Transcripción de documentos
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC.
For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage,
and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating.
Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and requires some basic
mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or
other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for
safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly,
setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fire,
serious injury and damage to property.
Components
Batteries/Fuel
Small Parts
Engines and some electronic
components can become hot while
in use. Do not touch parts until cool.
Should any compatibility questions exist,
please refer to the product instructions,
the component instructions or contact
Horizon Hobby, LLC.
Always follow the manufacturer’s
instructions when using and disposing
of any fuel or batteries. Mishandling
or improper storage may result in fire
causing serious injury or damage.
This kit includes small parts and should
not be left unattended near children as
choking and serious injury could result.
Safe Operating Recommendations
•
Inspect your model before every run to make sure it is track worthy.
•
Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem.
•
Always be courteous and respectful of other users of your selected driving area.
•
Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accommodate your driving activity.
•
Make sure this area is clear of friends and spectators prior to running your vehicle.
•
Be aware of other activities in the vicinity of your path that could cause potential conflict.
Important Safety Notes
•
Select an area for assembly that is away from the reach of small children. Some parts in this vehicle are
small and can be swallowed by children, causing choking and possible internal injury; PLEASE USE CAUTION!
•
The shock fluid and greases supplied should be kept out of children’s reach. They are not intended for human consumption!
•
Exercise care when using any hand tools, sharp instruments, or power tools during construction.
•
Carefully read all manufacturer’s warnings and cautions for any chemicals, glues, or paints that may be used for assembly
and operating purposes.
Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy.
2
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC.
geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
Erklärung der Begriffe
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden,
Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung durch und machen sich vor dem Betrieb mit dem
Produkt vertraut. Falscher und oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen am Produkt, eigenen und fremden
Eigentum und ernsthaften Verletzungen führen. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein hoch entwickeltes Hobby Produkt und kein
Spielzeug ist. Es erfordert bei dem Betrieb.
Aufmerksamkeit und grundlegende mechanische Fähigkeiten. Falscher, nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen an
eigenem oder fremden Eigentum oder zu Verletzungen an sich selbst oder Dritter führen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, LLC. vorgegebenen Anweisungen. Dieses
Produkt ist nicht für den Gebrauch von Kindern ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern bestimmt. Die Bedienungsanleitung enthält
Anweisungen und wichtige Informationen für die Sicherheit und Betrieb. Es ist daher notwendig, allen darin enthaltenen Anweisungen
und Warnungen Folge zu leisten und diese Anleitung vor dem Zusammenbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch zu lesen.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie allen Anweisungen und Sicherheitswarnungen. Nicht sachgemäßer
oder falscher Gebrauch kann zu Feuer, schweren Verletzungen oder Beschädigungen an Eigentum führen.
Komponenten
Akkus
Kleinteile
Einige elektrische Komponenten können
während des Betriebs heiß werden.
Fassen Sie diese Teile nicht an bevor sie
abgekühlt sind. Verwenden Sie diese Teile
nur mit geeigenten Komponenten. Sollten
Sie Fragen zur Kompatibilität haben,
sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach oder kontakten den Service
von Horizon Hobby.
Befolgen Sie zum Betrieb und zur
Entsorgung immer die Anweisungen
des Herstellers. Falscher oder nicht
sachgemäßer Umgang kann zu Feuer ,
ernsten Verletzungen und Sachbeschädigung führen.
Dieser Bausatz enthält Kleinteile und
darf nicht in der Nähe von Kleinkindern
gelangen, da die Gefahr von Verschlucken
und ernsthaften Verletzungen besteht.
Empfehlungen Zum Sicheren Betrieb
•
Bitte überpüfen Sie vor dem Einsatz ob das Modell sich in einem einwandfreien Zustand befindet.
•
Stellen Sie sicher dass kein anderer Fahrer auf der gleichen Frequenz wie sie fährt.
•
Gehen Sie höflich und respektvoll mit anderen Fahrern auf ihrer Strecke um.
•
Suchen Sie sich einen Platz der groß genug und frei von Hindernissen ist.
•
Stellen Sie sicher, dass die Fahrstrecke frei von Freunden und Zuschauern ist.
•
Haben Sie evtl. andere Aktivitäten im Blick die auf der Strecke zum Konflikt führen könnten.
Wichtige Sicherheitshinweise
•
Wählen Sie für den Zusammenbau einen Ort außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Einige Bauteile in diesem Fahrzeug
sind klein und können von Kindern verschluckt werden, was Erstickungen und mögliche innere Verletzungen auslösen kann;
BITTE GEBEN SIE ACHT!
•
Die im Lieferumfang enthaltene Stoßdämpferflüssigkeit und Fette sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden. Sie sind nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt!
•
Seien Sie achtsam, wenn Sie Handwerkzeuge, scharfe Instrumente oder Elektrowerkzeuge während dem Aufbau verwenden.
•
Lesen Sie gründlich alle Warn- und Sicherheitshinweise des Herstellersfür jegliche Chemikalien, Kleber oder Lacke,
die für den Zusammenbau oder Betriebszwecke eventuell verwendet werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
3
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC.
Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur
l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
avant de l’utiliser. Une utilisation incorrecte du produit peut causer des dommages au produit lui-même, aux biens voire entraîner des
blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques
aptitudes de base en mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou
des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe
d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par
Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de
respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant le montage, le réglage ou l’utilisation afin de manipuler le Produit
correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS
LIÉS À LA SÉCURITÉ
Lisez et respectez toutes les instructions et précautions de sécurité avant utilisation. L’utilisation incorrecte peut entraîner un incendie,
des blessures graves et des dommages aux biens.
Éléments
Batteries
Petites pièces
Certains composants électroniques
peuvent être très chauds pendant
l’utilisation. Ne touchez pas les pièces
avant qu’elles aient refroidi. N’utilisez
qu’avec des composants compatibles. Pour
toute question de compatibilité, consultez
les instructions concernant le produit,
celles concernant le composant ou prenez
contact avec Horizon Hobby, LLC.
Suivez toujours les consignes du fabricant
quand vous utilisez et manipulez des
batteries. Une mauvaise manipulation
des batteries Li-Po peut provoquer un
incendie causant des dégâts et des
blessures graves.
Ce kit contient de petites pièces qui
ne doivent pas être laissées à la portée
des enfants sous peine d’étouffement
ou de blessure grave.
Recommandations de sécurité d’utilisation
•
Contrôlez votre modèle avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il est en état de rouler.
•
Prenez garde à tout autre utilisateur de fréquence radio pouvant créer des problèmes d’interférences.
•
Restez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs sur le lieu choisi pour la conduite.
•
Choisissez une zone sans obstacles et suffisamment grande pour accueillir en toute sécurité les évolutions de conduite.
•
Assurez-vous que cette zone est dégagée de tous amis et spectateurs avant le démarrage de votre véhicule.
•
Prenez garde aux autres activités dans le voisinage de votre trajectoire pouvant créer des conflits potentiels.
Notes de sécurité importantes
•
Pour le montage, choisissez une zone hors de portée des enfants en bas âge. Certaines pièces de ce véhicule sont très petites et
peuvent être avalées par des enfants, provoquant un étouffement et des blessures internes. AGISSEZ AVEC PRECAUTION!
•
Le fluide et les graisses destinés aux amortisseurs doivent être tenus hors de portée des enfants. Ils ne sont pas destinés à la
consommation humaine!
•
Faites attention lorsque vous utilisez des outils à main, des instruments coupants ou des outils électriques lors du montage.
•
Lisez attentivement tous les avertissements du fabricant concernant les produits chimiques, les colles ou les peintures pouvant
être utilisés pour le montage ou l’utilisation.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
4
AVVISO
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegati sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC.
Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di
riferimento per questo prodotto.
Significato dei termini particolari
AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà fisica o possono
comportare una elevata possibilità di provocare ferite superficiali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo
funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e NON è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica. L’utilizzo improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni, danni al
prodotto stesso o nei confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione
di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da
Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto prodotto, al fine di
usarlo correttamente e di evitare danni.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
Leggere e seguire le istruzioni e le precauzioni di sicurezza prima dell’uso. Un utilizzo improprio può risultare in un incendio, in gravi
lesioni o danni a cose.
Componenti
Batterie
Minuterie
Alcuni componenti elettronici possono
diventare caldi durante il loro uso.
Non toccarli finché non si raffreddano.
Usare solo componenti compatibili. Se
ci sono delle domande in relazione alla
compatibilità bisogna riferirsi alle istruzioni
del prodotto, alle istruzioni dei componenti
o contattare Horizon Hobby, LLC.
Seguire sempre le istruzioni del
produttore quando si smaltiscono le
batterie. Se si manipolano le batterie LiPo in maniera errata si può verificare un
incendio, serie lesioni e danni.
Il kit include delle minuterie e non
deve essere lasciato incustodito vicino
ai bambini, che potrebbero inghiottirle
e farsi davvero male.
Raccomandazioni per un utilizzo sicuro
•
Controllare il modello prima di ogni corsa per vedere se funziona correttamente.
•
Essere al corrente di altri utenti con frequenze radio che potrebbero interferire.
•
Essere sempre cortesi e rispettosi verso gli altri utenti della pista di guida.
•
Scegliere un’area senza ostacoli abbastanza grande per consentirvi di guidare in sicurezza.
•
Accertarsi che quest’area sia priva di persone e spettatori, prima di guidare il veicolo.
•
Essere consapevoli di altre attività vicine al percorso che possono causare potenziali conflitti.
Note Importanti di Sicurezza
•
Scegliere un’area per il montaggio che non sia facilmente raggiungibile dai bambini. Alcuni pezzi di questo veicolo sono piccoli
e possono essere inghiottiti dai bambini causando soffocamento e possibili lesioni agli organi interni; PRESTARE ATTENZIONE!
•
L’olio e il grasso per gli ammortizzatori dovrebbero essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. Tali elementi non
sono commestibili!
•
Durante il montaggio, prestare attenzione quando si usano utensili, strumenti affilati o alimentati da energia elettrica.
•
Leggere attentamente tutti gli avvertimenti e i consigli dettati dal produttore relativi alle sostanze chimiche, alla colla,
agli smalti e a tutti gli elementi di montaggio e di funzionamento del veicolo.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
5
ATENCIÓN
Horizon Hobby, LLC. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros
documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección
de soporte.
Significado de Lenguaje Especial
PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales
y heridas superficiales, además de lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con el producto antes de utilizarlo. Un
uso irresponsable del producto puede resultar en daños al propio producto, a la propiedad e incluso causar lesiones graves.
Esto es un producto sofisticado del hobby y NO un juguete. Debe utilizarse con precaución y sentido común, además de requerir un
conocimiento básico en mecánica. De no utilizar el producto de forma sensata puede acabar provocando daños al producto o a la
propiedad. Este producto no está intencionado para ser utilizado por niños sin la supervisión de un adulto. No intente desmontar, utilizar componentes incompatibles o aumentar el tamaño del producto sin la aprobación de Horizon Hobby, LLC. Este manual contiene
instrucciones de seguridad y de mantenimiento del producto. Es esencial leer y seguir todas las instrucciones del manual antes de
montar, ajustar o utilizar el producto, para así dar el uso apropiado al producto y evitar daños y lesiones.
PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones y medidas de seguridad antes de utilizar el producto. Un mal uso puede provocar incendios,
lesiones graves y daños al producto y la propiedad.
Componentes
Baterías
Piezas Pequeñas
Algunos componentes electrónicos se
pueden calentar con el uso. No toque
estas partes hasta que se enfríen. Utilice
sólo componentes compatibles. En caso
de tener alguna duda de compatibilidad
acuda a las instrucciones del producto, las
instrucciones del componente o contacte
con Horizon Hobby, LLC directamente.
Siga siempre las instrucciones del
fabricante a la hora de utilizar cualquier
batería. Un uso inapropiado de las baterías de Li-Po puede resultar en fuego,
provocando lesiones y daños graves.
Este kit incluye piezas pequeñas que
no deben dejarse al alcance de los niños,
ya que pueden tragárselas y asfixiarse.
Recomendaciones Para un Uso Seguro
•
Inspeccione el producto antes de cada manga para asegurarse que esté en perfectas condiciones.
•
Sea consciente de las frecuencias que se estén utilizando y que puedan interferir con su equipo de radio.
•
Siempre sea respetuoso con el resto de pilotos de su club o zona de recreo.
•
Seleccione una zona amplia y libre de obstáculos para llevar a cabo su conducción.
•
Asegúrese que esta zona este alejada de espectadores antes de utilizar el producto.
•
Fíjese en otras posibles actividades que se estén llevando a cabo en las proximidades y que puedan interferir con su pilotaje.
Medidas de Seguridad Importantes
•
Escoja una zona de montaje alejada del alcance de los niños. Algunas piezas de este kit son muy pequeñas
y pueden provocar asfixia o lesiones internas en caso de tragárselas; POR FAVOR EXTREME LA PRECAUCIÓN!
•
El aceite amortiguador y las grasas incluidas deben mantenerse lejos del alcance de los niños. No están intencionadas para
el consumo humano!
•
Extreme la precaución cuando utilice herramientas punzantes y cortantes durante el montaje.
•
Lea atentamente todas las instrucciones y medidas de seguridad cuando use productos químicos,
pegamentos o pinturas durante el montaje.
Edad recomendada: No para niños menores de 14 años. Esto no es un juguete.
6
WELCOME TO TEAM LOSI RACING
Thank you for choosing the refined Team Losi Racing® TEN-SCTE 3.0 Short Course Truck. The TEN-SCTE 3.0 takes everything we’ve learned from racing the SCTE 2.0 the past three
years and completely optimizes performance in every way. It handles, jumps, lands, accelerates, and brakes better and is more durable. This is the next evolution of the 4WD SCT
platform and it WILL maximize your performance. Let’s get to building, and then to winning!
Race On!
Team Losi Racing
DE Willkommen bei Team Losi Racing
Vielen Dank dass sie sich für den neuen Team Losi Racing TEN SCTE 3.0 Short Course Truck entschieden haben. Der TEN SCTE 3.0 ist das Ergebnis aller Erkenntnisse der Rennerfolge der letzten 3 Jahre mit dem erfolgreichen Vorgänger. Der neue Losi Racing TEN SCTE 3.0 Short Course Truck fährt sich noch leichter, springt und beschleunigt besser und ist
noch haltbarer. Das ist die nächste Evolution der siegreichen 4WD SCT Plattform und wird ihre Performance maximieren. Viel Spaß beim Bauen und siegen !
Gebaut um zu siegen, Race on!
