-3
C-4
L
L
R
L
R
22
22
LOSB2414
LOSA6236
LOSA6236
TLR231006
LOSA6283
LOSA6236 x 4
2-56 x 1/2”
LOSA6283 x 4
4-40 x 5/8”
LOSA6275
LOSA6275 x 2
5-40 x 5/8”
C-6
C-5
L
L
R
L
R
L
L
R
L
R
23
23
LOSA6262
LOSA6240
LOSB2421
TLR235000
LOSA6240 x 2
5-40 x 1/2”
TLR235000 x 2
5-40 x 5/16”
LOSA6262 x 2
8-32 x 1/2”
C-7
C-8
L
L
R
L
R
24
24
LOSB3568 x 1
LOSB3575
LOSA6956
TLR332001
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3568
LOSB3568 x 1
LOSB3568 x 1
2 x 9.8mm
LOSA6956 x 1
12 x 18 x 4mm
LOSB3568 x 1
2 x 9.8mm
LOSA6956 x 1
12 x 18 x 4mm
LOSB3575
LOSA6956
TLR332001
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3568
D-2
D-1
25
25
TLR332001 x 4
M2.6 x 10mm
TLR332001
TLR332001
LOSB3436
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3569
D-3
OIL
1
3
2
4
EN
Fill with 7000cs oil just
above the planetary gear.
DE Mit 7000cs ÖL bis zum
Planetengetriebe füllen.
FR Remplissez d’huile 7000cs
jusqu’au-dessus des
satellites.
IT Riempire con olio 7000cs
n sopra l’ingranaggio
planetario.
ES Llene con aceite de 7000cs
hasta cubrir los en granajes.
EN Tighten the diff scews in
this order.
DE Differenzialschrauben
in dieser Reihenfolge
festziehen.
FR Serrez les vis du diférentiel
dans cet ordre.
IT Stringere le viti del
differenziale in questo
ordine.
ES Apriete los tornillos del
diferencial en este orden.
26
26
TLR235001
LOSA6350
TLR231011
TLR5962
TLR231001
LOSA6277
LOSA6277
LOSB2413
LOSB3592
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
LOSA6277 x 4
5-40 x 3/8”
LOSA6350 x 1
#4 Washer
TLR235001 x 1
5-40 x 3/8”
D-4
D-5
1
1
TLR-LOK
2
27
27
TLR332052
TLR231051
LOSA6264
LOSA6264 x 4
8-32 x 3/8”
EN 0-Degree Center Differential
DE Mitteldifferential 0°
FR Différentiel central 0°
IT Differenziale centrale 0 gradi
ES Diferencial central 0 grados
EN 3.0-Degree Center Differential
DE Mitteldifferential 3,0°
FR Différentiel central 3,0°
IT Differenziale centrale 3,0 gradi
ES Diferencial central 3,0 grados
D-6
TLR-LOK
28
28
D-7
29
29
LOSB3568
LOSB3569
TLR332001
LOSA6956
LOSB3575
LOSB3568
LOSB3568
LOSB3575
LOSA6956
TLR332001
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3568 x 1
LOSB3568 x 1
2 x 9.8mm
LOSA6956 x 1
12 x 18 x 4mm
LOSB3568 x 1
LOSB3568 x 1
2 x 9.8mm
LOSA6956 x 1
12 x 18 x 4mm
E-1
E-2
30
30
TLR332001 x 4
M2.6 x 10mm
TLR332001
TLR332001
LOSB3572
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3569
E-3
OIL
1
2
3
4
EN Fill with 5000cs oil just
above the planetary gear.
DE Mit 5000cs ÖL bis zum
Planetengetriebe füllen.
FR Remplissez d’huile 5000cs
jusqu’au-dessus des
satellites.
IT Riempire con olio 5000cs
n sopra l’ingranaggio
planetario.
ES Llene con aceite de 5000cs
hasta cubrir los en granajes.
EN Tighten the diff scews in
this order.
DE Differenzialschrauben
in dieser Reihenfolge
festziehen.
FR Serrez les vis du diférentiel
dans cet ordre.
IT Stringere le viti del
differenziale in questo
ordine.
ES Apriete los tornillos del
diferencial en este orden.
31
31
LOSB3104
LOSB3104
LOSB3104
LOSB3572
LOSA6947
LOSB3104
TLR232053
LOSA6947
LOSA6297
TLR332051
LOSA6272
LOSA6272 x 2
5-40 x 3/4”
LOSA6228
LOSB2222
LOSB2222
LOSB2222
LOSA6248
LOSA6248
LOSB2222
LOSA6228 x 2
5-40 x 1/8”
LOSA6297 x 1
5-40 x 1/8”
TLR232053 x 1
5 x 7 x 2.1mm
LOSA6947 x 2
5 x 11 x 4mm
LOSA6248 x 2
4-40 x 1/8”
LOSB2222 x 4
2-56 x 1/4”
E-4
E-5
L
L
R
L
R
TLR-LOK
TLR-LOK
32
32
LOSA6278
LOSA6278
TLR334032
TLR334030
LOSA6302
LOSA6279
LOSA6302
TLR231053
LOSA6278 x 4
5-40 x 1/2”
LOSA6302 x 3
5-40 x 1/4”
LOSA6279 x 1
5-40 x 3/4”
E-6
L
L
R
L
R
33
33
TLR234067
LOSB4003
LOSA6279 x 2
5-40 x 3/4”
LOSA6302 x 2
5-40 x 1/4”
99.5mm
48.0mm
LOSA6302
LOSB2187
LOSA6279
LOSB2187
E-7
L
L
R
L
R
34
34
LOSA6198
LOSB2417
LOSB4113
LOSA6271
LOSB4113
LOSA6302
LOSB2103
LOSA6302
LOSB4114
LOSB4114
LOSB2023
LOSA6295
TLR234039
LOSA6271 x 2
5-40 x 1/2”
LOSB3564
LOSB3565
LOSB3565
LOSB3574
LOSA6957
LOSB2103
LOSA6958
LOSB3495
LOSA6957 x 2
10 x 15 x 4mm
LOSA6958 x 2
6 x 12 x 4mm
LOSB3495 x 2
2 x 10mm
LOSB3565 x 2
2 x 9.8mm
LOSA6198 x 2
5-40 x 1
7
/
8
LOSA6295 x 2
10-32 x 3/8”
TLR234039 x 2
3.5 x 58mm
LOSA6302 x 4
5-40 x 1/4”
F-2
F-1
L
L
L
R
L
R
L
R
L
R
35
35
RÉGLAGE DU
PINCEMENT ARRIÈRE
Position de
l’insert
Numéro de
l’insert
Pincement
arrière total
Intérieur 1
Intérieur 0.5 2.5°
Milieu 0
Extérieur 0.5 3.5°
Extérieur 1
RÉGLAGE DE LANTI-CABRAGE
Position de
l’insert
Numéro de
l’insert
Anti-cabrage
total
Haut 1
Haut 0.5 2.5°
Milieu 0
Bas 0.5 1.5°
Bas 1
REGOLAZIONE
CONVERGENZA POSTERIORE
Posizione
inserim.
Numero inserim. Convergenza
tot.
Interno 1
Interno 0.5 2.5°
Centrale 0
Esterno 0.5 3.5°
Esterno 1
IMPOSTAZIONE
ANTI SQUAT POSTERIORE
Posizione
inserim.
Numero inserim. Anti-Squat tot.
Superiore 1
Superiore 0.5 2.5°
Centrale 0
Inferiore 0.5 1.5°
Inferiore 1
FR
IT
AJUSTE CONVERGENCIA
TRASERA
Posición de
inserción
Número de
inserción
Total
Convergencia
Dentro 1
Dentro 0.5 2.5°
Medio 0
Fuera 0.5 3.5°
Fuera 1
AJUSTE ANTI-
HUNDIMIENTO TRASERO
Posición de
inserción
Número de
inserción
Total Anti-
hundimiento
Arriba 1
Arriba 0.5 2.5°
Medio 0
Abajo 0.5 1.5°
Abajo 1
ES
REAR TOE-IN ADJUSTMENT
Insert Position Insert Number Total Toe-In
Inside 1
Inside 0.5 2.5°
Middle 0
Outside 0.5 3.5°
Outside 1
REAR ANTI-SQUAT ADJUSTMENT
Insert Position Insert Number Total Anti-Squat
Up 1
Up 0.5 2.5°
Middle 0
Down 0.5 1.5°
Down 1
SPUREINSTELLUNG HINTEN
Einsatz Position Einsatz Nr. Vorspur
Innen 1
Innen 0.5 2.5°
Mitte 0
Aussen 0.5 3.5°
Aussen 1
ANTI SQUAT EINSTELLUNG HINTEN
Einsatz Position Einsatz Nr. Anti Squat
Oben 1
Oben 0.5 2.5°
Mitte 0
Unten 0.5 1.5°
Unten 1
EN
DE
36
36
LOSA6236
LOSB2414
TLR231006
TLR231006
LOSA6283
LOSB2222
LOSA6283
LOSA6302
LOSA6279
LOSA6236 x 4
2-56 x 1/2”
LOSA6283 x 4
4-40 x 5/8”
LOSA6283 x 2
4-40 x 5/8”
LOSA6279 x 2
5-40 x 3/4”
LOSA6302 x 2
5-40 x 1/4”
F-3
F-4
L
L
R
L
R
L
L
R
L
R
37
37
LOSA6278
LOSA6278
LOSA6278
LOSA6278
LOSA6278
LOSA6278
LOSB2417
LOSB2417
LOSA6278 x 6
5-40 x 1/2”
LOSA6278 x 4
5-40 x 1/2”
F-5
F-6
38
38
TLR332053
LOSA6264
LOSA6271
LOSA6212
LOSA6212
LOSA6264 x 4
8-32 X 3/8”
LOSA6271 x 2
5-40 X 1/2”
LOSA6212 x 2
4-40 X 1/8”
F-7
F-8
39
39
TLR6105
TLR6105
TLR233022
TLR233023
TLR233002
TLR233003
TLR5095
TLR5095
TLR334031
TLR334031
TLR6105
TLR6105
TLR233005
TLR233005
TLR233006
TLR5086
TLR6105 x 8
TLR233002 x 2
3.5 x 50mm
TLR233003 x 2
3.5 x 52mm
EN Front
DE Front
FR Avant
IT Anteriore
ES Delantero
EN Rear
DE Heck
FR Arrière
IT Posteriore
ES Trasero
TLR5084
EN Front
DE Front
FR Avant
IT Anteriore
ES Delantero
TLR233014
EN Rear
DE Heck
FR Arrière
IT Posteriore
ES Trasero
G-1
G-2
x2
x2
OIL
OIL
40
40
EN Front
DE Front
FR Avant
IT Anteriore
ES Delantero
TLR233020 TLR5169
TLR233021
+4mm
TLR231021
+4mm
TLR5065
TLR5066
TLR5094
TLR5066 x 4
M2.5 x 4mm
TLR5066 x 4
M2.5 x 4.2 x 0.2mm
EN Front - 40 wt Oil
DE Front - 40 wt ÖL
FR Avant - Huile 40 wt
IT Anteriore - 40 wt Olio
ES Delantero - Aceite 40 wt
EN Rear - 35 wt Oil
DE Heck - 35 wt ÖL
FR Arrière - Huile 35 wt
IT Posteriore - 35 wt Olio
ES Trasero - Aceite 35 wt
EN Rear
DE Heck
FR Arrière
IT Posteriore
ES Trasero
G-3
G-4
OIL
1
2
3
4
x4
41
41
TLR5092
TLR6313
LOSA6286
LOSA6286 x 2
5-40 x 5/8”
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
LOSA6286 x 2
5-40 x 5/8”
TLR5092
TLR6313
LOSA6286
G-5
G-6
L
L
R
L
R
L
L
R
L
R
42
42
TLR231000
TLR231000
LOSA6270
LOSA6270
LOSA6270
LOSA6270 x 8
5-40 x 3/8”
G-7
H-1
43
43
LOSA6256
LOSA6256
TLR231055
TLR231005
LOSA6350
LOSA6350
TLR231000
TLR231000
LOSA6283
LOSA6283
LOSA6306
LOSA6306
LOSA6283
LOSA6283
LOSA6306
LOSA6306
LOSA6256 x 4
4-40 x 1/2”
LOSA6350 x 4
#4 Washer
LOSA6283 x 4
4-40 x 5/8”
LOSA6306 x 4
4-40 x 3/16”
H-2
H-3
44
44
TLR5901
LOSA6270
LOSA6270
TLR5901 x 1
M3 x 6mm
LOSA6270 x 4
5-40 x 3/8”
H-4
H-5
TLR-LOK
45
45
TLR231054
LOSA6277
TLR231052
LOSA6277 x 2
5-40 x 3/8”
H-6
H-7
46
46
TLR231054
TLR8202
TLR8202
TLR8202
TLR231054
LOSA6271
TLR8202 x 2
5.5mm
LOSA6271 x 4
5-40 x 1/2”
H-8
H-9
47
47
TLR7011
TLR336000
LOSA4002
LOSA6248
TLR336000 x 4
M4 x 7mm
LOSA6248 x 1
4-40 x 1/8”
H-10
H-11
L
L
R
L
R
48
48
H-12
Compound
Insert
Additive
Tires
Front:
Rear:
Notes:
Notes:
Ride Height: _________________________________
Camber: ____________________________________
Toe: _______________________________________
Forward Front Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Rearward Front Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Steering Ackerman: Long Short
Bump Steer: _________________________________
Camber Link: ________________________________
Sway Bar: ___________________________________
Shock Type: Bladder Emulsion Oil: _________
Piston: _____________________________________
Spring: _____________________________________
Shock Limiters: ________________ Stroke: ________
Overall Shock Length: _________________________
Shock Location: ______________________________
Front Di Fluid: ______________________________
Center Di Fluid: _____________________________
Ride Height: _________________________________
Camber: ____________________________________
Forward Rear Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Rearward Rear Pill: 1 In .5 In 0 .5 Out 1 Out
Camber Link: ________________________________
Rear Hub Spacing: ___________________________
Sway Bar: ___________________________________
Shock Type: Bladder Emulsion Oil: _________
Piston: _____________________________________
Spring: _____________________________________
Shock Limiters: ________________ Stroke: ________
Overall Shock Length: _________________________
Shock Location: ______________________________
Rear Di Fluid: _______________________________
Battery Position: _____________________________
Notes: ______________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Radio: ______________
Servo: ______________
ESC: ________________
Initial Brake: _________
Drag Brake: __________
Throttle Prole: _______
Timing Advance: _________
Throttle/Brake Expo: ______
Servo Expo: _____________
Throttle/Brake EPA: _______
Motor: __________________
Pinion: ______ Spur: ______
Battery: ________________
4
3
2
1
4
3
2
1
Inside
Middle
Outside
Inside
Middle
Outside
5
4
3
2
1
3
2
1
Grass
Astro Turf
oz./g
Weight of
each piece
Weight Placement
(Mark with “X”)
Low Bite
Med Bite
High Bite
Other
Wet
Dusty
Blue Groove
Dry
Hard Packed
Loose/Loamy
Smooth
Rough
Tight
Open
Indoor
Outdoor
Track
Conditions
Front Suspension
Rear Suspension
Electronics
Name:
City: State:
Date:
Track:
Event:
49
49
40T
Middle
5,000cs
2 - Middle
Red
5 x 1.1mm
35wt
9
9
9
2.2mm
Full Back
2 - B
-1.5 Deg
25mm
7,000cs
7,000cs
1 - Middle
None
Purple
5 x 1.0mm
40wt
9
9
9
9
2.3mm
1
Ball Up Out, Down Inside
+.5 Deg
-1 Deg
26mm
Kit Setup
Compound
Insert
Additive
Tires
Front:
Rear:
Notes:
Notes:
Ride Height: _________________________________
Camber: ____________________________________
Toe: _______________________________________
Forward Front Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Rearward Front Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Steering Ackerman: Long Short
Bump Steer: _________________________________
Camber Link: ________________________________
Sway Bar: ___________________________________
Shock Type: Bladder Emulsion Oil: _________
Piston: _____________________________________
Spring: _____________________________________
Shock Limiters: ________________ Stroke: ________
Overall Shock Length: _________________________
Shock Location: ______________________________
Front Di Fluid: ______________________________
Center Di Fluid: _____________________________
Ride Height: _________________________________
Camber: ____________________________________
Forward Rear Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Rearward Rear Pill: 1 In .5 In 0 .5 Out 1 Out
Camber Link: ________________________________
Rear Hub Spacing: ___________________________
Sway Bar: ___________________________________
Shock Type: Bladder Emulsion Oil: _________
Piston: _____________________________________
Spring: _____________________________________
Shock Limiters: ________________ Stroke: ________
Overall Shock Length: _________________________
Shock Location: ______________________________
Rear Di Fluid: _______________________________
Battery Position: _____________________________
Notes: ______________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Radio: ______________
Servo: ______________
ESC: ________________
Initial Brake: _________
Drag Brake: __________
Throttle Prole: _______
Timing Advance: _________
Throttle/Brake Expo: ______
Servo Expo: _____________
Throttle/Brake EPA: _______
Motor: __________________
Pinion: ______ Spur: ______
Battery: ________________
4
3
2
1
4
3
2
1
Inside
Middle
Outside
Inside
Middle
Outside
5
4
3
2
1
3
2
1
Grass
Astro Turf
oz./g
Weight of
each piece
Weight Placement
(Mark with “X”)
Low Bite
Med Bite
High Bite
Other
Wet
Dusty
Blue Groove
Dry
Hard Packed
Loose/Loamy
Smooth
Rough
Tight
Open
Indoor
Outdoor
Track
Conditions
Front Suspension
Rear Suspension
Electronics
Name:
City: State:
Date:
Track:
Event:
50
50
Compound
Insert
Additive
Tires
Front:
Rear:
Notes:
Notes:
Ride Height: _________________________________
Camber: ____________________________________
Toe: _______________________________________
Forward Front Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Rearward Front Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Steering Ackerman: Long Short
Bump Steer: _________________________________
Camber Link: ________________________________
Sway Bar: ___________________________________
Shock Type: Bladder Emulsion Oil: _________
Piston: _____________________________________
Spring: _____________________________________
Shock Limiters: ________________ Stroke: ________
Overall Shock Length: _________________________
Shock Location: ______________________________
Front Di Fluid: ______________________________
Center Di Fluid: _____________________________
Ride Height: _________________________________
Camber: ____________________________________
Forward Rear Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Rearward Rear Pill: 1 In .5 In 0 .5 Out 1 Out
Camber Link: ________________________________
Rear Hub Spacing: ___________________________
Sway Bar: ___________________________________
Shock Type: Bladder Emulsion Oil: _________
Piston: _____________________________________
Spring: _____________________________________
Shock Limiters: ________________ Stroke: ________
Overall Shock Length: _________________________
Shock Location: ______________________________
Rear Di Fluid: _______________________________
Battery Position: _____________________________
Notes: ______________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Radio: ______________
Servo: ______________
ESC: ________________
Initial Brake: _________
Drag Brake: __________
Throttle Prole: _______
Timing Advance: _________
Throttle/Brake Expo: ______
Servo Expo: _____________
Throttle/Brake EPA: _______
Motor: __________________
Pinion: ______ Spur: ______
Battery: ________________
4
3
2
1
4
3
2
1
Inside
Middle
Outside
Inside
Middle
Outside
5
4
3
2
1
3
2
1
Grass
Astro Turf
oz./g
Weight of
each piece
Weight Placement
(Mark with “X”)
Low Bite
Med Bite
High Bite
Other
Wet
Dusty
Blue Groove
Dry
Hard Packed
Loose/Loamy
Smooth
Rough
Tight
Open
Indoor
Outdoor
Track
Conditions
Front Suspension
Rear Suspension
Electronics
Name:
City: State:
Date:
Track:
Event:
51
51
52
52
TLR332001
TLR332052
TLR332051
LOSB4112
LOSA6947
TLR232053
LOSB2278
LOSA6236
LOSB2414
TLR231006
LOSB3571
LOSB2187
LOSA6947
LOSB3565
LOSB3574
LOSB3565
LOSB3564
LOSA6283
TLR234001
TLR235000
LOSB2421
TLR5066
TLR233005
TLR6105
TLR233022
TLR233002
TLR5084
TLR233005
TLR334031
TLR5095
TLR233021
TLR233020
TLR5094
TLR5086
TLR233006
LOSB2421
TLR5065
LOSA6240
LOSA6275
LOSB2222
LOSB4112
LOSB4114
LOSA6248
TLR234039
TLR234069
LOSA6283
LOSA6295
LOSB4114
LOSB3104
LOSB3104
LOSA6290
LOSA6958
LOSB3495
LOSA6302
LOSB2187
TLR234067
LOSA6251
LOSB2100
TLR234070
TLR234070
LOSA6957
TLR234068
LOSA6290
LOSB2100
LOSA6278
LOSA6272
TLR6313
TLR6313
LOSA6236
TLR5092
TLR334032
LOSA6240
LOSA6228
LOSB2222
TLR334025
LOSA6275
LOSA6272
TLR234067
LOSB4003
LOSA6302
TLR234067
TLR234067
LOSA6302
LOSB2187
LOSA6282
LOSB2187
LOSA6279
LOSB4003
TLR7011
TLR336000
LOSA6297
LOSB3575
LOSA6956
LOSB3571
TLR332001
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3568
TLR332001
LOSA6956
LOSB3575
53
53
TLR332001
LOSB3575
LOSA6956
LOSB3436
TLR332001
LOSA6278
LOSA6278
LOSA6256
LOSA6277
LOSB2278
LOSB2124
TLR237000
TLR237000
TLR234066
LOSB2187
LOSA6275
TLR234071
LOSB2124
LOSA6270
LOSB2124
LOSB3568
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3568
TLR332001
LOSA6956
LOSB3575
TLR237000
TLR237000
LOSA6256
LOSA6256
LOSA6350
LOSA6350
LOSA6270
TLR231005
TLR234071
TLR234066
TLR234067
LOSA6045
LOSA6306
LOSA6264
TLR231053
LOSA6271
LOSA6212
TLR231054
TLR231054
TLR231054
TLR231052
LOSA6271
LOSA6271
LOSA6271
LOSA6283
LOSA6270
LOSA6306
TLR231000
TLR231000
LOSA6271
LOSA6277
LOSA6277
TLR8202
TLR8202
TLR231050
TLR231051
LOSB2413
TLR235001
LOSA6350
LOSB3592
TLR231001
LOSA6277
TLR231055
TLR231008
TLR231008
LOSA6256
LOSA6283
LOSA6306
LOSA6270
LOSA6270
54
54
TLR5066
TLR233005
TLR6105
TLR233023
TLR233003
TLR233014
TLR233005
TLR334031
TLR5095
TLR233021
TLR5169
TLR5094
TLR5086
TLR233006
TLR332053
TLR232053
LOSA6297
LOSA6302
LOSB3572
LOSA6279
LOSB3104
LOSA6947
LOSB4113
TLR332051
LOSA6947
TLR5065
TLR332001
LOSB3575
LOSA6278
LOSB2417
LOSB2417
LOSA6278
LOSA6279
LOSB2187
LOSA6302
LOSA6279
TLR234067
TLR234067
LOSB4003
LOSA6278
LOSB2222
LOSA6248
LOSA6248
LOSA6228
LOSB2222
LOSA6198
TLR6313
TLR6313
TLR5092
TLR334032
LOSA6272
LOSB4113
LOSA6957
LOSA6302
LOSA6302
LOSA6295
TLR234039
LOSB4414
LOSB3104
LOSA6283
LOSB2023
LOSB2222
LOSB3564
LOSB2222
LOSA6278
LOSA6956
LOSB3572
TLR332001
LOSB3568
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3568
TLR332001
LOSA6956
LOSB3575
LOSB2414
TLR334030
LOSA6283
TLR231006
TLR231006
LOSA6236
LOSA6236
LOSB2187
LOSA6302
LOSB3565
LOSB3574
LOSB3565
TLR7011
LOSB3495
LOSA6958
LOSB2103
TLR336000
LOSA6271
REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE /
PEZZI DI RICAMBIO / PIEZAS DE REQUESTO
Part # English Deutsch Français Italiano Español
LOSA4002 Antenna Kit Losi Antennen Kit Tube d’antenne Kit antenna Kit de antena
LOSA6045 HD Steering Link Set: 8B 2.0 Anschluss Lenkgestänge:
8B 2.0
8B 2.0 - Tringlerie de direction
renforcée
Set collegamenti sterzo HD
8B 2.0
Varillaje de la dirección HD:
8B 2.0
LOSA6198 5-40 x 1-7/8" Buttonhead
Screw (4)
5-40 x 1-7/8 Halbrund
schrauben
Vis à tête bombée 5-40x1-7/8 Viti testa bombata 5-40 x
1-7/8
Tornillos con cabeza semi
esférica 5-40 x 1-7/8
LOSA6212 4-40 x 1/8 Button Head Screw 4-40 x 1/8 Rundkopf
Schrauben
Vis à tête bombée 4-40 x 1/8 4-40 x 1/8 viti a testa tonda Tornillos con cabeza semi
esférica 4-40 x 1/8
LOSA6228 Hardened Setscrews,5-40 Madenschrauben gehärtet
5-40
Set de vis 5-40 Set grani induriti 5-40 Tornillos de fi jación, endure-
cido 5-40
LOSA6236 Button Head Cap Screws,2-
56x1/2
2-56 x 1/2 Halbrund
schrauben
Vis à tête bombée 2-56 x 1/2 Viti testa bombata 2-56 x 1/2 Tornillos con cabeza semi
esférica 2-56 x 1/2
LOSA6240 5-40 x 1/2 Caphead Screw (8) 5-40 x 1/2 Inbusschrauben Vis BTR 5-40 x1/2 Viti a brugola 5-40 x 1/2 Tornillos 5-40 x 1/2
LOSA6248 4-40 Setscrew Assortment
(11 pcs)
4-40 Madenschrauben Vis sans tête 4-40 Grano 4-40 Surtido tornillos de fi jación
4-40
LOSA6251 5-40 x 3/16" Set Screw(10) Madenschrauben 5-40 x
3/16 (10)
Set de vis 5-40 x 3/16 (10) 5-40 x 3/16” vite di arresto
(10)
Tornillos de fi jación, 5-40
x 3/16
LOSA6255 2-56 x 1/4" Button Head
Screws (10)
Losi 2-56 x 1/4 Rundkopf-
schrauben (10)
Vis à tête bombée 2-56 x
1/4 (10)
2-56 x 1/4” viti a testa tonda
(10)
Tornillos con cabeza semi
esférica 2-56 x 1/4 (10)
LOSA6256 4-40 x 1/2 Button Head Cap
Screw (6)
4-40 x 1/2 Halbrund-
schrauben
Vis à tête bombée 4-40 x 1/2 Viti testa bombata 4-40 x 1/2 Tornillos con cabeza semi
esférica 4-40 x 1/2
LOSA6262 8-32 x 1/2" FH Screws (10) 8-32 x 1/2 Flachkopfschraube Vis à tête fraisée 8-32 x 1/2 Viti a testa piatta 8-32 x 1/2 Tornillos con cabeza plana
8-32 x 1/2 (10)
LOSA6264 8-32 x 3/8" FH Screws (8) 8-32 x 3/8 Flachkopfschraube Vis à tête fraisée 8-32 x 3/8 Viti a testa piatta 8-32 x 3/8 Tornillos con cabeza plana
8-32 x 3/8
LOSA6270 5-40 x 3/8" Flat Head Screws
(10)
5-40 x 3/8 Flachkopfschraube Vis à tête fraisée 5-40 x 3/8 Viti a testa piatta 5-40 x 3/8 Tornillos con cabeza plana
5-40 x 3/8
LOSA6271 5-40 x 1/2" FH Screws (10) Losi 5-40 x 1/2 Flachkopf-
schrauben (10)
Vis à tête fraisée 5-40 x 1/2
(10)
5-40 x 1/2 Viti FH (10) Tornillos con cabeza plana
5-40 x 1/2 (10)
LOSA6272 5-40 x 3/4" FH Screws (10) 5-40 x 3/4 Flachkopfschraube Vis à tête fraisée 5-40 x 3/4 Viti a testa piatta 5-40 x 3/4 Tornillos con cabeza plana
5-40 x 3/4
LOSA6275 5-40 X 5/8" Flat Head Screws
(10)
5-40 x 5/8 Flachkopf-
schrauben
Vis à tête fraisée 5-40 x 5/8 Viti a testa piatta 5-40 x 5/8 Tornillos con cabeza plana
5-40 x 5/8
LOSA6277 5-40 x 3/8" BH Screws (8) 5-40 x 3/8 Halbrund-
schrauben
Vis à tête bombée 5-40 x 3/8 Viti testa bombata 5-40 x 3/8 Tornillos con cabeza semi
esférica 5-40 x 3/8
LOSA6278 5-40 x 1/2" BH Screws (8) 5-40 x 1/2 Halbrund-
schrauben
Vis à tête bombée 5-40 x 1/2 Viti testa bombata 5-40 x 1/2 Tornillos con cabeza semi
esférica 5-40 x 1/2
LOSA6279 5-40 x 3/4" BH Screws (8) 5-40 x 3/4 Halbrund-
schrauben
Vis à tête bombée 5-40 x 3/4 Viti testa bombata 5-40 x 3/4 Tornillos con cabeza semi
esférica 5-40 x 3/4
LOSA6282 5-40 x 7/8" BH Screws 5-40 x 7/8 Halbrund-
schrauben
Vis à tête bombée 5-40 x 7/8 Viti testa bombata 5-40 x 7/8 Tornillos con cabeza semi
esférica 5-40 x 7/8
LOSA6283 4-40 x 5/8" Button Head
Screw (6)
4-40 x 5/8 Halbrund-
schrauben
Vis à tête bombée 4-40 x 5/8 Viti testa bombata 4-40 x 5/8 Tornillos con cabeza semi
esférica 4-40 x 5/8
LOSA6286 5-40 x 5/8 BH Screws (8) 5-40 x 5/8 Halbrund-
schrauben
Vis à tête bombée 5-40 x 5/8 Viti testa bombata 5-40 x 5/8 Tornillos con cabeza semi
esférica 5-40 x 5/8
LOSA6290 8-32 x 1/2 BH Screws (8) 8-32 x 1/2Halbrundschrauben Vis à tête bombée 8-32 x 1/2 Viti testa bombata 8-32 x 1/2 Tornillos con cabeza semi
esférica 8-32 x 1/2
LOSA6295 10-32 x 3/8 Oval Point
Setscrews
10-32 x 3/8 Madenschrauben Vis Imbus 10-32 x 3/8 Grano 10-32 x 3/8 Tornillos de fi jación, Punto
ovalado 10-32 x 3/8
LOSA6297 5-40 x 1/8 Flat Point
Setscrew (8)
5-40 x 1/8 Madenschraube 8 Vis pointeau bout plat 5-40
x 1/8 (8)
5-40 x 1/8 Vite di arresto
piatta (8)
Tornillos de fi jación, Punto
plana 5-40 x 1/8 (8)
LOSA6302 5-40 Locking Nuts,Steel 5-40 Stopmuttern Stahl Ecrous freinés en inox 5-40 Dado autobloccante 5-40 Tuercas 5-40 de acero
LOSA6306 4-40 Aluminum Mini-Nuts
(10)
Losi 4-40 Aluminium Mini-
Muttern (10)
Mini écrous 4-40 aluminium
(10)
4-40 Mini dadi alluminio (10) Mini-tuercas aluminio 4-40
(10)
55
55
Part # English Deutsch Français Italiano Español
LOSA6350 #4 and 1/8" Hardened
Washers
#4 und 1/8 inch gehärtete
Unterlegscheiben (24)
Rondelles n°4 et 1/8 (24) Rondella indurita #4 e 1/8-
inch (24)
Arandelas endurecidas de #4
y 1/8 de pulgada (24)
LOSA6947 5 x 11 x 4 Rubber Sealed Ball
Bearing (4)
5 x 11 x 4 Kugellager
gekapselt (2)
Roulement étanche 5 x 11
x 4 (2)
Cuscinetto a sfere sigillato 5 x
11 x 4 (2)
Rodamiento sellado 5 x 11
x 4 (2)
LOSA6956 12 x 18 x 4mm Ball Bearing
(2)
12 x 18 x 4 Kugellager
gekapselt (2)
Roulement étanche 12 x 18
x 4 (2)
Cuscinetto a sfere sigillato 12
x 18 x 4 (2)
Rodamiento sellado 12 x 18
x 4 (2)
LOSA6957 10x15x4 mm BB (2) with
Nylon Retainer
10 x 15 x 4 Kugellager
gekapselt (2)
Roulement étanche 10 x 15
x 4 (2)
Cuscinetto a sfere sigillato 10
x 15 x 4 (2)
Rodamiento sellado 10 x 15
x 4 (2)
LOSA6958 6x12x4 BB (2) with Nylon
Retainer
6 x 12 x 4 Kugellager
gekapselt (2)
Roulement étanche avec
asque en plastique 6 x 12
x 4 (2)
Cuscinetto a sfere sigillato 6
x 12 x 4 con fermo in plastica
(2)
Rodamiento sellado 6 x 12 x
4 con tapa de goma (2)
LOSB2100 Front Spindle & Carrier Set:
10-T
Achsschenkel und Achsschen-
kelträger
Fusées et étriers avant Supporti semiassi anteriori Manguetas y porta mangu-
etas delanteros
LOSB2103 Rear Hub & Spacer Set: 10-T Radträger hinten Fusées arrières avec en-
tretoises
Mozzi e distanziali posteriori Manguetas traseras y
espaciadores
LOSB2124 Steering Posts/Tubes & Hard-
ware: 10-T
Stehbolzen für Servosaver Pivots de direction avec ac-
cessoires
Supporti/tubi dello sterzo
e viti
Postes de dirección y
tornillería
LOSB2187 Pivot Ball Set, Hard Anod-
ized(16): TEN
Kugelkopfset gehärtet (16):
TEN
Set de rotules, anodisées dur
(16) : TEN
Set dadi a sfera, anodizzati
duri (16): TEN
Pivot balls endurecidos (16):
TEN
LOSB2222 Front/Rear Sway Bar Kit: 10-T Stabisatz v/h Set de barres anti-roulis av/arr Set barra antirollio anteriore e
posteriore
Kit barras estabilizadoras
delanteras y traseras
LOSB2278 Chassis Brace & Spacer Set
(3): 10-T
Chassis Strebe und Distanz-
stück Set (3)
Set de renforts de châssis (3) Set bracci e distanziali chassis Rigidifi cador de chasis y
espaciadores (3)
LOSB2413 Motor Mount w/Adapter:
TEN-SCTE
Motorhalter mit Adapter Support moteur avec adap-
tateur
Supporto motore con adat-
tatore
Bancada motor con adap-
tador
LOSB2414 Body Posts: TEN-SCTE Karosseriehalter Supports de carrosserie Supporti carrozzeria Postes de carrocería
LOSB2417 Rear Bumper Pack: TEN-SCTE Hintere Stoßfänger Pare-choc arrière Paraurti posteriore Parachoques trasero
LOSB2421 Front Bumper Pack: TEN-SCTE Stoßfänger vorne Pare-choc avant Paraurti anteriore Parachoques delantero
LOSB3104 Front/Rear Gearbox Set: 10-T Diffgehäuse v/h Set: Set de carters de différentiels
av/arr
Set riduttori anter. e poster. Grupo de diferencial del-
antero y trasero
LOSB3436 40T Spur Gear, Mod 1:
TEN-SCTE
TEN SCZE: Zahnrad 40Z M1 Couronne 40T, m 1 : TEN
SCTE
Corona 40T, Mod1: TEN SCTE Corona 40T, Mod1: TEN
SCTE
LOSB3495 Wheel Hex (4) w/Pins: TEN-
SCTE
Radmitnehmer (4) mit Stifte:
TEN-SCTE
TEN-SCTE - Hexagones de
roues avec goupilles (4)
Esagoni ruote con pins
TEN-SCTE
Hexágono de rueda con
pins: TEN SCTE
LOSB3564 Fr/R Driveshafts (2): 10-T Antriebswellen v/h (2) Cardans av/arr avec liaison (2) Manicotti trasmissione CV F/R Cardan delantero/trasero y
bulones (2)
LOSB3565 Fr/R CV Couplers (4): 10-T 10-T: F/H CV Verbinder Accouplements de cardan
CVD AV/ARR (4) : 10-T
Attacchi CV anter./poster.
(4): 10-T
Unión Del/Tras. CV (4): 10-T
LOSB3568 Diff Gasket& Misc: 10-T Differential Dichtungssatz Joints et goupille de dif-
férentiel
Chiusure differenziale e
guarnizione
Junta, tórica y pasador de
diferencial
LOSB3569 Diff Gear Set w/Hardware:
10-T
Diff. Zahnräder u. Zubehör Set de pignons de différentiel Set ingranaggi differenziale
con viti
Kit de diferencial con
tornillería
LOSB3571 Fr Ring & Pinion Gear Set:
10-T
Triebling und Tellerrad Diff
vorne
Pignon d’attaque et couronne
de différentiel avant
Set anello e pignone anteriore Corona y piñón diferencial
delantero
LOSB3572 Rear Ring & Pinion Gear Set:
10-T
Triebling und Tellerrad Diff
hinten
Pignon d’attaque et couronne
de différentiel arrière
Set anello e pignone pos-
teriore
Corona y piñón diferencial
trasero
LOSB3574 Axle (2): TEN-SCTE Achse (2) Axes de roues (2) Asse (2) Eje (2)
LOSB3575 Front/Rear HD Lightened
Outdrive Set (2): TEN
Antriebsklauen-Set Leicht/
gehärtet v/h (2)
Noix de sorties de diff av/arr
renforcées allégées (2)
Set giunto alleggerito HD
F/R (2)
Vasos de diferencial delante-
ros y traseros aligerados y
endurecidos (2)
LOSB3592 Diff Standoff: TEN-SCTE Diff Halter Guide de différentiel central Standoff differenziale Semi bancada diferencial
central
LOSB4003 Front/Rear Steering Turn-
buckle Set (6): 10-T
Gewindestangen Set Spur/
Sturz
Biellettes de carrossage av/arr Set tenditori camber/sterzo
F/R
Kit tirantes de suspensión y
dirección
LOSB4112 Adjustable Front Hinge Pin
Holder Set: TEN
Losi Querlenkerhalterset vorne
einstellbar, Aluminium
Renfort de cellule avant
réglable
Set snodo anteriore regolabile Soporte de trapecios del-
antero ajustable
56
56
Part # English Deutsch Français Italiano Español
LOSB4113 Adjustable Rear Hinge Pin
Holder Set: TEN
Losi Querlenkerhalterset
hinten einstellbar, Aluminium
Renfort de cellule arrière
réglable
Set snodo posteriore rego-
labile
Soporte de trapecios trasero
ajustable
LOSB4114 Replacement Inserts, Adj FR
Hinge Pin Holder: TEN
Ersatzeinsätze, einstelb. Hinge
Pin Halter: Ten
Ten - Inserts de remplace-
ment, support d’axes de
suspension réglable
Inserti di ricambio, Fermo del
perno cerniera regolabile: Ten
Casquillos soporte pasadores
ajustables: Ten
LOSB4210 Steering/Throttle/Brake Link-
age Set: 10-T
Gas/Bremsgestänge Set Set de tringleries Set collegamenti sterzo/
motore/freno
Set varillaje
TLR231000 Mud Guard w/Side Guard (2),
SCTE 2.0
Schmutzfänger m. Seitenauf-
prallschutz (2) TLR SCTE 2.0
SCTE 2.0 - Bavettes avec
protections latérales
Parafango con Parafanghi
laterali (2), SCTE 2.0
Guardabarros con protección
lateral (2), SCTE 2.0
TLR231001 Diff Top Plate w/Tunnel, SCTE
2.0
SCTE 2.0 Obere Diff Platte
m. Tunnel
Plaque supérieure de différen-
tiel: SCTE 2.0
Piastra sup. diff. c/Tunnel:
SCTE 2.0
Placa Superior Diferencial c/
Tunel: SCTE 2.0
TLR231005 Servo Mount, SCTE 2.0 SCTE2.0 Servohalter Support de servo: SCTE 2.0 Supporto servo: SCTE 2.0 Soporte Servo: SCTE 2.0
TLR231006 Body Mount Spacers (4),
SCTE 2.0
SCTE 2.0: Distanzstücke
Karosserie
Entretoises de supports de
carrosserie (4): SCTE 2.0
Distanziali montaggio car-
rozzeria (4): SCTE 2.0
Espaciadores Soporte Car-
rocería (4): SCTE 2.0
TLR231008 Hard Anodized Steering Balls
(2), SCTE 2.0
Kugelköpfe Lenkung (2) SCTE
2.0
SCTE 2.0 - Rotules de direc-
tion HA (2)
Uniball Sterzo Anodizzati (2)
SCTE 2.0
Bolas de dirección anod-
izado duro (2), SCTE 2.0
TLR231011 7075 Motor Adapter, SCTE
2.0
7075 Motoradapter: SCTE 2.0 SCTE 2.0 – Adaptateur de
moteur 7075
Adattatore motore 7075:
SCTE 2.0
Adaptador motor 7075 :
SCTE 2.0
TLR231050 Chassis: SCTE 3.0 Chassis: SCTE 3.0 SCTE 3.0 - Châssis Telaio: SCTE 3.0 Chasis: SCTE 3.0
TLR231051 Center Diff Locator, 0 & 3.0:
SCTE 3.0
Mitteldifferential Anbausatz, 0
& 3.0: SCTE 3.0
SCTE 3.0 - Cale de différentiel
central, 0 & 3,0
Supporto Differenziale Cen-
trale, 0 & 3.0: SCTE 3.0
Localizador del diferencial
central, 0 & 3.0: SCTE 3.0
TLR231052 Battery Foam Set: SCTE 3.0 Schaumstoffset Akku Set:
SCTE 3.0
SCTE 3.0 - Mousse pour sup-
port batterie
Fermi in Gomma per Batteria:
SCTE 3.0
Goma espuma de batería:
SCTE 3.0
TLR231053 Chassis Brace Set: SCTE 3.0 Chassishalter Set: SCTE 3.0 SCTE 3.0 - Renforts de châssis Set trapezio: SCTE 3.0 Soporte chasis: SCTE 3.0
TLR231054 Battery Mount Set: SCTE 3.0 Akkuhalterset: SCTE 3.0 SCTE 3.0 - Support batterie Set Supporto Batteria: SCTE
3.0
Soporte batería: SCTE 3.0
TLR232053 Pinion Bearing Spacers (2):
SCTE 3.0
Distanztücke Lagerschale
Ritzel (2) SCTE 3.0
SCTE 3.0 - Entretoises de
roulement pour pignon (2)
Rondelle Cuscinetto Pignone
(2): SCTE 3.0
Espaciadores de rodamiento
para piñón (2): SCTE 3.0
TLR233002 Shock Shaft, 3.5 x 50mm,
TiCN (2)
Stoßdämpferkolbenstange 3.5
x 50mm, Ti-CN (2)
Tiges d’amortisseur Ti-CN, 3.5
x 50mm (2)
Alberino ammort., 3.5 x
50mm, Ti-CN (2)
Vástago amortiguador TiCN
3.5x50mm (2)
TLR233003 Shock Shaft, 3.5 x 52mm,
Ti-CN (2)
Stoßdämpferkolbenstange 3.5
x 52mm, Ti-CN (2)
Tiges d’amortisseur Ti-CN, 3.5
x 52mm (2)
Alberino ammort., 3.5 x
52mm, Ti-CN (2)
Vástago amortiguador TiCN
3.5x52mm (2)
TLR233005 Seal Set, X-Rings, Shock Cap
O-Rings: All 22
TLR Dichtungsset X Ringe
Stoßdämpferkappen O-ringe:
alle 22
22 - Set de joints d’étanchéité
et toriques de bouchons
d’amortisseurs
Set guarnizioni, x-ring, o-ring
tappo ammortizzatore: All 22
Tóricas amortiguador: Todos
22
TLR233006 Shock Bushing Set, Machined
(4): All 22
TLR Stoßdämpferlager Set (4)
alle 22
22 - Set de paliers
d’amortisseurs usinés (4)
Set boccole ammortizzatore,
fresate (4): tutti 22
Casquillos amortiguador (4):
Todos 22
TLR233014 Rear Shock Body Set (2): 22-4 Stoßdämpfergehäuse Set (2)
22-4
22-4 - Corps d’amortisseurs
arrière (2)
Set corpo ammort. posteriore
(2): 22-4
Cuerpo de amortiguador
trasero (2)
TLR233020 Front Spring Set, Hard (3 pair):
22T/SCT
TLR Federset vorne, hart (3
Paar): 22T/SCT
22T/SCT - Ressorts
d’amortisseurs avant, durs (3
paires)
Set Molle Anteriori, Dure (3
coppie): 22T/SCT
Muelle delantero, duro (3
pares): 22T/SCT
TLR233021 Spring Cup, Standard &
+4mm (4ea): All 22
TLR Dämpferteller Standard
+ 4mm (je 4) alle 22
22 - Coupelle de ressorts,
standard et +4mm (4 pièces)
Tazza molla, standard &
+4mm (4pz): tutti i 22
Sujección Muelle, Estándar
y +4mm (4 de cada): Todos
los 22
TLR233022 Shock Piston 12mm 1.0x5
CNC Machined(4):All22,SCTE
Stoßdämpferkolben 12mm
1.0 x5 CNC (4) : alle 22 22,
SCTE
22, SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés 12mm
diam. 1,0 x 5 (4)
Pistone Ammortizzatore
12mm 1.0x5 CNC(4): Tutte
22/SCTE
Piston de amortiguador
12mm 1.0x5 mecanizado
(4): Todo 22, SCTE
TLR233023 Shock Piston 12mm 1.1x5
CNC Machined(4):All22,SCTE
Stoßdämpferkolben 12mm
1.1x5 CNC (4): alle 22, SCTE
22, SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés 12mm
diam. 1,1 x 5 (4)
Pistone Ammortizzatore
12mm 1.1x5 CNC(4): Tutte
22/SCTE
Piston de amortiguador
12mm 1.1x5 mecanizado
(4): Todo 22, SCTE
TLR234001 Carbon Front Tower, SCTE 2.0 Dämpferbrücke vorne: SCTE
2.0
SCTE 2.0 - Support
d’amortisseurs avant en
carbone
Torretta Anteriore Carbonio,
SCTE 2.0
Soporte de amortiguador en
carbono, delantero, SCTE 2.0
TLR234039 Hinge Pin Set, TiCN (6): SCTE Querkenkerstifte TiNirtrid (2):
SCT/E
Axes de suspension en titane
(6) : SCT/E
Set perni cardine, nitruro-Ti
(6): SCT/E
Pasadores TiNitride (6):
SCT/E
TLR234066 Steering Rack Set w/Bearings,
Short/Long: SCTE 3.0
Lenkhebel mit Lager kurz/
lang: SCTE 3.0
SCTE 3.0 - Jeu de guide de
direction avec roulements,
Court/Long
Set Boomerang Sterzo con
Cuscinetti Lungo/Corto: SCTE
3.0
Cremallera de dirección con
rodamientos, corto/largo:
SCTE 3.0
57
57
Part # English Deutsch Français Italiano Español
TLR234067 Rod End Set: SCTE 3.0 Gestängeanschluss:SCTE 3.0 SCTE 3.0 - Set de chapes Estremità dello stelo: SCTE
3.0
Rótulas: SCTE 3.0
TLR234068 Front Spindle Carrier Set, 15
deg: SCTE 3.0
Radträgerset vorne 15°:
SCTE 3.0
SCTE 3.0 - Set d’étrier porte
fusées, 15°
Set Portafusello Anteriore,
15°: SCTE 3.0
Porta manguetas, delantero
15°: SCTE 3.0
TLR234069 Front Arm Set: SCTE 3.0 Querlenker Set Vorne SCTE
3.0
SCTE 3.0 - Set de bras avant Set Braccetti Anteriori: SCTE
3.0
Set brazo delantero: SCTE
3.0
TLR234070 Front King Pins, TiCN (4): All
SCTE
King Pins vorne, TiCN (4) alle
SCTE
SCTE - Pivots de fusée avant
TiCN (4)
Perni Braccetti Anteriori, TiCN
(4): Tutti SCTE
Pernos rey, delantero TiCN
(4): Todo SCTE
TLR234071 Steering Bell Crank Set: All
SCTE
Lenkhebelset: alle SCTE SCTE - Set de renvois de
direction
Set Squadrette Sterzo: Tutti
SCTE
Manivela de dirección: Todo
SCTE
TLR235000 5-40 x 5/16" Bulkhead
Screws (4)
5-40 x 5/16” BH Screws (4) Vis à tête bombée 5-40 x
5/16 (4)
Viti 5-40 x 5/16” Scatola
Anteriore (4)
Tornillos de mamparo 5-40
x 5/16 (4)
TLR235001 5-40 x 3/8" Cap Head Screws
(4)
TLR Rundkopfschraube 5- 40
x3/8 (4)
Vis BTR 5-40 x 3/8 (4) 5-40 x 3/8” Viti a Brugola Tornillo redondo 5-40 x
3/8 (4)
TLR237000 5x8x2.5mm Bearings (2) TLR 5 x8x2.5mm Lager (2) Roulements 5 x 8 x 2.5mm 5 x 8 x 2.5mm cuscinetti (2) Rodamientos 5x8x2.5mm (2)
TLR332001 HD Diff Housing, Integrated
Insert: TEN
HD Differenzialgehäuse Corps de différentiel renforcé Sede differenziale HD Caja diferencial HD
TLR332051 Coupler Outdrive: SCTE 2.0 TLR Kupplungsstück für
Antriebsklaue: SCTE 2.0
SCTE 2.0 - Noix de cardan Accoppiatore Trascinatore:
SCTE 2.0
Acoplador Outdrive: SCTE
2.0
TLR332052 Front Center Dogbone: SCTE
2.0
TLR Antriebsknochenset vorne
mitte: SCTE 2.0
SCTE 2.0 - Cardan central
avant
Cardano Centrale Anteriore:
SCTE 2.0
Cardán central, delantero:
SCTE 2.0
TLR332053 Rear Center Dogbone: SCTE
2.0
TLR Antriebsknochenset
hinten mitte: SCTE 2.0
SCTE 2.0 - Cardan central
arrière
Cardano Centrale Posteriore:
SCTE 2.0
Cardán central, trasero:
SCTE 2.0
TLR334025 Sway Bar Set, Thick, Front/
Rear: SCTE/2.0
TLR SCTE/2.0 Querstabiset SCTE/2.0 - Set de barres anti
roulis AV/ARR épaisses
Set Barre, Spesse, Anteriori/
Posteriori: SCTE/2.0
Barras estabilizadoras,
gruesa, delantera/trasera:
SCTE/2.0
TLR334030 Carbon Rear Tower, 22 Shock
Conversion SCTE 2.0
TLR Carbon Dämpferbrücke
hinten, SCTE Umbau: SCTE
2.0
SCTE 2.0 - Support
d’amortisseurs en carbone,
pour amortisseurs 22
Torretta Posteriore in Carbo-
nio ,22 Conversione SCTE 2.0
Soporte de amortiguador
en carbono, trasero, 22
conversión SCTE 2.0
TLR334032 Shock Mounts, SCTE Conver-
sion (4): SCTE 2.0
TLR Stoßdämpferhalter, SCTE
Umbau (4): SCTE 2.0
SCTE 2.0 - Support
d’amortisseurs, conversion
SCTE (4)
Supporto Ammortizzatori,
SCTE Conversione (4): SCTE
2.0
Soportes de amortiguador,
SCTE conversión (4): SCTE
2.0
TLR336000 4mm Aluminum Serrated Lock
Nuts, Black (6)
TLR 4mm Aluminium Stop-
mutter mit Flanch Schwarz
6St.