Team Losi Racing
FR Bienvenue chez Team Losi Racing
Nous vous remercions d’avoir choisi le nouveau SCT de compétition TEN-SCTE 3.0. Le TEN-SCTE 3.0 rassemble tout ce que nous avons appris sur le SCTE 2.0 au cours de ces 3
dernières années et optimise ces performances. Il est plus résistant et bien meilleur lors des sauts, des réceptions, des accélérations et freinages. Ce modèle est la nouvelle évolution
de la plateforme SCT 4WD qui vous permettra d’améliorer vos performances en course. Attaquez l’assemblage et enchaînez les victoires!
C’est parti !
Team Losi Racing
IT Benvenuto nel Team Losi Racing
Grazie per aver scelto il nuovo Team Losi Racing TEN-SCTE 3.0 Short Course Truck. In questa nuova versione abbiamo condensato tutti i miglioramenti che negli ultimi tre anni
abbiamo sperimentato sulla piattaforma SCTE 2.0. Ora, il vostro veicolo, sarà più facile da guidare, accelererà, salterà e frenerà in maniera migliore. I materiali scelti sono ancora più
duraturi della precedente versione. Questa nuova evoluzione, massimizzerà le performance del vostro veicolo. Buon assemblaggio e buone gare.
Buona fortuna e buona gara!
Team Losi Racing
ES Bienvenido a Team Losi Racing
Gracias por elegir el refinado Short Course Truck TEN-SCTE 3.0 de Team Losi Racing. El TEN-SCTE 3.0 reunido todo lo que hemos aprendido de las carreras del SCTE 2.0 en los
últimos tres años y optimiza el rendimiento en todos los sentidos. Es más ligero, salta, aterriza, acelera y frena mejor, también es más durable. Este modelo es la proxima evolución
de la plataforma 4WD SCT y maximizará el rendimiento. ¡Vamos a comenzar el montaje y ganamos!
¡Mucha suerte!
Team Losi Racing
REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE
Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected.
DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online
Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden
zu bleiben mit Team Losi Racing.
FR Enregistrez votre produit Team Losi Racing en ligne
Enregistrez votre produit auprès de la Team Losi Racing sur la page TLRACING.com
IT
Registrazione online del prodotto Team Losi Racing
Registrando online il prodotto a TLRACING.com e seguire il link di registrazione del prodotto per essere sempre aggiornati
con Team Losi Racing.
ES Registre su producto Team Losi Racing Online
Registre su producto online en TLRACING.com y siga los pasos necesarios para mantenerse conectado con Team Losi Racing.
KIT/MANUAL ORGANIZATION
The kit is composed of different bags marked A through H. Each bag contains all of the parts necessary to complete a particular section of the kit. These bags have sub-assembly bags within them. It is essential that you open only one bag at a time and follow the
correct assembly sequence. It is helpful to read through the instructions for an entire bag prior to beginning assembly.
For your convenience, the hardware identification of each hardware item used is located to the left of each step. The silhouette
of each part is 1:1 (actual size). To check a part, hold it against the silhouette until the correct part is identified.
DE Kit/Manual Organisation
Dieser Bausatz besteht aus verschiedenen Beuteln die mit A bis H markiert sind. Der Inhalt des Beutels enthält dabei alle Teile die zur
Komplettierung des Bauabschnittes notwendig sind. In diesem Beutel finden sich weitere Beutel. Es ist dabei notwendig nur einen
Beutel zur Zeit zu öffnen und sich die Reihenfolge der Montage zu halten. Es ist ebenfalls hilfreich vor der Montage das betreffende
Kapitel der Anleitung zu lesen.
Zur Vereinfachung finden Sie die Identifizierung der verwendeten Kleinteile links neben jedem Schritt. Die Silhouette der
einzelnen Teile ist 1:1 (Originalgröße). Um zu überprüfen, ob Sie das richtige Teil haben, halten Sie es gegen die Silhouette.
FR Organisation du Kit/Manuel
Ce kit est composé de plusieurs sacs étiquetés de A à H. Chaque sac contient les pièces nécessaires au montage d’une section
particulière du kit. Ces sacs contiennent eux-mêmes des sacs de sous-montage. Il est crucial que vous ouvriez un seul sac à la fois et
que vous suiviez l’ordre des instructions de montage. Pour faciliter le montage, nous vous conseillons de lire les instructions pour le
sac entier avant de commencer.
Par commodité, l’identification de chaque élément utilisé se situe à gauche de chaque étape. La silhouette de chaque pièce
est à l’échelle 1:1 (taille réelle). Pour contrôler une pièce, placez-la sur les silhouettes jusqu’à l’identifier correctement.
IT
Kit / manuale Organizzazione
Il kit è composto da varie buste contrassegnate dalla A alla H. Ogni busta contiene tutte le parti necessarie a completare una particolare sezione del kit. Queste buste contengono altre buste di montaggio secondario. È importante aprire una busta alla volta e seguire
la corretta sequenza di montaggio. Prima di iniziare il montaggio di una busta, è utile leggere completamente le istruzioni.
Per maggiore comodità, a sinistra di ciascun passaggio è indicata l’identificazione di ciascun componente meccanico utilizzato.
La sagoma di ogni parte è 1:1 (dimensioni effettive). Per il controllo di ciascun un componente, posizionarlo sulla sagoma e
verificare che sia quello corretto.
ES Organización del Kit/Manual
El kit se compone de diferentes bolsas marcadas A a la H. Cada bolsa contiene todas las piezas necesarias para completar una sección
particular del kit. Estas bolsas contienen a sí mismos bolsas de subconjuntos. Es esencial que se abre una bolsa a la vez y que siga la
secuencia de montaje correcta. Es útil leer todas las instrucciones correspondientes a la bolsa antes de comenzar el montaje.
Por su conveniencia, el manual incluye una guía de identificación de piezas, localizado a la izquierda de cada paso. La silueta
de cada pieza es de 1:1 (tamaño real). Para comprobar una pieza, sosténgala contra la silueta de la pieza. Deben coincidir.
8
ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES /
RIFERIMENTO ICONA / LEYENDA DE ICONOS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
Apply TLR-Lok™ Threadlock
- TLR76004
TLR-Lok auftragen
Appliquer du
frein filet TLR-Lok
Applicare TLR-Lok
Aplique fijatornillos TLR-lok
Apply High Pressure
Black Grease - TLR77000
Schwarzes Hochdruckfett
auftragen
Appliquer de la graisse
haute pression noire
Applicare grasso nero
ad alta pressione
Aplique grasa negra
de alta presión
Apply CA Glue
CA-Kleber auftragen
Appliquer de la colle CA
Applicare colla CA
Aplique pegamento CA
Apply Clear Grease
Farbloses Schmierfett
auftragen
Appliquer de la graisse
Clear Grease (transparente)
Applicare grasso trasparente
Aplique grasa
transparente
Degrease with Motor Spray
-DYN5500
Mit Motorspray
entfetten
Dégraisser au nettoyant
moteur
Togliere il grasso con lo spray
per motori
Desengrase con limpiador
de motores
Fill With Silicone Oil
Mit Silikonöl füllen
Remplir d’huile silicone
Riempire con olio al silicone
Rellene con aceite
de amortiguador
Pay Special
Attention
Besonders aufpassen
Faire particulièrement
attention
Prestare molta attenzione
Preste especial atención
Cut/Trim
Schneiden/
Abgleichen
Couper/ébavurer
Tagliare / regolare
Corte/lime
Ensure Free
Movement
Leichtgängigkeit
sicherstellen
Vérifier la liberté
de mouvement
Assicurare un
movimento libero
Asegure el movimiento libre
Ensure Free Rotation
Freigängigkeit
sicherstellen
Vérifier la libre rotation
Assicurare la rotazione libera
Asegure rotación libre
Ensure Proper
Orientation
Passende Ausrichtung
sicherstellen
Vérifier l’orientation correcte
Assicurare un corretto
orientamento
Asegúrese que la
orientación es correcta
Push Firm
Fest drücken
Pousser fermement
Spingere forte
Empuje firmemente
Side Shown
Seite dargestellt
Côté présenté
Mostrato lateralmente
Lado mostrado
LL
RR
Assemble Other
Side the Same
Andere Seite gleich
zusammenbauen
Monter l’autre côté
à l’identique
Assemblare l’altro
Lo stesso per l’altro lato
Monte el lado opuesto
de igual manera
x2
Repeat/Build Multiple
Wiederholen/
mehrfachbauen
Répéter/assembler
plusieurs fois
Ripetere/costruire multiplo
Repita/Monte tantas veces
Screw Partially
Provisorisch anschrauben
Visser partiellement
Avvitare parzialmente
Atornille parcialmente
DO NOT OverTighten/Snug Tight
KEINESFALLS zu stark/bis
zum Anschlag anziehen
NE PAS serrer excessivement
(serrer juste assez)
NON stringere troppo
(stringere sufficientemente)
NO apriete en exceso
Tighten
Festziehen
Serrer
Stringere
Apriete
TLR-LOK
GLUE
CLEAR
GREASE
OIL
CUT
L
9
TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCESSAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
.050” Hex Wrench
0,050-Zoll-Inbusschlüssel
Clé hexagonale, 0,050”
Chiave esagonale da 0,050”
Llave allen .050”
1.5mm Hex Wrench
1,5 mm-Inbusschlüssel
Clé hexagonale, 1,5 mm
Chiave esagonale da 1,5 mm
Llave allen 1.5mm
2.0mm Hex Wrench
2,0 mm-Inbusschlüssel
Clé hexagonale, 2,0 mm
Chiave esagonale da 2,0 mm
Llave allen 2,0mm
1/16” Hex Wrench
1/16”-Inbusschlüssel
Clé hexagonale, 1/16”
Chiave esagonale da 1/16”
Llave allen 1/16”
5/64” Hex Wrench
5/64”-Inbusschlüssel
Clé hexagonale, 5/64”
Chiave esagonale da 5/64”
Llave allen 5/64”
3/32” Hex Wrench
3/32”-Inbusschlüssel
Clé hexagonale, 3/32”
Chiave esagonale da 3/32”
Llave allen 3/32”
5.5mm Wrench or Nut Driver
5.5mm Maul oder Steckschlüssel
Clé ou tournevis à écrou 5,5mm
5,5mm chiave o chiave a bussola
Llave o llave de tuercas 5,5mm
7mm Wrench or Nut Driver
7mm Maul oder Steckschlüssel
Clé ou tournevis à écrou 7mm
7mm chiave o chiave a bussola
Llave o llave de tuercas 7mm
1/4” Wrench or Nut Driver
1/4” Maul oder Steckschlüssel
Clé ou tournevis à écrou1/4”
1/4” chiave o chiave a bussola
Llave o llave de tuercas 1/4”
Needle-Nose Pliers
Spitzzange
Pince à bec
Pinze a becchi lungh
Alicates de punta fina
Regular Pliers
Normale Zange
Pince ordinaire
Pinze normali
Alicates normales
Hobby Knife
Hobbymesser
Cutter
Cutter da modellismo
Cutter
Completed Kit Specifications
21.34 in (524mm)
Overall Length\Gesamtlänge\Longueur totale\Lunghezza totale dello chassis\Longitud total
13.15 in (334mm)
Wheelbase\Radstand\Empattement\Interasse\Distancia entre ejes
11.65 in (295.8mm)
Front Track Width\Spurbreite vorne\Largeur de la voie avant\Larghezza zona anteriore\Ancho de vía delantero
11.65 in (295.8mm)
Rear Track Width\Spurbreite hinten\Largeur de la voie arrière\Larghezza zona posteriore\Ancho de vía trasero
7.3 in (185mm)
Overall Height\Höhe\Hauteur totale\Altezza generale\Altura total
A-1
LOSA6306
TLR234067
TLR231055
LOSA6306 x 1
4-40 x 3/16”
TLR231008 x 2
LOSA6045
LOSA6045 x 1
TLR231008
5-40 x 7/8”
LOSA6256 x 1
4-40 x 1/2”
59.30
59.30mm
10
LOSA6256
A-2
LOSA6256
LOSA6256 x 1
4-40 x 1/2”
LOSB2124
1.50
TLR234066 x 2
TLR234071
LOSA6306
LOSA6306 x 1
4-40 x 3/16”
TLR234066
TLR234066
TLR234066 x 2
4 x 3 x 8mm Flanged
TLR234066
TLR234071
TLR234071
LOSB2124
A-3
LOSB2124
LOSA6270 x 2
5-40 x 3/8”
TLR231050
LOSA6270
11
A-4
LOSA6277
TLR-LOK
TLR237000 x 4
LOSA6277
5 x 8 x 2.5mm
LOSB2278
LOSA6277 x 2
5-40 x 3/8”
TLR237000
TLR237000
A-5
LOSA6278
TLR231053
LOSA6278 x 1
5-40 x 1/2”
LOSA6271 x 2
5-40 x 1/2”
LOSA6271
12
A-6
13
B-1
LOSB3569
LOSB3568 x 1
LOSB3568 x 1
2 x 9.8mm
LOSB3568
LOSB3568
LOSA6956 x 1
12 x 18 x 4mm
TLR332001
LOSA6956
LOSB3575
B-2
LOSB3575
LOSA6956
LOSB3568 x 1
LOSB3568 x 1
2 x 9.8mm
LOSB3568
LOSB3568
LOSA6956 x 1
12 x 18 x 4mm
TLR332001
LOSB3569
14
B-3
EN Fill with 7000cs oil just
above the planetary gear.
DE Mit 7000cs ÖL bis zum
Planetengetriebe füllen.
FR Remplissez d’huile 7000cs
jusqu’au-dessus des
satellites.
IT Riempire con olio 7000cs
fin sopra l’ingranaggio
planetario.
ES Llene con aceite de 7000cs
hasta cubrir los en granajes.
TLR332001
TLR332001 x 4
M2.6 x 10mm
TLR332001
LOSB3571
OIL
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3569
EN Tighten the diff scews in
this order.
DE Differenzialschrauben
in dieser Reihenfolge
festziehen.
FR Serrez les vis du diférentiel
dans cet ordre.
IT Stringere le viti del
differenziale in questo
ordine.
ES Apriete los tornillos del
diferencial en este orden.