Ecrou auto-freiné épaulé M4,
aluminium, noir (6)
Dado autobloccante seghet-
tato 4mm, nero (6)
Tuercas 4mm aluminio con
bloqueo, negras (6)
TLR5065 Bleeder Shock Caps, Alum
(2): 22/T
TLR Stoßdämpferkappen Set
(2): 22/T
22/T - Bouchons
d’amortisseurs en aluminium
avec purgeurs (2)
Tappo sfi ato ammortizzatori,
allum. (2): 22/T
Tapa superior amortiguador
aluminio (2): 22/T
TLR5066 Bleeder Shock Cap Screw &
Washers (4): 22/T
Stoßdämpfervolumenaus-
gleichkappe, Schraube und
Unterlegscheibe (4) 22/T
22/T - Vis de purge avec
joints (4)
Vite e rondelle tappo sfi ato
ammortizzatore. (4): 22/T
Tornillo y arandela tapa
superior amortiguador (4):
22/T
TLR5084 Rear Shock Body Set (2): 22 TLR Dämpfergehäuse-Set
Hinten (2): 22
Set de corps d’amortisseurs
arrière (2)
Set corpo ammortizzatore
poster. (2): 22
Cuerpo amortiguador trasero
(2): 22
TLR5086 Shock Cap: Bottom (2): 22 TLR Stoßdämpferendkappe
unten (2):22
22 - Bouchons inférieurs
d’amortisseurs (2)
Tappo ammort.: inferiore
(2): 22
Tapa inferior amortiguador
(2): 22
TLR5092 Upper Shock Bushing (4): 22 TLR Buchsen für Dämpfer:
22 (4)
22 - Entretoises supérieures
d’amortisseurs (4)
Boccola superiore ammort.
(4): 22
Casquillo sujeción superior
amortiguadores (4): 22
TLR5094 Shock Preload Adjuster Nut
w/O-ring: 22
TLR Stoßdämpfer Rändelmut-
ter m. O-Ring
22 - Bague de réglage
d’amortisseurs avec joint
torique
Dado regolazione precarico
ammort. senza O-ring: 22
Tuerca ajuste amortiguador
con tórica: 22
TLR5095 Shock End Set w/Spring Cups,
12mm Shock: 22
TLR Endkugelpfanne / Feder-
teller, 12mm Dampfer: 22
22 - Chapes et coupelles
d’amortisseurs 12mm
Terminale ammort. c/molla a
tazza, 12mm: 22
Rótula y soporte muelle
amortiguador 12mm: 22
TLR5096 Shock Limiter Set, 3.5mm
Shaft: 22
TLR Einfederbegrenzung-Set,
3.5mm: 22
22 - Butées d’amortisseurs
3,5mm
Set limitatore ammort., albero
3,5mm.: 22
Limitadores amortiguador,
vástago 3.5mm: 22
TLR5169 Rear Shock Spring, 2.6 Rate,
Red
Dämpferfeder hinten rot, 2.6
Rate
Ressorts arrières, dureté 2,6,
rouges
Molle ammort. posteriori,
gradazione 2.6, Rosse
Muelle amortiguador trasero,
durezo 2.6, rojo
TLR5280 Silicone Diff Fluid, 5000CS TLR Silikon Diff Öl ,5.000CS Graisse silicone pour différen-
tiel, 5000CS
Fluido silicone diff, 5,000CS Silicona diferencial 5000CS
TLR5281 Silicone Diff Fluid, 7000CS TLR Silikon Diff Öl ,7.000CS Graisse silicone pour différen-
tiel, 7000CS
Fluido silicone diff, 7,000CS Silicona diferencial 7000CS
TLR5901 Button Head Screws, M3 x
6mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
6mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 6mm
(10)
Viti testa tonda, M3 x 6mm
(10)
Tornillos con cabeza semi
esférica 3 x 6mm (10)
58
58
Part # English Deutsch Français Italiano Español
TLR5903 Button Head Screws, M3 x
10mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
10mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
10mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 10mm
(10)
Tornillos con cabeza semi
esférica 3 x 10mm (10)
TLR6105 E-Clips, 3mm Shaft (12) TLR E-Clipse, 3mm (12) Clips pour arbre 3mm (12) E-Clips, 3mm Shaft (12) E-Clips 3mm (12)
TLR6313 Locknut, M3 x .5 x 5.5mm
(10)
TLR Mutter selbstsichernd M3
x .5 x 5.5mm (10)
Écrou M3 x 0,5 x 5,5mm (10) Dado autobloccante, M3 x .5
x 5.5mm (10)
Tuercas autoblocantes 3 x
0.5 x 5.5mm (6)
TLR7011 Wheel, Black (2): 22SCT Rad Schwarz (2): 22SCT 22SCT - Jantes noires (2) Ruote, Nero (2): 22SCT Llanta, negro (2): 22SCT
TLR74008 Silicone Shock oil, 35wt, 2oz Silikonstoßdämpferöl, 35wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
35wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
35wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
35wt, 2oz
TLR74010 Silicone Shock Oil, 40 Wt,
2 Oz
Silikonstoßdämpferöl, 40wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
40wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
40wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
40wt, 2oz
TLR76004 TLR Lok, Threadlock, Blue TLR Schraubensicherungslack
Blau
Frein fi let TLR Lok, bleu TLR Lok, frenafi letti, blu Fijatornillo TLR Lok, azul
TLR77000 High-Pressure Black Grease,
8cc
TLR High-Pressure Fett
Schwarz/8cc
Graisse noire haute pression,
8cc
Grasso nero alta pressione,
8cc
Grasa negra alta presión 8cc
TLR8202 Body Clips, Black (12): 22 TLR Karosserieklammern
Schwarz (12): 22
22 - Clips de carrosserie noirs
(12)
Clips carrozzeria, neri (12): 22 Clips carrocería, negro
(12): 22
59
59
OPTIONAL PARTS / DIVERSE TEILE / PIÈCES OPTIONNELLES /
PARTI OPZIONALI / PIEZAS OPCIONALES
Part # English Deutsch Français Italiano Español
LOSA3572 1.0 Module Pitch Pinion, 12T:
8E,SCTE
Ritzel 12Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module
1.0, 12T
Pignone, 12T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 12T: 8E,
SCTE
LOSA3573 1.0 Module Pitch Pinion, 13T:
8E,SCTE
Ritzel 13Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module
1.0, 13T
Pignone, 13T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 13T: 8E,
SCTE
LOSA3574 1.0 Module Pitch Pinion, 14T:
8E,SCTE
Ritzel 14Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module
1.0, 14T
Pignone, 14T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 14T: 8E,
SCTE
LOSA3575 1.0 Module Pitch Pinion, 15T:
8E,SCTE
Ritzel 15Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module
1.0, 15T
Pignone, 15T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 15T: 8E,
SCTE
LOSA3576 1.0 Module Pitch Pinion,16T:
8E,SCTE
Ritzel 16Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module
1.0, 16T
Pignone, 16T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 16T: 8E,
SCTE
LOSA3577 1.0 Module Pitch Pinion, 17T:
8E,SCTE
Ritzel 17Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module
1.0, 17T
Pignone, 17T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 17T: 8E,
SCTE
LOSA3578 1.0 Module Pitch Pinion, 18T:
8E,SCTE
Ritzel 18Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module
1.0, 18T
Pignone, 18T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 18T: 8E,
SCTE
LOSA6140 8IGHT Screw/Nut Assortment
Box
8IGHT Schrauben und Mut-
tern im Sortimentskasten
8IGHT - Assortiment de vis
et écrous
Kit Assortito Viti/Dadi 8IGHT Surtido tornillo/tuerca 8IGHT
LOSA99172 Camber Gauge Sturzmesser Jauge de carrossage Misuratore camber Medidor de caída
LOSA99173 Ride Height Gauge Fahrzeughöhenmesser Cale de mesure de garde
au sol
Misuratore di altezza Medidor de altura
LOSA99174 Car Stand: 8IGHT/T Autoständer Support de voiture Supporto auto Plataforma de soporte
LOSB2130 Rear Hubs, Aluminum: TEN Radträger hinten, Aluminium Fusées arrière en aluminium Mozzo posteriore, alluminio Manguetas traseras en
aluminio
LOSB2222 Front/Rear Sway Bar Kit: 10-T Stabisatz v/h Set de barres anti-roulis av/arr Set barra antirollio anteriore e
posteriore
Kit barras estabilizadoras
delanteras y traseras
LOSB3493 Aluminum Clamping Wheel
Hex (2): TEN-SCTE
Aluminium Klemmrad-
schraube (2): TEN SCTE
TEN-SCTE - Hexagones de
roues en aluminium (2)
Esagono Ruote in Alluminio
(2): TEN-SCTE
Hexágono de rueda en
aluminio (2): TEN-SCTE
TLR1555 Servo Horn, 23T, Aluminum:
22
TLR Servohorn/23T/Alu-
minuim: 22
Bras de servo 23T en
aluminium
Squadretta servo alluminio,
23T: 22
Brazo servo aluminio 23T: 22
TLR1556 Servo Horn, 24T, Aluminum:
22
TLR Servo Horn 24T Alu-
minium: 22
Bras de servo 24T en
aluminium
Squadretta servo alluminio,
24T: 22
Brazo servo aluminio 24T: 22
TLR1557 Servo Horn, 25T, Aluminum:
22
TLR Servo Horn 25T Alu-
minium: 22
Bras de servo 25T en
aluminium
Squadretta servo alluminio,
25T: 22
Brazo servo aluminio 25T: 22
TLR233011 Shock Piston 12mm Blank
CNC Machined(4): All22,SCTE
TLR Stoßdämpferkolben
12mm CNC gefertigt (4) Alle
22, SCTE
22/SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm, à percer (4)
Pistone ammortizzatore
12mm Blank fresato (4): All
22,SCTE
Pistón amortiguador 12mm
mecanizado CNC (4): Todos
22, SCTE
TLR233019 Shock Piston 12mm 1.1mmx4
CNC Mach(4):All22, SCTE
TLR Stoßdämpferkolben
12mm 1.1mmx4 CNC Mach
(4): alle 22, SCTE
22, SCTE - Pistons usinés
12mm 4x1,1mm (4)
Pistone Ammortizzatore
12mm 1.1x4 CNC(4): Tutte
22/SCTE
Piston de amortiguador
12mm 1.1x4 mecanizado
(4): Todo 22, SCTE
TLR233020 Front Spring Set, Hard (3 pair):
22T/SCT
TLR Federset vorne, hart (3
Paar): 22T/SCT
22T/SCT - Ressorts
d’amortisseurs avant, durs (3
paires)
Set Molle Anteriori, Dure (3
coppie): 22T/SCT
Muelle delantero, duro (3
pares): 22T/SCT
TLR3100 Rear Gearbox Bearing Inserts,
Alum (2): TEN
Lagerschalen Getriebe hinten,
Alu (2) : Ten
Ten – Supports de roulements
de transmission arrière en
aluminium (2)
Inserti alluminio cuscinetti
scatola riduttore posteriore
(2): Ten
Casquillos rodamientos caja
trasera, Aluminio (2):TEN
TLR331003 TLR SCTE 2.0 Chassis Protec-
tive Tape Precut (2)
TLR SCTE 2.0: Chassis Schutz-
folie vorgeschnitten (2)
TLR SCTE 2.0 - Adhésif de
protection pré-découpé (2)
Protezione Telaio Pretagliata
(2) TKR SCTE2.0
Cinta protectora para chasis,
pre-cortada (2): SCTE 2.0
TLR331006 Carbon Battery Strap, SCTE
2.0
SCTE 2.0 Carbon Akkuhalter Support de batterie en
carbone : SCTE 2.0
Fascetta batteria carbonio,
SCTE 2.0
Barra Sujección Batería
Carbono, SCTE 2.0
TLR331008 Front Top Brace, Aluminum:
SCTE
TLR Chassishalter vorne,
Aluminium: SCTE
SCTE - Renfort supérieur
avant en aluminium
Trapezio Anteriore in Allumi-
nio SCTE
Soporte superior en alumi-
nio: SCTE
TLR332014 Rear Hex, +0.5mm Width,
Alum: SCTE
TLR Mitnehmer Hinten,
+0,5mm, Aluminium: SCTE
Hexagones de roues ar-
rière en aluminium SCTE TLR
(+0.5mm)
SCTE set trascinatori poste-
riori in alluminio (+0.5mm
larghezza)
Rueda Hex trasera +.5mm
aluminio: SCTE
TLR334025 Sway Bar Set, Thick, Front/
Rear: SCTE/2.0
TLR SCTE/2.0 Querstabiset SCTE/2.0 - Set de barres anti
roulis AV/ARR épaisses
Set Barre, Spesse, Anteriori/
Posteriori: SCTE/2.0
Barras estabilizadoras,
gruesa, delantera/trasera:
SCTE/2.0
60
60
Part # English Deutsch Français Italiano Español
TLR336001 4mm Aluminum Serrated Lock
Nuts, Blue (6)
TLR 4mm Aluminium Stop-
mutter mit Flansch Blau (6).
Ecrou auto-freiné épaulé M4,
aluminium, bleu (6)
Dado autobloccante 4mm
dentellato, blu (6)
Tuercas 4mm aluminio con
bloqueo, azul (6)
TLR4007 Mud Flaps: XXX-SCT, TEN-
SCTE
Schmutzfänger: XXX-SCT,
TEN-SCTE
XXX-SCT, TEN-SCTE - Bavettes Parafanghi: XXX-SCT,TEN
SCTE
Pantallas: XXX-SCT, TEN
SCTE
TLR43006 Wheel Disk, FL Yellow w/
Screws (4): 22SCT/2.0
TLR 22SCT/2.0: Wheel Disk FL
Gelb m. Schrauben (4)
22SCT/2.0 - Flasques de
roues jaunes avec vis (4)
Ruote FL Gialle con Viti (4):
22SCT/2.0
Disco de rueda, amarillo con
tornillos (4): 22SCT/2.0
TLR43007 Wheel Disk, White w/Screws
(4): 22SCT/2.0
TLR 22SCT/2.0: Wheel Disk FL
Weiss m. Schrauben (4)
22SCT/2.0 - Flasques de
roues blancs avec vis (4)
Ruote Bianche con Viti (4):
22SCT/2.0
Disco de rueda, blanco con
tornillos (4): 22SCT/2.0
TLR43008 Wheel Disk, Black w/Screws
(4): 22SCT/2.0
TLR 22SCT/2.0: Wheel Disk FL
Schwarz m. Schrauben (4)
22SCT/2.0 - Flasques de
roues noires avec vis (4)
Ruote Nere con Viti (4):
22SCT/2.0
Disco de rueda, negro con
tornillos (4): 22SCT/2.0
TLR5099 Shock Tool Kit, Aluminum:
12mm Shock
TLR Dämpfer Werkzeugset,
Aluminium: 12mm Dämpfer
Outils amortisseurs en alu.
pour amortisseurs 12mm
Strumento Settaggio Am-
mortizzatori in Alluminio per
Amm. 12 mm
kit de herramientas para
amortiguador 12mm, en
aluminio
TLR5168 Rear Shock Spring, 2.3 Rate,
Pink
TLR Federnpaar Hinten, 2.3
Race, Pink
Ressorts arrière, dureté 2.3,
rose
Molle ammort. posteriori,
grado 2.3 colore rosa.
Muelle amortiguador trasero,
durezo 2.3, rosa
TLR5170 Rear Shock Spring, 2.9 Rate,
Orange
TLR Federnpaar Hinten,: 2.9
Rate, Orange
Ressorts arrière, dureté 2.9,
orange
Molle ammort. posteriori,
grado 2,9, colore arancio.
Muelle amortiguador trasero,
durezo 2.9, anaranjado
TLR5171 Rear Shock Spring, 3.4 Rate,
Silver
TLR Federnpaar Hinten, 3.4
Rate, Silber
Ressorts arrière, dureté 3.4,
argent
Molle ammort. posteriori,
grado 3.4, colore argento.
Muelle amortiguador trasero,
durezo 3.4, plata
TLR5183 Front Shock Spring, 3.8 Rate,
Blue: 22T
TLR Federnsatz vorne
3.8,blau: 22T
22T - Ressort d’amortisseurs
avant, bleus, dureté 3,8
Molla ammort. anteriore, 3.8
Rate, blu: 22T
Muelle amortiguador del-
antero, durezo 3.8, azul
TLR5184 Front Shock Spring, 4.1 Rate,
Black: 22T
TLR Federnsatz Vorn 4.1
Schwarz: 22T
22T - Ressorts avant, dureté
4.1, noir
Molle ammort. anteriori,
grado 4.1, colore nero.
Muelle amortiguador
delantero, durezo 4.1, negro:
22T
TLR5279 Silicone Diff Fluid, 3000CS TLR Silikon Diff Öl ,3.000CS Graisse silicone pour différen-
tiel, 3000CS
Fluido silicone diff, 3,000CS Silicona diferencial 3000CS
TLR5282 Silicone Diff Fluid, 10,000CS TLR Silikon Diff Öl ,10.000CS Graisse silicone pour différen-
tiel, 10000CS
Fluido silicone diff, 10,000CS Silicona diferencial 10000CS
TLR6311 5/40 Aluminum Locknuts (10) TLR 5/40 Alu Stoppmutter
(10)
Écrous freins 5/40 en alu-
minium (10)
5/40 Dadi Autobloccanti (10) Tuerca de bloqueo 5/40 en
aluminio (10)
TLR7004 Wheel, Yellow (2): 22SCT Rad Gelb (2): 22SCT 22-SCT - Jantes jaunes (2) Ruote, Gialle (2): 22SCT Llanta, amarilla (2): 22SCT
TLR7012 Wheel, White (2): 22SCT Rad weiss (2): 22SCT 22-SCT - Jantes blanches (2) Ruote Bianche (2): 22SCT Llanta, blanca (2): 22SCT
TLR74007 Silicone Shock Oil, 32.5 wt,
2 oz
Silikonstoßdämpferöl, 32.5wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
32.5wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
32.5wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
32.5wt, 2oz
TLR74009 Silicone Shock Oil, 37.5wt,
2oz
Silikonstoßdämpferöl, 37.5wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
37.5wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
37.5wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
37.5wt, 2oz
TLR74011 Silicone Shock Oil, 42.5wt,
2oz
Silikonstoßdämpferöl, 42.5wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
42.5wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
42.5wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
42.5wt, 2oz
TLR76000 Tire Glue, Standard TLR Reifenkleber Standard Colle à pneus standard Colla per gomme, standard Pegamento de neumáticos
estándar
TLR8061 Hi Performance Body, Clear,
Precut: 22SCT/2.0/SCTE
TLR: Hi Performance Karos-
serie vorgeschnitten: 22SCT/
SCT/ SCTE
22SCT, SCT, SCTE - Carrosse-
rie SCT hautes performances
pré-découpée
Carrozzeria ad Alte Perfor-
mance, Trasparente, Preta-
gliata: 22SCT/2.0/SCTE
Carrocería de alto ren-
dimiento, transparente, pre-
cortada: 22SCT/2.0/SCTE
TLR99014 TLR Foam Pit Mat TLR Schraubermatte Schaum Tapis de stand en mousse TLR Stuoia gommapiuma TLR Base de trabajo foam TLR
TLR99101 Shock Shaft Pliers TLR Zange für Dämpferkol-
benstange
Pince à tige d’amortisseur Pinze albero ammortizzatore Alicates para vástagos
amortiguador
TLR99102 Turnbuckle Wrench, 22, 8ight,
XXX
TLR Stellschlüssel für Gewind-
estift, 3.5, 4, 5mm
22/8ight/XXX - Clé à biel-
lettes
Chiave per tenditore, 22,
8ight, XXX
Llave tirantes: 22, 8ight, XXX
61
61
62
62
LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of
purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper
use, installation, operation or maintenance, (iii) modifi cation of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center,
(v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or
regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRAN-
TIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER
ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to
be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of
purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY,
REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As
Horizon has no control over use, setup, fi nal assembly, modifi cation or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup
or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised
to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to confl ict of law principals). This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your
local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or as-
sistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact
Information section to speak with a Product Support representative.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process
found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original
boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or
damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.
com/content/_service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for
submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be
reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of
your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Hori-
zon Product Support of ce.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty
conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notifi cation
or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to
payment of the service without notifi cation. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service
estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, Master-
Card, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://www.
horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant
Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Prod-
uct, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a
period of 60 days from notifi cation, after which it will be discarded.
10.15
63
63
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen.
Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen
Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem
Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen die-
ser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie
nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne
Ankündigung zu ändern oder modifi zieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der
Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind
die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur
bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kom-
merziellen Einsatz oder Modifi kationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer
direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verant-
wortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche
aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfl uss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des
Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende
Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und
Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem
Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeit-
en. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist
nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die
Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert
und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb
kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service.
Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen
Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem
Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse,
eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich
ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpfl ichtige Reparaturen Liegt eine kostenpfl ichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenom-
men, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpfl ichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten
Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das
Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpfl ichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, be-
sonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen
werden.
10.15
64
64
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur.
La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18
mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les reven-
dications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifi er les dispositions de la présente garantie sans
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la
seule responsabilité de l’acheteur de vérifi er si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs
de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est
du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation
incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifi cations de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de
réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confi rmation
écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit
au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas
de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance
du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie fi gurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.
L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonc-
tionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter
une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les
règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneuse-
ment. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffi t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un
service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée.
Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse com-
plète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent le nom de
l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confi rmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confi rmation
du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais
de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les répara-
tions touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10.15
65
65
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla
data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende
ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere
tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono
a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del
prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il
venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo
così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in
garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo
possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una
descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere
ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la
data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in
fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10.15
66
66
GAGARANTÍA LIMITADA
Cubierto por la garantía
Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día
que se efectúe la compra.
No cubierto por la garantía
Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos, (ii) daños como consecuencia de actos divinos, uso inapropiado, abuso, negligencias, usos comerciales o daños
debidos a un uso irresponsable, una instalación inadecuada, funcionamiento o mantenimiento, (iii) modifi cación de o a alguna pieza del producto, (iv) intento de reparación por
cualquiera ajeno a los servicios técnicos autorizados de Horizon Hobby, (v) Productos no adquiridos de distribuidores ofi ciales y autorizados de Horizon Hobby o (vi) Productos que
no obedezcan a las regulaciones técnicas aplicables, o (vii) el uso que no cumpla con las leyes, normas o regulaciones aplicables.
MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍA EXPRESADA ANTERIORMENTE HORIZON NI GARANTIZA NI REPRESENTA OTROS TÉRMINOS Y POR LO TANTO RECHAZA CUALQUIER Y TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLICITAS, INCLUYENDO, Y SIN EXCEPCIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLICITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
EL COMPRADOR ACEPTA Y RECONOCE, POR SÍ MISMO, LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA EL USO QUE SE LE QUIERE DAR.
Remedios para el comprador
La única obligación de Horizon y la única y exclusiva opción del comprador será que Horizon, a su parecer, (i) repare o (ii) reemplace cualquier producto que Horizon haya
determinado estar defectuoso. Horizon se reserva el derecho a inspeccionar cualquier producto implicado en la reclamación de garantía. La decisión de reparar o reemplazar son
competencia exclusiva de Horizon. La prueba de compra es imprescindible para cualquier reclamación de garantía. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, TAL Y COMO SE DESCRIBEN
EN LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA SON EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR.
Limitación de responsabilidad
HORIZON NO SE RESPONSABILIZA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENTES, NI POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PRODUCTIVIDAD O CUOTA DE
MERCADO DE NINGÚN TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE DICHA RECLAMACIÓN ESTE BASADA POR CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA SOBRE LA RESPONSABILIDAD, INCLUSO SI HORIZON HA SIDO ADVERITO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS.
Además, en ningún caso la responsabilidad de Horizon superará el precio individual del producto por el que se reclama. Como Horizon no tiene control sobre el uso, instalación,
montaje fi nal, modifi cación o mal uso, ni asume ni se acepta ninguna responsabilidad sobre ningún daño o lesión resultante. Por el mero hecho de uso, ajuste o montaje, el usuario
acepta toda la responsabilidad resultante. Si usted como comprador y usuario no está dispuesto a aceptar la responsabilidad asociada con el uso del producto, se recomienda
devolver de inmediato el producto, en perfectas condiciones y sin uso, al lugar de compra.
Ley
Estos términos se rigen por la ley de Illinois (sin tener en cuenta los confl ictos con los directores de la ley). Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, y usted también
puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Horizon se reserva el derecho de cambiar o modifi car esta garantía en cualquier momento sin previo aviso.
SERVICIOS DE GARANTÍA
Preguntas, asistencia y servicios
Su tienda local o lugar de compra no puede proporcionar soporte de la garantía o servicio. Una vez se haya montado, ajustado o usado el producto, usted debe contactar con su
distribuidor local o con Horizon directamente. Esto permite a Horizon dar una respuesta mejor a sus preguntas y dar servicio en caso de necesitar asistencia. Para preguntas o asis-
tencia, por favor visite nuestra web en www.horizonhobby.com y envíe una Solicitud de Soporte de Producto o llame al número de teléfono gratuito que encontrará en la sección de
Garantía y Servicio de Información de Contacto para hablar con un Representante del Servicio Técnico.
Inspección y Servicios
Si este producto necesita ser reparado o inspeccionado y cumple con la normativa del país en el que usted vive y usa el producto, por favor, use el servicio de solicitud de servicio
online que encontrará en nuestro sitio Web, o contacte con Horizon para obtener un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA). Embale el producto de forma
segura utilizando una caja de cartón. Tenga en cuenta que las cajas originales se pueden incluir, pero estas no están estrictamente diseñadas para soportar los rigores de los envíos
por correo, sin protección adicional. Envíe el paquete a través de una compañía que proporcione un seguimiento y un seguro en caso de pérdida o daño, ya que Horizon no se
responsabiliza de la mercancía hasta que esta llega y se acepta la entrada en nuestras instalaciones. Un servicio de petición online está disponible en http://www.horizonhobby.
com/content/_service-center_render-service-center. En caso de no tener acceso a Internet, por favor contacte con el servicio de soporte de Horizon para obtener un RMA junto con
las instrucciones y pasos de envío de la mercancía. Al llamar a Horizon, se le pedirá que proporcione su nombre completo, dirección postal, dirección de correo electrónico y número
telefónico donde pueda ser localizado durante el horario comercial. Cuando envíe el producto en Horizon, por favor incluya su número de RMA, una lista de los elementos incluidos,
y un breve resumen del problema. Una copia de su recibo de compra original se debe incluir en la petición de garantía. Asegúrese de que su nombre, dirección y número de RMA
estén claramente escritos en el exterior de la caja de envío.
AVISO: No envíe baterías de LiPo a Horizon. En caso de tener cualquier problema con una batería de LiPo, por favor, póngase en contacto con el departamento apropiado del
servicio técnico.
Requisitos de la garantía
Para aceptar la garantía debe incluir el recibo original de compra parta verifi car el día de compra. Si se cumples las condiciones de la garantía su producto será reparado o reem-
plazado sin cargo alguno. La reparación o reemplazo es una decisión que solo compete a Horizon.
Servicios no cubiertos por la garantía
Si el servicio no está cubierto por la garantía, el servicio se completará y se requerirá el pago sin notifi cación o estimación previa, a no ser que el coste exceda el 50% del precio
de venta al público original del producto. Al enviar el producto al servicio técnico usted acepta el pago del servicio sin notifi cación previa. Las estimaciones del servicio están dis-
ponibles bajo petición. Esta petición debe estar incluida con su producto cuando lo envíe. Los servicios no cubiertos por la garantía se facturarán con un mínimo de ½ hora laboral.
Adicionalmente se le cobrarán los gastos de envío. Horizon acepta giros postales y cheques de caja, así como Visa, MasterCard, American Express, y Discover. Al enviar cualquier
producto al servicio técnico de Horizon usted acepta los términos y las condiciones que se encuentran en nuestro sitio Web, http://www.horizonhobby.com/content/_service-center_
render-service-center.
AVISO: El servicio de Horizon se limita al producto que obedece la normativa del país en el que se usa y en el que se posee el
producto. En caso de recibir productos que no obedezcan dicha normativa, el producto se devolverá sin haber recibido servi-
cio alguno y a costa, exclusiva, del comprador.
10.15
67
67
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
EN Instructions for disposal of WEEE by users in the
European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the
user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over
to a designated collections point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For
more information about where you can drop off your waste equipment for recycling,
please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or where you
purchased the product.
DE Anweisungen zur Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der
Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden.
Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte
durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von
unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die
separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der
Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte
auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die
Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte
zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für
Haushaltsmüll sowie dort, wo Siedas Produkt gekauft haben.
FR Instructions relatives àl’élimination des D3E pour
les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les
remettant àun point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage
séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront
àpréserver les ressources naturelles et àassurer le recyclage des déchets de manière
àprotéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points
de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre
mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
ES Instrucciones para el reciclaje de WEEE para usuarios de la Unión Europea
Este producto no debe reciclarse junto con otros desechos. Es responsabilidad del usuario llevar este producto a un punto limpio en el que se reciclen componentes electrónicos y
eléctricos. El correcto reciclaje de los productos nos ayudará a preservar nuestros recursos naturales y nos aseguraremos de que se recicla de manera que no afecte a la
salud de los seres humanos ni al medio ambiente. Para más información acerca de dónde puede usted depositar los productos de desecho, contacte con la ofi cina de su
ayuntamiento destinada al medio ambiente.
IT Istruzioni per lo smaltimento di RAEE da parte di
utenti dell’Unione europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. È
responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifi uti, che devono essere
portati in un centro di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifi uti elettrici
eapparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata eil riciclaggio di
tali rifi uti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno
apreservare le risorse naturali egarantiranno un riciclaggio adatto aproteggere il
benessere dell’uomo edell’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio
si invita acontattare l’uffi cio locale competente, il servizio di smaltimento rifi uti oil
negozio presso il quale èstato acquistato il prodotto.
Country
of Purchase Horizon Hobby
Phone Number /
Email Address Address
United States of America Horizon Service Center
(Repairs and Repair Requests)
800-338-4639 4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois, 61822 USA
Horizon Product Support
(Product Technical Assistance)
productsupport@horizonhobby.com
877-504-0233
Sales websales@horizonhobby.com
800-338-4639
United Kingdom Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby Limited
sales@horizonhobby.co.uk
+44 (0) 1279 641 097
Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye
Harlow, Essex
CM18 7NS, United Kingdom
Germany Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH
France Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby SAS
infofrance@horizonhobby.com
+33 (0) 1 60 18 34 90
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
Created 04/16 53213
© 2016 Horizon Hobby, LLC. Losi, TLR, Team Losi Racing and TLR-Lok are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. Patents pending.
ENGINEERED
IN CALIFORNIA
TLR03008
800-0529
Horizon Hobby, LLC
4105 Fieldstone Road,
Champaign, IL 61822 USA
Horizon Hobby Limited
Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye, Harlow, Essex
CM18 7NS, United Kingdom
Horizon Hobby GmbH
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany

Transcripción de documentos

NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury. WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury. SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fire, serious injury and damage to property. Components Batteries/Fuel Small Parts Engines and some electronic components can become hot while in use. Do not touch parts until cool. Should any compatibility questions exist, please refer to the product instructions, the component instructions or contact Horizon Hobby, LLC. Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any fuel or batteries. Mishandling or improper storage may result in fire causing serious injury or damage. This kit includes small parts and should not be left unattended near children as choking and serious injury could result. Safe Operating Recommendations • Inspect your model before every run to make sure it is track worthy. • Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem. • Always be courteous and respectful of other users of your selected driving area. • Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accommodate your driving activity. • Make sure this area is clear of friends and spectators prior to running your vehicle. • Be aware of other activities in the vicinity of your path that could cause potential conflict. Important Safety Notes • Select an area for assembly that is away from the reach of small children. Some parts in this vehicle are small and can be swallowed by children, causing choking and possible internal injury; PLEASE USE CAUTION! • The shock fluid and greases supplied should be kept out of children’s reach. They are not intended for human consumption! • Exercise care when using any hand tools, sharp instruments, or power tools during construction. • Carefully read all manufacturer’s warnings and cautions for any chemicals, glues, or paints that may be used for assembly and operating purposes. Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy. 2 HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com. Erklärung der Begriffe WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen. WARNUNG: Lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung durch und machen sich vor dem Betrieb mit dem Produkt vertraut. Falscher und oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen am Produkt, eigenen und fremden Eigentum und ernsthaften Verletzungen führen. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein hoch entwickeltes Hobby Produkt und kein Spielzeug ist. Es erfordert bei dem Betrieb. Aufmerksamkeit und grundlegende mechanische Fähigkeiten. Falscher, nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen an eigenem oder fremden Eigentum oder zu Verletzungen an sich selbst oder Dritter führen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, LLC. vorgegebenen Anweisungen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch von Kindern ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern bestimmt. Die Bedienungsanleitung enthält Anweisungen und wichtige Informationen für die Sicherheit und Betrieb. Es ist daher notwendig, allen darin enthaltenen Anweisungen und Warnungen Folge zu leisten und diese Anleitung vor dem Zusammenbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch zu lesen. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN Bitte lesen und befolgen Sie allen Anweisungen und Sicherheitswarnungen. Nicht sachgemäßer oder falscher Gebrauch kann zu Feuer, schweren Verletzungen oder Beschädigungen an Eigentum führen. Komponenten Akkus Kleinteile Einige elektrische Komponenten können während des Betriebs heiß werden. Fassen Sie diese Teile nicht an bevor sie abgekühlt sind. Verwenden Sie diese Teile nur mit geeigenten Komponenten. Sollten Sie Fragen zur Kompatibilität haben, sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach oder kontakten den Service von Horizon Hobby. Befolgen Sie zum Betrieb und zur Entsorgung immer die Anweisungen des Herstellers. Falscher oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Feuer , ernsten Verletzungen und Sachbeschädigung führen. Dieser Bausatz enthält Kleinteile und darf nicht in der Nähe von Kleinkindern gelangen, da die Gefahr von Verschlucken und ernsthaften Verletzungen besteht. Empfehlungen Zum Sicheren Betrieb • Bitte überpüfen Sie vor dem Einsatz ob das Modell sich in einem einwandfreien Zustand befindet. • Stellen Sie sicher dass kein anderer Fahrer auf der gleichen Frequenz wie sie fährt. • Gehen Sie höflich und respektvoll mit anderen Fahrern auf ihrer Strecke um. • Suchen Sie sich einen Platz der groß genug und frei von Hindernissen ist. • Stellen Sie sicher, dass die Fahrstrecke frei von Freunden und Zuschauern ist. • Haben Sie evtl. andere Aktivitäten im Blick die auf der Strecke zum Konflikt führen könnten. Wichtige Sicherheitshinweise • Wählen Sie für den Zusammenbau einen Ort außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Einige Bauteile in diesem Fahrzeug sind klein und können von Kindern verschluckt werden, was Erstickungen und mögliche innere Verletzungen auslösen kann; BITTE GEBEN SIE ACHT! • Die im Lieferumfang enthaltene Stoßdämpferflüssigkeit und Fette sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Sie sind nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt! • Seien Sie achtsam, wenn Sie Handwerkzeuge, scharfe Instrumente oder Elektrowerkzeuge während dem Aufbau verwenden. • Lesen Sie gründlich alle Warn- und Sicherheitshinweise des Herstellersfür jegliche Chemikalien, Kleber oder Lacke, die für den Zusammenbau oder Betriebszwecke eventuell verwendet werden. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug. 3 REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de l’utiliser. Une utilisation incorrecte du produit peut causer des dommages au produit lui-même, aux biens voire entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant le montage, le réglage ou l’utilisation afin de manipuler le Produit correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ Lisez et respectez toutes les instructions et précautions de sécurité avant utilisation. L’utilisation incorrecte peut entraîner un incendie, des blessures graves et des dommages aux biens. Éléments Batteries Petites pièces Certains composants électroniques peuvent être très chauds pendant l’utilisation. Ne touchez pas les pièces avant qu’elles aient refroidi. N’utilisez qu’avec des composants compatibles. Pour toute question de compatibilité, consultez les instructions concernant le produit, celles concernant le composant ou prenez contact avec Horizon Hobby, LLC. Suivez toujours les consignes du fabricant quand vous utilisez et manipulez des batteries. Une mauvaise manipulation des batteries Li-Po peut provoquer un incendie causant des dégâts et des blessures graves. Ce kit contient de petites pièces qui ne doivent pas être laissées à la portée des enfants sous peine d’étouffement ou de blessure grave. Recommandations de sécurité d’utilisation • Contrôlez votre modèle avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il est en état de rouler. • Prenez garde à tout autre utilisateur de fréquence radio pouvant créer des problèmes d’interférences. • Restez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs sur le lieu choisi pour la conduite. • Choisissez une zone sans obstacles et suffisamment grande pour accueillir en toute sécurité les évolutions de conduite. • Assurez-vous que cette zone est dégagée de tous amis et spectateurs avant le démarrage de votre véhicule. • Prenez garde aux autres activités dans le voisinage de votre trajectoire pouvant créer des conflits potentiels. Notes de sécurité importantes • Pour le montage, choisissez une zone hors de portée des enfants en bas âge. Certaines pièces de ce véhicule sont très petites et peuvent être avalées par des enfants, provoquant un étouffement et des blessures internes. AGISSEZ AVEC PRECAUTION! • Le fluide et les graisses destinés aux amortisseurs doivent être tenus hors de portée des enfants. Ils ne sont pas destinés à la consommation humaine! • Faites attention lorsque vous utilisez des outils à main, des instruments coupants ou des outils électriques lors du montage. • Lisez attentivement tous les avertissements du fabricant concernant les produits chimiques, les colles ou les peintures pouvant être utilisés pour le montage ou l’utilisation. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. 4 AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegati sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto. Significato dei termini particolari AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà fisica o possono comportare una elevata possibilità di provocare ferite superficiali. AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni. Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e NON è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica. L’utilizzo improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni, danni al prodotto stesso o nei confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto prodotto, al fine di usarlo correttamente e di evitare danni. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE Leggere e seguire le istruzioni e le precauzioni di sicurezza prima dell’uso. Un utilizzo improprio può risultare in un incendio, in gravi lesioni o danni a cose. Componenti Batterie Minuterie Alcuni componenti elettronici possono diventare caldi durante il loro uso. Non toccarli finché non si raffreddano. Usare solo componenti compatibili. Se ci sono delle domande in relazione alla compatibilità bisogna riferirsi alle istruzioni del prodotto, alle istruzioni dei componenti o contattare Horizon Hobby, LLC. Seguire sempre le istruzioni del produttore quando si smaltiscono le batterie. Se si manipolano le batterie LiPo in maniera errata si può verificare un incendio, serie lesioni e danni. Il kit include delle minuterie e non deve essere lasciato incustodito vicino ai bambini, che potrebbero inghiottirle e farsi davvero male. Raccomandazioni per un utilizzo sicuro • Controllare il modello prima di ogni corsa per vedere se funziona correttamente. • Essere al corrente di altri utenti con frequenze radio che potrebbero interferire. • Essere sempre cortesi e rispettosi verso gli altri utenti della pista di guida. • Scegliere un’area senza ostacoli abbastanza grande per consentirvi di guidare in sicurezza. • Accertarsi che quest’area sia priva di persone e spettatori, prima di guidare il veicolo. • Essere consapevoli di altre attività vicine al percorso che possono causare potenziali conflitti. Note Importanti di Sicurezza • Scegliere un’area per il montaggio che non sia facilmente raggiungibile dai bambini. Alcuni pezzi di questo veicolo sono piccoli e possono essere inghiottiti dai bambini causando soffocamento e possibili lesioni agli organi interni; PRESTARE ATTENZIONE! • L’olio e il grasso per gli ammortizzatori dovrebbero essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. Tali elementi non sono commestibili! • Durante il montaggio, prestare attenzione quando si usano utensili, strumenti affilati o alimentati da energia elettrica. • Leggere attentamente tutti gli avvertimenti e i consigli dettati dal produttore relativi alle sostanze chimiche, alla colla, agli smalti e a tutti gli elementi di montaggio e di funzionamento del veicolo. Almeno 14 anni. Non è un giocattolo. 5 ATENCIÓN Horizon Hobby, LLC. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. Significado de Lenguaje Especial PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales y heridas superficiales, además de lesiones graves. PRECAUCIÓN: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con el producto antes de utilizarlo. Un uso irresponsable del producto puede resultar en daños al propio producto, a la propiedad e incluso causar lesiones graves. Esto es un producto sofisticado del hobby y NO un juguete. Debe utilizarse con precaución y sentido común, además de requerir un conocimiento básico en mecánica. De no utilizar el producto de forma sensata puede acabar provocando daños al producto o a la propiedad. Este producto no está intencionado para ser utilizado por niños sin la supervisión de un adulto. No intente desmontar, utilizar componentes incompatibles o aumentar el tamaño del producto sin la aprobación de Horizon Hobby, LLC. Este manual contiene instrucciones de seguridad y de mantenimiento del producto. Es esencial leer y seguir todas las instrucciones del manual antes de montar, ajustar o utilizar el producto, para así dar el uso apropiado al producto y evitar daños y lesiones. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones y medidas de seguridad antes de utilizar el producto. Un mal uso puede provocar incendios, lesiones graves y daños al producto y la propiedad. Componentes Baterías Piezas Pequeñas Algunos componentes electrónicos se pueden calentar con el uso. No toque estas partes hasta que se enfríen. Utilice sólo componentes compatibles. En caso de tener alguna duda de compatibilidad acuda a las instrucciones del producto, las instrucciones del componente o contacte con Horizon Hobby, LLC directamente. Siga siempre las instrucciones del fabricante a la hora de utilizar cualquier batería. Un uso inapropiado de las baterías de Li-Po puede resultar en fuego, provocando lesiones y daños graves. Este kit incluye piezas pequeñas que no deben dejarse al alcance de los niños, ya que pueden tragárselas y asfixiarse. Recomendaciones Para un Uso Seguro • Inspeccione el producto antes de cada manga para asegurarse que esté en perfectas condiciones. • Sea consciente de las frecuencias que se estén utilizando y que puedan interferir con su equipo de radio. • Siempre sea respetuoso con el resto de pilotos de su club o zona de recreo. • Seleccione una zona amplia y libre de obstáculos para llevar a cabo su conducción. • Asegúrese que esta zona este alejada de espectadores antes de utilizar el producto. • Fíjese en otras posibles actividades que se estén llevando a cabo en las proximidades y que puedan interferir con su pilotaje. Medidas de Seguridad Importantes • Escoja una zona de montaje alejada del alcance de los niños. Algunas piezas de este kit son muy pequeñas y pueden provocar asfixia o lesiones internas en caso de tragárselas; POR FAVOR EXTREME LA PRECAUCIÓN! • El aceite amortiguador y las grasas incluidas deben mantenerse lejos del alcance de los niños. No están intencionadas para el consumo humano! • Extreme la precaución cuando utilice herramientas punzantes y cortantes durante el montaje. • Lea atentamente todas las instrucciones y medidas de seguridad cuando use productos químicos, pegamentos o pinturas durante el montaje. Edad recomendada: No para niños menores de 14 años. Esto no es un juguete. 6 WELCOME TO TEAM LOSI RACING Thank you for choosing the refined Team Losi Racing® TEN-SCTE 3.0 Short Course Truck. The TEN-SCTE 3.0 takes everything we’ve learned from racing the SCTE 2.0 the past three years and completely optimizes performance in every way. It handles, jumps, lands, accelerates, and brakes better and is more durable. This is the next evolution of the 4WD SCT platform and it WILL maximize your performance. Let’s get to building, and then to winning! Race On! Team Losi Racing DE Willkommen bei Team Losi Racing Vielen Dank dass sie sich für den neuen Team Losi Racing TEN SCTE 3.0 Short Course Truck entschieden haben. Der TEN SCTE 3.0 ist das Ergebnis aller Erkenntnisse der Rennerfolge der letzten 3 Jahre mit dem erfolgreichen Vorgänger. Der neue Losi Racing TEN SCTE 3.0 Short Course Truck fährt sich noch leichter, springt und beschleunigt besser und ist noch haltbarer. Das ist die nächste Evolution der siegreichen 4WD SCT Plattform und wird ihre Performance maximieren. Viel Spaß beim Bauen und siegen ! Gebaut um zu siegen, Race on! Team Losi Racing FR Bienvenue chez Team Losi Racing Nous vous remercions d’avoir choisi le nouveau SCT de compétition TEN-SCTE 3.0. Le TEN-SCTE 3.0 rassemble tout ce que nous avons appris sur le SCTE 2.0 au cours de ces 3 dernières années et optimise ces performances. Il est plus résistant et bien meilleur lors des sauts, des réceptions, des accélérations et freinages. Ce modèle est la nouvelle évolution de la plateforme SCT 4WD qui vous permettra d’améliorer vos performances en course. Attaquez l’assemblage et enchaînez les victoires! C’est parti ! Team Losi Racing IT Benvenuto nel Team Losi Racing Grazie per aver scelto il nuovo Team Losi Racing TEN-SCTE 3.0 Short Course Truck. In questa nuova versione abbiamo condensato tutti i miglioramenti che negli ultimi tre anni abbiamo sperimentato sulla piattaforma SCTE 2.0. Ora, il vostro veicolo, sarà più facile da guidare, accelererà, salterà e frenerà in maniera migliore. I materiali scelti sono ancora più duraturi della precedente versione. Questa nuova evoluzione, massimizzerà le performance del vostro veicolo. Buon assemblaggio e buone gare. Buona fortuna e buona gara! Team Losi Racing ES Bienvenido a Team Losi Racing Gracias por elegir el refinado Short Course Truck TEN-SCTE 3.0 de Team Losi Racing. El TEN-SCTE 3.0 reunido todo lo que hemos aprendido de las carreras del SCTE 2.0 en los últimos tres años y optimiza el rendimiento en todos los sentidos. Es más ligero, salta, aterriza, acelera y frena mejor, también es más durable. Este modelo es la proxima evolución de la plataforma 4WD SCT y maximizará el rendimiento. ¡Vamos a comenzar el montaje y ganamos! ¡Mucha suerte! Team Losi Racing REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected. DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing. FR Enregistrez votre produit Team Losi Racing en ligne Enregistrez votre produit auprès de la Team Losi Racing sur la page TLRACING.com IT Registrazione online del prodotto Team Losi Racing Registrando online il prodotto a TLRACING.com e seguire il link di registrazione del prodotto per essere sempre aggiornati con Team Losi Racing. ES Registre su producto Team Losi Racing Online Registre su producto online en TLRACING.com y siga los pasos necesarios para mantenerse conectado con Team Losi Racing. KIT/MANUAL ORGANIZATION The kit is composed of different bags marked A through H. Each bag contains all of the parts necessary to complete a particular section of the kit. These bags have sub-assembly bags within them. It is essential that you open only one bag at a time and follow the correct assembly sequence. It is helpful to read through the instructions for an entire bag prior to beginning assembly. For your convenience, the hardware identification of each hardware item used is located to the left of each step. The silhouette of each part is 1:1 (actual size). To check a part, hold it against the silhouette until the correct part is identified. DE Kit/Manual Organisation Dieser Bausatz besteht aus verschiedenen Beuteln die mit A bis H markiert sind. Der Inhalt des Beutels enthält dabei alle Teile die zur Komplettierung des Bauabschnittes notwendig sind. In diesem Beutel finden sich weitere Beutel. Es ist dabei notwendig nur einen Beutel zur Zeit zu öffnen und sich die Reihenfolge der Montage zu halten. Es ist ebenfalls hilfreich vor der Montage das betreffende Kapitel der Anleitung zu lesen. Zur Vereinfachung finden Sie die Identifizierung der verwendeten Kleinteile links neben jedem Schritt. Die Silhouette der einzelnen Teile ist 1:1 (Originalgröße). Um zu überprüfen, ob Sie das richtige Teil haben, halten Sie es gegen die Silhouette. FR Organisation du Kit/Manuel Ce kit est composé de plusieurs sacs étiquetés de A à H. Chaque sac contient les pièces nécessaires au montage d’une section particulière du kit. Ces sacs contiennent eux-mêmes des sacs de sous-montage. Il est crucial que vous ouvriez un seul sac à la fois et que vous suiviez l’ordre des instructions de montage. Pour faciliter le montage, nous vous conseillons de lire les instructions pour le sac entier avant de commencer. Par commodité, l’identification de chaque élément utilisé se situe à gauche de chaque étape. La silhouette de chaque pièce est à l’échelle 1:1 (taille réelle). Pour contrôler une pièce, placez-la sur les silhouettes jusqu’à l’identifier correctement. IT Kit / manuale Organizzazione Il kit è composto da varie buste contrassegnate dalla A alla H. Ogni busta contiene tutte le parti necessarie a completare una particolare sezione del kit. Queste buste contengono altre buste di montaggio secondario. È importante aprire una busta alla volta e seguire la corretta sequenza di montaggio. Prima di iniziare il montaggio di una busta, è utile leggere completamente le istruzioni. Per maggiore comodità, a sinistra di ciascun passaggio è indicata l’identificazione di ciascun componente meccanico utilizzato. La sagoma di ogni parte è 1:1 (dimensioni effettive). Per il controllo di ciascun un componente, posizionarlo sulla sagoma e verificare che sia quello corretto. ES Organización del Kit/Manual El kit se compone de diferentes bolsas marcadas A a la H. Cada bolsa contiene todas las piezas necesarias para completar una sección particular del kit. Estas bolsas contienen a sí mismos bolsas de subconjuntos. Es esencial que se abre una bolsa a la vez y que siga la secuencia de montaje correcta. Es útil leer todas las instrucciones correspondientes a la bolsa antes de comenzar el montaje. Por su conveniencia, el manual incluye una guía de identificación de piezas, localizado a la izquierda de cada paso. La silueta de cada pieza es de 1:1 (tamaño real). Para comprobar una pieza, sosténgala contra la silueta de la pieza. Deben coincidir. 8 ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES / RIFERIMENTO ICONA / LEYENDA DE ICONOS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Apply TLR-Lok™ Threadlock - TLR76004 TLR-Lok auftragen Appliquer du frein filet TLR-Lok Applicare TLR-Lok Aplique fijatornillos TLR-lok Apply High Pressure Black Grease - TLR77000 Schwarzes Hochdruckfett auftragen Appliquer de la graisse haute pression noire Applicare grasso nero ad alta pressione Aplique grasa negra de alta presión Apply CA Glue CA-Kleber auftragen Appliquer de la colle CA Applicare colla CA Aplique pegamento CA Apply Clear Grease Farbloses Schmierfett auftragen Appliquer de la graisse Clear Grease (transparente) Applicare grasso trasparente Aplique grasa transparente Degrease with Motor Spray -DYN5500 Mit Motorspray entfetten Dégraisser au nettoyant moteur Togliere il grasso con lo spray per motori Desengrase con limpiador de motores Fill With Silicone Oil Mit Silikonöl füllen Remplir d’huile silicone Riempire con olio al silicone Rellene con aceite de amortiguador Pay Special Attention Besonders aufpassen Faire particulièrement attention Prestare molta attenzione Preste especial atención Cut/Trim Schneiden/ Abgleichen Couper/ébavurer Tagliare / regolare Corte/lime Ensure Free Movement Leichtgängigkeit sicherstellen Vérifier la liberté de mouvement Assicurare un movimento libero Asegure el movimiento libre Ensure Free Rotation Freigängigkeit sicherstellen Vérifier la libre rotation Assicurare la rotazione libera Asegure rotación libre Ensure Proper Orientation Passende Ausrichtung sicherstellen Vérifier l’orientation correcte Assicurare un corretto orientamento Asegúrese que la orientación es correcta Push Firm Fest drücken Pousser fermement Spingere forte Empuje firmemente Side Shown Seite dargestellt Côté présenté Mostrato lateralmente Lado mostrado LL RR Assemble Other Side the Same Andere Seite gleich zusammenbauen Monter l’autre côté à l’identique Assemblare l’altro Lo stesso per l’altro lato Monte el lado opuesto de igual manera x2 Repeat/Build Multiple Wiederholen/ mehrfachbauen Répéter/assembler plusieurs fois Ripetere/costruire multiplo Repita/Monte tantas veces Screw Partially Provisorisch anschrauben Visser partiellement Avvitare parzialmente Atornille parcialmente DO NOT OverTighten/Snug Tight KEINESFALLS zu stark/bis zum Anschlag anziehen NE PAS serrer excessivement (serrer juste assez) NON stringere troppo (stringere sufficientemente) NO apriete en exceso Tighten Festziehen Serrer Stringere Apriete TLR-LOK GLUE CLEAR GREASE OIL CUT L 9 TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCESSAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL .050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 0,050” Chiave esagonale da 0,050” Llave allen .050” 1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5 mm Chiave esagonale da 1,5 mm Llave allen 1.5mm 2.0mm Hex Wrench 2,0 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2,0 mm Chiave esagonale da 2,0 mm Llave allen 2,0mm 1/16” Hex Wrench 1/16”-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1/16” Chiave esagonale da 1/16” Llave allen 1/16” 5/64” Hex Wrench 5/64”-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 5/64” Chiave esagonale da 5/64” Llave allen 5/64” 3/32” Hex Wrench 3/32”-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 3/32” Chiave esagonale da 3/32” Llave allen 3/32” 5.5mm Wrench or Nut Driver 5.5mm Maul oder Steckschlüssel Clé ou tournevis à écrou 5,5mm 5,5mm chiave o chiave a bussola Llave o llave de tuercas 5,5mm 7mm Wrench or Nut Driver 7mm Maul oder Steckschlüssel Clé ou tournevis à écrou 7mm 7mm chiave o chiave a bussola Llave o llave de tuercas 7mm 1/4” Wrench or Nut Driver 1/4” Maul oder Steckschlüssel Clé ou tournevis à écrou1/4” 1/4” chiave o chiave a bussola Llave o llave de tuercas 1/4” Needle-Nose Pliers Spitzzange Pince à bec Pinze a becchi lungh Alicates de punta fina Regular Pliers Normale Zange Pince ordinaire Pinze normali Alicates normales Hobby Knife Hobbymesser Cutter Cutter da modellismo Cutter Completed Kit Specifications 21.34 in (524mm) Overall Length\Gesamtlänge\Longueur totale\Lunghezza totale dello chassis\Longitud total 13.15 in (334mm) Wheelbase\Radstand\Empattement\Interasse\Distancia entre ejes 11.65 in (295.8mm) Front Track Width\Spurbreite vorne\Largeur de la voie avant\Larghezza zona anteriore\Ancho de vía delantero 11.65 in (295.8mm) Rear Track Width\Spurbreite hinten\Largeur de la voie arrière\Larghezza zona posteriore\Ancho de vía trasero 7.3 in (185mm) Overall Height\Höhe\Hauteur totale\Altezza generale\Altura total A-1 LOSA6306 TLR234067 TLR231055 LOSA6306 x 1 4-40 x 3/16” TLR231008 x 2 LOSA6045 LOSA6045 x 1 TLR231008 5-40 x 7/8” LOSA6256 x 1 4-40 x 1/2” 59.30 59.30mm 10 LOSA6256 A-2 LOSA6256 LOSA6256 x 1 4-40 x 1/2” LOSB2124 1.50 TLR234066 x 2 TLR234071 LOSA6306 LOSA6306 x 1 4-40 x 3/16” TLR234066 TLR234066 TLR234066 x 2 4 x 3 x 8mm Flanged TLR234066 TLR234071 TLR234071 LOSB2124 A-3 LOSB2124 LOSA6270 x 2 5-40 x 3/8” TLR231050 LOSA6270 11 A-4 LOSA6277 TLR-LOK TLR237000 x 4 LOSA6277 5 x 8 x 2.5mm LOSB2278 LOSA6277 x 2 5-40 x 3/8” TLR237000 TLR237000 A-5 LOSA6278 TLR231053 LOSA6278 x 1 5-40 x 1/2” LOSA6271 x 2 5-40 x 1/2” LOSA6271 12 A-6 13 B-1 LOSB3569 LOSB3568 x 1 LOSB3568 x 1 2 x 9.8mm LOSB3568 LOSB3568 LOSA6956 x 1 12 x 18 x 4mm TLR332001 LOSA6956 LOSB3575 B-2 LOSB3575 LOSA6956 LOSB3568 x 1 LOSB3568 x 1 2 x 9.8mm LOSB3568 LOSB3568 LOSA6956 x 1 12 x 18 x 4mm TLR332001 LOSB3569 14 B-3 EN Fill with 7000cs oil just above the planetary gear. DE Mit 7000cs ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. FR Remplissez d’huile 7000cs jusqu’au-dessus des satellites. IT Riempire con olio 7000cs fin sopra l’ingranaggio planetario. ES Llene con aceite de 7000cs hasta cubrir los en granajes. TLR332001 TLR332001 x 4 M2.6 x 10mm TLR332001 LOSB3571 OIL LOSB3568 LOSB3569 LOSB3569 EN Tighten the diff scews in this order. DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfolge festziehen. FR Serrez les vis du diférentiel dans cet ordre. IT Stringere le viti del differenziale in questo ordine. ES Apriete los tornillos del diferencial en este orden. 1 3 4 2 15 B-4 LOSA6297 TLR-LOK LOSA6947 LOSA6947 x 2 5 x 11 x 4mm LOSA6272 x 2 TLR332051 5-40 x 3/4” LOSB3104 TLR232053 LOSA6240 x 2 5-40 x 1/2” LOSB3104 LOSA6272 LOSA6947 LOSB3571 LOSA6297 x 1 5-40 x 1/8” TLR232053 x 1 5 x 7 x 2.25mm LOSA6240 B-5 LOSB3565 x 2 L LL RR LOSB3564 2 x 9.8mm LOSB3565 LOSB3574 LOSA6957 x 2 10 x 15 x 4mm LOSB3565 LOSA6958 x 2 6 x 12 x 4mm LOSB3495 x 2 2 x 10mm LOSA6957 LOSB2100 16 LOSA6958 LOSB3495 B-6 L LOSA6295 LL RR LOSA6290 LOSA6295 x 2 10-32 x 3/8” LOSA6290 x 4 8-32 x 1/2” TLR234069 LOSA6251 x 4 LOSA6290 5-40 x 3/16” LOSB2100 TLR234070 TLR234068 LOSA6251 TLR234070 B-7 L LOSA6275 x 4 LL RR LOSA6275 LOSB4112 5-40 x 5/8” TLR234039 x 2 3.5 x 58mm LOSB4114 O Insert LOSB4112 TLR234039 LOSA6275 LOSB4114 O Insert 17 EN DE FR IT ES 18 FRONT KICK ANGLE Front Outer Block Front Inner Block Insert Position Insert Number Insert Position Insert Number Total Kick-Up Up 1 Down 1 12° Up 0.5 Down 0.5 11° Middle 0 Middle 0 10° Down 0.5 Up 0.5 9° Down 1 Up 1 8° Outer Aussen Extérieur Esterno Exterior Inner Innen Intérieur Interno Interior 12° 11° 10° WINKEL FRONT KICK Block vorne aussen Block vorne innen Gesamt Kick-Up Einsatz Position Einsatz Nr. Einsatz Position Einsatz Nr. Oben 1 Unten 1 12° Oben 0.5 Unten 0.5 11° Mitte 0 Mitte 0 10° Unten 0.5 Oben 0.5 9° Unten 1 Oben 1 8° ANGLE D’ANTI-PLONGÉE Renfort avant extérieur Renfort avant intérieur Position de l’insert Numéro de l’insert Position de l’insert Numéro de l’insert Angle d’antiplongée total Haut 1 Bas 1 12° Haut 0.5 Bas 0.5 11° Milieu 0 Milieu 0 10° Bas 0.5 Haut 0.5 9° Bas 1 Haut 1 8° ANGOLO ANTERIORE Supporto anteriore esterno Supporto anteriore interno Posizione inserim. Numero inserim. Posizione inserim. Numero inserim. Angolo totale superiore 1 inferiore 1 12° superiore 0.5 inferiore 0.5 11° centrale 0 centrale 0 10° inferiore 0.5 superiore 0.5 9° inferiore 1 superiore 1 8° ÁNGULO DELENTERO Soporte delantero exterior Soporte delantero interior Ángulo total Posición de inserción Número de inserción Posición de inserción Número de inserción Arriba 1 Abajo 1 12° Arriba 0.5 Abajo 0.5 11° Medio 0 Medio 0 10° Abajo 0.5 Arriba 0.5 9° Abajo 1 Arriba 1 8° 9° 8° B-8 L LL RR LOSA6283 x 2 4-40 x 5/8” LOSA6228 x 2 LOSB2222 5-40 x 1/8” LOSB2222 LOSA6283 LOSB2222 x 4 2-56 x 1/4” LOSA6248 LOSA6248 x 2 4-40 x 1/8” LOSA6228 LOSB2222 TLR334025 LOSB2222 LOSA6248 LOSB2222 C-1 LOSA6278 x 4 5-40 x 1/2” TLR234001 LOSB2421 LOSA6278 19 C-2 LOSA6302 LOSA6302 x 6 5-40 x 1/4” L LL RR TLR334032 LOSA6279 x 2 5-40 x 3/4” LOSB2187 LOSA6282 x 2 5-40 x 7/8” LOSA6279 LOSA6302 LOSA6282 TLR234067 LOSB4003 44.0mm 98.5mm 20 C-3 TLR234067 L LL RR LOSB4003 LOSA6272 x 2 5-40 x 3/4” LOSA6302 x 2 5-40 x 1/4” LOSB2187 LOSA6272 TLR234067 LOSB2187 LOSA6302 47.0mm 98.5mm C-4 LOSA6278 LOSA6278 x 2 5-40 x 1/2” LOSA6262 x 2 8-32 x 1/2” LOSB2278 LOSA6262 21 C-5 L LL RR L LL RR LOSA6275 LOSA6275 x 2 5-40 x 5/8” C-6 LOSB2414 LOSA6236 x 4 LOSA6236 2-56 x 1/2” TLR231006 LOSA6283 x 4 4-40 x 5/8” LOSA6283 LOSA6236 22 C-7 L LOSA6240 x 2 LL RR TLR235000 5-40 x 1/2” TLR235000 x 2 5-40 x 5/16” LOSA6262 x 2 8-32 x 1/2” LOSB2421 LOSA6262 LOSA6240 C-8 23 D-1 LOSB3569 LOSB3568 x 1 LOSB3568 x 1 2 x 9.8mm LOSB3568 LOSB3568 LOSA6956 x 1 12 x 18 x 4mm TLR332001 LOSA6956 LOSB3575 D-2 LOSB3575 LOSB3568 x 1 LOSB3568 x 1 2 x 9.8mm LOSB3568 LOSB3568 LOSA6956 x 1 LOSA6956 12 x 18 x 4mm TLR332001 LOSB3569 24 D-3 EN Fill with 7000cs oil just above the planetary gear. DE Mit 7000cs ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. FR Remplissez d’huile 7000cs jusqu’au-dessus des satellites. IT Riempire con olio 7000cs fin sopra l’ingranaggio planetario. ES Llene con aceite de 7000cs hasta cubrir los en granajes. TLR332001 TLR332001 x 4 M2.6 x 10mm LOSB3436 TLR332001 OIL LOSB3568 EN Tighten the diff scews in this order. DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfolge festziehen. FR Serrez les vis du diférentiel dans cet ordre. IT Stringere le viti del differenziale in questo ordine. ES Apriete los tornillos del diferencial en este orden. LOSB3569 LOSB3569 4 1 2 3 25 D-4 LOSA6277 LOSA6277 TLR-LOK LOSA6277 x 4 5-40 x 3/8” 2 TLR231001 LOSB2413 1 LOSB3592 1 D-5 TLR5962 x 2 M3 x 10mm TLR235001 LOSA6350 x 1 LOSA6350 #4 Washer TLR235001 x 1 5-40 x 3/8” TLR231011 TLR5962 26 D-6 LOSA6264 x 4 8-32 x 3/8” TLR332052 TLR-LOK TLR231051 LOSA6264 EN DE FR IT ES 0-Degree Center Differential Mitteldifferential 0° Différentiel central 0° Differenziale centrale 0 gradi Diferencial central 0 grados EN DE FR IT ES 3.0-Degree Center Differential Mitteldifferential 3,0° Différentiel central 3,0° Differenziale centrale 3,0 gradi Diferencial central 3,0 grados 27 D-7 28 E-1 LOSB3569 LOSB3568 x 1 LOSA6956 LOSB3568 x 1 2 x 9.8mm LOSB3568 LOSB3568 LOSA6956 x 1 12 x 18 x 4mm TLR332001 LOSB3575 E-2 LOSB3575 LOSA6956 LOSB3568 x 1 LOSB3568 x 1 2 x 9.8mm LOSB3568 LOSB3568 LOSA6956 x 1 12 x 18 x 4mm TLR332001 LOSB3569 29 E-3 EN Fill with 5000cs oil just above the planetary gear. DE Mit 5000cs ÖL bis zum Planetengetriebe füllen. FR Remplissez d’huile 5000cs jusqu’au-dessus des satellites. IT Riempire con olio 5000cs fin sopra l’ingranaggio planetario. ES Llene con aceite de 5000cs hasta cubrir los en granajes. TLR332001 TLR332001 x 4 M2.6 x 10mm TLR332001 LOSB3572 OIL LOSB3568 LOSB3569 LOSB3569 EN Tighten the diff scews in this order. DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfolge festziehen. FR Serrez les vis du diférentiel dans cet ordre. IT Stringere le viti del differenziale in questo ordine. ES Apriete los tornillos del diferencial en este orden. 1 4 30 3 2 E-4 LOSA6297 LOSA6272 x 2 TLR-LOK 5-40 x 3/4” LOSB3104 LOSA6297 x 1 5-40 x 1/8” LOSB3104 TLR332051 TLR232053 x 1 LOSA6947 5 x 7 x 2.1mm TLR232053 LOSA6947 LOSA6947 x 2 LOSB3572 5 x 11 x 4mm LOSB3104 LOSB3104 LOSA6272 E-5 LL RR L LOSA6228 x 2 5-40 x 1/8” LOSA6248 x 2 4-40 x 1/8” LOSB2222 x 4 LOSB2222 TLR-LOK LOSA6248 2-56 x 1/4” LOSA6228 LOSB2222 LOSB2222 LOSA6248 LOSB2222 31 E-6 L TLR334030 LOSA6278 x 4 LL RR TLR334032 5-40 x 1/2” LOSA6278 LOSA6278 LOSA6302 x 3 5-40 x 1/4” LOSA6279 x 1 LOSA6302 5-40 x 3/4” TLR231053 LOSA6302 LOSA6279 32 E-7 L LL RR LOSA6279 x 2 5-40 x 3/4” LOSA6279 LOSA6302 x 2 5-40 x 1/4” LOSB2187 LOSA6302 LOSB2187 TLR234067 LOSB4003 48.0mm 99.5mm 33 F-1 LL RR L LOSB3564 LOSB3565 LOSA6957 x 2 10 x 15 x 4mm LOSB3574 LOSB2103 LOSB3565 LOSA6958 x 2 6 x 12 x 4mm LOSB3495 LOSB3495 x 2 2 x 10mm LOSA6957 LOSB3565 x 2 2 x 9.8mm LOSA6958 F-2 L LOSB2417 LOSA6271 x 2 LL RR LOSA6198 LOSB4113 5-40 x 1/2” LOSA6295 x 2 10-32 x 3/8” TLR234039 x 2 3.5 x 58mm LOSA6198 x 2 5-40 x 17/8” LOSA6295 LOSB4114 LOSB2023 LOSA6302 x 4 LOSA6302 5-40 x 1/4” LOSA6271 LOSB4113 TLR234039 LOSB4114 LOSA6302 34 LOSB2103 EN DE REAR ANTI-SQUAT ADJUSTMENT Insert Number Total Anti-Squat Insert Position Insert Number Up 1 3° Inside 1 2° Up 0.5 2.5° Inside 0.5 2.5° Middle 0 2° Middle 0 3° Down 0.5 1.5° Outside 0.5 3.5° Down 1 1° Outside 1 4° ANTI SQUAT EINSTELLUNG HINTEN SPUREINSTELLUNG HINTEN Einsatz Nr. Anti Squat Einsatz Position Einsatz Nr. Vorspur Oben 1 3° Innen 1 2° Oben 0.5 2.5° Innen 0.5 2.5° Mitte 0 2° Mitte 0 3° Unten 0.5 1.5° Aussen 0.5 3.5° Unten 1 1° Aussen 1 4° RÉGLAGE DE L’ANTI-CABRAGE ES Total Toe-In Einsatz Position FR IT REAR TOE-IN ADJUSTMENT Insert Position RÉGLAGE DU PINCEMENT ARRIÈRE Position de l’insert Numéro de l’insert Anti-cabrage total Position de l’insert Numéro de l’insert Pincement arrière total Haut 1 3° Intérieur 1 2° Haut 0.5 2.5° Intérieur 0.5 2.5° Milieu 0 2° Milieu 0 3° Bas 0.5 1.5° Extérieur 0.5 3.5° Bas 1 1° Extérieur 1 4° IMPOSTAZIONE ANTI SQUAT POSTERIORE REGOLAZIONE CONVERGENZA POSTERIORE Posizione inserim. Numero inserim. Anti-Squat tot. Posizione inserim. Numero inserim. Convergenza tot. Superiore 1 3° Interno 1 2° Superiore 0.5 2.5° Interno 0.5 2.5° Centrale 0 2° Centrale 0 3° Inferiore 0.5 1.5° Esterno 0.5 3.5° Inferiore 1 1° Esterno 1 4° AJUSTE ANTIHUNDIMIENTO TRASERO AJUSTE CONVERGENCIA TRASERA Posición de inserción Número de inserción Total Antihundimiento Posición de inserción Número de inserción Total Convergencia Arriba 1 3° Dentro 1 2° Arriba 0.5 2.5° Dentro 0.5 2.5° Medio 0 2° Medio 0 3° Abajo 0.5 1.5° Fuera 0.5 3.5° Abajo 1 1° Fuera 1 4° 35 F-3 L LL RR LOSA6283 x 2 4-40 x 5/8” LOSA6279 x 2 5-40 x 3/4” LOSA6302 x 2 5-40 x 1/4” LOSA6279 LOSB2222 LOSA6283 LOSA6302 F-4 L LOSB2414 LOSA6236 x 4 2-56 x 1/2” LOSA6236 TLR231006 LOSA6283 x 4 4-40 x 5/8” TLR231006 36 LOSA6283 LL RR F-5 LOSB2417 LOSA6278 LOSA6278 x 4 5-40 x 1/2” LOSA6278 LOSA6278 F-6 LOSA6278 LOSA6278 x 6 5-40 x 1/2” LOSA6278 LOSB2417 LOSA6278 37 F-7 LOSA6264 x 4 8-32 X 3/8” LOSA6271 x 2 TLR332053 5-40 X 1/2” LOSA6212 x 2 4-40 X 1/8” LOSA6212 LOSA6212 LOSA6264 LOSA6271 F-8 38 G-1 x2 TLR233005 TLR5084 EN Front DE Front FR Avant IT Anteriore ES Delantero TLR233014 EN Rear DE Heck FR Arrière IT Posteriore ES Trasero TLR233005 TLR233006 TLR5086 G-2 TLR6105 x 8 EN DE FR IT ES Front Front Avant Anteriore Delantero TLR233002 x 2 TLR6105 TLR233022 TLR6105 EN DE FR IT ES Rear Heck Arrière Posteriore Trasero TLR233002 3.5 x 50mm TLR6105 TLR233023 TLR6105 TLR233003 OIL TLR233003 x 2 x2 OIL 3.5 x 52mm TLR5095 TLR334031 TLR5095 TLR334031 39 G-3 x4 2 TLR5065 1 3 TLR5066 x 4 4 TLR5066 OIL M2.5 x 4mm TLR5066 x 4 M2.5 x 4.2 x 0.2mm EN DE FR IT ES Front - 40 wt Oil Front - 40 wt ÖL Avant - Huile 40 wt Anteriore - 40 wt Olio Delantero - Aceite 40 wt EN DE FR IT ES Rear - 35 wt Oil Heck - 35 wt ÖL Arrière - Huile 35 wt Posteriore - 35 wt Olio Trasero - Aceite 35 wt G-4 EN DE FR IT ES TLR5094 Front Front Avant Anteriore Delantero EN DE FR IT ES TLR233020 40 Rear Heck Arrière Posteriore Trasero TLR5169 TLR233021 TLR231021 +4mm +4mm G-5 L LL RR L LL RR TLR5092 TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm LOSA6286 x 2 5-40 x 5/8” TLR6313 LOSA6286 G-6 TLR5092 LOSA6286 x 2 5-40 x 5/8” TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR6313 LOSA6286 41 G-7 H-1 LOSA6270 x 8 TLR231000 5-40 x 3/8” LOSA6270 LOSA6270 TLR231000 LOSA6270 42 H-2 LOSA6306 LOSA6283 x 4 LOSA6283 4-40 x 5/8” LOSA6306 x 4 4-40 x 3/16” TLR231000 LOSA6283 LOSA6306 LOSA6283 LOSA6283 LOSA6306 TLR231000 LOSA6306 H-3 LOSA6256 TLR231055 LOSA6256 LOSA6256 x 4 4-40 x 1/2” LOSA6350 LOSA6350 x 4 LOSA6350 #4 Washer TLR231005 43 H-4 LOSA6270 x 4 5-40 x 3/8” LOSA6270 LOSA6270 H-5 TLR5901 TLR5901 x 1 M3 x 6mm TLR-LOK 44 H-6 TLR231052 H-7 LOSA6277 x 2 5-40 x 3/8” TLR231054 LOSA6277 45 H-8 LOSA6271 x 4 5-40 x 1/2” LOSA6271 H-9 TLR231054 TLR8202 x 2 5.5mm TLR8202 TLR231054 TLR8202 TLR8202 46 H-10 LOSA4002 LOSA6248 x 1 4-40 x 1/8” LOSA6248 H-11 L LL RR TLR336000 x 4 M4 x 7mm TLR7011 TLR336000 47 H-12 48 City: Track Conditions Event: Date: Name: Kit Setup Track: State: Indoor Outdoor Tight Open Smooth Rough Hard Packed Loose/Loamy Blue Groove Dry Wet Dusty Grass Astro Turf Low Bite Med Bite High Bite Other Front Suspension 26mm Ride Height: _________________________________ -1 Deg Camber: ____________________________________ +.5 Deg Toe: _______________________________________ 9 ‰.5Ç ‰1Ç Forward Front Pill: ‰1È ‰.5È ‰0 9 ‰.5Ç ‰1Ç Rearward Front Pill: ‰1È ‰.5È ‰0 9 Steering Ackerman: ‰Long ‰Short Ball Up Out, Down Inside Bump Steer: _________________________________ Camber Link: 1________________________________ 2.3mm Sway Bar: ___________________________________ 9 Shock Type: ‰Bladder ‰Emulsion Oil: 40wt _________ x 1.0mm Piston: 5_____________________________________ Purple Spring: _____________________________________ Shock Limiters: None ________________ Stroke: ________ Overall Shock Length: _________________________ - Middle Shock Location: 1______________________________ Front Diff Fluid: 7,000cs ______________________________ 7,000cs Center Diff Fluid: _____________________________ 4 3 2 1 4 3 2 1 Inside Middle Outside Notes: Rear Suspension Ride Height: 25mm _________________________________ 3 Deg 2 Camber: -1.5 ____________________________________ 1 9 Forward Rear Pill: ‰1È ‰.5È ‰0 ‰.5Ç ‰1Ç 9 ‰.5 Out ‰1 Out Rearward Rear Pill: ‰1 In ‰.5 In ‰0 5 4 -B Camber Link: 2________________________________ 3 Back Rear Hub Spacing: Full ___________________________ 2 1 Sway Bar: 2.2mm ___________________________________ 9 Shock Type: ‰Bladder ‰Emulsion Oil: 35wt _________ 5 x 1.1mm Piston: _____________________________________ Red Spring: _____________________________________ Shock Limiters: ________________ Stroke: ________ Inside Overall Shock Length: _________________________ Middle - Middle Shock Location: 2______________________________ Outside 5,000cs Rear Diff Fluid: _______________________________ Electronics Timing Advance: _________ Middle Battery Position: _____________________________ Radio: ______________ Throttle/Brake Expo: ______ Servo: ______________ Servo Expo: _____________ Notes: ______________________________________ ESC: ________________ Throttle/Brake EPA: _______ ___________________________________________ Initial Brake: _________ Motor: __________________ ___________________________________________ Drag Brake: __________ Pinion: ______ Spur: ______ 40T Throttle Profile: _______ Battery: ________________ Weight Placement (Mark with “X”) Tires Front: Compound Insert Additive Rear: Weight of each piece Notes: oz./g 49 City: Track Conditions Event: Date: Name: Track: State: Indoor Outdoor Tight Open Smooth Rough Hard Packed Loose/Loamy Blue Groove Dry Wet Dusty Grass Astro Turf Low Bite Med Bite High Bite Other Front Suspension Ride Height: _________________________________ Camber: ____________________________________ Toe: _______________________________________ Forward Front Pill: ‰1È ‰.5È ‰0 ‰.5Ç ‰1Ç Rearward Front Pill: ‰1È ‰.5È ‰0 ‰.5Ç ‰1Ç Steering Ackerman: ‰Long ‰Short Bump Steer: _________________________________ Camber Link: ________________________________ Sway Bar: ___________________________________ Shock Type: ‰Bladder ‰Emulsion Oil: _________ Piston: _____________________________________ Spring: _____________________________________ Shock Limiters: ________________ Stroke: ________ Overall Shock Length: _________________________ Shock Location: ______________________________ Front Diff Fluid: ______________________________ Center Diff Fluid: _____________________________ 4 3 2 1 4 3 2 1 Inside Middle Outside Notes: Rear Suspension Ride Height: _________________________________ 3 2 Camber: ____________________________________ 1 Forward Rear Pill: ‰1È ‰.5È ‰0 ‰.5Ç ‰1Ç Rearward Rear Pill: ‰1 In ‰.5 In ‰0 ‰.5 Out ‰1 Out 5 4 Camber Link: ________________________________ 3 Rear Hub Spacing: ___________________________ 2 1 Sway Bar: ___________________________________ Shock Type: ‰Bladder ‰Emulsion Oil: _________ Piston: _____________________________________ Spring: _____________________________________ Shock Limiters: ________________ Stroke: ________ Inside Overall Shock Length: _________________________ Middle Shock Location: ______________________________ Outside Rear Diff Fluid: _______________________________ Electronics Timing Advance: _________ Battery Position: _____________________________ Radio: ______________ Throttle/Brake Expo: ______ Servo: ______________ Servo Expo: _____________ Notes: ______________________________________ ESC: ________________ Throttle/Brake EPA: _______ ___________________________________________ Initial Brake: _________ Motor: __________________ ___________________________________________ Drag Brake: __________ Pinion: ______ Spur: ______ Throttle Profile: _______ Battery: ________________ Weight Placement (Mark with “X”) Tires Front: Rear: Weight of each piece 50 Notes: oz./g Compound Insert Additive City: Track Conditions Event: Date: Name: Track: State: Indoor Outdoor Tight Open Smooth Rough Hard Packed Loose/Loamy Blue Groove Dry Wet Dusty Grass Astro Turf Low Bite Med Bite High Bite Other Front Suspension Ride Height: _________________________________ Camber: ____________________________________ Toe: _______________________________________ Forward Front Pill: ‰1È ‰.5È ‰0 ‰.5Ç ‰1Ç Rearward Front Pill: ‰1È ‰.5È ‰0 ‰.5Ç ‰1Ç Steering Ackerman: ‰Long ‰Short Bump Steer: _________________________________ Camber Link: ________________________________ Sway Bar: ___________________________________ Shock Type: ‰Bladder ‰Emulsion Oil: _________ Piston: _____________________________________ Spring: _____________________________________ Shock Limiters: ________________ Stroke: ________ Overall Shock Length: _________________________ Shock Location: ______________________________ Front Diff Fluid: ______________________________ Center Diff Fluid: _____________________________ 4 3 2 1 4 3 2 1 Inside Middle Outside Notes: Rear Suspension Ride Height: _________________________________ 3 2 Camber: ____________________________________ 1 Forward Rear Pill: ‰1È ‰.5È ‰0 ‰.5Ç ‰1Ç Rearward Rear Pill: ‰1 In ‰.5 In ‰0 ‰.5 Out ‰1 Out 5 4 Camber Link: ________________________________ 3 Rear Hub Spacing: ___________________________ 2 1 Sway Bar: ___________________________________ Shock Type: ‰Bladder ‰Emulsion Oil: _________ Piston: _____________________________________ Spring: _____________________________________ Shock Limiters: ________________ Stroke: ________ Inside Overall Shock Length: _________________________ Middle Shock Location: ______________________________ Outside Rear Diff Fluid: _______________________________ Electronics Timing Advance: _________ Battery Position: _____________________________ Radio: ______________ Throttle/Brake Expo: ______ Servo: ______________ Servo Expo: _____________ Notes: ______________________________________ ESC: ________________ Throttle/Brake EPA: _______ ___________________________________________ Initial Brake: _________ Motor: __________________ ___________________________________________ Drag Brake: __________ Pinion: ______ Spur: ______ Throttle Profile: _______ Battery: ________________ Weight Placement (Mark with “X”) Tires Front: Compound Insert Additive Rear: Weight of each piece Notes: oz./g 51 TLR6105 TLR233021 LOSB4112 TLR234039 LOSB4114 LOSA6290 TLR234069 LOSB2222 TLR334025 LOSA6228 LOSA6240 LOSA6248 LOSB2222 LOSA6278 TLR231006 LOSB2414 TLR6313 LOSA6272 LOSA6283 TLR234001 LOSB2421 TLR235000 LOSA6275 LOSB2421 LOSA6240 TLR233020 TLR5094 TLR233006 TLR5084 TLR233002 TLR233022 TLR233005 TLR5066 TLR5095 TLR5065 TLR334031 TLR5086 TLR233005 52 LOSA6290 LOSB2100 LOSB4114 TLR234068 LOSA6295 LOSB3104 LOSA6283 LOSB3571 TLR334032 TLR5092 LOSA6957 TLR234070 LOSB2100 LOSA6251 LOSA6958 TLR234070 LOSB3495 LOSB2187 LOSA6302 TLR336000 TLR7011 LOSB3565 LOSB3574 LOSB3565 LOSA6282 LOSB2187 LOSA6302 TLR234067 TLR234067 LOSB4003 LOSA6302 LOSB2187 LOSA6279 LOSB3564 TLR234067 LOSB4003 LOSA6947 LOSA6272 TLR234067 LOSB4112 TLR332052 LOSA6275 TLR332051 LOSA6297 LOSA6947 TLR232053 LOSB2278 LOSB2187 TLR6313 LOSA6236 LOSB3104 LOSA6236 LOSB3575 LOSA6956 TLR332001 LOSB3568 LOSB3569 LOSB3568 TLR332001 LOSB3571 LOSA6956 LOSB3575 TLR332001 53 LOSB3569 TLR332001 LOSB3568 LOSB3436 LOSB3575 LOSA6956 TLR234066 LOSB2278 LOSA6278 LOSB2124 TLR234071 LOSB2187 LOSA6275 TLR237000 LOSB2124 TLR237000 LOSB3568 LOSB3568 TLR332001 LOSA6956 LOSB3575 TLR332001 LOSB2124 LOSA6270 TLR231005 LOSA6350 TLR237000 TLR231008 LOSA6270 LOSA6350 LOSA6256 TLR231052 LOSA6264 TLR231053 LOSB2413 LOSA6350 TLR235001 TLR231051 LOSA6256 LOSA6256 TLR231008 TLR234071 TLR237000 TLR234066 TLR234067 LOSA6278 LOSA6256 LOSA6045 TLR231055 LOSA6306 LOSA6277 LOSB3592 TLR231001 LOSA6277 LOSA6271 LOSA6277 LOSA6271 LOSA6270 LOSA6271 TLR231054 TLR8202 LOSA6306 LOSA6306 LOSA6270 LOSA6283 LOSA6277 TLR231054 TLR231050 LOSA6271 TLR8202 LOSA6212 TLR231054 LOSA6271 TLR231000 LOSA6283 LOSA6270 TLR231000 TLR334031 LOSB4113 TLR332051 LOSA6947 LOSB3104 LOSA6302 TLR6313 LOSB2414 LOSA6279 LOSB3572 LOSA6283 LOSA6957 LOSB4113 LOSA6302 LOSB2023 LOSA6302 LOSA6283 TLR334032 LOSA6198 LOSA6272 TLR5092 LOSA6278 LOSB3495 LOSA6958 LOSB2103 LOSB3564 LOSB2417 TLR336000 TLR7011 LOSB3565 LOSA6278 LOSA6302 LOSB2187 LOSA6279 TLR234067 LOSB4003 TLR234067 LOSB3574 LOSB2417 LOSA6278 LOSA6279 LOSB3565 LOSA6302 LOSB2187 LOSB2222 LOSA6248 LOSB2222 LOSB2222 LOSA6248 LOSA6278 LOSA6228 LOSB2222 TLR231006 TLR6313 LOSA6236 LOSA6236 TLR231006 TLR234039 LOSA6295 LOSB4414 LOSB3104 LOSA6947 TLR334030 TLR332053 TLR232053 LOSA6271 LOSA6297 TLR5094 TLR233006 TLR233014 TLR233003 TLR233023 TLR233005 TLR5066 TLR5095 TLR5065 TLR233021 TLR5169 TLR5086 TLR233005 TLR6105 54 LOSB3569 LOSB3575 LOSA6956 TLR332001 LOSB3568 LOSB3568 LOSB3568 TLR332001 LOSB3572 LOSA6956 LOSB3575 TLR332001 REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE / PEZZI DI RICAMBIO / PIEZAS DE REQUESTO Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA4002 Antenna Kit Losi Antennen Kit Tube d’antenne Kit antenna Kit de antena LOSA6045 HD Steering Link Set: 8B 2.0 Anschluss Lenkgestänge: 8B 2.0 8B 2.0 - Tringlerie de direction renforcée Set collegamenti sterzo HD 8B 2.0 Varillaje de la dirección HD: 8B 2.0 LOSA6198 5-40 x 1-7/8" Buttonhead Screw (4) 5-40 x 1-7/8 Halbrund schrauben Vis à tête bombée 5-40x1-7/8 Viti testa bombata 5-40 x 1-7/8 Tornillos con cabeza semi LOSA6212 4-40 x 1/8 Button Head Screw 4-40 x 1/8 Rundkopf Schrauben Vis à tête bombée 4-40 x 1/8 4-40 x 1/8 viti a testa tonda Tornillos con cabeza semi esférica 4-40 x 1/8 LOSA6228 Hardened Setscrews,5-40 Madenschrauben gehärtet 5-40 Set de vis 5-40 Set grani induriti 5-40 Tornillos de fijación, endurecido 5-40 LOSA6236 Button Head Cap Screws,256x1/2 2-56 x 1/2 Halbrund schrauben Vis à tête bombée 2-56 x 1/2 Viti testa bombata 2-56 x 1/2 Tornillos con cabeza semi esférica 2-56 x 1/2 LOSA6240 5-40 x 1/2 Caphead Screw (8) 5-40 x 1/2 Inbusschrauben Vis BTR 5-40 x1/2 Viti a brugola 5-40 x 1/2 Tornillos 5-40 x 1/2 LOSA6248 4-40 Setscrew Assortment (11 pcs) 4-40 Madenschrauben Vis sans tête 4-40 Grano 4-40 Surtido tornillos de fijación 4-40 LOSA6251 5-40 x 3/16" Set Screw(10) Madenschrauben 5-40 x 3/16 (10) Set de vis 5-40 x 3/16 (10) 5-40 x 3/16” vite di arresto (10) Tornillos de fijación, 5-40 x 3/16 LOSA6255 2-56 x 1/4" Button Head Screws (10) Losi 2-56 x 1/4 Rundkopfschrauben (10) Vis à tête bombée 2-56 x 1/4 (10) 2-56 x 1/4” viti a testa tonda (10) Tornillos con cabeza semi esférica 2-56 x 1/4 (10) LOSA6256 4-40 x 1/2 Button Head Cap Screw (6) 4-40 x 1/2 Halbrundschrauben Vis à tête bombée 4-40 x 1/2 Viti testa