1
3
4
2
15
B-4
LOSA6297
TLR-LOK
LOSA6947
LOSA6947 x 2
5 x 11 x 4mm
LOSA6272 x 2
TLR332051
5-40 x 3/4”
LOSB3104
TLR232053
LOSA6240 x 2
5-40 x 1/2”
LOSB3104
LOSA6272
LOSA6947
LOSB3571
LOSA6297 x 1
5-40 x 1/8”
TLR232053 x 1
5 x 7 x 2.25mm
LOSA6240
B-5
LOSB3565 x 2
L
LL
RR
LOSB3564
2 x 9.8mm
LOSB3565
LOSB3574
LOSA6957 x 2
10 x 15 x 4mm
LOSB3565
LOSA6958 x 2
6 x 12 x 4mm
LOSB3495 x 2
2 x 10mm
LOSA6957
LOSB2100
16
LOSA6958
LOSB3495
B-6
L
LOSA6295
LL
RR
LOSA6290
LOSA6295 x 2
10-32 x 3/8”
LOSA6290 x 4
8-32 x 1/2”
TLR234069
LOSA6251 x 4
LOSA6290
5-40 x 3/16”
LOSB2100
TLR234070
TLR234068
LOSA6251
TLR234070
B-7
L
LOSA6275 x 4
LL
RR
LOSA6275
LOSB4112
5-40 x 5/8”
TLR234039 x 2
3.5 x 58mm
LOSB4114
O Insert
LOSB4112
TLR234039
LOSA6275
LOSB4114
O Insert
17
EN
DE
FR
IT
ES
18
FRONT KICK ANGLE
Front Outer Block
Front Inner Block
Insert Position
Insert Number
Insert Position
Insert Number
Total Kick-Up
Up
1
Down
1
12°
Up
0.5
Down
0.5
11°
Middle
0
Middle
0
10°
Down
0.5
Up
0.5
9°
Down
1
Up
1
8°
Outer
Aussen
Extérieur
Esterno
Exterior
Inner
Innen
Intérieur
Interno
Interior
12°
11°
10°
WINKEL FRONT KICK
Block vorne aussen
Block vorne innen
Gesamt Kick-Up
Einsatz Position
Einsatz Nr.
Einsatz Position
Einsatz Nr.
Oben
1
Unten
1
12°
Oben
0.5
Unten
0.5
11°
Mitte
0
Mitte
0
10°
Unten
0.5
Oben
0.5
9°
Unten
1
Oben
1
8°
ANGLE D’ANTI-PLONGÉE
Renfort avant extérieur
Renfort avant intérieur
Position de l’insert
Numéro de l’insert
Position de l’insert
Numéro de l’insert
Angle d’antiplongée total
Haut
1
Bas
1
12°
Haut
0.5
Bas
0.5
11°
Milieu
0
Milieu
0
10°
Bas
0.5
Haut
0.5
9°
Bas
1
Haut
1
8°
ANGOLO ANTERIORE
Supporto anteriore esterno
Supporto anteriore interno
Posizione inserim.
Numero inserim.
Posizione inserim.
Numero inserim.
Angolo totale
superiore
1
inferiore
1
12°
superiore
0.5
inferiore
0.5
11°
centrale
0
centrale
0
10°
inferiore
0.5
superiore
0.5
9°
inferiore
1
superiore
1
8°
ÁNGULO DELENTERO
Soporte delantero exterior
Soporte delantero interior
Ángulo total
Posición de
inserción
Número de
inserción
Posición de
inserción
Número de
inserción
Arriba
1
Abajo
1
12°
Arriba
0.5
Abajo
0.5
11°
Medio
0
Medio
0
10°
Abajo
0.5
Arriba
0.5
9°
Abajo
1
Arriba
1
8°
9°
8°
B-8
L
LL
RR
LOSA6283 x 2
4-40 x 5/8”
LOSA6228 x 2
LOSB2222
5-40 x 1/8”
LOSB2222
LOSA6283
LOSB2222 x 4
2-56 x 1/4”
LOSA6248
LOSA6248 x 2
4-40 x 1/8”
LOSA6228
LOSB2222
TLR334025
LOSB2222
LOSA6248
LOSB2222
C-1
LOSA6278 x 4
5-40 x 1/2”
TLR234001
LOSB2421
LOSA6278
19
C-2
LOSA6302
LOSA6302 x 6
5-40 x 1/4”
L
LL
RR
TLR334032
LOSA6279 x 2
5-40 x 3/4”
LOSB2187
LOSA6282 x 2
5-40 x 7/8”
LOSA6279
LOSA6302
LOSA6282
TLR234067
LOSB4003
44.0mm
98.5mm
20
C-3
TLR234067
L
LL
RR
LOSB4003
LOSA6272 x 2
5-40 x 3/4”
LOSA6302 x 2
5-40 x 1/4”
LOSB2187
LOSA6272
TLR234067
LOSB2187
LOSA6302
47.0mm
98.5mm
C-4
LOSA6278
LOSA6278 x 2
5-40 x 1/2”
LOSA6262 x 2
8-32 x 1/2”
LOSB2278
LOSA6262
21
C-5
L
LL
RR
L
LL
RR
LOSA6275
LOSA6275 x 2
5-40 x 5/8”
C-6
LOSB2414
LOSA6236 x 4
LOSA6236
2-56 x 1/2”
TLR231006
LOSA6283 x 4
4-40 x 5/8”
LOSA6283
LOSA6236
22
C-7
L
LOSA6240 x 2
LL
RR
TLR235000
5-40 x 1/2”
TLR235000 x 2
5-40 x 5/16”
LOSA6262 x 2
8-32 x 1/2”
LOSB2421
LOSA6262
LOSA6240
C-8
23
D-1
LOSB3569
LOSB3568 x 1
LOSB3568 x 1
2 x 9.8mm
LOSB3568
LOSB3568
LOSA6956 x 1
12 x 18 x 4mm
TLR332001
LOSA6956
LOSB3575
D-2
LOSB3575
LOSB3568 x 1
LOSB3568 x 1
2 x 9.8mm
LOSB3568
LOSB3568
LOSA6956 x 1
LOSA6956
12 x 18 x 4mm
TLR332001
LOSB3569
24
D-3
EN Fill with 7000cs oil just
above the planetary gear.
DE Mit 7000cs ÖL bis zum
Planetengetriebe füllen.
FR Remplissez d’huile 7000cs
jusqu’au-dessus des
satellites.
IT Riempire con olio 7000cs
fin sopra l’ingranaggio
planetario.
ES Llene con aceite de 7000cs
hasta cubrir los en granajes.
TLR332001
TLR332001 x 4
M2.6 x 10mm
LOSB3436
TLR332001
OIL
LOSB3568
EN Tighten the diff scews in
this order.
DE Differenzialschrauben
in dieser Reihenfolge
festziehen.
FR Serrez les vis du diférentiel
dans cet ordre.
IT Stringere le viti del
differenziale in questo
ordine.
ES Apriete los tornillos del
diferencial en este orden.
LOSB3569
LOSB3569
4
1
2
3
25
D-4
LOSA6277
LOSA6277
TLR-LOK
LOSA6277 x 4
5-40 x 3/8”
2
TLR231001
LOSB2413
1
LOSB3592
1
D-5
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
TLR235001
LOSA6350 x 1
LOSA6350
#4 Washer
TLR235001 x 1
5-40 x 3/8”
TLR231011
TLR5962
26
D-6
LOSA6264 x 4
8-32 x 3/8”
TLR332052
TLR-LOK
TLR231051
LOSA6264
EN
DE
FR
IT
ES
0-Degree Center Differential
Mitteldifferential 0°
Différentiel central 0°
Differenziale centrale 0 gradi
Diferencial central 0 grados
EN
DE
FR
IT
ES
3.0-Degree Center Differential
Mitteldifferential 3,0°
Différentiel central 3,0°
Differenziale centrale 3,0 gradi
Diferencial central 3,0 grados
27
D-7
28
E-1
LOSB3569
LOSB3568 x 1
LOSA6956
LOSB3568 x 1
2 x 9.8mm
LOSB3568
LOSB3568
LOSA6956 x 1
12 x 18 x 4mm
TLR332001
LOSB3575
E-2
LOSB3575
LOSA6956
LOSB3568 x 1
LOSB3568 x 1
2 x 9.8mm
LOSB3568
LOSB3568
LOSA6956 x 1
12 x 18 x 4mm
TLR332001
LOSB3569
29
E-3
EN Fill with 5000cs oil just
above the planetary gear.
DE Mit 5000cs ÖL bis zum
Planetengetriebe füllen.
FR Remplissez d’huile 5000cs
jusqu’au-dessus des
satellites.
IT Riempire con olio 5000cs
fin sopra l’ingranaggio
planetario.
ES Llene con aceite de 5000cs
hasta cubrir los en granajes.
TLR332001
TLR332001 x 4
M2.6 x 10mm
TLR332001
LOSB3572
OIL
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3569
EN Tighten the diff scews in
this order.
DE Differenzialschrauben
in dieser Reihenfolge
festziehen.
FR Serrez les vis du diférentiel
dans cet ordre.
IT Stringere le viti del
differenziale in questo
ordine.
ES Apriete los tornillos del
diferencial en este orden.
1
4
30
3
2
E-4
LOSA6297
LOSA6272 x 2
TLR-LOK
5-40 x 3/4”
LOSB3104
LOSA6297 x 1
5-40 x 1/8”
LOSB3104
TLR332051
TLR232053 x 1
LOSA6947
5 x 7 x 2.1mm
TLR232053
LOSA6947
LOSA6947 x 2
LOSB3572
5 x 11 x 4mm
LOSB3104
LOSB3104
LOSA6272
E-5
LL
RR
L
LOSA6228 x 2
5-40 x 1/8”
LOSA6248 x 2
4-40 x 1/8”
LOSB2222 x 4
LOSB2222
TLR-LOK
LOSA6248
2-56 x 1/4”
LOSA6228
LOSB2222
LOSB2222
LOSA6248
LOSB2222
31
E-6
L
TLR334030
LOSA6278 x 4
LL
RR
TLR334032
5-40 x 1/2”
LOSA6278
LOSA6278
LOSA6302 x 3
5-40 x 1/4”
LOSA6279 x 1
LOSA6302
5-40 x 3/4”
TLR231053
LOSA6302
LOSA6279
32
E-7
L
LL
RR
LOSA6279 x 2
5-40 x 3/4”
LOSA6279
LOSA6302 x 2
5-40 x 1/4”
LOSB2187
LOSA6302
LOSB2187
TLR234067
LOSB4003
48.0mm
99.5mm
33
F-1
LL
RR
L
LOSB3564
LOSB3565
LOSA6957 x 2
10 x 15 x 4mm
LOSB3574
LOSB2103
LOSB3565
LOSA6958 x 2
6 x 12 x 4mm
LOSB3495
LOSB3495 x 2
2 x 10mm
LOSA6957
LOSB3565 x 2
2 x 9.8mm
LOSA6958
F-2
L
LOSB2417
LOSA6271 x 2
LL
RR
LOSA6198
LOSB4113
5-40 x 1/2”
LOSA6295 x 2
10-32 x 3/8”
TLR234039 x 2
3.5 x 58mm
LOSA6198 x 2
5-40 x 17/8”
LOSA6295
LOSB4114
LOSB2023
LOSA6302 x 4
LOSA6302
5-40 x 1/4”
LOSA6271
LOSB4113
TLR234039
LOSB4114
LOSA6302
34
LOSB2103
EN
DE
REAR ANTI-SQUAT ADJUSTMENT
Insert Number
Total Anti-Squat
Insert Position
Insert Number
Up
1
3°
Inside
1
2°
Up
0.5
2.5°
Inside
0.5
2.5°
Middle
0
2°
Middle
0
3°
Down
0.5
1.5°
Outside
0.5
3.5°
Down
1
1°
Outside
1
4°
ANTI SQUAT EINSTELLUNG HINTEN
SPUREINSTELLUNG HINTEN
Einsatz Nr.
Anti Squat
Einsatz Position Einsatz Nr.
Vorspur
Oben
1
3°
Innen
1
2°
Oben
0.5
2.5°
Innen
0.5
2.5°
Mitte
0
2°
Mitte
0
3°
Unten
0.5
1.5°
Aussen
0.5
3.5°
Unten
1
1°
Aussen
1
4°
RÉGLAGE DE L’ANTI-CABRAGE
ES
Total Toe-In
Einsatz Position
FR
IT
REAR TOE-IN ADJUSTMENT
Insert Position
RÉGLAGE DU
PINCEMENT ARRIÈRE
Position de
l’insert
Numéro de
l’insert
Anti-cabrage
total
Position de
l’insert
Numéro de
l’insert
Pincement
arrière total
Haut
1
3°
Intérieur
1
2°
Haut
0.5
2.5°
Intérieur
0.5
2.5°
Milieu
0
2°
Milieu
0
3°
Bas
0.5
1.5°
Extérieur
0.5
3.5°
Bas
1
1°
Extérieur
1
4°
IMPOSTAZIONE
ANTI SQUAT POSTERIORE
REGOLAZIONE
CONVERGENZA POSTERIORE
Posizione
inserim.
Numero inserim.
Anti-Squat tot.
Posizione
inserim.
Numero inserim. Convergenza
tot.
Superiore
1
3°
Interno
1
2°
Superiore
0.5
2.5°
Interno
0.5
2.5°
Centrale
0
2°
Centrale
0
3°
Inferiore
0.5
1.5°
Esterno
0.5
3.5°
Inferiore
1
1°
Esterno
1
4°
AJUSTE ANTIHUNDIMIENTO TRASERO
AJUSTE CONVERGENCIA
TRASERA
Posición de
inserción
Número de
inserción
Total Antihundimiento
Posición de
inserción
Número de
inserción
Total
Convergencia
Arriba
1
3°
Dentro
1
2°
Arriba
0.5
2.5°
Dentro
0.5
2.5°
Medio
0
2°
Medio
0
3°
Abajo
0.5
1.5°
Fuera
0.5
3.5°
Abajo
1
1°
Fuera
1
4°
35
F-3
L
LL
RR
LOSA6283 x 2
4-40 x 5/8”
LOSA6279 x 2
5-40 x 3/4”
LOSA6302 x 2
5-40 x 1/4”
LOSA6279
LOSB2222
LOSA6283
LOSA6302
F-4
L
LOSB2414
LOSA6236 x 4
2-56 x 1/2”
LOSA6236
TLR231006
LOSA6283 x 4
4-40 x 5/8”
TLR231006
36
LOSA6283
LL
RR
F-5
LOSB2417
LOSA6278
LOSA6278 x 4
5-40 x 1/2”
LOSA6278
LOSA6278
F-6
LOSA6278
LOSA6278 x 6
5-40 x 1/2”
LOSA6278
LOSB2417
LOSA6278
37
F-7
LOSA6264 x 4
8-32 X 3/8”
LOSA6271 x 2
TLR332053
5-40 X 1/2”
LOSA6212 x 2
4-40 X 1/8”
LOSA6212
LOSA6212
LOSA6264
LOSA6271
F-8
38
G-1
x2
TLR233005
TLR5084
EN Front
DE Front
FR Avant
IT Anteriore
ES Delantero
TLR233014
EN Rear
DE Heck
FR Arrière
IT Posteriore
ES Trasero
TLR233005
TLR233006
TLR5086
G-2
TLR6105 x 8
EN
DE
FR
IT
ES
Front
Front
Avant
Anteriore
Delantero
TLR233002 x 2
TLR6105
TLR233022
TLR6105
EN
DE
FR
IT
ES
Rear
Heck
Arrière
Posteriore
Trasero
TLR233002
3.5 x 50mm
TLR6105
TLR233023
TLR6105
TLR233003
OIL
TLR233003 x 2
x2
OIL
3.5 x 52mm
TLR5095
TLR334031
TLR5095
TLR334031
39
G-3
x4
2
TLR5065
1
3
TLR5066 x 4
4
TLR5066
OIL
M2.5 x 4mm
TLR5066 x 4
M2.5 x 4.2 x 0.2mm
EN
DE
FR
IT
ES
Front - 40 wt Oil
Front - 40 wt ÖL
Avant - Huile 40 wt
Anteriore - 40 wt Olio
Delantero - Aceite 40 wt
EN
DE
FR
IT
ES
Rear - 35 wt Oil
Heck - 35 wt ÖL
Arrière - Huile 35 wt
Posteriore - 35 wt Olio
Trasero - Aceite 35 wt
G-4
EN
DE
FR
IT
ES
TLR5094
Front
Front
Avant
Anteriore
Delantero
EN
DE
FR
IT
ES
TLR233020
40
Rear
Heck
Arrière
Posteriore
Trasero
TLR5169
TLR233021
TLR231021
+4mm
+4mm
G-5
L
LL
RR
L
LL
RR
TLR5092
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
LOSA6286 x 2
5-40 x 5/8”
TLR6313
LOSA6286
G-6
TLR5092
LOSA6286 x 2
5-40 x 5/8”
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR6313
LOSA6286
41
G-7
H-1
LOSA6270 x 8
TLR231000
5-40 x 3/8”
LOSA6270
LOSA6270
TLR231000
LOSA6270
42
H-2
LOSA6306
LOSA6283 x 4
LOSA6283
4-40 x 5/8”
LOSA6306 x 4
4-40 x 3/16”
TLR231000
LOSA6283
LOSA6306
LOSA6283
LOSA6283
LOSA6306
TLR231000
LOSA6306
H-3
LOSA6256
TLR231055
LOSA6256
LOSA6256 x 4
4-40 x 1/2”
LOSA6350
LOSA6350 x 4
LOSA6350
#4 Washer
TLR231005
43
H-4
LOSA6270 x 4
5-40 x 3/8”
LOSA6270
LOSA6270
H-5
TLR5901
TLR5901 x 1
M3 x 6mm
TLR-LOK
44
H-6
TLR231052
H-7
LOSA6277 x 2
5-40 x 3/8”
TLR231054
LOSA6277
45
H-8
LOSA6271 x 4
5-40 x 1/2”
LOSA6271
H-9
TLR231054
TLR8202 x 2
5.5mm
TLR8202
TLR231054
TLR8202
TLR8202
46
H-10
LOSA4002
LOSA6248 x 1
4-40 x 1/8”
LOSA6248
H-11
L
LL
RR
TLR336000 x 4
M4 x 7mm
TLR7011
TLR336000
47
H-12
48
City:
Track
Conditions
Event:
Date:
Name: Kit Setup
Track:
State:
Indoor
Outdoor
Tight
Open
Smooth
Rough
Hard Packed
Loose/Loamy
Blue Groove
Dry
Wet
Dusty
Grass
Astro Turf
Low Bite
Med Bite
High Bite
Other
Front Suspension
26mm
Ride Height: _________________________________
-1 Deg
Camber: ____________________________________
+.5
Deg
Toe: _______________________________________
9 .5Ç 1Ç
Forward Front Pill: 1È .5È 0
9 .5Ç 1Ç
Rearward Front Pill: 1È .5È 0
9
Steering Ackerman: Long Short
Ball Up Out, Down Inside
Bump Steer: _________________________________
Camber Link: 1________________________________
2.3mm
Sway Bar: ___________________________________
9
Shock Type: Bladder Emulsion
Oil: 40wt
_________
x 1.0mm
Piston: 5_____________________________________
Purple
Spring: _____________________________________
Shock Limiters: None
________________ Stroke: ________
Overall Shock Length: _________________________
- Middle
Shock Location: 1______________________________
Front Diff Fluid: 7,000cs
______________________________
7,000cs
Center Diff Fluid: _____________________________
4
3
2
1
4
3
2
1
Inside
Middle
Outside
Notes:
Rear Suspension
Ride Height: 25mm
_________________________________
3
Deg
2
Camber: -1.5
____________________________________
1
9
Forward Rear Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
9 .5 Out 1 Out
Rearward Rear Pill: 1 In .5 In 0
5
4
-B
Camber Link: 2________________________________
3
Back
Rear Hub Spacing: Full
___________________________
2
1
Sway Bar: 2.2mm
___________________________________
9
Shock Type: Bladder Emulsion
Oil: 35wt
_________
5
x
1.1mm
Piston: _____________________________________
Red
Spring: _____________________________________
Shock Limiters: ________________ Stroke: ________
Inside
Overall Shock Length: _________________________
Middle
- Middle
Shock Location: 2______________________________
Outside
5,000cs
Rear Diff Fluid: _______________________________ Electronics
Timing Advance: _________
Middle
Battery Position: _____________________________
Radio: ______________ Throttle/Brake Expo: ______
Servo: ______________ Servo Expo: _____________
Notes: ______________________________________ ESC: ________________ Throttle/Brake EPA: _______
___________________________________________ Initial Brake: _________ Motor: __________________
___________________________________________ Drag Brake: __________ Pinion: ______ Spur: ______
40T
Throttle Profile: _______ Battery: ________________
Weight Placement
(Mark with “X”)
Tires
Front:
Compound
Insert
Additive
Rear:
Weight of
each piece
Notes:
oz./g
49
City:
Track
Conditions
Event:
Date:
Name:
Track:
State:
Indoor
Outdoor
Tight
Open
Smooth
Rough
Hard Packed
Loose/Loamy
Blue Groove
Dry
Wet
Dusty
Grass
Astro Turf
Low Bite
Med Bite
High Bite
Other
Front Suspension
Ride Height: _________________________________
Camber: ____________________________________
Toe: _______________________________________
Forward Front Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Rearward Front Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Steering Ackerman: Long Short
Bump Steer: _________________________________
Camber Link: ________________________________
Sway Bar: ___________________________________
Shock Type: Bladder Emulsion Oil: _________
Piston: _____________________________________
Spring: _____________________________________
Shock Limiters: ________________ Stroke: ________
Overall Shock Length: _________________________
Shock Location: ______________________________
Front Diff Fluid: ______________________________
Center Diff Fluid: _____________________________
4
3
2
1
4
3
2
1
Inside
Middle
Outside
Notes:
Rear Suspension
Ride Height: _________________________________
3
2
Camber: ____________________________________
1
Forward Rear Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Rearward Rear Pill: 1 In .5 In 0 .5 Out 1 Out
5
4
Camber Link: ________________________________
3
Rear Hub Spacing: ___________________________
2
1
Sway Bar: ___________________________________
Shock Type: Bladder Emulsion Oil: _________
Piston: _____________________________________
Spring: _____________________________________
Shock Limiters: ________________ Stroke: ________
Inside
Overall Shock Length: _________________________
Middle
Shock Location: ______________________________
Outside
Rear Diff Fluid: _______________________________ Electronics
Timing Advance: _________
Battery Position: _____________________________ Radio: ______________ Throttle/Brake Expo: ______
Servo: ______________ Servo Expo: _____________
Notes: ______________________________________ ESC: ________________ Throttle/Brake EPA: _______
___________________________________________ Initial Brake: _________ Motor: __________________
___________________________________________ Drag Brake: __________ Pinion: ______ Spur: ______
Throttle Profile: _______ Battery: ________________
Weight Placement
(Mark with “X”)
Tires
Front:
Rear:
Weight of
each piece
50
Notes:
oz./g
Compound
Insert
Additive
City:
Track
Conditions
Event:
Date:
Name:
Track:
State:
Indoor
Outdoor
Tight
Open
Smooth
Rough
Hard Packed
Loose/Loamy
Blue Groove
Dry
Wet
Dusty
Grass
Astro Turf
Low Bite
Med Bite
High Bite
Other
Front Suspension
Ride Height: _________________________________
Camber: ____________________________________
Toe: _______________________________________
Forward Front Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Rearward Front Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Steering Ackerman: Long Short
Bump Steer: _________________________________
Camber Link: ________________________________
Sway Bar: ___________________________________
Shock Type: Bladder Emulsion Oil: _________
Piston: _____________________________________
Spring: _____________________________________
Shock Limiters: ________________ Stroke: ________
Overall Shock Length: _________________________
Shock Location: ______________________________
Front Diff Fluid: ______________________________
Center Diff Fluid: _____________________________
4
3
2
1
4
3
2
1
Inside
Middle
Outside
Notes:
Rear Suspension
Ride Height: _________________________________
3
2
Camber: ____________________________________
1
Forward Rear Pill: 1È .5È 0 .5Ç 1Ç
Rearward Rear Pill: 1 In .5 In 0 .5 Out 1 Out
5
4
Camber Link: ________________________________
3
Rear Hub Spacing: ___________________________
2
1
Sway Bar: ___________________________________
Shock Type: Bladder Emulsion Oil: _________
Piston: _____________________________________
Spring: _____________________________________
Shock Limiters: ________________ Stroke: ________
Inside
Overall Shock Length: _________________________
Middle
Shock Location: ______________________________
Outside
Rear Diff Fluid: _______________________________ Electronics
Timing Advance: _________
Battery Position: _____________________________ Radio: ______________ Throttle/Brake Expo: ______
Servo: ______________ Servo Expo: _____________
Notes: ______________________________________ ESC: ________________ Throttle/Brake EPA: _______
___________________________________________ Initial Brake: _________ Motor: __________________
___________________________________________ Drag Brake: __________ Pinion: ______ Spur: ______
Throttle Profile: _______ Battery: ________________
Weight Placement
(Mark with “X”)
Tires
Front:
Compound
Insert
Additive
Rear:
Weight of
each piece
Notes:
oz./g
51
TLR6105
TLR233021
LOSB4112
TLR234039
LOSB4114
LOSA6290
TLR234069
LOSB2222
TLR334025
LOSA6228
LOSA6240
LOSA6248
LOSB2222
LOSA6278
TLR231006
LOSB2414
TLR6313
LOSA6272
LOSA6283
TLR234001
LOSB2421
TLR235000
LOSA6275
LOSB2421
LOSA6240
TLR233020
TLR5094
TLR233006
TLR5084
TLR233002
TLR233022
TLR233005
TLR5066
TLR5095
TLR5065
TLR334031
TLR5086
TLR233005
52
LOSA6290
LOSB2100
LOSB4114
TLR234068
LOSA6295
LOSB3104
LOSA6283
LOSB3571
TLR334032
TLR5092
LOSA6957
TLR234070
LOSB2100
LOSA6251
LOSA6958
TLR234070
LOSB3495
LOSB2187
LOSA6302
TLR336000
TLR7011
LOSB3565
LOSB3574
LOSB3565
LOSA6282
LOSB2187
LOSA6302
TLR234067
TLR234067
LOSB4003
LOSA6302
LOSB2187
LOSA6279
LOSB3564
TLR234067
LOSB4003
LOSA6947
LOSA6272
TLR234067
LOSB4112
TLR332052
LOSA6275
TLR332051
LOSA6297
LOSA6947
TLR232053
LOSB2278
LOSB2187
TLR6313
LOSA6236
LOSB3104
LOSA6236
LOSB3575
LOSA6956
TLR332001
LOSB3568
LOSB3569
LOSB3568
TLR332001
LOSB3571
LOSA6956
LOSB3575
TLR332001
53
LOSB3569
TLR332001
LOSB3568
LOSB3436
LOSB3575
LOSA6956
TLR234066
LOSB2278
LOSA6278
LOSB2124
TLR234071
LOSB2187
LOSA6275
TLR237000
LOSB2124
TLR237000
LOSB3568
LOSB3568
TLR332001
LOSA6956
LOSB3575
TLR332001
LOSB2124
LOSA6270
TLR231005
LOSA6350
TLR237000
TLR231008
LOSA6270
LOSA6350
LOSA6256
TLR231052
LOSA6264
TLR231053
LOSB2413
LOSA6350
TLR235001
TLR231051
LOSA6256
LOSA6256
TLR231008
TLR234071
TLR237000
TLR234066
TLR234067
LOSA6278
LOSA6256
LOSA6045
TLR231055
LOSA6306
LOSA6277
LOSB3592
TLR231001
LOSA6277
LOSA6271
LOSA6277
LOSA6271
LOSA6270
LOSA6271
TLR231054
TLR8202
LOSA6306
LOSA6306
LOSA6270
LOSA6283
LOSA6277
TLR231054
TLR231050
LOSA6271
TLR8202
LOSA6212
TLR231054
LOSA6271
TLR231000
LOSA6283
LOSA6270
TLR231000
TLR334031
LOSB4113
TLR332051
LOSA6947
LOSB3104
LOSA6302
TLR6313
LOSB2414
LOSA6279
LOSB3572
LOSA6283
LOSA6957
LOSB4113
LOSA6302
LOSB2023
LOSA6302
LOSA6283
TLR334032 LOSA6198
LOSA6272
TLR5092
LOSA6278
LOSB3495
LOSA6958
LOSB2103
LOSB3564
LOSB2417
TLR336000
TLR7011
LOSB3565
LOSA6278
LOSA6302
LOSB2187
LOSA6279
TLR234067
LOSB4003
TLR234067
LOSB3574
LOSB2417
LOSA6278
LOSA6279
LOSB3565
LOSA6302
LOSB2187
LOSB2222
LOSA6248
LOSB2222
LOSB2222
LOSA6248
LOSA6278
LOSA6228
LOSB2222
TLR231006
TLR6313
LOSA6236
LOSA6236
TLR231006
TLR234039
LOSA6295
LOSB4414
LOSB3104
LOSA6947
TLR334030
TLR332053
TLR232053
LOSA6271
LOSA6297
TLR5094
TLR233006
TLR233014
TLR233003
TLR233023
TLR233005
TLR5066
TLR5095
TLR5065
TLR233021
TLR5169
TLR5086
TLR233005
TLR6105
54
LOSB3569
LOSB3575
LOSA6956
TLR332001
LOSB3568
LOSB3568
LOSB3568
TLR332001
LOSB3572
LOSA6956
LOSB3575
TLR332001
REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE /
PEZZI DI RICAMBIO / PIEZAS DE REQUESTO
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
LOSA4002
Antenna Kit
Losi Antennen Kit
Tube d’antenne
Kit antenna
Kit de antena
LOSA6045
HD Steering Link Set: 8B 2.0
Anschluss Lenkgestänge:
8B 2.0
8B 2.0 - Tringlerie de direction
renforcée
Set collegamenti sterzo HD
8B 2.0
Varillaje de la dirección HD:
8B 2.0
LOSA6198
5-40 x 1-7/8" Buttonhead
Screw (4)
5-40 x 1-7/8 Halbrund
schrauben
Vis à tête bombée 5-40x1-7/8
Viti testa bombata 5-40 x
1-7/8
Tornillos con cabeza semi
LOSA6212
4-40 x 1/8 Button Head Screw 4-40 x 1/8 Rundkopf
Schrauben
Vis à tête bombée 4-40 x 1/8
4-40 x 1/8 viti a testa tonda
Tornillos con cabeza semi
esférica 4-40 x 1/8
LOSA6228
Hardened Setscrews,5-40
Madenschrauben gehärtet
5-40
Set de vis 5-40
Set grani induriti 5-40
Tornillos de fijación, endurecido 5-40
LOSA6236
Button Head Cap Screws,256x1/2
2-56 x 1/2 Halbrund
schrauben
Vis à tête bombée 2-56 x 1/2
Viti testa bombata 2-56 x 1/2
Tornillos con cabeza semi
esférica 2-56 x 1/2
LOSA6240
5-40 x 1/2 Caphead Screw (8)
5-40 x 1/2 Inbusschrauben
Vis BTR 5-40 x1/2
Viti a brugola 5-40 x 1/2
Tornillos 5-40 x 1/2
LOSA6248
4-40 Setscrew Assortment
(11 pcs)
4-40 Madenschrauben
Vis sans tête 4-40
Grano 4-40
Surtido tornillos de fijación
4-40
LOSA6251
5-40 x 3/16" Set Screw(10)
Madenschrauben 5-40 x
3/16 (10)
Set de vis 5-40 x 3/16 (10)
5-40 x 3/16” vite di arresto
(10)
Tornillos de fijación, 5-40
x 3/16
LOSA6255
2-56 x 1/4" Button Head
Screws (10)
Losi 2-56 x 1/4 Rundkopfschrauben (10)
Vis à tête bombée 2-56 x
1/4 (10)
2-56 x 1/4” viti a testa tonda
(10)
Tornillos con cabeza semi
esférica 2-56 x 1/4 (10)
LOSA6256
4-40 x 1/2 Button Head Cap
Screw (6)
4-40 x 1/2 Halbrundschrauben
Vis à tête bombée 4-40 x 1/2
Viti testa bombata 4-40 x 1/2
Tornillos con cabeza semi
esférica 4-40 x 1/2
LOSA6262
8-32 x 1/2" FH Screws (10)
8-32 x 1/2 Flachkopfschraube
Vis à tête fraisée 8-32 x 1/2
Viti a testa piatta 8-32 x 1/2
Tornillos con cabeza plana
8-32 x 1/2 (10)
LOSA6264
8-32 x 3/8" FH Screws (8)
8-32 x 3/8 Flachkopfschraube
Vis à tête fraisée 8-32 x 3/8
Viti a testa piatta 8-32 x 3/8
Tornillos con cabeza plana
8-32 x 3/8
LOSA6270
5-40 x 3/8" Flat Head Screws
(10)
5-40 x 3/8 Flachkopfschraube
Vis à tête fraisée 5-40 x 3/8
Viti a testa piatta 5-40 x 3/8
Tornillos con cabeza plana
5-40 x 3/8
LOSA6271
5-40 x 1/2" FH Screws (10)
Losi 5-40 x 1/2 Flachkopfschrauben (10)
Vis à tête fraisée 5-40 x 1/2
(10)
5-40 x 1/2 Viti FH (10)
Tornillos con cabeza plana
5-40 x 1/2 (10)
LOSA6272
5-40 x 3/4" FH Screws (10)
5-40 x 3/4 Flachkopfschraube
Vis à tête fraisée 5-40 x 3/4
Viti a testa piatta 5-40 x 3/4
Tornillos con cabeza plana
5-40 x 3/4
LOSA6275
5-40 X 5/8" Flat Head Screws
(10)
5-40 x 5/8 Flachkopfschrauben
Vis à tête fraisée 5-40 x 5/8
Viti a testa piatta 5-40 x 5/8
Tornillos con cabeza plana
5-40 x 5/8
LOSA6277
5-40 x 3/8" BH Screws (8)
5-40 x 3/8 Halbrundschrauben
Vis à tête bombée 5-40 x 3/8
Viti testa bombata 5-40 x 3/8
Tornillos con cabeza semi
esférica 5-40 x 3/8
LOSA6278
5-40 x 1/2" BH Screws (8)
5-40 x 1/2 Halbrundschrauben
Vis à tête bombée 5-40 x 1/2
Viti testa bombata 5-40 x 1/2
Tornillos con cabeza semi
esférica 5-40 x 1/2
LOSA6279
5-40 x 3/4" BH Screws (8)
5-40 x 3/4 Halbrundschrauben
Vis à tête bombée 5-40 x 3/4
Viti testa bombata 5-40 x 3/4
Tornillos con cabeza semi
esférica 5-40 x 3/4
LOSA6282
5-40 x 7/8" BH Screws
5-40 x 7/8 Halbrundschrauben
Vis à tête bombée 5-40 x 7/8
Viti testa bombata 5-40 x 7/8
Tornillos con cabeza semi
esférica 5-40 x 7/8
LOSA6283
4-40 x 5/8" Button Head
Screw (6)
4-40 x 5/8 Halbrundschrauben
Vis à tête bombée 4-40 x 5/8
Viti testa bombata 4-40 x 5/8
Tornillos con cabeza semi
esférica 4-40 x 5/8
LOSA6286
5-40 x 5/8 BH Screws (8)
5-40 x 5/8 Halbrundschrauben
Vis à tête bombée 5-40 x 5/8
Viti testa bombata 5-40 x 5/8
Tornillos con cabeza semi
esférica 5-40 x 5/8
LOSA6290
8-32 x 1/2 BH Screws (8)
8-32 x 1/2Halbrundschrauben
Vis à tête bombée 8-32 x 1/2
Viti testa bombata 8-32 x 1/2
Tornillos con cabeza semi
esférica 8-32 x 1/2
LOSA6295
10-32 x 3/8 Oval Point
Setscrews
10-32 x 3/8 Madenschrauben
Vis Imbus 10-32 x 3/8
Grano 10-32 x 3/8
Tornillos de fijación, Punto
ovalado 10-32 x 3/8
LOSA6297
5-40 x 1/8 Flat Point
Setscrew (8)
5-40 x 1/8 Madenschraube 8
Vis pointeau bout plat 5-40
x 1/8 (8)
5-40 x 1/8 Vite di arresto
piatta (8)
Tornillos de fijación, Punto
plana 5-40 x 1/8 (8)
LOSA6302
5-40 Locking Nuts,Steel
5-40 Stopmuttern Stahl
Ecrous freinés en inox 5-40
Dado autobloccante 5-40
Tuercas 5-40 de acero
LOSA6306
4-40 Aluminum Mini-Nuts
(10)
Losi 4-40 Aluminium MiniMuttern (10)
Mini écrous 4-40 aluminium
(10)
4-40 Mini dadi alluminio (10)
Mini-tuercas aluminio 4-40
(10)
esférica 5-40 x 1-7/8
55
Part #
56
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
LOSA6350
#4 and 1/8" Hardened
Washers
#4 und 1/8 inch gehärtete
Unterlegscheiben (24)
Rondelles n°4 et 1/8 (24)
Rondella indurita #4 e 1/8inch (24)
Arandelas endurecidas de #4
y 1/8 de pulgada (24)
LOSA6947
5 x 11 x 4 Rubber Sealed Ball
Bearing (4)
5 x 11 x 4 Kugellager
gekapselt (2)
Roulement étanche 5 x 11
x 4 (2)
Cuscinetto a sfere sigillato 5 x
11 x 4 (2)
Rodamiento sellado 5 x 11
x 4 (2)
LOSA6956
12 x 18 x 4mm Ball Bearing
(2)
12 x 18 x 4 Kugellager
gekapselt (2)
Roulement étanche 12 x 18
x 4 (2)
Cuscinetto a sfere sigillato 12
x 18 x 4 (2)
Rodamiento sellado 12 x 18
x 4 (2)
LOSA6957
10x15x4 mm BB (2) with
Nylon Retainer
10 x 15 x 4 Kugellager
gekapselt (2)
Roulement étanche 10 x 15
x 4 (2)
Cuscinetto a sfere sigillato 10
x 15 x 4 (2)
Rodamiento sellado 10 x 15
x 4 (2)
LOSA6958
6x12x4 BB (2) with Nylon
Retainer
6 x 12 x 4 Kugellager
gekapselt (2)
Roulement étanche avec
flasque en plastique 6 x 12
x 4 (2)
Cuscinetto a sfere sigillato 6
x 12 x 4 con fermo in plastica
(2)
Rodamiento sellado 6 x 12 x
4 con tapa de goma (2)
LOSB2100
Front Spindle & Carrier Set:
10-T
Achsschenkel und Achsschenkelträger
Fusées et étriers avant
Supporti semiassi anteriori
Manguetas y porta manguetas delanteros
LOSB2103
Rear Hub & Spacer Set: 10-T
Radträger hinten
Fusées arrières avec entretoises
Mozzi e distanziali posteriori
Manguetas traseras y
espaciadores
LOSB2124
Steering Posts/Tubes & Hardware: 10-T
Stehbolzen für Servosaver
Pivots de direction avec accessoires
Supporti/tubi dello sterzo
e viti
Postes de dirección y
tornillería
LOSB2187
Pivot Ball Set, Hard Anodized(16): TEN
Kugelkopfset gehärtet (16):
TEN
Set de rotules, anodisées dur
(16) : TEN
Set dadi a sfera, anodizzati
duri (16): TEN
Pivot balls endurecidos (16):
TEN
LOSB2222
Front/Rear Sway Bar Kit: 10-T
Stabisatz v/h
Set de barres anti-roulis av/arr
Set barra antirollio anteriore e
posteriore
Kit barras estabilizadoras
delanteras y traseras
LOSB2278
Chassis Brace & Spacer Set
(3): 10-T
Chassis Strebe und Distanzstück Set (3)
Set de renforts de châssis (3)
Set bracci e distanziali chassis
Rigidificador de chasis y
espaciadores (3)
LOSB2413
Motor Mount w/Adapter:
TEN-SCTE
Motorhalter mit Adapter
Support moteur avec adaptateur
Supporto motore con adattatore
Bancada motor con adaptador
LOSB2414
Body Posts: TEN-SCTE
Karosseriehalter
Supports de carrosserie
Supporti carrozzeria
Postes de carrocería
LOSB2417
Rear Bumper Pack: TEN-SCTE
Hintere Stoßfänger
Pare-choc arrière
Paraurti posteriore
Parachoques trasero
LOSB2421
Front Bumper Pack: TEN-SCTE
Stoßfänger vorne
Pare-choc avant
Paraurti anteriore
Parachoques delantero
LOSB3104
Front/Rear Gearbox Set: 10-T
Diffgehäuse v/h Set:
Set de carters de différentiels
av/arr
Set riduttori anter. e poster.
Grupo de diferencial delantero y trasero
LOSB3436
40T Spur Gear, Mod 1:
TEN-SCTE
TEN SCZE: Zahnrad 40Z M1
Couronne 40T, m 1 : TEN
SCTE
Corona 40T, Mod1: TEN SCTE
Corona 40T, Mod1: TEN
SCTE
LOSB3495
Wheel Hex (4) w/Pins: TENSCTE
Radmitnehmer (4) mit Stifte:
TEN-SCTE
TEN-SCTE - Hexagones de
roues avec goupilles (4)
Esagoni ruote con pins
TEN-SCTE
Hexágono de rueda con
pins: TEN SCTE
LOSB3564
Fr/R Driveshafts (2): 10-T
Antriebswellen v/h (2)
Cardans av/arr avec liaison (2) Manicotti trasmissione CV F/R
Cardan delantero/trasero y
bulones (2)
LOSB3565
Fr/R CV Couplers (4): 10-T
10-T: F/H CV Verbinder
Accouplements de cardan
CVD AV/ARR (4) : 10-T
Attacchi CV anter./poster.
(4): 10-T
Unión Del/Tras. CV (4): 10-T
LOSB3568
Diff Gasket& Misc: 10-T
Differential Dichtungssatz
Joints et goupille de différentiel
Chiusure differenziale e
guarnizione
Junta, tórica y pasador de
diferencial
LOSB3569
Diff Gear Set w/Hardware:
10-T
Diff. Zahnräder u. Zubehör
Set de pignons de différentiel
Set ingranaggi differenziale
con viti
Kit de diferencial con
tornillería
LOSB3571
Fr Ring & Pinion Gear Set:
10-T
Triebling und Tellerrad Diff
vorne
Pignon d’attaque et couronne
de différentiel avant
Set anello e pignone anteriore
Corona y piñón diferencial
delantero
LOSB3572
Rear Ring & Pinion Gear Set:
10-T
Triebling und Tellerrad Diff
hinten
Pignon d’attaque et couronne
de différentiel arrière
Set anello e pignone posteriore
Corona y piñón diferencial
trasero
LOSB3574
Axle (2): TEN-SCTE
Achse (2)
Axes de roues (2)
Asse (2)
Eje (2)
LOSB3575
Front/Rear HD Lightened
Outdrive Set (2): TEN
Antriebsklauen-Set Leicht/
gehärtet v/h (2)
Noix de sorties de diff av/arr
renforcées allégées (2)
Set giunto alleggerito HD
F/R (2)
Vasos de diferencial delanteros y traseros aligerados y
endurecidos (2)
LOSB3592
Diff Standoff: TEN-SCTE
Diff Halter
Guide de différentiel central
Standoff differenziale
Semi bancada diferencial
central
LOSB4003
Front/Rear Steering Turnbuckle Set (6): 10-T
Gewindestangen Set Spur/
Sturz
Biellettes de carrossage av/arr
Set tenditori camber/sterzo
F/R
Kit tirantes de suspensión y
dirección
LOSB4112
Adjustable Front Hinge Pin
Holder Set: TEN
Losi Querlenkerhalterset vorne Renfort de cellule avant
einstellbar, Aluminium
réglable
Set snodo anteriore regolabile
Soporte de trapecios delantero ajustable
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
LOSB4113
Adjustable Rear Hinge Pin
Holder Set: TEN
Losi Querlenkerhalterset
hinten einstellbar, Aluminium
Renfort de cellule arrière
réglable
Set snodo posteriore regolabile
Soporte de trapecios trasero
ajustable
LOSB4114
Replacement Inserts, Adj FR
Hinge Pin Holder: TEN
Ersatzeinsätze, einstelb. Hinge
Pin Halter: Ten
Ten - Inserts de remplacement, support d’axes de
suspension réglable
Inserti di ricambio, Fermo del
perno cerniera regolabile: Ten
Casquillos soporte pasadores
ajustables: Ten
LOSB4210
Steering/Throttle/Brake Linkage Set: 10-T
Gas/Bremsgestänge Set
Set de tringleries
Set collegamenti sterzo/
motore/freno
Set varillaje
TLR231000
Mud Guard w/Side Guard (2),
SCTE 2.0
Schmutzfänger m. Seitenaufprallschutz (2) TLR SCTE 2.0
SCTE 2.0 - Bavettes avec
protections latérales
Parafango con Parafanghi
laterali (2), SCTE 2.0
Guardabarros con protección
lateral (2), SCTE 2.0
TLR231001
Diff Top Plate w/Tunnel, SCTE
2.0
SCTE 2.0 Obere Diff Platte
m. Tunnel
Plaque supérieure de différentiel: SCTE 2.0
Piastra sup. diff. c/Tunnel:
SCTE 2.0
Placa Superior Diferencial c/
Tunel: SCTE 2.0
TLR231005
Servo Mount, SCTE 2.0
SCTE2.0 Servohalter
Support de servo: SCTE 2.0
Supporto servo: SCTE 2.0
Soporte Servo: SCTE 2.0
TLR231006
Body Mount Spacers (4),
SCTE 2.0
SCTE 2.0: Distanzstücke
Karosserie
Entretoises de supports de
carrosserie (4): SCTE 2.0
Distanziali montaggio carrozzeria (4): SCTE 2.0
Espaciadores Soporte Carrocería (4): SCTE 2.0
TLR231008
Hard Anodized Steering Balls
(2), SCTE 2.0
Kugelköpfe Lenkung (2) SCTE
2.0
SCTE 2.0 - Rotules de direction HA (2)
Uniball Sterzo Anodizzati (2)
SCTE 2.0
Bolas de dirección anodizado duro (2), SCTE 2.0
TLR231011
7075 Motor Adapter, SCTE
2.0
7075 Motoradapter: SCTE 2.0
SCTE 2.0 – Adaptateur de
moteur 7075
Adattatore motore 7075:
SCTE 2.0
Adaptador motor 7075 :
SCTE 2.0
TLR231050
Chassis: SCTE 3.0
Chassis: SCTE 3.0
SCTE 3.0 - Châssis
Telaio: SCTE 3.0
Chasis: SCTE 3.0
TLR231051
Center Diff Locator, 0 & 3.0:
SCTE 3.0
Mitteldifferential Anbausatz, 0 SCTE 3.0 - Cale de différentiel
& 3.0: SCTE 3.0
central, 0 & 3,0
Supporto Differenziale Centrale, 0 & 3.0: SCTE 3.0
Localizador del diferencial
central, 0 & 3.0: SCTE 3.0
TLR231052
Battery Foam Set: SCTE 3.0
Schaumstoffset Akku Set:
SCTE 3.0
SCTE 3.0 - Mousse pour support batterie
Fermi in Gomma per Batteria:
SCTE 3.0
Goma espuma de batería:
SCTE 3.0
TLR231053
Chassis Brace Set: SCTE 3.0
Chassishalter Set: SCTE 3.0
SCTE 3.0 - Renforts de châssis
Set trapezio: SCTE 3.0
Soporte chasis: SCTE 3.0
TLR231054
Battery Mount Set: SCTE 3.0
Akkuhalterset: SCTE 3.0
SCTE 3.0 - Support batterie
Set Supporto Batteria: SCTE
3.0
Soporte batería: SCTE 3.0
TLR232053
Pinion Bearing Spacers (2):
SCTE 3.0
Distanztücke Lagerschale
Ritzel (2) SCTE 3.0
SCTE 3.0 - Entretoises de
roulement pour pignon (2)
Rondelle Cuscinetto Pignone
(2): SCTE 3.0
Espaciadores de rodamiento
para piñón (2): SCTE 3.0
TLR233002
Shock Shaft, 3.5 x 50mm,
TiCN (2)
Stoßdämpferkolbenstange 3.5
x 50mm, Ti-CN (2)
Tiges d’amortisseur Ti-CN, 3.5
x 50mm (2)
Alberino ammort., 3.5 x
50mm, Ti-CN (2)
Vástago amortiguador TiCN
3.5x50mm (2)
TLR233003
Shock Shaft, 3.5 x 52mm,
Ti-CN (2)
Stoßdämpferkolbenstange 3.5
x 52mm, Ti-CN (2)
Tiges d’amortisseur Ti-CN, 3.5
x 52mm (2)
Alberino ammort., 3.5 x
52mm, Ti-CN (2)
Vástago amortiguador TiCN
3.5x52mm (2)
TLR233005
Seal Set, X-Rings, Shock Cap
O-Rings: All 22
TLR Dichtungsset X Ringe
Stoßdämpferkappen O-ringe:
alle 22
22 - Set de joints d’étanchéité
et toriques de bouchons
d’amortisseurs
Set guarnizioni, x-ring, o-ring
tappo ammortizzatore: All 22
Tóricas amortiguador: Todos
22
TLR233006
Shock Bushing Set, Machined
(4): All 22
TLR Stoßdämpferlager Set (4)
alle 22
22 - Set de paliers
d’amortisseurs usinés (4)
Set boccole ammortizzatore,
fresate (4): tutti 22
Casquillos amortiguador (4):
Todos 22
TLR233014
Rear Shock Body Set (2): 22-4
Stoßdämpfergehäuse Set (2)
22-4
22-4 - Corps d’amortisseurs
arrière (2)
Set corpo ammort. posteriore
(2): 22-4
Cuerpo de amortiguador
trasero (2)
TLR233020
Front Spring Set, Hard (3 pair): TLR Federset vorne, hart (3
22T/SCT
Paar): 22T/SCT
22T/SCT - Ressorts
d’amortisseurs avant, durs (3
paires)
Set Molle Anteriori, Dure (3
coppie): 22T/SCT
Muelle delantero, duro (3
pares): 22T/SCT
TLR233021
Spring Cup, Standard &
+4mm (4ea): All 22
TLR Dämpferteller Standard
+ 4mm (je 4) alle 22
22 - Coupelle de ressorts,
standard et +4mm (4 pièces)
Tazza molla, standard &
+4mm (4pz): tutti i 22
Sujección Muelle, Estándar
y +4mm (4 de cada): Todos
los 22
TLR233022
Shock Piston 12mm 1.0x5
CNC Machined(4):All22,SCTE
Stoßdämpferkolben 12mm
1.0 x5 CNC (4) : alle 22 22,
SCTE
22, SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés 12mm
diam. 1,0 x 5 (4)
Pistone Ammortizzatore
12mm 1.0x5 CNC(4): Tutte
22/SCTE
Piston de amortiguador
12mm 1.0x5 mecanizado
(4): Todo 22, SCTE
TLR233023
Shock Piston 12mm 1.1x5
CNC Machined(4):All22,SCTE
Stoßdämpferkolben 12mm
1.1x5 CNC (4): alle 22, SCTE
22, SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés 12mm
diam. 1,1 x 5 (4)
Pistone Ammortizzatore
12mm 1.1x5 CNC(4): Tutte
22/SCTE
Piston de amortiguador
12mm 1.1x5 mecanizado
(4): Todo 22, SCTE
TLR234001
Carbon Front Tower, SCTE 2.0
Dämpferbrücke vorne: SCTE
2.0
SCTE 2.0 - Support
d’amortisseurs avant en
carbone
Torretta Anteriore Carbonio,
SCTE 2.0
Soporte de amortiguador en
carbono, delantero, SCTE 2.0
TLR234039
Hinge Pin Set, TiCN (6): SCTE
Querkenkerstifte TiNirtrid (2):
SCT/E
Axes de suspension en titane
(6) : SCT/E
Set perni cardine, nitruro-Ti
(6): SCT/E
Pasadores TiNitride (6):
SCT/E
TLR234066
Steering Rack Set w/Bearings,
Short/Long: SCTE 3.0
Lenkhebel mit Lager kurz/
lang: SCTE 3.0
SCTE 3.0 - Jeu de guide de
direction avec roulements,
Court/Long
Set Boomerang Sterzo con
Cuscinetti Lungo/Corto: SCTE
3.0
Cremallera de dirección con
rodamientos, corto/largo:
SCTE 3.0
57
Part #
58
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
TLR234067
Rod End Set: SCTE 3.0
Gestängeanschluss:SCTE 3.0
SCTE 3.0 - Set de chapes
Estremità dello stelo: SCTE
3.0
Rótulas: SCTE 3.0
TLR234068
Front Spindle Carrier Set, 15
deg: SCTE 3.0
Radträgerset vorne 15°:
SCTE 3.0
SCTE 3.0 - Set d’étrier porte
fusées, 15°
Set Portafusello Anteriore,
15°: SCTE 3.0
Porta manguetas, delantero
15°: SCTE 3.0
TLR234069
Front Arm Set: SCTE 3.0
Querlenker Set Vorne SCTE
3.0
SCTE 3.0 - Set de bras avant
Set Braccetti Anteriori: SCTE
3.0
Set brazo delantero: SCTE
3.0
TLR234070
Front King Pins, TiCN (4): All
SCTE
King Pins vorne, TiCN (4) alle
SCTE
SCTE - Pivots de fusée avant
TiCN (4)
Perni Braccetti Anteriori, TiCN
(4): Tutti SCTE
Pernos rey, delantero TiCN
(4): Todo SCTE
TLR234071
Steering Bell Crank Set: All
SCTE
Lenkhebelset: alle SCTE
SCTE - Set de renvois de
direction
Set Squadrette Sterzo: Tutti
SCTE
Manivela de dirección: Todo
SCTE
TLR235000
5-40 x 5/16" Bulkhead
Screws (4)
5-40 x 5/16” BH Screws (4)
Vis à tête bombée 5-40 x
5/16 (4)
Viti 5-40 x 5/16” Scatola
Anteriore (4)
Tornillos de mamparo 5-40
x 5/16 (4)
TLR235001
5-40 x 3/8" Cap Head Screws
(4)
TLR Rundkopfschraube 5- 40
x3/8 (4)
Vis BTR 5-40 x 3/8 (4)
5-40 x 3/8” Viti a Brugola
Tornillo redondo 5-40 x
3/8 (4)
TLR237000
5x8x2.5mm Bearings (2)
TLR 5 x8x2.5mm Lager (2)
Roulements 5 x 8 x 2.5mm
5 x 8 x 2.5mm cuscinetti (2)
Rodamientos 5x8x2.5mm (2)
TLR332001
HD Diff Housing, Integrated
Insert: TEN
HD Differenzialgehäuse
Corps de différentiel renforcé
Sede differenziale HD
Caja diferencial HD
TLR332051
Coupler Outdrive: SCTE 2.0
TLR Kupplungsstück für
Antriebsklaue: SCTE 2.0
SCTE 2.0 - Noix de cardan
Accoppiatore Trascinatore:
SCTE 2.0
Acoplador Outdrive: SCTE
2.0
TLR332052
Front Center Dogbone: SCTE
2.0
TLR Antriebsknochenset vorne
mitte: SCTE 2.0
SCTE 2.0 - Cardan central
avant
Cardano Centrale Anteriore:
SCTE 2.0
Cardán central, delantero:
SCTE 2.0
TLR332053
Rear Center Dogbone: SCTE
2.0
TLR Antriebsknochenset
hinten mitte: SCTE 2.0
SCTE 2.0 - Cardan central
arrière
Cardano Centrale Posteriore:
SCTE 2.0
Cardán central, trasero:
SCTE 2.0
TLR334025
Sway Bar Set, Thick, Front/
Rear: SCTE/2.0
TLR SCTE/2.0 Querstabiset
SCTE/2.0 - Set de barres anti
roulis AV/ARR épaisses
Set Barre, Spesse, Anteriori/
Posteriori: SCTE/2.0
Barras estabilizadoras,
gruesa, delantera/trasera:
SCTE/2.0
TLR334030
Carbon Rear Tower, 22 Shock
Conversion SCTE 2.0
TLR Carbon Dämpferbrücke
hinten, SCTE Umbau: SCTE
2.0
SCTE 2.0 - Support
d’amortisseurs en carbone,
pour amortisseurs 22
Torretta Posteriore in Carbonio ,22 Conversione SCTE 2.0
Soporte de amortiguador
en carbono, trasero, 22
conversión SCTE 2.0
TLR334032
Shock Mounts, SCTE Conversion (4): SCTE 2.0
TLR Stoßdämpferhalter, SCTE
Umbau (4): SCTE 2.0
SCTE 2.0 - Support
d’amortisseurs, conversion
SCTE (4)
Supporto Ammortizzatori,
SCTE Conversione (4): SCTE
2.0
Soportes de amortiguador,
SCTE conversión (4): SCTE
2.0
TLR336000
4mm Aluminum Serrated Lock
Nuts, Black (6)
TLR 4mm Aluminium Stopmutter mit Flanch Schwarz
6St.
Ecrou auto-freiné épaulé M4,
aluminium, noir (6)
Dado autobloccante seghettato 4mm, nero (6)
Tuercas 4mm aluminio con
bloqueo, negras (6)
TLR5065
Bleeder Shock Caps, Alum
(2): 22/T
TLR Stoßdämpferkappen Set
(2): 22/T
22/T - Bouchons
d’amortisseurs en aluminium
avec purgeurs (2)
Tappo sfiato ammortizzatori,
allum. (2): 22/T
Tapa superior amortiguador
aluminio (2): 22/T
TLR5066
Bleeder Shock Cap Screw &
Washers (4): 22/T
Stoßdämpfervolumenausgleichkappe, Schraube und
Unterlegscheibe (4) 22/T
22/T - Vis de purge avec
joints (4)
Vite e rondelle tappo sfiato
ammortizzatore. (4): 22/T
Tornillo y arandela tapa
superior amortiguador (4):
22/T
TLR5084
Rear Shock Body Set (2): 22
TLR Dämpfergehäuse-Set
Hinten (2): 22
Set de corps d’amortisseurs
arrière (2)
Set corpo ammortizzatore
poster. (2): 22
Cuerpo amortiguador trasero
(2): 22
TLR5086
Shock Cap: Bottom (2): 22
TLR Stoßdämpferendkappe
unten (2):22
22 - Bouchons inférieurs
d’amortisseurs (2)
Tappo ammort.: inferiore
(2): 22
Tapa inferior amortiguador
(2): 22
TLR5092
Upper Shock Bushing (4): 22
TLR Buchsen für Dämpfer:
22 (4)
22 - Entretoises supérieures
d’amortisseurs (4)
Boccola superiore ammort.
(4): 22
Casquillo sujeción superior
amortiguadores (4): 22
TLR5094
Shock Preload Adjuster Nut
w/O-ring: 22
TLR Stoßdämpfer Rändelmutter m. O-Ring
22 - Bague de réglage
d’amortisseurs avec joint
torique
Dado regolazione precarico
ammort. senza O-ring: 22
Tuerca ajuste amortiguador
con tórica: 22
TLR5095
Shock End Set w/Spring Cups,
12mm Shock: 22
TLR Endkugelpfanne / Federteller, 12mm Dampfer: 22
22 - Chapes et coupelles
d’amortisseurs 12mm
Terminale ammort. c/molla a
tazza, 12mm: 22
Rótula y soporte muelle
amortiguador 12mm: 22
TLR5096
Shock Limiter Set, 3.5mm
Shaft: 22
TLR Einfederbegrenzung-Set,
3.5mm: 22
22 - Butées d’amortisseurs
3,5mm
Set limitatore ammort., albero
3,5mm.: 22
Limitadores amortiguador,
vástago 3.5mm: 22
TLR5169
Rear Shock Spring, 2.6 Rate,
Red
Dämpferfeder hinten rot, 2.6
Rate
Ressorts arrières, dureté 2,6,
rouges
Molle ammort. posteriori,
gradazione 2.6, Rosse
Muelle amortiguador trasero,
durezo 2.6, rojo
TLR5280
Silicone Diff Fluid, 5000CS
TLR Silikon Diff Öl ,5.000CS
Graisse silicone pour différentiel, 5000CS
Fluido silicone diff, 5,000CS
Silicona diferencial 5000CS
TLR5281
Silicone Diff Fluid, 7000CS
TLR Silikon Diff Öl ,7.000CS
Graisse silicone pour différentiel, 7000CS
Fluido silicone diff, 7,000CS
Silicona diferencial 7000CS
TLR5901
Button Head Screws, M3 x
6mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
6mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 6mm
(10)
Viti testa tonda, M3 x 6mm
(10)
Tornillos con cabeza semi
esférica 3 x 6mm (10)
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
TLR5903
Button Head Screws, M3 x
10mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
10mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
10mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 10mm
(10)
Tornillos con cabeza semi
esférica 3 x 10mm (10)
TLR6105
E-Clips, 3mm Shaft (12)
TLR E-Clipse, 3mm (12)
Clips pour arbre 3mm (12)
E-Clips, 3mm Shaft (12)
E-Clips 3mm (12)
TLR6313
Locknut, M3 x .5 x 5.5mm
(10)
TLR Mutter selbstsichernd M3
x .5 x 5.5mm (10)
Écrou M3 x 0,5 x 5,5mm (10)
Dado autobloccante, M3 x .5
x 5.5mm (10)
Tuercas autoblocantes 3 x
0.5 x 5.5mm (6)
TLR7011
Wheel, Black (2): 22SCT
Rad Schwarz (2): 22SCT
22SCT - Jantes noires (2)
Ruote, Nero (2): 22SCT
Llanta, negro (2): 22SCT
TLR74008
Silicone Shock oil, 35wt, 2oz
Silikonstoßdämpferöl, 35wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
35wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
35wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
35wt, 2oz
TLR74010
Silicone Shock Oil, 40 Wt,
2 Oz
Silikonstoßdämpferöl, 40wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
40wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
40wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
40wt, 2oz
TLR76004
TLR Lok, Threadlock, Blue
TLR Schraubensicherungslack
Blau
Frein filet TLR Lok, bleu
TLR Lok, frenafiletti, blu
Fijatornillo TLR Lok, azul
TLR77000
High-Pressure Black Grease,
8cc
TLR High-Pressure Fett
Schwarz/8cc
Graisse noire haute pression,
8cc
Grasso nero alta pressione,
8cc
Grasa negra alta presión 8cc
TLR8202
Body Clips, Black (12): 22
TLR Karosserieklammern
Schwarz (12): 22
22 - Clips de carrosserie noirs
(12)
Clips carrozzeria, neri (12): 22
Clips carrocería, negro
(12): 22
59
OPTIONAL PARTS / DIVERSE TEILE / PIÈCES OPTIONNELLES /
PARTI OPZIONALI / PIEZAS OPCIONALES
Part #
60
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
LOSA3572
1.0 Module Pitch Pinion, 12T:
8E,SCTE
Ritzel 12Z Modul 1 : 8E, SCTE
8E, SCTE - Pignon module
1.0, 12T
Pignone, 12T, 8E,SCTE
Piñón módulo 1.0, 12T: 8E,
SCTE
LOSA3573
1.0 Module Pitch Pinion, 13T:
8E,SCTE
Ritzel 13Z Modul 1 : 8E, SCTE
8E, SCTE - Pignon module
1.0, 13T
Pignone, 13T, 8E,SCTE
Piñón módulo 1.0, 13T: 8E,
SCTE
LOSA3574
1.0 Module Pitch Pinion, 14T:
8E,SCTE
Ritzel 14Z Modul 1 : 8E, SCTE
8E, SCTE - Pignon module
1.0, 14T
Pignone, 14T, 8E,SCTE
Piñón módulo 1.0, 14T: 8E,
SCTE
LOSA3575
1.0 Module Pitch Pinion, 15T:
8E,SCTE
Ritzel 15Z Modul 1 : 8E, SCTE
8E, SCTE - Pignon module
1.0, 15T
Pignone, 15T, 8E,SCTE
Piñón módulo 1.0, 15T: 8E,
SCTE
LOSA3576
1.0 Module Pitch Pinion,16T:
8E,SCTE
Ritzel 16Z Modul 1 : 8E, SCTE
8E, SCTE - Pignon module
1.0, 16T
Pignone, 16T, 8E,SCTE
Piñón módulo 1.0, 16T: 8E,
SCTE
LOSA3577
1.0 Module Pitch Pinion, 17T:
8E,SCTE
Ritzel 17Z Modul 1 : 8E, SCTE
8E, SCTE - Pignon module
1.0, 17T
Pignone, 17T, 8E,SCTE
Piñón módulo 1.0, 17T: 8E,
SCTE
LOSA3578
1.0 Module Pitch Pinion, 18T:
8E,SCTE
Ritzel 18Z Modul 1 : 8E, SCTE
8E, SCTE - Pignon module
1.0, 18T
Pignone, 18T, 8E,SCTE
Piñón módulo 1.0, 18T: 8E,
SCTE
LOSA6140
8IGHT Screw/Nut Assortment
Box
8IGHT Schrauben und Muttern im Sortimentskasten
8IGHT - Assortiment de vis
et écrous
Kit Assortito Viti/Dadi 8IGHT
Surtido tornillo/tuerca 8IGHT
LOSA99172
Camber Gauge
Sturzmesser
Jauge de carrossage
Misuratore camber
Medidor de caída
LOSA99173
Ride Height Gauge
Fahrzeughöhenmesser
Cale de mesure de garde
au sol
Misuratore di altezza
Medidor de altura
LOSA99174
Car Stand: 8IGHT/T
Autoständer
Support de voiture
Supporto auto
Plataforma de soporte
LOSB2130
Rear Hubs, Aluminum: TEN
Radträger hinten, Aluminium
Fusées arrière en aluminium
Mozzo posteriore, alluminio
Manguetas traseras en
aluminio
LOSB2222
Front/Rear Sway Bar Kit: 10-T
Stabisatz v/h
Set de barres anti-roulis av/arr
Set barra antirollio anteriore e
posteriore
Kit barras estabilizadoras
delanteras y traseras
LOSB3493
Aluminum Clamping Wheel
Hex (2): TEN-SCTE
Aluminium Klemmradschraube (2): TEN SCTE
TEN-SCTE - Hexagones de
roues en aluminium (2)
Esagono Ruote in Alluminio
(2): TEN-SCTE
Hexágono de rueda en
aluminio (2): TEN-SCTE
TLR1555
Servo Horn, 23T, Aluminum:
22
TLR Servohorn/23T/Aluminuim: 22
Bras de servo 23T en
aluminium
Squadretta servo alluminio,
23T: 22
Brazo servo aluminio 23T: 22
TLR1556
Servo Horn, 24T, Aluminum:
22
TLR Servo Horn 24T Aluminium: 22
Bras de servo 24T en
aluminium
Squadretta servo alluminio,
24T: 22
Brazo servo aluminio 24T: 22
TLR1557
Servo Horn, 25T, Aluminum:
22
TLR Servo Horn 25T Aluminium: 22
Bras de servo 25T en
aluminium
Squadretta servo alluminio,
25T: 22
Brazo servo aluminio 25T: 22
TLR233011
Shock Piston 12mm Blank
CNC Machined(4): All22,SCTE
TLR Stoßdämpferkolben
12mm CNC gefertigt (4) Alle
22, SCTE
22/SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm, à percer (4)
Pistone ammortizzatore
12mm Blank fresato (4): All
22,SCTE
Pistón amortiguador 12mm
mecanizado CNC (4): Todos
22, SCTE
TLR233019
Shock Piston 12mm 1.1mmx4
CNC Mach(4):All22, SCTE
TLR Stoßdämpferkolben
12mm 1.1mmx4 CNC Mach
(4): alle 22, SCTE
22, SCTE - Pistons usinés
12mm 4x1,1mm (4)
Pistone Ammortizzatore
12mm 1.1x4 CNC(4): Tutte
22/SCTE
Piston de amortiguador
12mm 1.1x4 mecanizado
(4): Todo 22, SCTE
TLR233020
Front Spring Set, Hard (3 pair): TLR Federset vorne, hart (3
22T/SCT
Paar): 22T/SCT
22T/SCT - Ressorts
d’amortisseurs avant, durs (3
paires)
Set Molle Anteriori, Dure (3
coppie): 22T/SCT
Muelle delantero, duro (3
pares): 22T/SCT
TLR3100
Rear Gearbox Bearing Inserts,
Alum (2): TEN
Lagerschalen Getriebe hinten,
Alu (2) : Ten
Ten – Supports de roulements
de transmission arrière en
aluminium (2)
Inserti alluminio cuscinetti
scatola riduttore posteriore
(2): Ten
Casquillos rodamientos caja
trasera, Aluminio (2):TEN
TLR331003
TLR SCTE 2.0 Chassis Protective Tape Precut (2)
TLR SCTE 2.0: Chassis Schutzfolie vorgeschnitten (2)
TLR SCTE 2.0 - Adhésif de
protection pré-découpé (2)
Protezione Telaio Pretagliata
(2) TKR SCTE2.0
Cinta protectora para chasis,
pre-cortada (2): SCTE 2.0
TLR331006
Carbon Battery Strap, SCTE
2.0
SCTE 2.0 Carbon Akkuhalter
Support de batterie en
carbone : SCTE 2.0
Fascetta batteria carbonio,
SCTE 2.0
Barra Sujección Batería
Carbono, SCTE 2.0
TLR331008
Front Top Brace, Aluminum:
SCTE
TLR Chassishalter vorne,
Aluminium: SCTE
SCTE - Renfort supérieur
avant en aluminium
Trapezio Anteriore in Alluminio SCTE
Soporte superior en aluminio: SCTE
TLR332014
Rear Hex, +0.5mm Width,
Alum: SCTE
TLR Mitnehmer Hinten,
+0,5mm, Aluminium: SCTE
Hexagones de roues arrière en aluminium SCTE TLR
(+0.5mm)
SCTE set trascinatori posteriori in alluminio (+0.5mm
larghezza)
Rueda Hex trasera +.5mm
aluminio: SCTE
TLR334025
Sway Bar Set, Thick, Front/
Rear: SCTE/2.0
TLR SCTE/2.0 Querstabiset
SCTE/2.0 - Set de barres anti
roulis AV/ARR épaisses
Set Barre, Spesse, Anteriori/
Posteriori: SCTE/2.0
Barras estabilizadoras,
gruesa, delantera/trasera:
SCTE/2.0
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
Dado autobloccante 4mm
dentellato, blu (6)
Español
TLR336001
4mm Aluminum Serrated Lock
Nuts, Blue (6)
TLR 4mm Aluminium Stopmutter mit Flansch Blau (6).
Ecrou auto-freiné épaulé M4,
aluminium, bleu (6)
Tuercas 4mm aluminio con
bloqueo, azul (6)
TLR4007
Mud Flaps: XXX-SCT, TENSCTE
Schmutzfänger: XXX-SCT,
TEN-SCTE
XXX-SCT, TEN-SCTE - Bavettes Parafanghi: XXX-SCT,TEN
SCTE
Pantallas: XXX-SCT, TEN
SCTE
TLR43006
Wheel Disk, FL Yellow w/
Screws (4): 22SCT/2.0
TLR 22SCT/2.0: Wheel Disk FL
Gelb m. Schrauben (4)
22SCT/2.0 - Flasques de
roues jaunes avec vis (4)
Ruote FL Gialle con Viti (4):
22SCT/2.0
Disco de rueda, amarillo con
tornillos (4): 22SCT/2.0
TLR43007
Wheel Disk, White w/Screws
(4): 22SCT/2.0
TLR 22SCT/2.0: Wheel Disk FL
Weiss m. Schrauben (4)
22SCT/2.0 - Flasques de
roues blancs avec vis (4)
Ruote Bianche con Viti (4):
22SCT/2.0
Disco de rueda, blanco con
tornillos (4): 22SCT/2.0
TLR43008
Wheel Disk, Black w/Screws
(4): 22SCT/2.0
TLR 22SCT/2.0: Wheel Disk FL
Schwarz m. Schrauben (4)
22SCT/2.0 - Flasques de
roues noires avec vis (4)
Ruote Nere con Viti (4):
22SCT/2.0
Disco de rueda, negro con
tornillos (4): 22SCT/2.0
TLR5099
Shock Tool Kit, Aluminum:
12mm Shock
TLR Dämpfer Werkzeugset,
Aluminium: 12mm Dämpfer
Outils amortisseurs en alu.
pour amortisseurs 12mm
Strumento Settaggio Ammortizzatori in Alluminio per
Amm. 12 mm
kit de herramientas para
amortiguador 12mm, en
aluminio
TLR5168
Rear Shock Spring, 2.3 Rate,
Pink
TLR Federnpaar Hinten, 2.3
Race, Pink
Ressorts arrière, dureté 2.3,
rose
Molle ammort. posteriori,
grado 2.3 colore rosa.
Muelle amortiguador trasero,
durezo 2.3, rosa
TLR5170
Rear Shock Spring, 2.9 Rate,
Orange
TLR Federnpaar Hinten,: 2.9
Rate, Orange
Ressorts arrière, dureté 2.9,
orange
Molle ammort. posteriori,
grado 2,9, colore arancio.
Muelle amortiguador trasero,
durezo 2.9, anaranjado
TLR5171
Rear Shock Spring, 3.4 Rate,
Silver
TLR Federnpaar Hinten, 3.4
Rate, Silber
Ressorts arrière, dureté 3.4,
argent
Molle ammort. posteriori,
grado 3.4, colore argento.
Muelle amortiguador trasero,
durezo 3.4, plata
TLR5183
Front Shock Spring, 3.8 Rate,
Blue: 22T
TLR Federnsatz vorne
3.8,blau: 22T
22T - Ressort d’amortisseurs
avant, bleus, dureté 3,8
Molla ammort. anteriore, 3.8
Rate, blu: 22T
Muelle amortiguador delantero, durezo 3.8, azul
TLR5184
Front Shock Spring, 4.1 Rate,
Black: 22T
TLR Federnsatz Vorn 4.1
Schwarz: 22T
22T - Ressorts avant, dureté
4.1, noir
Molle ammort. anteriori,
grado 4.1, colore nero.
Muelle amortiguador
delantero, durezo 4.1, negro:
22T
TLR5279
Silicone Diff Fluid, 3000CS
TLR Silikon Diff Öl ,3.000CS
Graisse silicone pour différentiel, 3000CS
Fluido silicone diff, 3,000CS
Silicona diferencial 3000CS
TLR5282
Silicone Diff Fluid, 10,000CS
TLR Silikon Diff Öl ,10.000CS
Graisse silicone pour différentiel, 10000CS
Fluido silicone diff, 10,000CS
Silicona diferencial 10000CS
TLR6311
5/40 Aluminum Locknuts (10)
TLR 5/40 Alu Stoppmutter
(10)
Écrous freins 5/40 en aluminium (10)
5/40 Dadi Autobloccanti (10)
Tuerca de bloqueo 5/40 en
aluminio (10)
TLR7004
Wheel, Yellow (2): 22SCT
Rad Gelb (2): 22SCT
22-SCT - Jantes jaunes (2)
Ruote, Gialle (2): 22SCT
Llanta, amarilla (2): 22SCT
TLR7012
Wheel, White (2): 22SCT
Rad weiss (2): 22SCT
22-SCT - Jantes blanches (2)
Ruote Bianche (2): 22SCT
Llanta, blanca (2): 22SCT
TLR74007
Silicone Shock Oil, 32.5 wt,
2 oz
Silikonstoßdämpferöl, 32.5wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
32.5wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
32.5wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
32.5wt, 2oz
TLR74009
Silicone Shock Oil, 37.5wt,
2oz
Silikonstoßdämpferöl, 37.5wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
37.5wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
37.5wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
37.5wt, 2oz
TLR74011
Silicone Shock Oil, 42.5wt,
2oz
Silikonstoßdämpferöl, 42.5wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
42.5wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
42.5wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
42.5wt, 2oz
TLR76000
Tire Glue, Standard
TLR Reifenkleber Standard
Colle à pneus standard
Colla per gomme, standard
Pegamento de neumáticos
estándar
TLR8061
Hi Performance Body, Clear,
Precut: 22SCT/2.0/SCTE
TLR: Hi Performance Karosserie vorgeschnitten: 22SCT/
SCT/ SCTE
22SCT, SCT, SCTE - Carrosserie SCT hautes performances
pré-découpée
Carrozzeria ad Alte Performance, Trasparente, Pretagliata: 22SCT/2.0/SCTE
Carrocería de alto rendimiento, transparente, precortada: 22SCT/2.0/SCTE
TLR99014
TLR Foam Pit Mat
TLR Schraubermatte Schaum
Tapis de stand en mousse TLR
Stuoia gommapiuma TLR
Base de trabajo foam TLR
TLR99101
Shock Shaft Pliers
TLR Zange für Dämpferkolbenstange
Pince à tige d’amortisseur
Pinze albero ammortizzatore
Alicates para vástagos
amortiguador
TLR99102
Turnbuckle Wrench, 22, 8ight,
XXX
TLR Stellschlüssel für Gewindestift, 3.5, 4, 5mm
22/8ight/XXX - Clé à biellettes
Chiave per tenditore, 22,
8ight, XXX
Llave tirantes: 22, 8ight, XXX
61
LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of
purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper
use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center,
(v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or
regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER
ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to
be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of
purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY,
REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As
Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup
or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised
to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your
local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact
Information section to speak with a Product Support representative.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process
found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original
boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or
damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.
com/content/_service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for
submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be
reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of
your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty
conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification
or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to
payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service
estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://www.
horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant
Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a
period of 60 days from notification, after which it will be discarded.
10.15
62
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen.
Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen
Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem
Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie
nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne
Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der
Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind
die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur
bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer
direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche
aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des
Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende
Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und
Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem
Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist
nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die
Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert
und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb
kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service.
Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen
Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem
Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse,
eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich
ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten
Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das
Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen
werden.
10.15
63
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur.
La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18
mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la
seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs
de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est
du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation
incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de
réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation
écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit
au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas
de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance
du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.
L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter
une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les
règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un
service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée.
Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de
l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation
du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais
de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10.15
64
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla
data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende
ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere
tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono
a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del
prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il
venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo
così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in
garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo
possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una
descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere
ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la
data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in
fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10.15
65
GAGARANTÍA LIMITADA
Cubierto por la garantía
Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día
que se efectúe la compra.
No cubierto por la garantía
Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos, (ii) daños como consecuencia de actos divinos, uso inapropiado, abuso, negligencias, usos comerciales o daños
debidos a un uso irresponsable, una instalación inadecuada, funcionamiento o mantenimiento, (iii) modificación de o a alguna pieza del producto, (iv) intento de reparación por
cualquiera ajeno a los servicios técnicos autorizados de Horizon Hobby, (v) Productos no adquiridos de distribuidores oficiales y autorizados de Horizon Hobby o (vi) Productos que
no obedezcan a las regulaciones técnicas aplicables, o (vii) el uso que no cumpla con las leyes, normas o regulaciones aplicables.
MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍA EXPRESADA ANTERIORMENTE HORIZON NI GARANTIZA NI REPRESENTA OTROS TÉRMINOS Y POR LO TANTO RECHAZA CUALQUIER Y TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLICITAS, INCLUYENDO, Y SIN EXCEPCIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLICITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
EL COMPRADOR ACEPTA Y RECONOCE, POR SÍ MISMO, LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA EL USO QUE SE LE QUIERE DAR.
Remedios para el comprador
La única obligación de Horizon y la única y exclusiva opción del comprador será que Horizon, a su parecer, (i) repare o (ii) reemplace cualquier producto que Horizon haya
determinado estar defectuoso. Horizon se reserva el derecho a inspeccionar cualquier producto implicado en la reclamación de garantía. La decisión de reparar o reemplazar son
competencia exclusiva de Horizon. La prueba de compra es imprescindible para cualquier reclamación de garantía. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, TAL Y COMO SE DESCRIBEN
EN LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA SON EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR.
Limitación de responsabilidad
HORIZON NO SE RESPONSABILIZA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENTES, NI POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PRODUCTIVIDAD O CUOTA DE
MERCADO DE NINGÚN TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE DICHA RECLAMACIÓN ESTE BASADA POR CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA SOBRE LA RESPONSABILIDAD, INCLUSO SI HORIZON HA SIDO ADVERITO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS.
Además, en ningún caso la responsabilidad de Horizon superará el precio individual del producto por el que se reclama. Como Horizon no tiene control sobre el uso, instalación,
montaje final, modificación o mal uso, ni asume ni se acepta ninguna responsabilidad sobre ningún daño o lesión resultante. Por el mero hecho de uso, ajuste o montaje, el usuario
acepta toda la responsabilidad resultante. Si usted como comprador y usuario no está dispuesto a aceptar la responsabilidad asociada con el uso del producto, se recomienda
devolver de inmediato el producto, en perfectas condiciones y sin uso, al lugar de compra.
Ley
Estos términos se rigen por la ley de Illinois (sin tener en cuenta los conflictos con los directores de la ley). Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también
puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Horizon se reserva el derecho de cambiar o modificar esta garantía en cualquier momento sin previo aviso.
SERVICIOS DE GARANTÍA
Preguntas, asistencia y servicios
Su tienda local o lugar de compra no puede proporcionar soporte de la garantía o servicio. Una vez se haya montado, ajustado o usado el producto, usted debe contactar con su
distribuidor local o con Horizon directamente. Esto permite a Horizon dar una respuesta mejor a sus preguntas y dar servicio en caso de necesitar asistencia. Para preguntas o asistencia, por favor visite nuestra web en www.horizonhobby.com y envíe una Solicitud de Soporte de Producto o llame al número de teléfono gratuito que encontrará en la sección de
Garantía y Servicio de Información de Contacto para hablar con un Representante del Servicio Técnico.
Inspección y Servicios
Si este producto necesita ser reparado o inspeccionado y cumple con la normativa del país en el que usted vive y usa el producto, por favor, use el servicio de solicitud de servicio
online que encontrará en nuestro sitio Web, o contacte con Horizon para obtener un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA). Embale el producto de forma
segura utilizando una caja de cartón. Tenga en cuenta que las cajas originales se pueden incluir, pero estas no están estrictamente diseñadas para soportar los rigores de los envíos
por correo, sin protección adicional. Envíe el paquete a través de una compañía que proporcione un seguimiento y un seguro en caso de pérdida o daño, ya que Horizon no se
responsabiliza de la mercancía hasta que esta llega y se acepta la entrada en nuestras instalaciones. Un servicio de petición online está disponible en http://www.horizonhobby.
com/content/_service-center_render-service-center. En caso de no tener acceso a Internet, por favor contacte con el servicio de soporte de Horizon para obtener un RMA junto con
las instrucciones y pasos de envío de la mercancía. Al llamar a Horizon, se le pedirá que proporcione su nombre completo, dirección postal, dirección de correo electrónico y número
telefónico donde pueda ser localizado durante el horario comercial. Cuando envíe el producto en Horizon, por favor incluya su número de RMA, una lista de los elementos incluidos,
y un breve resumen del problema. Una copia de su recibo de compra original se debe incluir en la petición de garantía. Asegúrese de que su nombre, dirección y número de RMA
estén claramente escritos en el exterior de la caja de envío.
AVISO: No envíe baterías de LiPo a Horizon. En caso de tener cualquier problema con una batería de LiPo, por favor, póngase en contacto con el departamento apropiado del
servicio técnico.
Requisitos de la garantía
Para aceptar la garantía debe incluir el recibo original de compra parta verificar el día de compra. Si se cumples las condiciones de la garantía su producto será reparado o reemplazado sin cargo alguno. La reparación o reemplazo es una decisión que solo compete a Horizon.
Servicios no cubiertos por la garantía
Si el servicio no está cubierto por la garantía, el servicio se completará y se requerirá el pago sin notificación o estimación previa, a no ser que el coste exceda el 50% del precio
de venta al público original del producto. Al enviar el producto al servicio técnico usted acepta el pago del servicio sin notificación previa. Las estimaciones del servicio están disponibles bajo petición. Esta petición debe estar incluida con su producto cuando lo envíe. Los servicios no cubiertos por la garantía se facturarán con un mínimo de ½ hora laboral.
Adicionalmente se le cobrarán los gastos de envío. Horizon acepta giros postales y cheques de caja, así como Visa, MasterCard, American Express, y Discover. Al enviar cualquier
producto al servicio técnico de Horizon usted acepta los términos y las condiciones que se encuentran en nuestro sitio Web, http://www.horizonhobby.com/content/_service-center_
render-service-center.
AVISO: El servicio de Horizon se limita al producto que obedece la normativa del país en el que se usa y en el que se posee el
producto. En caso de recibir productos que no obedezcan dicha normativa, el producto se devolverá sin haber recibido servicio alguno y a costa, exclusiva, del comprador.
10.15
66
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Country
of Purchase
United States of America
Horizon Hobby
Phone Number /
Email Address
Address
Horizon Service Center
(Repairs and Repair Requests)
800-338-4639
Horizon Product Support
(Product Technical Assistance)
[email protected]
Sales
[email protected]
800-338-4639
United Kingdom
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby Limited
[email protected]
+44 (0) 1279 641 097
Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye
Harlow, Essex
CM18 7NS, United Kingdom
Germany
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby SAS
[email protected]
+33 (0) 1 60 18 34 90
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
France
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois, 61822 USA
877-504-0233
EN Instructions for disposal of WEEE by users in the
European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the
user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over
to a designated collections point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For
more information about where you can drop off your waste equipment for recycling,
please contact your local city office, your household waste disposal service or where you
purchased the product.
FR Instructions relatives à l’élimination des D3E pour
les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les
remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage
séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront
à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière
à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points
de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre
mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
DE Anweisungen zur Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der
Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden.
Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte
durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von
unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die
separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der
Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte
auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die
Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte
zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für
Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben.
IT
Istruzioni per lo smaltimento di RAEE da parte di
utenti dell’Unione europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. È
responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere
portati in un centro di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifiuti elettrici
e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di
tali rifiuti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno
a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il
benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio
si invita a contattare l’ufficio locale competente, il servizio di smaltimento rifiuti o il
negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
ES Instrucciones para el reciclaje de WEEE para usuarios de la Unión Europea
Este producto no debe reciclarse junto con otros desechos. Es responsabilidad del usuario llevar este producto a un punto limpio en el que se reciclen componentes electrónicos y
eléctricos. El correcto reciclaje de los productos nos ayudará a preservar nuestros recursos naturales y nos aseguraremos de que se recicla de manera que no afecte a la
salud de los seres humanos ni al medio ambiente. Para más información acerca de dónde puede usted depositar los productos de desecho, contacte con la oficina de su
ayuntamiento destinada al medio ambiente.
67
TLR03008
ENGINEERED
IN CALIFORNIA
Created 04/16 53213
© 2016 Horizon Hobby, LLC. Losi, TLR, Team Losi Racing and TLR-Lok are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. Patents pending.
Horizon Hobby, LLC
Horizon Hobby Limited
Horizon Hobby GmbH
4105 Fieldstone Road,
Units 1-4 Ployters Rd
Christian-Junge-Straße 1
Champaign, IL 61822 USA
Staple Tye, Harlow, Essex
25337 Elmshorn, Germany
CM18 7NS, United Kingdom
800-0529