bombata 4-40 x 1/2 Tornillos con cabeza semi esférica 4-40 x 1/2 LOSA6262 8-32 x 1/2" FH Screws (10) 8-32 x 1/2 Flachkopfschraube Vis à tête fraisée 8-32 x 1/2 Viti a testa piatta 8-32 x 1/2 Tornillos con cabeza plana 8-32 x 1/2 (10) LOSA6264 8-32 x 3/8" FH Screws (8) 8-32 x 3/8 Flachkopfschraube Vis à tête fraisée 8-32 x 3/8 Viti a testa piatta 8-32 x 3/8 Tornillos con cabeza plana 8-32 x 3/8 LOSA6270 5-40 x 3/8" Flat Head Screws (10) 5-40 x 3/8 Flachkopfschraube Vis à tête fraisée 5-40 x 3/8 Viti a testa piatta 5-40 x 3/8 Tornillos con cabeza plana 5-40 x 3/8 LOSA6271 5-40 x 1/2" FH Screws (10) Losi 5-40 x 1/2 Flachkopfschrauben (10) Vis à tête fraisée 5-40 x 1/2 (10) 5-40 x 1/2 Viti FH (10) Tornillos con cabeza plana 5-40 x 1/2 (10) LOSA6272 5-40 x 3/4" FH Screws (10) 5-40 x 3/4 Flachkopfschraube Vis à tête fraisée 5-40 x 3/4 Viti a testa piatta 5-40 x 3/4 Tornillos con cabeza plana 5-40 x 3/4 LOSA6275 5-40 X 5/8" Flat Head Screws (10) 5-40 x 5/8 Flachkopfschrauben Vis à tête fraisée 5-40 x 5/8 Viti a testa piatta 5-40 x 5/8 Tornillos con cabeza plana 5-40 x 5/8 LOSA6277 5-40 x 3/8" BH Screws (8) 5-40 x 3/8 Halbrundschrauben Vis à tête bombée 5-40 x 3/8 Viti testa bombata 5-40 x 3/8 Tornillos con cabeza semi esférica 5-40 x 3/8 LOSA6278 5-40 x 1/2" BH Screws (8) 5-40 x 1/2 Halbrundschrauben Vis à tête bombée 5-40 x 1/2 Viti testa bombata 5-40 x 1/2 Tornillos con cabeza semi esférica 5-40 x 1/2 LOSA6279 5-40 x 3/4" BH Screws (8) 5-40 x 3/4 Halbrundschrauben Vis à tête bombée 5-40 x 3/4 Viti testa bombata 5-40 x 3/4 Tornillos con cabeza semi esférica 5-40 x 3/4 LOSA6282 5-40 x 7/8" BH Screws 5-40 x 7/8 Halbrundschrauben Vis à tête bombée 5-40 x 7/8 Viti testa bombata 5-40 x 7/8 Tornillos con cabeza semi esférica 5-40 x 7/8 LOSA6283 4-40 x 5/8" Button Head Screw (6) 4-40 x 5/8 Halbrundschrauben Vis à tête bombée 4-40 x 5/8 Viti testa bombata 4-40 x 5/8 Tornillos con cabeza semi esférica 4-40 x 5/8 LOSA6286 5-40 x 5/8 BH Screws (8) 5-40 x 5/8 Halbrundschrauben Vis à tête bombée 5-40 x 5/8 Viti testa bombata 5-40 x 5/8 Tornillos con cabeza semi esférica 5-40 x 5/8 LOSA6290 8-32 x 1/2 BH Screws (8) 8-32 x 1/2Halbrundschrauben Vis à tête bombée 8-32 x 1/2 Viti testa bombata 8-32 x 1/2 Tornillos con cabeza semi esférica 8-32 x 1/2 LOSA6295 10-32 x 3/8 Oval Point Setscrews 10-32 x 3/8 Madenschrauben Vis Imbus 10-32 x 3/8 Grano 10-32 x 3/8 Tornillos de fijación, Punto ovalado 10-32 x 3/8 LOSA6297 5-40 x 1/8 Flat Point Setscrew (8) 5-40 x 1/8 Madenschraube 8 Vis pointeau bout plat 5-40 x 1/8 (8) 5-40 x 1/8 Vite di arresto piatta (8) Tornillos de fijación, Punto plana 5-40 x 1/8 (8) LOSA6302 5-40 Locking Nuts,Steel 5-40 Stopmuttern Stahl Ecrous freinés en inox 5-40 Dado autobloccante 5-40 Tuercas 5-40 de acero LOSA6306 4-40 Aluminum Mini-Nuts (10) Losi 4-40 Aluminium MiniMuttern (10) Mini écrous 4-40 aluminium (10) 4-40 Mini dadi alluminio (10) Mini-tuercas aluminio 4-40 (10) esférica 5-40 x 1-7/8 55 Part # 56 English Deutsch Français Italiano Español LOSA6350 #4 and 1/8" Hardened Washers #4 und 1/8 inch gehärtete Unterlegscheiben (24) Rondelles n°4 et 1/8 (24) Rondella indurita #4 e 1/8inch (24) Arandelas endurecidas de #4 y 1/8 de pulgada (24) LOSA6947 5 x 11 x 4 Rubber Sealed Ball Bearing (4) 5 x 11 x 4 Kugellager gekapselt (2) Roulement étanche 5 x 11 x 4 (2) Cuscinetto a sfere sigillato 5 x 11 x 4 (2) Rodamiento sellado 5 x 11 x 4 (2) LOSA6956 12 x 18 x 4mm Ball Bearing (2) 12 x 18 x 4 Kugellager gekapselt (2) Roulement étanche 12 x 18 x 4 (2) Cuscinetto a sfere sigillato 12 x 18 x 4 (2) Rodamiento sellado 12 x 18 x 4 (2) LOSA6957 10x15x4 mm BB (2) with Nylon Retainer 10 x 15 x 4 Kugellager gekapselt (2) Roulement étanche 10 x 15 x 4 (2) Cuscinetto a sfere sigillato 10 x 15 x 4 (2) Rodamiento sellado 10 x 15 x 4 (2) LOSA6958 6x12x4 BB (2) with Nylon Retainer 6 x 12 x 4 Kugellager gekapselt (2) Roulement étanche avec flasque en plastique 6 x 12 x 4 (2) Cuscinetto a sfere sigillato 6 x 12 x 4 con fermo in plastica (2) Rodamiento sellado 6 x 12 x 4 con tapa de goma (2) LOSB2100 Front Spindle & Carrier Set: 10-T Achsschenkel und Achsschenkelträger Fusées et étriers avant Supporti semiassi anteriori Manguetas y porta manguetas delanteros LOSB2103 Rear Hub & Spacer Set: 10-T Radträger hinten Fusées arrières avec entretoises Mozzi e distanziali posteriori Manguetas traseras y espaciadores LOSB2124 Steering Posts/Tubes & Hardware: 10-T Stehbolzen für Servosaver Pivots de direction avec accessoires Supporti/tubi dello sterzo e viti Postes de dirección y tornillería LOSB2187 Pivot Ball Set, Hard Anodized(16): TEN Kugelkopfset gehärtet (16): TEN Set de rotules, anodisées dur (16) : TEN Set dadi a sfera, anodizzati duri (16): TEN Pivot balls endurecidos (16): TEN LOSB2222 Front/Rear Sway Bar Kit: 10-T Stabisatz v/h Set de barres anti-roulis av/arr Set barra antirollio anteriore e posteriore Kit barras estabilizadoras delanteras y traseras LOSB2278 Chassis Brace & Spacer Set (3): 10-T Chassis Strebe und Distanzstück Set (3) Set de renforts de châssis (3) Set bracci e distanziali chassis Rigidificador de chasis y espaciadores (3) LOSB2413 Motor Mount w/Adapter: TEN-SCTE Motorhalter mit Adapter Support moteur avec adaptateur Supporto motore con adattatore Bancada motor con adaptador LOSB2414 Body Posts: TEN-SCTE Karosseriehalter Supports de carrosserie Supporti carrozzeria Postes de carrocería LOSB2417 Rear Bumper Pack: TEN-SCTE Hintere Stoßfänger Pare-choc arrière Paraurti posteriore Parachoques trasero LOSB2421 Front Bumper Pack: TEN-SCTE Stoßfänger vorne Pare-choc avant Paraurti anteriore Parachoques delantero LOSB3104 Front/Rear Gearbox Set: 10-T Diffgehäuse v/h Set: Set de carters de différentiels av/arr Set riduttori anter. e poster. Grupo de diferencial delantero y trasero LOSB3436 40T Spur Gear, Mod 1: TEN-SCTE TEN SCZE: Zahnrad 40Z M1 Couronne 40T, m 1 : TEN SCTE Corona 40T, Mod1: TEN SCTE Corona 40T, Mod1: TEN SCTE LOSB3495 Wheel Hex (4) w/Pins: TENSCTE Radmitnehmer (4) mit Stifte: TEN-SCTE TEN-SCTE - Hexagones de roues avec goupilles (4) Esagoni ruote con pins TEN-SCTE Hexágono de rueda con pins: TEN SCTE LOSB3564 Fr/R Driveshafts (2): 10-T Antriebswellen v/h (2) Cardans av/arr avec liaison (2) Manicotti trasmissione CV F/R Cardan delantero/trasero y bulones (2) LOSB3565 Fr/R CV Couplers (4): 10-T 10-T: F/H CV Verbinder Accouplements de cardan CVD AV/ARR (4) : 10-T Attacchi CV anter./poster. (4): 10-T Unión Del/Tras. CV (4): 10-T LOSB3568 Diff Gasket& Misc: 10-T Differential Dichtungssatz Joints et goupille de différentiel Chiusure differenziale e guarnizione Junta, tórica y pasador de diferencial LOSB3569 Diff Gear Set w/Hardware: 10-T Diff. Zahnräder u. Zubehör Set de pignons de différentiel Set ingranaggi differenziale con viti Kit de diferencial con tornillería LOSB3571 Fr Ring & Pinion Gear Set: 10-T Triebling und Tellerrad Diff vorne Pignon d’attaque et couronne de différentiel avant Set anello e pignone anteriore Corona y piñón diferencial delantero LOSB3572 Rear Ring & Pinion Gear Set: 10-T Triebling und Tellerrad Diff hinten Pignon d’attaque et couronne de différentiel arrière Set anello e pignone posteriore Corona y piñón diferencial trasero LOSB3574 Axle (2): TEN-SCTE Achse (2) Axes de roues (2) Asse (2) Eje (2) LOSB3575 Front/Rear HD Lightened Outdrive Set (2): TEN Antriebsklauen-Set Leicht/ gehärtet v/h (2) Noix de sorties de diff av/arr renforcées allégées (2) Set giunto alleggerito HD F/R (2) Vasos de diferencial delanteros y traseros aligerados y endurecidos (2) LOSB3592 Diff Standoff: TEN-SCTE Diff Halter Guide de différentiel central Standoff differenziale Semi bancada diferencial central LOSB4003 Front/Rear Steering Turnbuckle Set (6): 10-T Gewindestangen Set Spur/ Sturz Biellettes de carrossage av/arr Set tenditori camber/sterzo F/R Kit tirantes de suspensión y dirección LOSB4112 Adjustable Front Hinge Pin Holder Set: TEN Losi Querlenkerhalterset vorne Renfort de cellule avant einstellbar, Aluminium réglable Set snodo anteriore regolabile Soporte de trapecios delantero ajustable Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSB4113 Adjustable Rear Hinge Pin Holder Set: TEN Losi Querlenkerhalterset hinten einstellbar, Aluminium Renfort de cellule arrière réglable Set snodo posteriore regolabile Soporte de trapecios trasero ajustable LOSB4114 Replacement Inserts, Adj FR Hinge Pin Holder: TEN Ersatzeinsätze, einstelb. Hinge Pin Halter: Ten Ten - Inserts de remplacement, support d’axes de suspension réglable Inserti di ricambio, Fermo del perno cerniera regolabile: Ten Casquillos soporte pasadores ajustables: Ten LOSB4210 Steering/Throttle/Brake Linkage Set: 10-T Gas/Bremsgestänge Set Set de tringleries Set collegamenti sterzo/ motore/freno Set varillaje TLR231000 Mud Guard w/Side Guard (2), SCTE 2.0 Schmutzfänger m. Seitenaufprallschutz (2) TLR SCTE 2.0 SCTE 2.0 - Bavettes avec protections latérales Parafango con Parafanghi laterali (2), SCTE 2.0 Guardabarros con protección lateral (2), SCTE 2.0 TLR231001 Diff Top Plate w/Tunnel, SCTE 2.0 SCTE 2.0 Obere Diff Platte m. Tunnel Plaque supérieure de différentiel: SCTE 2.0 Piastra sup. diff. c/Tunnel: SCTE 2.0 Placa Superior Diferencial c/ Tunel: SCTE 2.0 TLR231005 Servo Mount, SCTE 2.0 SCTE2.0 Servohalter Support de servo: SCTE 2.0 Supporto servo: SCTE 2.0 Soporte Servo: SCTE 2.0 TLR231006 Body Mount Spacers (4), SCTE 2.0 SCTE 2.0: Distanzstücke Karosserie Entretoises de supports de carrosserie (4): SCTE 2.0 Distanziali montaggio carrozzeria (4): SCTE 2.0 Espaciadores Soporte Carrocería (4): SCTE 2.0 TLR231008 Hard Anodized Steering Balls (2), SCTE 2.0 Kugelköpfe Lenkung (2) SCTE 2.0 SCTE 2.0 - Rotules de direction HA (2) Uniball Sterzo Anodizzati (2) SCTE 2.0 Bolas de dirección anodizado duro (2), SCTE 2.0 TLR231011 7075 Motor Adapter, SCTE 2.0 7075 Motoradapter: SCTE 2.0 SCTE 2.0 – Adaptateur de moteur 7075 Adattatore motore 7075: SCTE 2.0 Adaptador motor 7075 : SCTE 2.0 TLR231050 Chassis: SCTE 3.0 Chassis: SCTE 3.0 SCTE 3.0 - Châssis Telaio: SCTE 3.0 Chasis: SCTE 3.0 TLR231051 Center Diff Locator, 0 & 3.0: SCTE 3.0 Mitteldifferential Anbausatz, 0 SCTE 3.0 - Cale de différentiel & 3.0: SCTE 3.0 central, 0 & 3,0 Supporto Differenziale Centrale, 0 & 3.0: SCTE 3.0 Localizador del diferencial central, 0 & 3.0: SCTE 3.0 TLR231052 Battery Foam Set: SCTE 3.0 Schaumstoffset Akku Set: SCTE 3.0 SCTE 3.0 - Mousse pour support batterie Fermi in Gomma per Batteria: SCTE 3.0 Goma espuma de batería: SCTE 3.0 TLR231053 Chassis Brace Set: SCTE 3.0 Chassishalter Set: SCTE 3.0 SCTE 3.0 - Renforts de châssis Set trapezio: SCTE 3.0 Soporte chasis: SCTE 3.0 TLR231054 Battery Mount Set: SCTE 3.0 Akkuhalterset: SCTE 3.0 SCTE 3.0 - Support batterie Set Supporto Batteria: SCTE 3.0 Soporte batería: SCTE 3.0 TLR232053 Pinion Bearing Spacers (2): SCTE 3.0 Distanztücke Lagerschale Ritzel (2) SCTE 3.0 SCTE 3.0 - Entretoises de roulement pour pignon (2) Rondelle Cuscinetto Pignone (2): SCTE 3.0 Espaciadores de rodamiento para piñón (2): SCTE 3.0 TLR233002 Shock Shaft, 3.5 x 50mm, TiCN (2) Stoßdämpferkolbenstange 3.5 x 50mm, Ti-CN (2) Tiges d’amortisseur Ti-CN, 3.5 x 50mm (2) Alberino ammort., 3.5 x 50mm, Ti-CN (2) Vástago amortiguador TiCN 3.5x50mm (2) TLR233003 Shock Shaft, 3.5 x 52mm, Ti-CN (2) Stoßdämpferkolbenstange 3.5 x 52mm, Ti-CN (2) Tiges d’amortisseur Ti-CN, 3.5 x 52mm (2) Alberino ammort., 3.5 x 52mm, Ti-CN (2) Vástago amortiguador TiCN 3.5x52mm (2) TLR233005 Seal Set, X-Rings, Shock Cap O-Rings: All 22 TLR Dichtungsset X Ringe Stoßdämpferkappen O-ringe: alle 22 22 - Set de joints d’étanchéité et toriques de bouchons d’amortisseurs Set guarnizioni, x-ring, o-ring tappo ammortizzatore: All 22 Tóricas amortiguador: Todos 22 TLR233006 Shock Bushing Set, Machined (4): All 22 TLR Stoßdämpferlager Set (4) alle 22 22 - Set de paliers d’amortisseurs usinés (4) Set boccole ammortizzatore, fresate (4): tutti 22 Casquillos amortiguador (4): Todos 22 TLR233014 Rear Shock Body Set (2): 22-4 Stoßdämpfergehäuse Set (2) 22-4 22-4 - Corps d’amortisseurs arrière (2) Set corpo ammort. posteriore (2): 22-4 Cuerpo de amortiguador trasero (2) TLR233020 Front Spring Set, Hard (3 pair): TLR Federset vorne, hart (3 22T/SCT Paar): 22T/SCT 22T/SCT - Ressorts d’amortisseurs avant, durs (3 paires) Set Molle Anteriori, Dure (3 coppie): 22T/SCT Muelle delantero, duro (3 pares): 22T/SCT TLR233021 Spring Cup, Standard & +4mm (4ea): All 22 TLR Dämpferteller Standard + 4mm (je 4) alle 22 22 - Coupelle de ressorts, standard et +4mm (4 pièces) Tazza molla, standard & +4mm (4pz): tutti i 22 Sujección Muelle, Estándar y +4mm (4 de cada): Todos los 22 TLR233022 Shock Piston 12mm 1.0x5 CNC Machined(4):All22,SCTE Stoßdämpferkolben 12mm 1.0 x5 CNC (4) : alle 22 22, SCTE 22, SCTE - Pistons d’amortisseurs usinés 12mm diam. 1,0 x 5 (4) Pistone Ammortizzatore 12mm 1.0x5 CNC(4): Tutte 22/SCTE Piston de amortiguador 12mm 1.0x5 mecanizado (4): Todo 22, SCTE TLR233023 Shock Piston 12mm 1.1x5 CNC Machined(4):All22,SCTE Stoßdämpferkolben 12mm 1.1x5 CNC (4): alle 22, SCTE 22, SCTE - Pistons d’amortisseurs usinés 12mm diam. 1,1 x 5 (4) Pistone Ammortizzatore 12mm 1.1x5 CNC(4): Tutte 22/SCTE Piston de amortiguador 12mm 1.1x5 mecanizado (4): Todo 22, SCTE TLR234001 Carbon Front Tower, SCTE 2.0 Dämpferbrücke vorne: SCTE 2.0 SCTE 2.0 - Support d’amortisseurs avant en carbone Torretta Anteriore Carbonio, SCTE 2.0 Soporte de amortiguador en carbono, delantero, SCTE 2.0 TLR234039 Hinge Pin Set, TiCN (6): SCTE Querkenkerstifte TiNirtrid (2): SCT/E Axes de suspension en titane (6) : SCT/E Set perni cardine, nitruro-Ti (6): SCT/E Pasadores TiNitride (6): SCT/E TLR234066 Steering Rack Set w/Bearings, Short/Long: SCTE 3.0 Lenkhebel mit Lager kurz/ lang: SCTE 3.0 SCTE 3.0 - Jeu de guide de direction avec roulements, Court/Long Set Boomerang Sterzo con Cuscinetti Lungo/Corto: SCTE 3.0 Cremallera de dirección con rodamientos, corto/largo: SCTE 3.0 57 Part # 58 English Deutsch Français Italiano Español TLR234067 Rod End Set: SCTE 3.0 Gestängeanschluss:SCTE 3.0 SCTE 3.0 - Set de chapes Estremità dello stelo: SCTE 3.0 Rótulas: SCTE 3.0 TLR234068 Front Spindle Carrier Set, 15 deg: SCTE 3.0 Radträgerset vorne 15°: SCTE 3.0 SCTE 3.0 - Set d’étrier porte fusées, 15° Set Portafusello Anteriore, 15°: SCTE 3.0 Porta manguetas, delantero 15°: SCTE 3.0 TLR234069 Front Arm Set: SCTE 3.0 Querlenker Set Vorne SCTE 3.0 SCTE 3.0 - Set de bras avant Set Braccetti Anteriori: SCTE 3.0 Set brazo delantero: SCTE 3.0 TLR234070 Front King Pins, TiCN (4): All SCTE King Pins vorne, TiCN (4) alle SCTE SCTE - Pivots de fusée avant TiCN (4) Perni Braccetti Anteriori, TiCN (4): Tutti SCTE Pernos rey, delantero TiCN (4): Todo SCTE TLR234071 Steering Bell Crank Set: All SCTE Lenkhebelset: alle SCTE SCTE - Set de renvois de direction Set Squadrette Sterzo: Tutti SCTE Manivela de dirección: Todo SCTE TLR235000 5-40 x 5/16" Bulkhead Screws (4) 5-40 x 5/16” BH Screws (4) Vis à tête bombée 5-40 x 5/16 (4) Viti 5-40 x 5/16” Scatola Anteriore (4) Tornillos de mamparo 5-40 x 5/16 (4) TLR235001 5-40 x 3/8" Cap Head Screws (4) TLR Rundkopfschraube 5- 40 x3/8 (4) Vis BTR 5-40 x 3/8 (4) 5-40 x 3/8” Viti a Brugola Tornillo redondo 5-40 x 3/8 (4) TLR237000 5x8x2.5mm Bearings (2) TLR 5 x8x2.5mm Lager (2) Roulements 5 x 8 x 2.5mm 5 x 8 x 2.5mm cuscinetti (2) Rodamientos 5x8x2.5mm (2) TLR332001 HD Diff Housing, Integrated Insert: TEN HD Differenzialgehäuse Corps de différentiel renforcé Sede differenziale HD Caja diferencial HD TLR332051 Coupler Outdrive: SCTE 2.0 TLR Kupplungsstück für Antriebsklaue: SCTE 2.0 SCTE 2.0 - Noix de cardan Accoppiatore Trascinatore: SCTE 2.0 Acoplador Outdrive: SCTE 2.0 TLR332052 Front Center Dogbone: SCTE 2.0 TLR Antriebsknochenset vorne mitte: SCTE 2.0 SCTE 2.0 - Cardan central avant Cardano Centrale Anteriore: SCTE 2.0 Cardán central, delantero: SCTE 2.0 TLR332053 Rear Center Dogbone: SCTE 2.0 TLR Antriebsknochenset hinten mitte: SCTE 2.0 SCTE 2.0 - Cardan central arrière Cardano Centrale Posteriore: SCTE 2.0 Cardán central, trasero: SCTE 2.0 TLR334025 Sway Bar Set, Thick, Front/ Rear: SCTE/2.0 TLR SCTE/2.0 Querstabiset SCTE/2.0 - Set de barres anti roulis AV/ARR épaisses Set Barre, Spesse, Anteriori/ Posteriori: SCTE/2.0 Barras estabilizadoras, gruesa, delantera/trasera: SCTE/2.0 TLR334030 Carbon Rear Tower, 22 Shock Conversion SCTE 2.0 TLR Carbon Dämpferbrücke hinten, SCTE Umbau: SCTE 2.0 SCTE 2.0 - Support d’amortisseurs en carbone, pour amortisseurs 22 Torretta Posteriore in Carbonio ,22 Conversione SCTE 2.0 Soporte de amortiguador en carbono, trasero, 22 conversión SCTE 2.0 TLR334032 Shock Mounts, SCTE Conversion (4): SCTE 2.0 TLR Stoßdämpferhalter, SCTE Umbau (4): SCTE 2.0 SCTE 2.0 - Support d’amortisseurs, conversion SCTE (4) Supporto Ammortizzatori, SCTE Conversione (4): SCTE 2.0 Soportes de amortiguador, SCTE conversión (4): SCTE 2.0 TLR336000 4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Black (6) TLR 4mm Aluminium Stopmutter mit Flanch Schwarz 6St. Ecrou auto-freiné épaulé M4, aluminium, noir (6) Dado autobloccante seghettato 4mm, nero (6) Tuercas 4mm aluminio con bloqueo, negras (6) TLR5065 Bleeder Shock Caps, Alum (2): 22/T TLR Stoßdämpferkappen Set (2): 22/T 22/T - Bouchons d’amortisseurs en aluminium avec purgeurs (2) Tappo sfiato ammortizzatori, allum. (2): 22/T Tapa superior amortiguador aluminio (2): 22/T TLR5066 Bleeder Shock Cap Screw & Washers (4): 22/T Stoßdämpfervolumenausgleichkappe, Schraube und Unterlegscheibe (4) 22/T 22/T - Vis de purge avec joints (4) Vite e rondelle tappo sfiato ammortizzatore. (4): 22/T Tornillo y arandela tapa superior amortiguador (4): 22/T TLR5084 Rear Shock Body Set (2): 22 TLR Dämpfergehäuse-Set Hinten (2): 22 Set de corps d’amortisseurs arrière (2) Set corpo ammortizzatore poster. (2): 22 Cuerpo amortiguador trasero (2): 22 TLR5086 Shock Cap: Bottom (2): 22 TLR Stoßdämpferendkappe unten (2):22 22 - Bouchons inférieurs d’amortisseurs (2) Tappo ammort.: inferiore (2): 22 Tapa inferior amortiguador (2): 22 TLR5092 Upper Shock Bushing (4): 22 TLR Buchsen für Dämpfer: 22 (4) 22 - Entretoises supérieures d’amortisseurs (4) Boccola superiore ammort. (4): 22 Casquillo sujeción superior amortiguadores (4): 22 TLR5094 Shock Preload Adjuster Nut w/O-ring: 22 TLR Stoßdämpfer Rändelmutter m. O-Ring 22 - Bague de réglage d’amortisseurs avec joint torique Dado regolazione precarico ammort. senza O-ring: 22 Tuerca ajuste amortiguador con tórica: 22 TLR5095 Shock End Set w/Spring Cups, 12mm Shock: 22 TLR Endkugelpfanne / Federteller, 12mm Dampfer: 22 22 - Chapes et coupelles d’amortisseurs 12mm Terminale ammort. c/molla a tazza, 12mm: 22 Rótula y soporte muelle amortiguador 12mm: 22 TLR5096 Shock Limiter Set, 3.5mm Shaft: 22 TLR Einfederbegrenzung-Set, 3.5mm: 22 22 - Butées d’amortisseurs 3,5mm Set limitatore ammort., albero 3,5mm.: 22 Limitadores amortiguador, vástago 3.5mm: 22 TLR5169 Rear Shock Spring, 2.6 Rate, Red Dämpferfeder hinten rot, 2.6 Rate Ressorts arrières, dureté 2,6, rouges Molle ammort. posteriori, gradazione 2.6, Rosse Muelle amortiguador trasero, durezo 2.6, rojo TLR5280 Silicone Diff Fluid, 5000CS TLR Silikon Diff Öl ,5.000CS Graisse silicone pour différentiel, 5000CS Fluido silicone diff, 5,000CS Silicona diferencial 5000CS TLR5281 Silicone Diff Fluid, 7000CS TLR Silikon Diff Öl ,7.000CS Graisse silicone pour différentiel, 7000CS Fluido silicone diff, 7,000CS Silicona diferencial 7000CS TLR5901 Button Head Screws, M3 x 6mm (10) TLR Rundkopfschraube, M3 x 6mm (10) Vis à tête bombée M3 x 6mm (10) Viti testa tonda, M3 x 6mm (10) Tornillos con cabeza semi esférica 3 x 6mm (10) Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR5903 Button Head Screws, M3 x 10mm (10) TLR Rundkopfschraube, M3 x 10mm (10) Vis à tête bombée M3 x 10mm (10) Viti testa tonda, M3 x 10mm (10) Tornillos con cabeza semi esférica 3 x 10mm (10) TLR6105 E-Clips, 3mm Shaft (12) TLR E-Clipse, 3mm (12) Clips pour arbre 3mm (12) E-Clips, 3mm Shaft (12) E-Clips 3mm (12) TLR6313 Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10) TLR Mutter selbstsichernd M3 x .5 x 5.5mm (10) Écrou M3 x 0,5 x 5,5mm (10) Dado autobloccante, M3 x .5 x 5.5mm (10) Tuercas autoblocantes 3 x 0.5 x 5.5mm (6) TLR7011 Wheel, Black (2): 22SCT Rad Schwarz (2): 22SCT 22SCT - Jantes noires (2) Ruote, Nero (2): 22SCT Llanta, negro (2): 22SCT TLR74008 Silicone Shock oil, 35wt, 2oz Silikonstoßdämpferöl, 35wt, 2 oz Huile silicone d’amortisseur, 35wt, 60 ml Olio silicone ammortizzatori, 35wt, 2oz Aceite amortiguador silicona 35wt, 2oz TLR74010 Silicone Shock Oil, 40 Wt, 2 Oz Silikonstoßdämpferöl, 40wt, 2 oz Huile silicone d’amortisseur, 40wt, 60 ml Olio silicone ammortizzatori, 40wt, 2oz Aceite amortiguador silicona 40wt, 2oz TLR76004 TLR Lok, Threadlock, Blue TLR Schraubensicherungslack Blau Frein filet TLR Lok, bleu TLR Lok, frenafiletti, blu Fijatornillo TLR Lok, azul TLR77000 High-Pressure Black Grease, 8cc TLR High-Pressure Fett Schwarz/8cc Graisse noire haute pression, 8cc Grasso nero alta pressione, 8cc Grasa negra alta presión 8cc TLR8202 Body Clips, Black (12): 22 TLR Karosserieklammern Schwarz (12): 22 22 - Clips de carrosserie noirs (12) Clips carrozzeria, neri (12): 22 Clips carrocería, negro (12): 22 59 OPTIONAL PARTS / DIVERSE TEILE / PIÈCES OPTIONNELLES / PARTI OPZIONALI / PIEZAS OPCIONALES Part # 60 English Deutsch Français Italiano Español LOSA3572 1.0 Module Pitch Pinion, 12T: 8E,SCTE Ritzel 12Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module 1.0, 12T Pignone, 12T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 12T: 8E, SCTE LOSA3573 1.0 Module Pitch Pinion, 13T: 8E,SCTE Ritzel 13Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module 1.0, 13T Pignone, 13T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 13T: 8E, SCTE LOSA3574 1.0 Module Pitch Pinion, 14T: 8E,SCTE Ritzel 14Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module 1.0, 14T Pignone, 14T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 14T: 8E, SCTE LOSA3575 1.0 Module Pitch Pinion, 15T: 8E,SCTE Ritzel 15Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module 1.0, 15T Pignone, 15T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 15T: 8E, SCTE LOSA3576 1.0 Module Pitch Pinion,16T: 8E,SCTE Ritzel 16Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module 1.0, 16T Pignone, 16T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 16T: 8E, SCTE LOSA3577 1.0 Module Pitch Pinion, 17T: 8E,SCTE Ritzel 17Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module 1.0, 17T Pignone, 17T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 17T: 8E, SCTE LOSA3578 1.0 Module Pitch Pinion, 18T: 8E,SCTE Ritzel 18Z Modul 1 : 8E, SCTE 8E, SCTE - Pignon module 1.0, 18T Pignone, 18T, 8E,SCTE Piñón módulo 1.0, 18T: 8E, SCTE LOSA6140 8IGHT Screw/Nut Assortment Box 8IGHT Schrauben und Muttern im Sortimentskasten 8IGHT - Assortiment de vis et écrous Kit Assortito Viti/Dadi 8IGHT Surtido tornillo/tuerca 8IGHT LOSA99172 Camber Gauge Sturzmesser Jauge de carrossage Misuratore camber Medidor de caída LOSA99173 Ride Height Gauge Fahrzeughöhenmesser Cale de mesure de garde au sol Misuratore di altezza Medidor de altura LOSA99174 Car Stand: 8IGHT/T Autoständer Support de voiture Supporto auto Plataforma de soporte LOSB2130 Rear Hubs, Aluminum: TEN Radträger hinten, Aluminium Fusées arrière en aluminium Mozzo posteriore, alluminio Manguetas traseras en aluminio LOSB2222 Front/Rear Sway Bar Kit: 10-T Stabisatz v/h Set de barres anti-roulis av/arr Set barra antirollio anteriore e posteriore Kit barras estabilizadoras delanteras y traseras LOSB3493 Aluminum Clamping Wheel Hex (2): TEN-SCTE Aluminium Klemmradschraube (2): TEN SCTE TEN-SCTE - Hexagones de roues en aluminium (2) Esagono Ruote in Alluminio (2): TEN-SCTE Hexágono de rueda en aluminio (2): TEN-SCTE TLR1555 Servo Horn, 23T, Aluminum: 22 TLR Servohorn/23T/Aluminuim: 22 Bras de servo 23T en aluminium Squadretta servo alluminio, 23T: 22 Brazo servo aluminio 23T: 22 TLR1556 Servo Horn, 24T, Aluminum: 22 TLR Servo Horn 24T Aluminium: 22 Bras de servo 24T en aluminium Squadretta servo alluminio, 24T: 22 Brazo servo aluminio 24T: 22 TLR1557 Servo Horn, 25T, Aluminum: 22 TLR Servo Horn 25T Aluminium: 22 Bras de servo 25T en aluminium Squadretta servo alluminio, 25T: 22 Brazo servo aluminio 25T: 22 TLR233011 Shock Piston 12mm Blank CNC Machined(4): All22,SCTE TLR Stoßdämpferkolben 12mm CNC gefertigt (4) Alle 22, SCTE 22/SCTE - Pistons d’amortisseurs usinés CNC diamètre 12mm, à percer (4) Pistone ammortizzatore 12mm Blank fresato (4): All 22,SCTE Pistón amortiguador 12mm mecanizado CNC (4): Todos 22, SCTE TLR233019 Shock Piston 12mm 1.1mmx4 CNC Mach(4):All22, SCTE TLR Stoßdämpferkolben 12mm 1.1mmx4 CNC Mach (4): alle 22, SCTE 22, SCTE - Pistons usinés 12mm 4x1,1mm (4) Pistone Ammortizzatore 12mm 1.1x4 CNC(4): Tutte 22/SCTE Piston de amortiguador 12mm 1.1x4 mecanizado (4): Todo 22, SCTE TLR233020 Front Spring Set, Hard (3 pair): TLR Federset vorne, hart (3 22T/SCT Paar): 22T/SCT 22T/SCT - Ressorts d’amortisseurs avant, durs (3 paires) Set Molle Anteriori, Dure (3 coppie): 22T/SCT Muelle delantero, duro (3 pares): 22T/SCT TLR3100 Rear Gearbox Bearing Inserts, Alum (2): TEN Lagerschalen Getriebe hinten, Alu (2) : Ten Ten – Supports de roulements de transmission arrière en aluminium (2) Inserti alluminio cuscinetti scatola riduttore posteriore (2): Ten Casquillos rodamientos caja trasera, Aluminio (2):TEN TLR331003 TLR SCTE 2.0 Chassis Protective Tape Precut (2) TLR SCTE 2.0: Chassis Schutzfolie vorgeschnitten (2) TLR SCTE 2.0 - Adhésif de protection pré-découpé (2) Protezione Telaio Pretagliata (2) TKR SCTE2.0 Cinta protectora para chasis, pre-cortada (2): SCTE 2.0 TLR331006 Carbon Battery Strap, SCTE 2.0 SCTE 2.0 Carbon Akkuhalter Support de batterie en carbone : SCTE 2.0 Fascetta batteria carbonio, SCTE 2.0 Barra Sujección Batería Carbono, SCTE 2.0 TLR331008 Front Top Brace, Aluminum: SCTE TLR Chassishalter vorne, Aluminium: SCTE SCTE - Renfort supérieur avant en aluminium Trapezio Anteriore in Alluminio SCTE Soporte superior en aluminio: SCTE TLR332014 Rear Hex, +0.5mm Width, Alum: SCTE TLR Mitnehmer Hinten, +0,5mm, Aluminium: SCTE Hexagones de roues arrière en aluminium SCTE TLR (+0.5mm) SCTE set trascinatori posteriori in alluminio (+0.5mm larghezza) Rueda Hex trasera +.5mm aluminio: SCTE TLR334025 Sway Bar Set, Thick, Front/ Rear: SCTE/2.0 TLR SCTE/2.0 Querstabiset SCTE/2.0 - Set de barres anti roulis AV/ARR épaisses Set Barre, Spesse, Anteriori/ Posteriori: SCTE/2.0 Barras estabilizadoras, gruesa, delantera/trasera: SCTE/2.0 Part # English Deutsch Français Italiano Dado autobloccante 4mm dentellato, blu (6) Español TLR336001 4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Blue (6) TLR 4mm Aluminium Stopmutter mit Flansch Blau (6). Ecrou auto-freiné épaulé M4, aluminium, bleu (6) Tuercas 4mm aluminio con bloqueo, azul (6) TLR4007 Mud Flaps: XXX-SCT, TENSCTE Schmutzfänger: XXX-SCT, TEN-SCTE XXX-SCT, TEN-SCTE - Bavettes Parafanghi: XXX-SCT,TEN SCTE Pantallas: XXX-SCT, TEN SCTE TLR43006 Wheel Disk, FL Yellow w/ Screws (4): 22SCT/2.0 TLR 22SCT/2.0: Wheel Disk FL Gelb m. Schrauben (4) 22SCT/2.0 - Flasques de roues jaunes avec vis (4) Ruote FL Gialle con Viti (4): 22SCT/2.0 Disco de rueda, amarillo con tornillos (4): 22SCT/2.0 TLR43007 Wheel Disk, White w/Screws (4): 22SCT/2.0 TLR 22SCT/2.0: Wheel Disk FL Weiss m. Schrauben (4) 22SCT/2.0 - Flasques de roues blancs avec vis (4) Ruote Bianche con Viti (4): 22SCT/2.0 Disco de rueda, blanco con tornillos (4): 22SCT/2.0 TLR43008 Wheel Disk, Black w/Screws (4): 22SCT/2.0 TLR 22SCT/2.0: Wheel Disk FL Schwarz m. Schrauben (4) 22SCT/2.0 - Flasques de roues noires avec vis (4) Ruote Nere con Viti (4): 22SCT/2.0 Disco de rueda, negro con tornillos (4): 22SCT/2.0 TLR5099 Shock Tool Kit, Aluminum: 12mm Shock TLR Dämpfer Werkzeugset, Aluminium: 12mm Dämpfer Outils amortisseurs en alu. pour amortisseurs 12mm Strumento Settaggio Ammortizzatori in Alluminio per Amm. 12 mm kit de herramientas para amortiguador 12mm, en aluminio TLR5168 Rear Shock Spring, 2.3 Rate, Pink TLR Federnpaar Hinten, 2.3 Race, Pink Ressorts arrière, dureté 2.3, rose Molle ammort. posteriori, grado 2.3 colore rosa. Muelle amortiguador trasero, durezo 2.3, rosa TLR5170 Rear Shock Spring, 2.9 Rate, Orange TLR Federnpaar Hinten,: 2.9 Rate, Orange Ressorts arrière, dureté 2.9, orange Molle ammort. posteriori, grado 2,9, colore arancio. Muelle amortiguador trasero, durezo 2.9, anaranjado TLR5171 Rear Shock Spring, 3.4 Rate, Silver TLR Federnpaar Hinten, 3.4 Rate, Silber Ressorts arrière, dureté 3.4, argent Molle ammort. posteriori, grado 3.4, colore argento. Muelle amortiguador trasero, durezo 3.4, plata TLR5183 Front Shock Spring, 3.8 Rate, Blue: 22T TLR Federnsatz vorne 3.8,blau: 22T 22T - Ressort d’amortisseurs avant, bleus, dureté 3,8 Molla ammort. anteriore, 3.8 Rate, blu: 22T Muelle amortiguador delantero, durezo 3.8, azul TLR5184 Front Shock Spring, 4.1 Rate, Black: 22T TLR Federnsatz Vorn 4.1 Schwarz: 22T 22T - Ressorts avant, dureté 4.1, noir Molle ammort. anteriori, grado 4.1, colore nero. Muelle amortiguador delantero, durezo 4.1, negro: 22T TLR5279 Silicone Diff Fluid, 3000CS TLR Silikon Diff Öl ,3.000CS Graisse silicone pour différentiel, 3000CS Fluido silicone diff, 3,000CS Silicona diferencial 3000CS TLR5282 Silicone Diff Fluid, 10,000CS TLR Silikon Diff Öl ,10.000CS Graisse silicone pour différentiel, 10000CS Fluido silicone diff, 10,000CS Silicona diferencial 10000CS TLR6311 5/40 Aluminum Locknuts (10) TLR 5/40 Alu Stoppmutter (10) Écrous freins 5/40 en aluminium (10) 5/40 Dadi Autobloccanti (10) Tuerca de bloqueo 5/40 en aluminio (10) TLR7004 Wheel, Yellow (2): 22SCT Rad Gelb (2): 22SCT 22-SCT - Jantes jaunes (2) Ruote, Gialle (2): 22SCT Llanta, amarilla (2): 22SCT TLR7012 Wheel, White (2): 22SCT Rad weiss (2): 22SCT 22-SCT - Jantes blanches (2) Ruote Bianche (2): 22SCT Llanta, blanca (2): 22SCT TLR74007 Silicone Shock Oil, 32.5 wt, 2 oz Silikonstoßdämpferöl, 32.5wt, 2 oz Huile silicone d’amortisseur, 32.5wt, 60 ml Olio silicone ammortizzatori, 32.5wt, 2oz Aceite amortiguador silicona 32.5wt, 2oz TLR74009 Silicone Shock Oil, 37.5wt, 2oz Silikonstoßdämpferöl, 37.5wt, 2 oz Huile silicone d’amortisseur, 37.5wt, 60 ml Olio silicone ammortizzatori, 37.5wt, 2oz Aceite amortiguador silicona 37.5wt, 2oz TLR74011 Silicone Shock Oil, 42.5wt, 2oz Silikonstoßdämpferöl, 42.5wt, 2 oz Huile silicone d’amortisseur, 42.5wt, 60 ml Olio silicone ammortizzatori, 42.5wt, 2oz Aceite amortiguador silicona 42.5wt, 2oz TLR76000 Tire Glue, Standard TLR Reifenkleber Standard Colle à pneus standard Colla per gomme, standard Pegamento de neumáticos estándar TLR8061 Hi Performance Body, Clear, Precut: 22SCT/2.0/SCTE TLR: Hi Performance Karosserie vorgeschnitten: 22SCT/ SCT/ SCTE 22SCT, SCT, SCTE - Carrosserie SCT hautes performances pré-découpée Carrozzeria ad Alte Performance, Trasparente, Pretagliata: 22SCT/2.0/SCTE Carrocería de alto rendimiento, transparente, precortada: 22SCT/2.0/SCTE TLR99014 TLR Foam Pit Mat TLR Schraubermatte Schaum Tapis de stand en mousse TLR Stuoia gommapiuma TLR Base de trabajo foam TLR TLR99101 Shock Shaft Pliers TLR Zange für Dämpferkolbenstange Pince à tige d’amortisseur Pinze albero ammortizzatore Alicates para vástagos amortiguador TLR99102 Turnbuckle Wrench, 22, 8ight, XXX TLR Stellschlüssel für Gewindestift, 3.5, 4, 5mm 22/8ight/XXX - Clé à biellettes Chiave per tenditore, 22, 8ight, XXX Llave tirantes: 22, 8ight, XXX 61 LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations. OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE. Purchaser’s Remedy Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. Limitation of Liability HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase. Law These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice. WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative. Inspection or Services If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby. com/content/_service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton. NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office. Warranty Requirements For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Non-Warranty Service Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://www. horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center. ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60 days from notification, after which it will be discarded. 10.15 62 GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum. Einschränkungen der Garantie (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform. Schadensbeschränkung Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben. Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Fragen, Hilfe und Reparaturen Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Wartung und Reparatur Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse. Garantie und Reparaturen Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby. Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten. ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden. 10.15 63 GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10.15 64 GARANZIA Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. Limiti della garanzia (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon. Limiti di danno Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore. Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni. Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile. Manutenzione e riparazione Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail. Garanzia e riparazione Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza. ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente. 10.15 65 GAGARANTÍA LIMITADA Cubierto por la garantía Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día que se efectúe la compra. No cubierto por la garantía Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos, (ii) daños como consecuencia de actos divinos, uso inapropiado, abuso, negligencias, usos comerciales o daños debidos a un uso irresponsable, una instalación inadecuada, funcionamiento o mantenimiento, (iii) modificación de o a alguna pieza del producto, (iv) intento de reparación por cualquiera ajeno a los servicios técnicos autorizados de Horizon Hobby, (v) Productos no adquiridos de distribuidores oficiales y autorizados de Horizon Hobby o (vi) Productos que no obedezcan a las regulaciones técnicas aplicables, o (vii) el uso que no cumpla con las leyes, normas o regulaciones aplicables. MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍA EXPRESADA ANTERIORMENTE HORIZON NI GARANTIZA NI REPRESENTA OTROS TÉRMINOS Y POR LO TANTO RECHAZA CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICITAS, INCLUYENDO, Y SIN EXCEPCIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLICITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL COMPRADOR ACEPTA Y RECONOCE, POR SÍ MISMO, LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA EL USO QUE SE LE QUIERE DAR. Remedios para el comprador La única obligación de Horizon y la única y exclusiva opción del comprador será que Horizon, a su parecer, (i) repare o (ii) reemplace cualquier producto que Horizon haya determinado estar defectuoso. Horizon se reserva el derecho a inspeccionar cualquier producto implicado en la reclamación de garantía. La decisión de reparar o reemplazar son competencia exclusiva de Horizon. La prueba de compra es imprescindible para cualquier reclamación de garantía. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, TAL Y COMO SE DESCRIBEN EN LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA SON EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR. Limitación de responsabilidad HORIZON NO SE RESPONSABILIZA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENTES, NI POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PRODUCTIVIDAD O CUOTA DE MERCADO DE NINGÚN TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE DICHA RECLAMACIÓN ESTE BASADA POR CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA SOBRE LA RESPONSABILIDAD, INCLUSO SI HORIZON HA SIDO ADVERITO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS. Además, en ningún caso la responsabilidad de Horizon superará el precio individual del producto por el que se reclama. Como Horizon no tiene control sobre el uso, instalación, montaje final, modificación o mal uso, ni asume ni se acepta ninguna responsabilidad sobre ningún daño o lesión resultante. Por el mero hecho de uso, ajuste o montaje, el usuario acepta toda la responsabilidad resultante. Si usted como comprador y usuario no está dispuesto a aceptar la responsabilidad asociada con el uso del producto, se recomienda devolver de inmediato el producto, en perfectas condiciones y sin uso, al lugar de compra. Ley Estos términos se rigen por la ley de Illinois (sin tener en cuenta los conflictos con los directores de la ley). Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Horizon se reserva el derecho de cambiar o modificar esta garantía en cualquier momento sin previo aviso. SERVICIOS DE GARANTÍA Preguntas, asistencia y servicios Su tienda local o lugar de compra no puede proporcionar soporte de la garantía o servicio. Una vez se haya montado, ajustado o usado el producto, usted debe contactar con su distribuidor local o con Horizon directamente. Esto permite a Horizon dar una respuesta mejor a sus preguntas y dar servicio en caso de necesitar asistencia. Para preguntas o asistencia, por favor visite nuestra web en www.horizonhobby.com y envíe una Solicitud de Soporte de Producto o llame al número de teléfono gratuito que encontrará en la sección de Garantía y Servicio de Información de Contacto para hablar con un Representante del Servicio Técnico. Inspección y Servicios Si este producto necesita ser reparado o inspeccionado y cumple con la normativa del país en el que usted vive y usa el producto, por favor, use el servicio de solicitud de servicio online que encontrará en nuestro sitio Web, o contacte con Horizon para obtener un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA). Embale el producto de forma segura utilizando una caja de cartón. Tenga en cuenta que las cajas originales se pueden incluir, pero estas no están estrictamente diseñadas para soportar los rigores de los envíos por correo, sin protección adicional. Envíe el paquete a través de una compañía que proporcione un seguimiento y un seguro en caso de pérdida o daño, ya que Horizon no se responsabiliza de la mercancía hasta que esta llega y se acepta la entrada en nuestras instalaciones. Un servicio de petición online está disponible en http://www.horizonhobby. com/content/_service-center_render-service-center. En caso de no tener acceso a Internet, por favor contacte con el servicio de soporte de Horizon para obtener un RMA junto con las instrucciones y pasos de envío de la mercancía. Al llamar a Horizon, se le pedirá que proporcione su nombre completo, dirección postal, dirección de correo electrónico y número telefónico donde pueda ser localizado durante el horario comercial. Cuando envíe el producto en Horizon, por favor incluya su número de RMA, una lista de los elementos incluidos, y un breve resumen del problema. Una copia de su recibo de compra original se debe incluir en la petición de garantía. Asegúrese de que su nombre, dirección y número de RMA estén claramente escritos en el exterior de la caja de envío. AVISO: No envíe baterías de LiPo a Horizon. En caso de tener cualquier problema con una batería de LiPo, por favor, póngase en contacto con el departamento apropiado del servicio técnico. Requisitos de la garantía Para aceptar la garantía debe incluir el recibo original de compra parta verificar el día de compra. Si se cumples las condiciones de la garantía su producto será reparado o reemplazado sin cargo alguno. La reparación o reemplazo es una decisión que solo compete a Horizon. Servicios no cubiertos por la garantía Si el servicio no está cubierto por la garantía, el servicio se completará y se requerirá el pago sin notificación o estimación previa, a no ser que el coste exceda el 50% del precio de venta al público original del producto. Al enviar el producto al servicio técnico usted acepta el pago del servicio sin notificación previa. Las estimaciones del servicio están disponibles bajo petición. Esta petición debe estar incluida con su producto cuando lo envíe. Los servicios no cubiertos por la garantía se facturarán con un mínimo de ½ hora laboral. Adicionalmente se le cobrarán los gastos de envío. Horizon acepta giros postales y cheques de caja, así como Visa, MasterCard, American Express, y Discover. Al enviar cualquier producto al servicio técnico de Horizon usted acepta los términos y las condiciones que se encuentran en nuestro sitio Web, http://www.horizonhobby.com/content/_service-center_ render-service-center. AVISO: El servicio de Horizon se limita al producto que obedece la normativa del país en el que se usa y en el que se posee el producto. En caso de recibir productos que no obedezcan dicha normativa, el producto se devolverá sin haber recibido servicio alguno y a costa, exclusiva, del comprador. 10.15 66 WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Country of Purchase United States of America Horizon Hobby Phone Number / Email Address Address Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) 800-338-4639 Horizon Product Support (Product Technical Assistance) [email protected] Sales [email protected] 800-338-4639 United Kingdom Service/Parts/Sales: Horizon Hobby Limited [email protected] +44 (0) 1279 641 097 Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS, United Kingdom Germany Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Germany Service/Parts/Sales: Horizon Hobby SAS [email protected] +33 (0) 1 60 18 34 90 11 Rue Georges Charpak 77127 Lieusaint, France France 4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois, 61822 USA 877-504-0233 EN Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product. FR Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. DE Anweisungen zur Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben. IT Istruzioni per lo smaltimento di RAEE da parte di utenti dell’Unione europea Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. È responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si invita a contattare l’ufficio locale competente, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. ES Instrucciones para el reciclaje de WEEE para usuarios de la Unión Europea Este producto no debe reciclarse junto con otros desechos. Es responsabilidad del usuario llevar este producto a un punto limpio en el que se reciclen componentes electrónicos y eléctricos. El correcto reciclaje de los productos nos ayudará a preservar nuestros recursos naturales y nos aseguraremos de que se recicla de manera que no afecte a la salud de los seres humanos ni al medio ambiente. Para más información acerca de dónde puede usted depositar los productos de desecho, contacte con la oficina de su ayuntamiento destinada al medio ambiente. 67 TLR03008 ENGINEERED IN CALIFORNIA Created 04/16 53213 © 2016 Horizon Hobby, LLC. Losi, TLR, Team Losi Racing and TLR-Lok are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. Patents pending. Horizon Hobby, LLC Horizon Hobby Limited Horizon Hobby GmbH 4105 Fieldstone Road, Units 1-4 Ployters Rd Christian-Junge-Straße 1 Champaign, IL 61822 USA Staple Tye, Harlow, Essex 25337 Elmshorn, Germany CM18 7NS, United Kingdom 800-0529
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Team Losi Racing TLR03008 El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario