Transcripción de documentos
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC.
For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no
possibility of injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and
serious injury OR create a high probability of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating.
Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a
sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and requires some basic
mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product
or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible
components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC.
This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and
warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fire, serious injury and damage to
property.
Components
Batteries
Small Parts
Some electronic components can become
hot while in use. Do not touch parts
until cool. Use only with compatible
components. Should any compatibility
questions exist, please refer to the product
instructions, the component instructions or
contact Horizon Hobby, LLC.
Always follow the manufacturer’s
instructions when using and disposing
of any batteries. Mishandling of Li-Po
batteries can result in fire causing serious
injury and damage.
This kit includes small parts and should
not be left unattended near children as
choking and serious injury could result.
Safe Operating Recommendations
•
Inspect your model before every run to make sure it is track worthy.
•
Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem.
•
Always be courteous and respectful of other users of your selected driving area.
•
Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accommodate your driving activity.
•
Make sure this area is clear of friends and spectators prior to running your vehicle.
•
Be aware of other activities in the vicinity of your path that could cause potential conflict.
Important Safety Notes
•
Select an area for assembly that is away from the reach of small children. Some parts in this vehicle are
small and can be swallowed by children, causing choking and possible internal injury; PLEASE USE CAUTION!
•
The shock fluid and greases supplied should be kept out of children’s reach. They are not intended for human consumption!
•
Exercise care when using any hand tools, sharp instruments, or power tools during construction.
•
Carefully read all manufacturer’s warnings and cautions for any chemicals, glues, or paints that may be used for assembly
and operating purposes.
Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy.
2
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert
werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
Erklärung der Begriffe
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder
keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden
und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung durch und machen sich vor dem Betrieb mit dem
Produkt vertraut. Falscher und oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen am Produkt, eigenen und fremden
Eigentum und ernsthaften Verletzungen führen. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein hoch entwickeltes Hobby Produkt und
kein Spielzeug ist. Es erfordert bei dem Betrieb
Aufmerksamkeit und grundlegende mechanische Fähigkeiten. Falscher, nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen
an eigenem oder fremden Eigentum oder zu Verletzungen an sich selbst oder Dritter führen. Verwenden Sie das Produkt nicht
mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, LLC vorgegebenen
Anweisungen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch von Kindern ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern bestimmt. Die
Bedienungsanleitung enthält Anweisungen und wichtige Informationen für die Sicherheit und Betrieb. Es ist daher notwendig,
allen darin enthaltenen Anweisungen und Warnungen Folge zu leisten und diese Anleitung vor dem Zusammenbau und
Inbetriebnahme sorgfältig durch zu lesen.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie allen Anweisungen und Sicherheitswarnungen. Nicht sachgemäßer oder falscher Gebrauch kann zu Feuer,
schweren Verletzungen oder Beschädigungen an Eigentum führen.
Komponenten
Akkus
Kleinteile
Einige elektrische Komponenten
können während des Betriebs heiß
werden. Fassen Sie diese Teile nicht an
bevor sie abgekühlt sind. Verwenden
Sie diese Teile nur mit geeigenten
Komponenten. Sollten Sie Fragen zur
Kompatibilität haben, sehen Sie bitte
in der Bedienungsanleitung nach oder
kontakten den Service von Horizon
Hobby.
Befolgen Sie zum Betrieb und zur
Entsorgung immer die Anweisungen
des Herstellers. Falscher oder nicht
sachgemäßer Umgang kann zu
Feuer, ernsten Verletzungen und
Sachbeschädigung führen.
Dieser Bausatz enthält Kleinteile und
darf nicht in der Nähe von Kleinkindern
gelangen, da die Gefahr von Verschlucken
und ernsthaften Verletzungen besteht.
Empfehlungen Zum Sicheren Betrieb
•
Bitte überpüfen Sie vor dem Einsatz ob das Modell sich in einem einwandfreien Zustand befindet.
•
Stellen Sie sicher dass kein anderer Fahrer auf der gleichen Frequenz wie sie fährt.
•
Gehen Sie höflich und respektvoll mit anderen Fahrern auf ihrer Strecke um.
•
Suchen Sie sich einen Platz der groß genug und frei von Hindernissen ist.
•
Stellen Sie sicher, dass die Fahrstrecke frei von Freunden und Zuschauern ist.
•
Haben Sie evtl. andere Aktivitäten im Blick die auf der Strecke zum Konflikt führen könnten.
Wichtige Sicherheitshinweise
•
Wählen Sie für den Zusammenbau einen Ort außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Einige Bauteile in diesem Fahrzeug
sind klein und können von Kindern verschluckt werden, was Erstickungen und mögliche innere Verletzungen auslösen kann;
BITTE GEBEN SIE ACHT!
•
Die im Lieferumfang enthaltene Stoßdämpferflüssigkeit und Fette sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden. Sie sind nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt!
•
Seien Sie achtsam, wenn Sie Handwerkzeuge, scharfe Instrumente oder Elektrowerkzeuge während dem Aufbau verwenden.
•
Lesen Sie gründlich alle Warn- und Sicherheitshinweise des Herstellersfür jegliche Chemikalien, Kleber oder Lacke,
die für den Zusammenbau oder Betriebszwecke eventuell verwendet werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
3
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC.
Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur
l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du
produit avant de l’utiliser. Une utilisation incorrecte du produit peut causer des dommages au produit lui-même, aux biens voire
entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence
et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et
responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des
composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité,
de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant le
montage, le réglage ou l’utilisation afin de manipuler le Produit correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA
SÉCURITÉ
Lisez et respectez toutes les instructions et précautions de sécurité avant utilisation. L’utilisation incorrecte peut entraîner un incendie,
des blessures graves et des dommages aux biens.
Composants
Batteries
Petites pièces
Certains composants électroniques
peuvent être très chauds pendant
l’utilisation. Ne touchez pas les pièces
avant qu’elles aient refroidi. N’utilisez
qu’avec des composants compatibles.
Pour toute question de compatibilité,
consultez les instructions concernant le
produit, celles concernant le composant
ou prenez contact avec Horizon Hobby,
LLC.
Respectez toujours les instructions
du fabricant lors de l’élimination des
batteries. La manutention incorrecte
des batteries Li-Po peut conduire à
un incendie, à des blessures et
dommages graves.
Ce kit contient de petites pièces qui
ne doivent pas être laissées à la portée
des enfants sous peine d’étouffement
ou de blessure grave.
Recommandations de sécurité d’utilisation
•
Contrôlez votre modèle avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il est en état de rouler.
•
Prenez garde à tout autre utilisateur de fréquence radio pouvant créer des problèmes d’interférences.
•
Restez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs sur le lieu choisi pour la conduite.
•
Choisissez une zone sans obstacles et suffisamment grande pour accueillir en toute sécurité les évolutions de conduite.
•
Assurez-vous que cette zone est dégagée de tous amis et spectateurs avant le démarrage de votre véhicule.
•
Prenez garde aux autres activités dans le voisinage de votre trajectoire pouvant créer des conflits potentiels.
Notes de Securité Importantes
•
Pour le montage, choisissez une zone hors de portée des enfants en bas âge. Certaines pièces de ce véhicule sont très petites et
peuvent être avalées par des enfants, provoquant un étouffement et des blessures internes. AGISSEZ AVEC PRECAUTION!
•
Le fluide et les graisses destinés aux amortisseurs doivent être tenus hors de portée des enfants. Ils ne sont pas destinés à la
consommation humaine!
•
Faites attention lorsque vous utilisez des outils à main, des instruments coupants ou des outils électriques lors de la construction.
•
Lisez attentivement tous les avertissements du fabricant concernant les produits chimiques, les colles ou les peintures pouvant
être utilisés pour le montage ou l’utilisation.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
4
AVVISO
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegati sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC.
Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di
riferimento per questo prodotto.
Significato dei termini particolari
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose
E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà fisica
o possono comportare una elevata possibilità di provocare ferite superficiali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto, prima di
farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, causando gravi
lesioni.
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e NON è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio
e richiede delle conoscenze basilari di meccanica. L’utilizzo improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni,
danni al prodotto stesso o nei confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili né alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle
istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’utilizzo e la manutenzione del
prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, impostare o usare il
prodotto, al fine di usarlo correttamente e di evitare danni.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
Leggere e seguire le istruzioni e le precauzioni di sicurezza prima dell’uso. Un utilizzo improprio può risultare in un incendio,
in gravi lesioni o danni a cose.
Componenti
Batterie
Minuteria
Alcuni componenti elettronici possono
diventare caldi durante il loro uso.
Non toccarli finché non si raffreddano.
Usare solo componenti compatibili. Se
ci sono delle domande in relazione alla
compatibilità bisogna riferirsi alle istruzioni
del prodotto, alle istruzioni dei componenti
o contattare Horizon Hobby, LLC.
Seguire sempre le istruzioni del
produttore quando si smaltiscono le
batterie. Se si manipolano le batterie LiPo in maniera errata si può verificare un
incendio serie lesioni e danni.
Il kit include delle minuteria e non
deve essere lasciato incustodito vicino
ai bambini, che potrebbero inghiottire
piccole parti e subire gravi danni.
Raccomandazioni per un utilizzo sicuro
•
Controllare il modello prima di ogni corsa per vedere se funziona correttamente.
•
Essere al corrente di altri utenti con frequenze radio che potrebbero interferire.
•
Essere sempre cortesi e rispettosi verso gli altri utenti della pista di guida.
•
Scegliere un’area senza ostacoli abbastanza grande per consentirvi di guidare in sicurezza.
•
Accertarsi che quest’area sia priva di persone e spettatori, prima di guidare il veicolo.
•
Essere consapevoli di altre attività vicine al percorso che possono causare potenziali conflitti.
Note importanti di sicurezza
•
Scegliere un’area per il montaggio che non sia facilmente raggiungibile dai bambini. Alcuni pezzi di questo veicolo sono piccoli
e possono essere inghiottiti dai bambini causando soffocamento e possibili lesioni agli organi interni; PRESTARE ATTENZIONE!
•
L’olio e il grasso per gli ammortizzatori dovrebbero essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. Tali elementi non
sono commestibili!
•
Durante il montaggio, prestare attenzione quando si usano utensili, strumenti affilati o alimentati da energia elettrica.
•
Leggere attentamente tutti gli avvertimenti e i consigli dettati dal produttore relativi alle sostanze chimiche, alla colla,
agli smalti e a tutti gli elementi di montaggio e di funzionamento del veicolo.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
5
ATENCIÓN
Horizon Hobby, LLC se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros
documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección
de soporte.
Significado de Lenguaje Especial
ATTENCIÓN: Procedimientos, que de no seguir adecuadamente, pueden provocar daños físicos y a la propiedad
con poca o ninguna posibilidad de lesiones.
PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales
y heridas superficiales, además de lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con el producto antes de utilizarlo. Un
uso irresponsable del producto puede resultar en daños al propio producto, a la propiedad e incluso causar lesiones graves.
Esto es un producto sofisticado del hobby y NO un juguete. Debe utilizarse con precaución y sentido común, además de requerir
un conocimiento básico en mecánica. De no utilizar el producto de forma sensata puede acabar provocando daños al producto
o a la propiedad. Este producto no está intencionado para ser utilizado por niños sin la supervisión de un adulto. No intente
desmontar, utilizar componentes incompatibles o aumentar el tamaño del producto sin la aprobación de Horizon Hobby, LLC. Este
manual contiene instrucciones de seguridad y de mantenimiento del producto. Es esencial leer y seguir todas las instrucciones del
manual antes de montar, ajustar o utilizar el producto, para así dar el uso apropiado al producto y evitar daños y lesiones.
PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones y medidas de seguridad antes de utilizar el producto. Un mal uso puede provocar incendios,
lesiones graves y daños al producto y la propiedad.
Componentes
Baterías
Piezas Pequeñas
Algunos componentes electrónicos se
pueden calentar con el uso. No toque
estas partes hasta que se enfríen. Utilice
sólo componentes compatibles. En caso
de tener alguna duda de compatibilidad
acuda a las instrucciones del producto, las
instrucciones del componente o contacte
con Horizon Hobby, LLC directamente.
Siga siempre las instrucciones del
fabricante a la hora de utilizar cualquier
batería. Un uso inapropiado de las
baterías de Li-Po puede resultar en fuego,
provocando lesiones y daños graves.
Este kit incluye piezas pequeñas que
no deben dejarse al alcance de los niños,
ya que pueden tragárselas y asfixiarse.
Recomendaciones Para un Uso Seguro
•
Inspeccione el producto antes de cada manga para asegurarse que esté en perfectas condiciones.
•
Sea consciente de las frecuencias que se estén utilizando y que puedan interferir con su equipo de radio.
•
Siempre sea respetuoso con el resto de pilotos de su club o zona de recreo.
•
Seleccione una zona amplia y libre de obstáculos para llevar a cabo su conducción.
•
Asegúrese que esta zona este alejada de espectadores antes de utilizar el producto.
•
Fíjese en otras posibles actividades que se estén llevando a cabo en las proximidades y que puedan interferir con su pilotaje.
Medidas de Seguridad Importantes
•
Escoja una zona de montaje alejada del alcance de los niños. Algunas piezas de este kit son muy pequeñas
y pueden provocar asfixia o lesiones internas en caso de tragárselas; POR FAVOR EXTREME LA PRECAUCIÓN!
•
El hidráulico y las grasas incluidas deben mantenerse lejos del alcance de los niños. No están intencionadas para
el consumo humano!
•
Extreme la precaución cuando utilice herramientas punzantes y cortantes durante el montaje.
•
Lea atentamente todas las instrucciones y medidas de seguridad cuando use productos químicos,
pegamentos o pinturas durante el montaje.
Edad recomendada: No para niños menores de 14 años. Esto no es un juguete.
6
WELCOME TO TEAM LOSI RACING
Thank you for choosing the Team Losi Racing 22SCT 3.0 as your new 2WD Short Course Truck kit. Over the past several months, we’ve been very busy taking our award and
championship winning 22 3.0 chassis and adapting it into the best Short Course Truck we’ve ever released. Specially focused on maximizing performance for today’s track surfaces
and layouts, combined with brushless motor, LiPo, and advanced tire technologies, the 22SCT 3.0 will handle, jump, land, accelerate, and brake better than any SCT before it. This is
the next evolution of the 22SCT platform and it WILL maximize your performance. Let’s get to building, and then to winning!
Race On!
Team Losi Racing
DE Willkommen bei Team Losi Racing
Vielen Dank, dass Sie sich für Team Losi Racing 22SCT 3.0 als Ihr neuen Bausatz für den 2WD Kurzbahn-Lastwagen entschieden haben. In den letzten Monaten waren wir damit
beschäftigt, unser preisgekröntes und meisterschaftliches Fahrgestell 22 3.0 in den besten Kurzbahn-Lastwagen umzuwandeln, den wir jemals auf den Markt gebracht haben. Die
spezielle Ausrichtung auf eine Maximierung der Leistung für die Oberflächen und Anordnungen der Rennbahnen von heute in Kombination mit einem bürstenlosen Motor, LiPo und
fortgeschrittenen Reifentechnologien ermöglicht dem 22SCT 3.0 bessere Handhabung, Sprünge, Landungen, Beschleunigungen und Bremsungen als jeder andere SCT vor ihm. Das
ist die nächste Evolution der 22SCT-Plattform und sie WIRD Ihre Leistung maximieren. Gehen wir die Montage und dann das Gewinnen an!
Viel Glück und ein gutes Rennen,
Team Losi Racing
FR Bienvenue chez Team Losi Racing
Nous vous remercions d’avoir choisi le 22SCT 3.0 de Team Losi Racing comme nouveau kit Shourt Course Truck 2WD. Au cours des derniers mois, nous avons passé
beaucoup de temps à étudier le célèbre châssis du 22 3.0 pour l’adapter sur le meilleur Short Course Truck que nous ayons lancé. Il a spécialement conçu pour optimiser vos
performances sur les terrains. Associé avec un moteur Brushless, une alimentation Li-Po et les bons pneus, le 22SCT 3.0 pourra mieux encaisser les sauts, les réceptions, les
accélérations et freinages que les autres SCT. Ce modèle est la nouvelle évolution de la plateforme 22SCT qui vous permettra d’améliorer vos performances en course. Attaquez
l’assemblage et enchaînez les victoires!
C’est parti.
Team Losi Racing
IT
Benvenuto nel Team Losi Racing
Grazie per aver scelto il Team Losi Racing 22SCT 3.0 come short-course truck a due ruote motrici. Nei mesi passati abbiamo adattato il pluripremiato telaio del 22 3.0 al miglior
short-course truck di sempre. Studiato per raggiungere il massimo delle prestazioni in funzione delle caratteristiche dei tracciati odierni, il 22SCT 3.0 è dotato di motore brushless,
batteria LiPo e pneumatici tecnologicamente avanzati. Il truck accelera e frena, salta e atterra meglio di tutti gli altri short-course che lo hanno preceduto. Questo modello è
l’evoluzione della piattaforma 22SCT e vi offrirà il massimo delle performance. Iniziate ad assemblare il truck e preparatevi a vincere.
Buona fortuna e buona corsa,
Team Losi Racing
ES Bienvenido a Team Losi Racing
Gracias por elegir el 2WD 22SCT 3.0 de Team Losi Racing como su nuevo Short Course Truck. En los últimos meses, hemos estado muy ocupado tomando el chasis nuestro premio
y ganador de campeonatos 22 3.0 y adaptandolo en el mejor camion de curso corto que jamás hemos lanzado. Especialmente enfocado en maximizar el rendimiento de las
superficies y diseños de las pistas de hoy, combinadas con motor sin escobillas, Li-Po, y las tecnologías avanzadas de neumáticos, el 22SCT 3.0 salta, aterriza, acelera y frena mejor
que cualquier SCT antes. Esta es la próxima evolución de la plataforma 22SCT y maximizar su rendimiento. ¡Vamos a comenzar el montaje y ganamos!
¡Mucha suerte!
Team Losi Racing
7
REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE
Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected.
DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online
Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden
zu bleiben mit Team Losi Racing.
FR Enregistrez votre produit Team Losi Racing en ligne
Enregistrez votre produit auprès de la Team Losi Racing sur la page TLRACING.com
IT
Registrazione online del prodotto Team Losi Racing
Registrando online il prodotto a TLRACING.com e seguire il link di registrazione del prodotto per essere sempre aggiornati
con Team Losi Racing.
ES Registre su producto Team Losi Racing Online
Registre su producto online en TLRACING.com y siga los pasos necesarios para mantenerse conectado con Team Losi Racing.
KIT/MANUAL ORGANIZATION
The kit is composed of different bags marked A through F, and Tuning Parts. It is essential that you open only one bag at a time and
follow the correct assembly sequence. The Tuning Parts bag has some addition tuning option parts such as different anti-squat and
toe inserts, shock shaft limiters, Ackermann arms, trail inserts, and a 20 degree kick shim. If building your 22SCT 3.0 buggy to the kit
setup, no parts will be need from this bag during assembly.
DE Kit/Aufbau der Anleitung
Der Bausatz besteht aus verschiedenen Beutel, die von A bis F markiert sind, und Tuningbauteilen. Es ist wichtig, dass Sie jeweils nur
einen Beutel öffnen und dem richtigen Montageablauf folgen. Der Beutel mit den Tuningbauteilen verfügt über einige zusätzliche
optionale Tuningbauteile, wie etwa verschiedene Anti-Squat und Vorspureinsätze, Stoßwellen-Begrenzer, Ackermann-Arme,
Spureneinsätze und eine 20 Grad Stoßscheibe. Wenn Sie Ihren 22SCT 3.0 Buggy nach dem Bausatzaufbau bauen, werden während
der Montage keine Bauteile aus diesem Beutel benötigt.
FR Organisation du Kit/Manuel
Ce kit est composé de plusieurs sacs étiquetés de A à F et de pièces de réglage. Il est crucial que vous ouvriez un seul sac à la fois et que
vous suiviez les instructions de montage. Le sac de pièces de réglage contient des pièces optionnelles comme des cales de pincements
différentes, des butées de suspension, des bras de barre d’Ackermann, des cales d’empattement et des cales de kick de 20°. Si vous
assemblez votre buggy 22SCT 3.0 selon les instructions du kit, aucune pièce de ce sac ne sera nécessaire lors du montage.
IT
Kit/struttura del manuale
Il kit è formato da vari sacchetti contrassegnati con le lettere da A a F e da componenti per la messa a punto. È essenziale aprire un
solo sacchetto alla volta e attenersi alla sequenza di montaggio corretta. Il sacchetto con i componenti per la messa a punto contiene
alcuni pezzi aggiuntivi come diversi inserti per anti-squat e toe, limitatori degli alberi degli ammortizzatori, bracci di Ackermann, inserti
per trail e spessore per angolo di 20 gradi. Se si assembla il truck 22SCT 3.0 seguendo lo schema di montaggio del kit, i componenti
contenuti in questo sacchetto non saranno necessari.
ES
Organización del Kit/Manual
Este kit se compone de varias bolsas etiquetadas A a F y piezas de tuning. Es crucial que se abre una bolsa a la vez y que siga la
secuencia de montaje correcta. La bolsa de las piezas de tuning contiene algunas piezas opcionales tales como diferentes insertos
para convergencia y Anti-Squat, limitadores del eje del amortiguador, insertos para los brazos de la barra Ackermann, y calzo de kick
de 20°. Si monta su buggy 22SCT 3.0 de acuerdo con las instrucciones del kit, no se requerirá ninguna parte de esta bolsa durante el
montaje.
8
ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES /
RIFERIMENTO ICONA / LEYENDA DE ICONOS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
Apply TLR-Lok™ Threadlock
- TLR76004
TLR-Lok auftragen
Appliquer du
frein filet TLR-Lok
Applicare TLR-Lok
Aplique fijatornillos TLR-lok
Apply High Pressure
Black Grease - TLR77000
Schwarzes Hochdruckfett
auftragen
Appliquer de la graisse
haute-pression noire
Applicare grasso nero
ad alta pressione
Aplique grasa negra
de alta presión
Apply CA Glue
CA-Kleber auftragen
Appliquer de la colle CA
Applicare colla CA
Aplique pegamento CA
Apply Clear Grease
Farbloses Schmierfett
auftragen
Appliquer de la graisse
Clear Grease (transparente)
Applicare grasso trasparente
Aplique grasa
transparente
Degrease with Motor Spray
-DYN5500
Mit Motorspray
entfetten
Dégraisser au nettoyant
moteur
Togliere il grasso non lo spray
per motori
Desengrase con limpiador
de motores
Fill With Silicone Oil
Mit Silikonöl füllen
Remplir d’huile silicone
Riempire con olio al silicone
Rellene con aceite
de amortiguador
Pay Special
Attention
Besonders aufpassen
Faire particulièrement
attention
Prestare molta attenzione
Preste especial atención
Cut/Trim
Schneiden/
Abgleichen
Couper/ébavurer
Tagliare / regolare
Corte/lime
Ensure Free
Movement
Leichtgängigkeit
sicherstellen
Vérifier la liberté
de mouvement
Assicurare un
movimento libero
Asegure el movimiento libre
Ensure Free Rotation
Freigängigkeit
sicherstellen
Vérifier la libre rotation
Assicurare un
movimento libero
Asegure rotación libre
Ensure Proper
Orientation
Passende Ausrichtung
sicherstellen
Vérifier l’orientation correcte
Assicurare un corretto
orientamento
Asegúrese que la
orientación es correcta
Push Firm
Fest drücken
Pousser fermement
Spingere forte
Empuje firmemente
Side Shown
Seite dargestellt
Côté présenté
Mostrato lateralmente
Lado mostrado
LL
RR
Assemble Other
Side the Same
Andere Seite gleich
zusammenbauen
Monter l’autre côté
à l’identique
Assemblare l’altro
Lo stesso per l’altro lato
Monte el lado opuesto
de igual manera
x2
Repeat/Build Multiple
Wiederholen/
mehrfachbauen
Répéter/assembler
plusieurs fois
Ripetere/costruire multiplo
Repita/Monte tantas veces
Screw Partially
Provisorisch anschrauben
Visser partiellement
Avvitare parzialmente
Atornille parcialmente
DO NOT OverTighten/Snug Tight
KEINESFALLS zu stark/bis
zum Anschlag anziehen
NE PAS serrer excessivement
(serrer juste assez)
NON stringere troppo
(stringere sufficientemente)
NO apriete en exceso
Tighten
Festziehen
Serrer
Stringere
Apriete
TLR-LOK
GLUE
CLEAR
GREASE
OIL
CUT
L
9
TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCESSAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
.050” Hex Wrench
.050”-Inbusschlüssel
Clé hexagonale, .050”
Chiave esagonale da .050”
Llave allen .050”
1.5mm Hex Wrench
1,5mm-Inbusschlüssel
Clé hexagonale, 1,5mm
Chiave esagonale da 1,5mm
Llave allen 1.5mm
2mm Hex Wrench
2mm-Inbusschlüssel
Clé hexagonale, 2mm
Chiave esagonale da 2mm`
Llave allen 2mm
2.5mm Hex Wrench
2,5mm-Inbusschlüssel
Clé hexagonale, 2,5mm
Chiave esagonale da 2,5mm
Llave allen 2.5mm
Body Scissors
Lexanschere
Ciseaux à lexan
Corpo forbici
Tijeras para carrocería
Needle-Nose Pliers
Spitzzange
Pince à bec
Pinze a becchi lunghi
Alicates de punta fina
Regular Pliers
Normale Zange
Pince ordinaire
Pinze normali
Alicates normales
Hobby Knife
Hobbymesser
Cutter
Cutter da modellismo
Cutter
Completed Kit Specifications
12.72 in (323.0mm)
Wheelbase\Radstand\Empattement\Interasse\Distancia entre ejes
11.48 in (291.5mm)
Front Track Width\Spurbreite vorne\Largeur de la voie avant\Larghezza zona anteriore\Ancho de vía delantero
11.41 in (289.8mm)
Rear Track Width\Spurbreite hinten\Largeur de la voie arrière\Larghezza zona posteriore\Ancho de vía trasero
7.25 in (184.2mm)
Overall Height\Höhe\Hauteur totale\Altezza generale\Altura total
21.15 in (537.15mm)
Overall Length with Tires\Länge über alles mit Reifen\Longueur avec pneus\Lunghezza totale con gli pneumatici\Longitud Total con Neumáticos
A-1
TLR231029 x 1
M3 X 12mm
32.0mm
TLR231029
A-2
Servo
TLR5901 x 1
M3 x 6mm
Servo Horn/Servohorn/Bras
de Servo/Mando del servo
JR®/Spektrum™/KO PROPO/Airtronics
23T
Hitec
24T
Futaba/Savox
25T
TLR6028 x 1
4.3 x 5mm
TLR1554
TLR5901
TLR6028
TLR-LOK
10
A-3
LL
RR
L
TLR231040
TLR5961 x 8
TLR231059
M3 x 8mm
TLR5962 x 2
TLR231061
M3 x 10mm
TLR231038
TLR5963 x 4
M3 x 12mm
TLR5964 x 2
M3 X 16mm
TLR5961
TLR5964
TLR5962
TLR5961
TLR5963
A-4
TLR5903 x 4
M3 x 10mm
TLR6352 x 4
3.2 x 0.7 x 0.5mm
Servo
Shims/
Unterlegscheiben/
Spessori/Cales/
Calzas
Airtronics
(2mm + 1mm)
Futaba
2mm
Hitec
0mm
JR
0mm
KO PROPO
1mm
Spektrum
(2mm + 0.5mm)
Savox
0mm
0.50
1
2
TLR6352
TLR5903
TLR6352
TLR6352
TLR5903
11
A-5
TLR231039
A-6
TLR234000 x 2
LOSA6025
TLR231028
4.8 x 6mm, Low Mount
LOSA6306 x 1
4-40 x 3/16”
TLR6019 x 2
M3 x 0.5mm
LOSA6025 x 1
4.3 x 5mm
TLR6019
0.5mm
TLR234000
LOSA6306
12
A-7
TLR5904
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR231027 x 2
TLR231028
TLR231028
TLR231027
TLR231027
A-8
LOSA6356 x 2
LOSA6356
5 x 7 x 0.2mm
TLR237000
TLR237000 x 4
5 x 8 x 2.5mm
TLR237000
TLR231027
13
A-9
TLR5904
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR1052
A-10
TLR5902 x 1
M3 x 8mm
TLR6023
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR6019 x 2
M3 x 1.0mm
TLR6019
1mm
TLR6313
TLR6023
TLR6023 x 2
4.8 x 10mm
TLR6019
1mm
TLR6313
TLR5902
14
A-11
TLR5910
TLR235005 x 2
TLR5910
M3 x 18mm
TLR5910 x 2
M3 x 14mm
TLR234051
TLR235005
A-12
15
B-1
TLR232061
LL
RR
L
TLR6932 x 2
5 x 10 x 4mm
TLR5901 x 2
TLR232061
M3 x 6mm
TLR6932
TLR232061 x 2
5 x 6.5 x 1.3mm
TLR5901
TLR234074
TLR-LOK
EN
DE
FR
IT
ES
Trail Setting
Spureinstellung
Réglage empattement
Impostazione trail
Ajuste de la distancia entre ejes
TLR6932
4mm
EN 4mm – Off-Set Inserts Back
DE 4 mm – Off-Set-Einsätze hinten
FR 4mm – Cales décalées vers
l’arrière
IT Inserti dietro – offset di 4 mm
ES 4mm – Calzos desplazan hacia
atrás
3mm
EN
DE
FR
IT
ES
3mm – Centered Inserts
3 mm – Zentrierte Einsätze
3mm – Cales centrées
Inserti centrati – 3 mm
3mm – calzos centrado
2mm
EN 2mm – Off-Set Inserts Forward
DE 2mm – Off-Set-Einsätze vorne
FR 2mm – Cales décalées vers
l’avant
IT Inserti davanti – offset di 2 mm
ES 2mm – Calzos desplazan hacia
adelante
16
B-2
LL
RR
L
TLR234000
VTR235014 x 2
M2.5 x 10mm
TLR234000 x 2
TLR6019
4.8 x 6mm, Low Mount
1mm
TLR6019 x 2
M3 x 1.0mm
TLR234074
#3
VTR235014
EN
DE
FR
IT
ES
Ackerman Arms
Ackermann-Arme
Bras d’Ackermann
Bracci di Ackermann
Brazos Ackerman
EN New Ackermann Setting (#1 &
#2) - Provides more aggressive
steering feel and more mid-corner
rotation.
Bell Crank Ackermann Setting (#3)
- Provides smoother steering feel
and less mid-corner rotation.
DE Neue Ackermann-Einstellung
(Nr. 1 und Nr. 2) – Bietet ein
aggressiveres Lenkgefühl und
mehr Drehung in der Mitte der
Kurve.
Kipphebel Ackermann-Einstellung
(Nr. 3) – Bietet ein sanfteres
Lenkgefühl und weniger Drehung
in der Mitte der Kurve.
FR Nouveaux réglages Ackermann
(#1 & #2) – Apportent une
direction plus agressive et plus de
rotation en milieu de courbe
Réglage support de levier
d’Ackermann (#3) - Apporte une
direction plus souple et moins de
rotation en milieu de courbe.
IT Nuova impostazione Ackermann
(#1 e #2) - produce una sterzata
più aggressiva e aumenta la
rotazione ad angolo medio.
Impostazione Ackermann
squadretta (3) - produce una
sterzata più morbida e riduce la
rotazione ad angolo medio.
ES Nuevo ajuste Ackermann (#1 &
#2) - Proporciona una sensación
de dirección más agresiva y más
rotación en mitad curva.
Ajuste de manivela de campana
Ackermann (#3) - Proporciona una
sensación de dirección más suave
y menos rotación en mitad curva.
EN #3 – Bell Crank Ackermann Setting, standard bump steer height.
DE #3 – Kipphebel Ackermann-Einstellung, Standardhöhe beim Rollenlenken.
FR #3 – Réglage support de levier d’Ackermann, hauteur de variation de
parallélisme standard
IT #3 – impostazione Ackermann squadretta, bump steer ad altezza standard.
ES #3 – Ajuste de manivela de campana Ackermann, altura de dirección
agujereada estándar
EN #2 – New Ackermann Setting, low
bump steer height.
DE #2 – Neue Ackermann-Einstellung,
niedrige Höhe beim Rollenlenken.
FR #2 – Nouveau réglage Ackermann,
IT
ES
hauteur de variation de
parallélisme basse
#2 – nuova impostazione
Ackermann, bump steer basso.
#2 – Nuevo ajuste Ackermann,
altura de dirección agujereada
baja
EN #1 – New Ackermann
1
2
3
Setting, standard bump
steer height.
DE #1 – Neue AckermannEinstellung, Standardhöhe
beim Rollenlenken.
FR #1 – Nouveau réglage
Ackermann, hauteur de
variation de parallélisme
standard
IT #1 – nuova impostazione
Ackermann, bump steer ad
altezza standard.
ES #1 – Nuevo ajuste
Ackermann, altura de
dirección agujereada
estándar
17
B-3
LL
RR
0
TLR6023 x 2
4.8 x 10mm
TLR6023
TLR6019 x 4
M3 x 2.0mm
TLR6019
2mm
TLR6019 x 4
TLR6019
1mm
TLR6289
M3 x 1.0mm
TLR234048
TLR6289 x 2
TLR6312
M3 x 5mm
TLR6312 x 2
M2.5 x 0.45 x 5mm
TLR234052 x 2
2.45 x 43.5mm
TLR6019
1mm
TLR6019
2mm
TLR234052
18
L
B-4
LL
RR
L
TLR234052 x 2
3.5 x 38mm
TLR6289 x 2
M3 x 5mm
TLR234051
TLR234052
TLR234023 x 4
TLR234072
TLR234023
TLR6289
19
B-5
x2
TLR6065 x 2
4.0 x 70mm
TLR234078
TLR6065
TLR234078
49.25mm
95.15mm
LL
RR
20
L
B-6
LL
RR
L
LL
RR
L
TLR234038 x 2
4.0 x 75mm
TLR234078
TLR234038
TLR234078
52.0mm
98.50mm
21
B-7
LL
RR
TLR5903
TLR5903 x 2
TLR234032
M3 x 10mm
TLR5097
TLR6313
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
B-8
TLR5965
TLR5965 x 2
M3 x 20mm
TLR1115
22
L
B-9
TLR5911
TLR5911 x 2
M3 x 20mm
TLR1115
TLR5911
B-10
TLR1115
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR5909 x 2
M3 x 16mm
TLR5904
TLR5909
TLR5904
TLR5909
TLR5903
23
B-11
C-1
x2
TLR232065
TLR6023 x 2
TLR6023
4.8 x 10mm
TLR2972
TLR6019 x 2
TLR6019
M3 x 2.0mm
2mm
TLR232063
TLR235008 x 2
TLR235008
M3 x 6mm
TLR2972
TLR234075
LOSA6955 x 2
5 x 13 x 4mm
TLR6288 x 2
M3 x 2.5mm
TLR6932 x 2
5 x 10 x 4mm
TLR2972 x 2
1.60 x 11.1mm
24
TLR234076
TLR-LOK
TLR6288
TLR6932
TLR232063
TLR232063 x 2
5 x 7 x 4.25mm
TLR232002 x 2
1.62 x 10mm
TLR232002
LOSA6955
TLR234075
C-2
LL
RR
L
TLR6313 x 4
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR6019
2mm
TLR5096 x 2
TLR5096
3.5 x 1.0mm
1mm
TLR6019
1mm
TLR234073
TLR6019 x 4
M3 x 1.0mm
TLR6019 x 2
M3 x 2.0mm
TLR6313
TLR234053 x 2
3 x 40.3mm
TLR234053
TLR234053 x 2
3.5 x 42mm
TLR6313
C-3
Anti-Squat/Cale d’anti-cabrage/
Anticompresión
Long Inserts/lange Einsätze/Inserti lunghi/Inserts Longs/Insertos largos
0°
0.5°
1.0°
1.5°
Rear Toe/Vorspur
hinten/Convergenza
posteriore/Cale de
pincement arrière/
Convergencia Trasera
Short Inserts/kurze Einsätze/Inserti
corti/Inserts Courts/Insertos cortos
TLR234054
TLR234055
2.0°
2.5°
2.0°
3.0°
2.5°
TLR234055
4.0°
3.5°
3.0°
4.0°
25
C-4
LL
RR
L
TLR234077
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR6313
TLR5097
C-5
TLR5904 x 1
M3 x 12mm
TLR231058
TLR5904
26
C-6
TLR5965 x 2
M3 x 20mm
TLR231058
TLR5965
TLR231058
27
C-7
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR6025 x 2
4.8 x 6mm
TLR6025
TLR234057
TLR6025
TLR5903
C-8
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
TLR231035
TLR5963
28
C-9
LL
RR
L
TLR5960 x 1
M2 x 6mm
TLR5960
C-10
x2
TLR234043 x 2
4.0 x 80mm
TLR234078
TLR234043
TLR234078
61.0mm
106.9mm
29
C-11
C-12
30
LL
RR
L
D-1
TLR2958
TLR2947
TLR2954 x 1
CLEAR
GREASE
TLR2947 x 6
2.0mm
TLR237000 x 1
5 x 8 x 2.5mm
TLR2955
TLR2958 x 1
TLR237000
TLR2954
TLR2947 x 2
D-2
TLR2958 x 1
TLR2955
TLR2958
CLEAR
GREASE
TLR2954
TLR2954 x 1
TLR237000
TLR237000 x 1
5 x 8 x 2.5mm
EN
DE
FR
IT
ES
Compress spring once before installing.
Drücken Sie die Feder vor dem Einbau zusammen.
Compressez le ressort avant de l‘installer.
Comprimere le molle una volta prima di montarle.
Comprima el muelle una vez, antes de montarlo.
31
D-3
TLR2951 x 14
3/32”
TLR2953
CLEAR
GREASE
TLR2951
EN Tighten diff until resistance is felt
while working diff by hand. Tighten
screw down and back off 1/8th turn.
DE Ziehen Sie das Differenzial mit der Hand fest bis
etwas Widerstand gespürt wird. Ziehen die Schraube
fest und drehen Sie sie dann 1/8 Umdrehung zurück.
FR Serrez la différentielle jusqu’à sentir la résistance en
travaillant la différentielle avec l’autre main. Serrez
la vis vers le bas et dévissez d’un 1/8 ème de tour.
IT Stringere il differenziale fino a quando si avverte con le mani la
resistenza desiderata. Stringere la vite fino in fondo e poi svitare 1/8 di giro.
ES Apriete la diferencial hasta que sienta resistencia mientras que trabajes la
diferencial con la otra mano. Apriete el tornillo hacia abajo y atrás 1/8º de vuelta.
D-4
TLR232035
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
TLR232037
TLR5962
32
D-5
TLR6932 x 4
5 x 10 x 4mm
TLR2966
TLR6932
TLR332009
TLR6932
TLR6932
TLR2963
TLR6932
D-6
EN Ensure diff screw is on left side of
the vehicle.
DE Stellen Sie sicher, dass die
LOSA6943 x 2
FR
10 x 15 x 4mm
IT
LOSA6943
ES
Differentialschraube auf der linken
Seite des Fahrzeuges ist.
Vérifiez que la vis du différentiel est
bien du côté gauche de la voiture.
Accertarsi che le viti del
differenziale siano sul lato sinistro
del veicolo.
Asegúrese que el tornillo del
diferencial esté a la izquierda.
LOSA6943
33
D-7
TLR5909 x 2
M3 x 16mm
TLR5909
TLR232035
D-8
TLR232066 x 1
TLR232066
TLR232066 x 1
TLR232007
TLR232066 x 1
TLR6312 x 1
M2.5 x .045 x 5mm
TLR232027
TLR232066
TLR232012
TLR6312
34
TLR232027
FINAL DRIVE GEAR RATIO CALCULATION/BERECHNUNG DER
ENDÜBERSETZUNG/CALCOLO RAPPORTO FINALE DI
TRASMISSIONE/CALCUL DU RAPPORT DE TRANSMISSION FINAL/
CÁLCULO DE LA RELACIÓN DE TRANSMISIÓN FINAL
EN 84-Spur/17-Pinion=4.94 External Drive Ratio 2.43 Transmission Drive Ratio x 4.94 External Drive Ratio= Final Drive Ratio
12.0:1
DE 84-Stirnrad/17-Ritzel=4,94 externe Übersetzung 2,43 Übersetzung des Getriebes x 4,94 externe Übersetzung =
endgültige Übersetzung 12,0:1
FR 84 cylindres/17 pignons=rapport externe de 4,94 Rapport de transmission de 2,43 x rapport externe de 4,94= rapport
IT
ES
de démultiplication de 12,0:1
Ingranaggio primario da 84/pignone da 17 = 4,94 di rapporto esterno; 2,43 di rapporto di trasmissione x 4,94 di
rapporto esterno = rapporto finale pari a 12,0:1
Corona 84/Piñón 17=4,94 Ratio Externo; 2.43 Ratio de Transmisión x 4,94 Ratio Externo= Ratio final de rotación 12,0:1
Motor Turn/Motorumdrehung/Rotazione
motore/Tour moteur/Rotación motor
Spur/Stirnrad/Cylindre/ Pinion/Ritzel/Pignon/
Ingranaggio/Corona
Pignone/Piñón
6.5T
84
16
7.5T
84
17
8.5T
84
18
9.5T
84
19
10.5T
84
21
13.5T
78
21
17.5T
78
24
EN
DE
FR
IT
ES
Gear ratios do not include advanced motor timing or ESC settings.
Die Getriebeübersetzung umfasst keine erweiterten Motor- oder Reglereinstellungen.
Démultiplication de la transmission ne comprennent pas le calendrier ou les paramètres avancés du moteur ESC.
I rapporti di trasmissione non comprendono impostazioni avanzate di temporizzazione del motore o dell’ESC.
Relaciones de transmisión no incluyen la sincronización del motor avanzado o configuración de la tecla ESC.
D-9
TLR5931 x 2
M3 x 5mm
TLR5931
TLR6352 x 2
3.2 x 0.7 x 0.5mm
LOSA6201
LOSA6201 x 2
M3 x 6mm
TLR6352
TLR232038
TLR5931
35
D-10
TLR5903
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
TLR5903
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR5962
TLR5963
D-11
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
TLR231041
TLR5962
36
D-12
TLR6313 x 1
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR5912 x 1
M3 x 54mm
TLR6313
TLR231058
TLR5912
D-13
TLR5903
TLR5903 x 4
M3 x 10mm
TLR5903
TLR4171
37
D-14
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR231030
TLR8202
TLR5914 x 2
M2 x 12mm
TLR5914
TLR231030
TLR8202 x 4
5.5mm
TLR5904
TLR8202
TLR231030
TLR5914
TLR231058
D-15
TLR6313 x 1
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR6313
TLR6352 x 1
M3
TLR5906 x 1
M3 x 35mm
TLR5912 x 1
M3 x 54mm
TLR5906
TLR5912
38
D-16
E-1
x4
EN Front
DE Front IT Davanti
FR Avant ES Delantro
TLR233006
TLR5084
TLR233005
OIL
TLR5086
TLR233005
TLR233016
EN Rear
DE Heck
FR Arrière
IT Dietro
ES Trasero
39
E-2
TLR6105 x 8
EN
DE
FR
IT
ES
Front
Front
Avant
Anteriore
Delantero
TLR6105
TLR233009
TLR6105
EN
DE
FR
IT
ES
Rear
Heck
Arrière
Posteriore
Trasero
TLR233009
TLR6105
TLR233015
TLR233003
TLR5096 x 2
TLR6105
3.5 x 1.0mm
TLR5096 x 6
OIL
3.5 x 2.0mm
TLR233003 x 2
TLR5096
2mm
3.5 x 52mm
TLR233015 x 2
OIL
3.5 x 60.5mm
TLR5096
1mm
TLR5095
TLR5095
40
x2
E-3
1
2
3
4
x4
TLR5065
TLR5066 x 4
TLR5066
M2.5 x 4mm
OIL
TLR5066 x 4
M2.5 x 4.2 x .2mm
TLR5094
E-4
x2
TLR233021
+4mm
TLR5184
EN
DE
FR
IT
ES
Front
Front
Avant
Anteriore
Delantero
EN
DE
FR
IT
ES
Rear
Heck
Arrière
Posteriore
Trasero
TLR233021
+4mm
TLR5168
41
E-5
TLR6313 x 2
LL
RR
L
LL
RR
L
TLR5092
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR6313
TLR5909 x 2
M3 x 16mm
TLR5909
E-6
TLR5092
TLR6313
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR5903
42
E-7
F-1
TLR8202
TLR231030
TLR8202 x 4
5.5mm
TLR5914
TLR5914 x 2
TLR8202
M2 x 12mm
TLR231030
TLR231030
TLR5914
F-2
TLR5913 x 2
M2.5 x 12mm
TLR5913
43
F-3
TLR5903
TLR6352
TLR6352 x 3
3.2 x 0.7 x .05mm
TLR5903 x 3
TLR6352
M3 x 10mm
TLR231040
F-4
TLR6289 x 1
M3 x 4mm
TLR231040 x 1
M3 x 23mm
TLR6289
TLR231040
44
F-5
EN
DE
FR
IT
ES
TLR8202 x 2
Shorty Pack
Kurzer Akkupack
Batterie courte
Pacco più piccolo
Batería corta
5.5mm
TLR8202
TLR8202
TLR231039
EN
DE
FR
IT
ES
TLR8202
Shorty Fore-Aft
Kurzer Akupack längs
Pour Shorty av/arr.
Shorty Fore-Aft
Baterías Cortas Delante-Atrás
TLR231040
EN
DE
FR
IT
ES
Saddle or Brick Pack
Sattel oder Huckepack Akku
Pour Saddle ou Brick
Tipo di pacco
Baterías Partidas o
Cuadradas
TLR8202
45
F-6
EN ESC Not Included
DE Regler nicht im
Lieferumfang enthalten
FR Contrôleur non fourni
IT ESC non fornito
ES Variador Electrónico de
DYN2267
Velocidad No Incluido
F-7
EN Receiver Not Included
DE Empfänger nicht im
Lieferumfang enthalten
FR Récepteur non fourni
IT Ricevente non inclusa
ES Receptor No Incluido
DYN2267
46
F-8
TLR6276 x 1
LL
RR
LOSA4002
L
TLR6276
M2.5 x 5mm
TLR336000 x 4
M4 x 7mm
TLR336000
TLR336000
TLR7011 – Black
Schwarz
Noir
Nero
Negro
F-9
47
VLA
EN
The TLR Race Team has found that having the ability to tune the front
suspension with different arm lengths has been very powerful for different track
surfaces. Short VLA will provide a “softer” front end feel that has smoother
steering on entrance and exit, but turns better mid-corner. Long VLA will
provide a “stiffer” front end feel that has more entry and exit steering, but less
mid-corner.
DE
When changing between the Short and Long VLA setup options, the front
camber link and front shock locations should also be changed.
Wenn Sie zwischen dem langen und kurzen VLA Setup wechseln muß die
Position der vorderen Sturzstange und der Dämpferbefestigung ebenfalls
gewechselt werden.
When changing to Short VLA (from Long):
•
Change to A Camber Link Position on the Caster Block
•
Move the shock position IN one hole on the shock tower and the front
a-arm
Bei dem Wechsel auf kurz von lang VLA:
When changing to Long VLA (from Short):
•
Change to B Camber Link Position on the Caster Block
•
Move the shock position OUT one hole on the shock tower and the front
a-arm
Das TLR Race Team hat festgestellt, dass die Einstellung der vorderen Querlenker
mittels verschiedener VLA Armlängen eine gute Möglichkeit ist das Fahrzeug
auf unterschiedliche Tracks einzustellen. Kürzere VLA Verbinder bieten einen
„weicheren“ Vorderwagen der sich soft in und aus der Kurve heraus steuern
läßt und leichter in der Kurvenmitte dreht. Längere VLA Verbinder bieten
einen härteren Vorderwagen der direkt in und aus der Kurve geht und in der
Kurvenmitte härter ist
•
Ändern Sie die Sturzstangenbefestigung auf die Position A auf dem
Achsschenkelträger.
•
Stecken Sie die Dämpferbefestigung auf dem Querlenker und der
Dämpferbrücke ein Loch weiter nach innen.
Bei dem Wechsel auf lang von kurz VLA:
See the following images for reference.
•
Ändern Sie die Sturzstangenbefestigung auf die Position B auf dem
Achsschenkelträger.
•
Stecken Sie die Dämpferbefestigung auf dem Querlenker und der
Dämpferbrücke ein Loch weiter nach innen.
Nutzen Sie die folgende Abbildung als Referenz
FR
L’équipe TLR a découvert que la possibilité de régler la suspension avant avec
des longueurs différentes est efficace pour les différents types de terrains. Un
réglage VLA court offre une sensation plus « douce » sur l’avant avec une
direction plus souple en entrée et sortie de courbe mais plus précise en courbe.
Un réglage VLA long offre une sensation plus « dure » sur l’avant qui offre plus
de direction en entrée et en sortie de courbe mais moins précise en courbe
Il TLR Race Team ha trovato che se si ha l’abilità di ottimizzare la sospensione
anteriore con bracci di lunghezza diversa, ciò sarebbe molto valido per piste con
superfici diverse. Un VLA corto fornisce un approccio più “morbido” con sterzate
più morbide in ingresso e in uscita, ma gira meglio a metà curva. Un VLA lungo
fornisce un approccio più “rigido” che ha una sterzata maggiore in entrata e in
uscita, ma minore a metà curva.
Lorsque vous changez les options de réglage VLA court ou long, la position des
biellettes de carrossage avant et des amortisseurs avant devra également être
changée.
Quando si cambia l’opzione tra l’impostazione del VLA lungo e corto, bisogna
cambiare anche il collegamento per il camber anteriore e le posizioni degli
ammortizzatori anteriori.
Lorsque vous passez d’un réglage VLA long à un réglage VLA court
Quando si passa al VLA corto (dal lungo):
•
Connectez les biellettes de carrossage sur la position A de la cale de
carrossage
•
Passare alla posizione A per il collegamento del Camber sul blocco del
Caster
•
Déplacez l’amortisseur d’un cran vers l’intérieur au niveau des triangles
d’amortisseurs et du support avant.
•
Spostare la posizione dell’ammortizzatore in un foro interno sulla torre
dell’ammortizzatore e il braccio A anteriore.
Lorsque vous passez d’un réglage VLA court à un réglage VLA long
Quando si passa al VLA lungo (dal corto):
•
Connectez les biellettes de carrossage sur la position B de la cale de
carrossage
•
Passare alla posizione B per il collegamento del Camber sul blocco del
Caster
•
Déplacez l’amortisseur d’un cran vers l’extérieur au niveau des triangles
d’amortisseurs et du support avant.
•
Spostare la posizione dell’ammortizzatore in un foro esterno sulla torre
dell’ammortizzatore e il braccio anteriore
Se référer aux images suivantes
ES
IT
Come riferimento osservare le immagini seguenti
El equipo de competición de TLR ha encontrado que disponer de la capacidad de ajustar la suspensión delantera con diferentes longitudes de trapecio mejora el
comportamiento en las diferentes superficies de los circuitos. Un VLA corto proporciona un tren delantero “más blando” con la dirección más suave en la entrada y la salida
de curvas, pero que gira mejor en mitad de la curva. Un VLA largo proporciona un tren delantero “más rígido” que tiene más dirección de entrada y de salida, pero menos
giro en mitad de la curva.
Al cambiar entre las configuraciones VLA corta y larga, el anclaje del camber delantero y la posición de los amortiguadores delanteros también deberán de ser cambiados.
Al cambiar a VLA corto (desde largo):
•
Cambiar a la posición A el anclaje del camber en la portamangueta
•
Mover la posición del amortiguador un agujero hacia el INTERIOR en la torreta y en el trapecio delantero
Al cambiar a VLA largo (desde corto):
•
Cambiar a la posición B el anclaje del camber en la portamangueta
•
Mover la posición del amortiguador un agujero hacia el EXTERIOR en la torreta y en el trapecio delantero
Ver las siguientes imágenes para referencia
48
EN
DE
FR
IT
ES
Short VLA
Kurze VLA
VLA court
VLA corto
VLA Corto
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
Inside Tower
Dämpferbrücke innen
Support amortisseur intérieur
Torre interna
Interior Torreta
EN
DE
FR
IT
ES
Long VLA
Lange VLA
VLA long
VLA lungo
VLA Largo
A Link
A Position
Biellette A
Collegamento A
Anclaje A
Short VLA
Kurze VLA
VLA court
VLA corto
VLA Corto
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
Middle Arm
Arm mitte
Triangle milieu
Braccio centrale
Mitad Trapecio
EN
DE
FR
IT
ES
EN
DE
FR
IT
ES
Middle Tower
Dämpferbrücke mitte
Support amortisseur milieu
Torre centrale
Mitad Torreta
B Link
B Position
Biellette B
Collegamento B
Anclaje B
Long VLA
Lange VLA
VLA long
VLA lungo
VLA Largo
EN
DE
FR
IT
ES
Outside Arm
Arm aussen
Triangle extérieur
Braccio esterno
Exterior Trapecio
EN 4-GEAR TRANSMISSION INSTRUCTIONS
Your 22SCT 3.0 kit includes the 3-gear transmission assembly, which our team has found to work best in medium-high to high grip conditions. The optional 4-gear transmission
assembly (not included) has worked very well for low to medium-high grip surfaces to provide more weight transfer to the rear. TLR332054 is the 4-gear conversion kit for the
22SCT 3.0, and includes all parts required to convert your 22SCT 3.0 kit 3-gear transmission to a 4-gear transmission. Follow the assembly instructions below to properly install or
convert to the 4-gear transmission.
DE ANLEITUNG 4-STUFIGES GETRIEBE
Ihr 22SCT 3.0 ist mit einem dreistufigen Getriebe ausgestattet, dass sich nach unser Teamerfahrung auf Strecken mit mittleren bis hohen Grip eignet. Das optionale 4-stufige
Getriebe (nicht im Lieferumfang) eignet sich sehr gut für Strecken mit wenig bis mittleren Grip. Der Artikel TLR332054 ist der Umbaukit für das 4-stufige Getriebe und beinhaltet alle
benötigten Teile. Folgen Sie bei dem Umbau bitte der Bedienungsanleitung.
FR INSTRUCTIONS TRANSMISSION 4 ÉTAGES
Votre kit 22SCT 3.0 comprend un bloc transmission 3 étages qui, selon notre équipe, est le mieux pour des conditions moyenne ou haute adhérence. Le bloc de transmission
optionnel à 4 étages (non fourni) est très efficace en conditions basse ou moyenne adhérence en transférant du poids vers l’arrière. Le TLR332054 est un kit de conversion 4 étages
pour les 22SCT 3.0 et comprend toutes les pièces nécessaires pour passer d’une transmission 3 étages à une transmission 4 étages. Suivez les instructions de montage ci-dessous
pour installer ou convertir en 4 étages.
IT
ISTRUZIONI TRASMISSIONE A 4 INGRANAGGI
Il kit del 22SCT 3.0 comprende il gruppo trasmissione con 3 ingranaggi poiché il nostro team ha visto che lavora meglio in condizioni di aderenza medio-alta e alta. Il gruppo
trasmissione con 4 ingranaggi (non incluso) ha lavorato molto bene su superfici con aderenza da bassa a medio-alta per fornire maggior trasferimento di peso verso la parte
posteriore. Il TLR332054 è il kit di conversione per il 22SCT 3.0 e include tutte le parti necessarie per trasformare la trasmissione con 3 ingranaggi nella versione a 4 ingranaggi. Per
installare o passare alla trasmissione con 4 ingranaggi correttamente bisogna attenersi alle seguenti istruzioni.
ES INSTRUCCIONES DE LA TRANSMISIÓN DE 4 ENGRANAJES
Su kit 22SCT 3.0 incluye el conjunto de transmisión de 3 engranajes, que nuestro equipo ha encontrado que funciona mejor en condiciones de adherencia media-alta a alta. El
conjunto de transmisión opcional de 4 engranajes (no incluido) ha funcionado muy bien en las superficies de baja a media-alta adherencia para proporcionar más transferencia de
pesos en la parte trasera. TLR332054 es el kit de conversión de 4-engranajes para el 22SCT 3.0, e incluye todas las piezas necesarias para convertir la transmisión de 3 engranajes
del 22SCT 3.0 en una transmisión de 4 engranajes. Siga las instrucciones de montaje de más abajo para su instalación correcta o para convertir la transmisión a 4 engranajes.
49
4 GEAR-1
TLR5962 x 2
TLR232036
M3 x 10mm
TLR232034
TLR5962
4 GEAR-2
TLR6932 x 6
5 x 10 x 4mm
TLR2966
TLR332009
TLR2966
TLR6932
TLR6932
TLR6932
TLR2963
50
4 GEAR-3
EN Ensure the diff screw is on the right side
of the vehicle.
DE Stellen Sie sicher, dass die Diff-Schraube
auf der rechten Seite des Fahrzeuges ist.
LOSA6943 x 2
FR Contrôlez que la tête de vis du
10 x 15 x 4mm
IT
ES
LOSA6943
différentiel se situe du côté droit du
véhicule.
Accertarsi che le viti del differenziale
siano sul lato destro del veicolo.
Asegurarse de que el tornillo del
diferencial está en el lado derecho del
coche.
LOSA6943
4 GEAR-4
TLR5904 x 3
M3 x 12mm
TLR232034
TLR5904
TLR5904
51
4 GEAR-5
TLR232066 x 1
TLR232027
TLR232066
TLR232066 x 1
TLR232007
TLR232012
TLR232066 x 1
TLR232066
TLR6312 x 1
M2.5 x 0.45 x 5mm
TLR6312
4 GEAR-6
TLR5931 x 2
M3 x 5mm
TLR5931
LOSA6201
TLR6352 x 2
3.2 x 0.7 x 0.5mm
LOSA6201 x 2
M3 x 6mm
TLR6352
TLR4163
TLR5931
52
4 GEAR-7
LL
RR
L
TLR5903
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
TLR5962
TLR5963
4 GEAR-8
TLR5962 x 2
M3 X 10mm
TLR5908 x 1
M3 x 44mm
TLR-LOK
TLR5908
TLR5962
53
4 GEAR-9
54
Name: Kit Setup
City:
Track
Conditions
Event:
Date:
Track:
State:
Indoor
Outdoor
Tight
Open
Smooth
Rough
Hard Packed
Loose/Loamy
Blue Groove
Dry
W et
Dusty
Grass
Astro Turf
High Bite
Other
Low Bite
Med Bite
Front Suspension
0 degree
Toe:_____________________________________________
-1 degree
30mm
Ride Height:____________________Camber:___________
9
Caster:
0°
5°
9
Kick Angle: 20° 25°
30°
9
VLA Setting: Short Arm Long
Arm
32.5wt.
Oil:______________________________________________
2 x 1.6mm (TLR233009)
Piston:___________________________________________
1mm
_______
SPACER B
9
Black, 22T
Spring: Standard
Low Freq. Color:_______________
9
Front Pivot: Aluminum Plastic
HRC
9
Kick Shim:
Brass
Plastic
None
31mm
Shock Limiters:______________________Stroke:________
2-Outside
Shock Location:___________________________________
9
Steering Type:
Slide Rack Bell
Cranks
9
Spindle Ball Stud:
Standard Low
Mount
1mm
Bumper Steer Spacers:______________________________
9
Ackerman Ball Stud: Standard
Low Mount
1mm
Ackerman Spacers:_________________________________
Notes:
9
Ackerman Arm:
#1 #2 #3
___________
9
Trail: 2mm
3mm
4mm
2-B
Camber Link:_____________________________________
1
2
3
2mm
_______
SPACER
1mm
_______
SPACER
A
LONG
SHORT
3mm
_______
SPACER
1
2
INSIDE
MIDDLE
OUTSIDE
Rear Suspension
E D
9
Transmission Type: 3-Gear
4-Gear
2mm
_______
3
SPACER
9
Toe Inserts: 0.5° 1° 1.5° 2° 2.5° 3° 3.5° 4°
2
1
9 2.5° 3°
Anti-Squat Inserts: 0° 0.5° 1° 1.5° 2°
9
Roll Center: Low
Roll Center (LRC) High Roll Center (HRC)
-1.5 degrees
29mm
Ride Height:____________________Camber:____________
C B A
0mm
_______
SPACER
Middle
(2mm
front,
2mm
rear)
Rear Hub Spacing:__________________________________
OUTSIDE
1
MIDDLE
Standard 22
Hex Width:_________________________________________
INSIDE
2
None
Sway Bar:__________________________________________
32.5wt.
Oil:______________________________________________
2 x 1.6mm (TLR233009)
Piston:_______________________________________________
Pink
9
Spring: Standard
Low Freq. Color:_________________
7mm
Shock Limiters:__________________Stroke:____________ Electronics
3-Middle
Timing Advance:____________
Shock Location:___________________________________
Radio:______________ Throttle/Brake Expo:_________
9
Inner Link Spacer: -1mm
0mm +1mm
Servo:______________ Servo Expo:________________
1-E
Camber Link:_____________________________________
ESC:________________ Throttle/Brake EPA:__________
TLR 22SCT 2.0
Body:___________________________________________
Initial Brake:__________ Motor:_____________________
Battery Position:__________________________________
Drag Brake:__________ Pinion:_______Spur:__________
84T
9
Tight
Diff Type:
Ball
Gear Setting:_________
Throttle Profile:_______
Battery:___________________
Weight Placement
(Mark with “X”)
Weight of
each piece
oz./g
Tires:
Compound
Insert
Additive
Front:_____________________________________________________________
Rear:_____________________________________________________________
Notes: ______________________________________________________
_______________________________________________________
55
City:
Track
Conditions
Event:
Date:
Name:
Track:
State:
Indoor
Outdoor
Tight
Open
Smooth
Rough
Hard Packed
Loose/Loamy
Blue Groove
Dry
W et
Dusty
Grass
Astro Turf
High Bite
Other
Low Bite
Med Bite
Front Suspension
Toe:_____________________________________________
Ride Height:____________________Camber:___________
Caster:
0° 5°
Kick Angle: 20° 25° 30°
VLA Setting: Short Arm Long Arm
Oil:______________________________________________
Piston:___________________________________________ _______
Spring: Standard Low Freq. Color:_______________ SPACER B
Front Pivot: Aluminum Plastic
HRC
Kick Shim:
Brass
Plastic
Shock Limiters:______________________Stroke:________
Shock Location:___________________________________
Steering Type:
Slide Rack Bell Cranks
Spindle Ball Stud:
Standard Low Mount
Bumper Steer Spacers:______________________________
Ackerman Ball Stud: Standard Low Mount
Ackerman Spacers:_________________________________
Notes:
Ackerman Arm:
#1 #2 #3 ___________
Trail: 2mm
3mm
4mm
Camber Link:_____________________________________
1
2
3
_______
SPACER
LONG
SHORT
_______
SPACER
1
_______
SPACER
A
2
INSIDE
MIDDLE
OUTSIDE
Rear Suspension
E D
Transmission Type: 3-Gear
4-Gear
_______
3
SPACER
Toe Inserts: 0.5° 1° 1.5° 2° 2.5° 3° 3.5° 4°
2
1
Anti-Squat Inserts: 0° 0.5° 1° 1.5° 2° 2.5° 3°
Roll Center: Low Roll Center (LRC) High Roll Center (HRC)
Ride Height:____________________Camber:____________
C B A
_______
SPACER
Rear Hub Spacing:__________________________________
OUTSIDE
1
MIDDLE
Hex Width:_________________________________________
INSIDE
2
Sway Bar:__________________________________________
Oil:______________________________________________
Piston:_______________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_________________
Shock Limiters:__________________Stroke:____________ Electronics
Timing Advance:____________
Shock Location:___________________________________
Radio:______________ Throttle/Brake Expo:_________
Inner Link Spacer: -1mm 0mm +1mm
Camber Link:_____________________________________ Servo:______________ Servo Expo:________________
Body:___________________________________________ ESC:________________ Throttle/Brake EPA:__________
Initial Brake:__________ Motor:_____________________
Battery Position:__________________________________
Drag Brake:__________ Pinion:_______Spur:__________
Diff Type:
Ball Gear Setting:_________
Throttle Profile:_______
Battery:___________________
Weight Placement
(Mark with “X”)
Weight of
each piece
56
oz./g
Tires:
Compound
Insert
Additive
Front:_____________________________________________________________
Rear:_____________________________________________________________
Notes: ______________________________________________________
_______________________________________________________
City:
Track
Conditions
Event:
Date:
Name:
Track:
State:
Indoor
Outdoor
Tight
Open
Smooth
Rough
Hard Packed
Loose/Loamy
Blue Groove
Dry
W et
Dusty
Grass
Astro Turf
High Bite
Other
Low Bite
Med Bite
Front Suspension
Toe:_____________________________________________
Ride Height:____________________Camber:___________
Caster:
0° 5°
Kick Angle: 20° 25° 30°
VLA Setting: Short Arm Long Arm
Oil:______________________________________________
Piston:___________________________________________ _______
Spring: Standard Low Freq. Color:_______________ SPACER B
Front Pivot: Aluminum Plastic
HRC
Kick Shim:
Brass
Plastic
Shock Limiters:______________________Stroke:________
Shock Location:___________________________________
Steering Type:
Slide Rack Bell Cranks
Spindle Ball Stud:
Standard Low Mount
Bumper Steer Spacers:______________________________
Ackerman Ball Stud: Standard Low Mount
Ackerman Spacers:_________________________________
Notes:
Ackerman Arm:
#1 #2 #3 ___________
Trail: 2mm
3mm
4mm
Camber Link:_____________________________________
1
2
3
_______
SPACER
LONG
SHORT
_______
SPACER
1
_______
SPACER
A
2
INSIDE
MIDDLE
OUTSIDE
Rear Suspension
E D
Transmission Type: 3-Gear
4-Gear
_______
3
SPACER
Toe Inserts: 0.5° 1° 1.5° 2° 2.5° 3° 3.5° 4°
2
1
Anti-Squat Inserts: 0° 0.5° 1° 1.5° 2° 2.5° 3°
Roll Center: Low Roll Center (LRC) High Roll Center (HRC)
Ride Height:____________________Camber:____________
C B A
_______
SPACER
Rear Hub Spacing:__________________________________
OUTSIDE
1
MIDDLE
Hex Width:_________________________________________
INSIDE
2
Sway Bar:__________________________________________
Oil:______________________________________________
Piston:_______________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_________________
Shock Limiters:__________________Stroke:____________ Electronics
Timing Advance:____________
Shock Location:___________________________________
Radio:______________ Throttle/Brake Expo:_________
Inner Link Spacer: -1mm 0mm +1mm
Camber Link:_____________________________________ Servo:______________ Servo Expo:________________
Body:___________________________________________ ESC:________________ Throttle/Brake EPA:__________
Initial Brake:__________ Motor:_____________________
Battery Position:__________________________________
Drag Brake:__________ Pinion:_______Spur:__________
Diff Type:
Ball Gear Setting:_________
Throttle Profile:_______
Battery:___________________
Weight Placement
(Mark with “X”)
Weight of
each piece
oz./g
Tires:
Compound
Insert
Additive
Front:_____________________________________________________________
Rear:_____________________________________________________________
Notes: ______________________________________________________
_______________________________________________________
57
Name:
Date:
City:
Track:
Track
Conditions
State:
Indoor
Outdoor
Tight
Open
Smooth
Rough
Hard Packed
Loose/Loamy
Blue Groove
Dry
W et
Dusty
Event:
Grass
Astro Turf
High Bite
Other
Low Bite
Med Bite
Front Suspension
Toe:_____________________________________________
Ride Height:____________________Camber:___________
Caster:
0° 5°
Kick Angle: 20° 25° 30°
VLA Setting: Short Arm Long Arm
Oil:______________________________________________
Piston:___________________________________________ _______
Spring: Standard Low Freq. Color:_______________ SPACER B
Front Pivot: Aluminum Plastic
HRC
Kick Shim:
Brass
Plastic
Shock Limiters:______________________Stroke:________
Shock Location:___________________________________
Steering Type:
Slide Rack Bell Cranks
Spindle Ball Stud:
Standard Low Mount
Bumper Steer Spacers:______________________________
Ackerman Ball Stud: Standard Low Mount
Ackerman Spacers:_________________________________
Notes:
Ackerman Arm:
#1 #2 #3 ___________
Trail: 2mm
3mm
4mm
Camber Link:_____________________________________
1
2
3
_______
SPACER
LONG
SHORT
_______
SPACER
1
_______
SPACER
A
2
INSIDE
MIDDLE
OUTSIDE
Rear Suspension
E D
Transmission Type: 3-Gear
4-Gear
_______
3
SPACER
Toe Inserts: 0.5° 1° 1.5° 2° 2.5° 3° 3.5° 4°
2
1
Anti-Squat Inserts: 0° 0.5° 1° 1.5° 2° 2.5° 3°
Roll Center: Low Roll Center (LRC) High Roll Center (HRC)
Ride Height:____________________Camber:____________
C B A
_______
SPACER
Rear Hub Spacing:__________________________________
OUTSIDE
1
MIDDLE
Hex Width:_________________________________________
INSIDE
2
Sway Bar:__________________________________________
Oil:______________________________________________
Piston:_______________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_________________
Shock Limiters:__________________Stroke:____________ Electronics
Timing Advance:____________
Shock Location:___________________________________
Radio:______________ Throttle/Brake Expo:_________
Inner Link Spacer: -1mm 0mm +1mm
Camber Link:_____________________________________ Servo:______________ Servo Expo:________________
Body:___________________________________________ ESC:________________ Throttle/Brake EPA:__________
Initial Brake:__________ Motor:_____________________
Battery Position:__________________________________
Drag Brake:__________ Pinion:_______Spur:__________
Diff Type:
Ball Gear Setting:_________
Throttle Profile:_______
Battery:___________________
Weight Placement
(Mark with “X”)
Weight of
each piece
58
oz./g
Tires:
Compound
Insert
Additive
Front:_____________________________________________________________
Rear:_____________________________________________________________
Notes: ______________________________________________________
_______________________________________________________
Name:
Date:
City:
Track:
Track
Conditions
State:
Indoor
Outdoor
Tight
Open
Smooth
Rough
Hard Packed
Loose/Loamy
Blue Groove
Dry
W et
Dusty
Event:
Grass
Astro Turf
High Bite
Other
Low Bite
Med Bite
Front Suspension
Toe:_____________________________________________
Ride Height:____________________Camber:___________
Caster:
0° 5°
Kick Angle: 20° 25° 30°
VLA Setting: Short Arm Long Arm
Oil:______________________________________________
Piston:___________________________________________ _______
Spring: Standard Low Freq. Color:_______________ SPACER B
Front Pivot: Aluminum Plastic
HRC
Kick Shim:
Brass
Plastic
Shock Limiters:______________________Stroke:________
Shock Location:___________________________________
Steering Type:
Slide Rack Bell Cranks
Spindle Ball Stud:
Standard Low Mount
Bumper Steer Spacers:______________________________
Ackerman Ball Stud: Standard Low Mount
Ackerman Spacers:_________________________________
Notes:
Ackerman Arm:
#1 #2 #3 ___________
Trail: 2mm
3mm
4mm
Camber Link:_____________________________________
1
2
3
_______
SPACER
LONG
SHORT
_______
SPACER
1
_______
SPACER
A
2
INSIDE
MIDDLE
OUTSIDE
Rear Suspension
E D
Transmission Type: 3-Gear
4-Gear
_______
3
SPACER
Toe Inserts: 0.5° 1° 1.5° 2° 2.5° 3° 3.5° 4°
2
1
Anti-Squat Inserts: 0° 0.5° 1° 1.5° 2° 2.5° 3°
Roll Center: Low Roll Center (LRC) High Roll Center (HRC)
Ride Height:____________________Camber:____________
C B A
_______
SPACER
Rear Hub Spacing:__________________________________
OUTSIDE
1
MIDDLE
Hex Width:_________________________________________
INSIDE
2
Sway Bar:__________________________________________
Oil:______________________________________________
Piston:_______________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_________________
Shock Limiters:__________________Stroke:____________ Electronics
Timing Advance:____________
Shock Location:___________________________________
Radio:______________ Throttle/Brake Expo:_________
Inner Link Spacer: -1mm 0mm +1mm
Camber Link:_____________________________________ Servo:______________ Servo Expo:________________
Body:___________________________________________ ESC:________________ Throttle/Brake EPA:__________
Initial Brake:__________ Motor:_____________________
Battery Position:__________________________________
Drag Brake:__________ Pinion:_______Spur:__________
Diff Type:
Ball Gear Setting:_________
Throttle Profile:_______
Battery:___________________
Weight Placement
(Mark with “X”)
Weight of
each piece
oz./g
Tires:
Compound
Insert
Additive
Front:_____________________________________________________________
Rear:_____________________________________________________________
Notes: ______________________________________________________
_______________________________________________________
59
REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE /
PEZZI DI RICAMBIO / LISTADO DE PIEZAS
TLR8202
TLR234032
TLR6313
TLR231030
TLR6028
TLR1554
TLR5901
TLR6025
TLR5097
TLR5092
TLR5904
TLR6313
TLR231028
LOSA6356
TLR6019
TLR237000
TLR5902
TLR231030
TLR5910
TLR5913
TLR231027
TLR6313
TLR1115
TLR6105
TLR233009
TLR6105
TLR6065
TLR1115
TLR234051
TLR5904
TLR234000
TLR5903
TLR231038
TLR6019
TLR6023
TLR235005
TLR234072
TLR5965
TLR5086
TLR5094
TLR234048
TLR231027
TLR6019
TLR234052
TLR5903
TLR233005
TLR233006
TLR234038
TLR6023
TLR6019
TLR6289
TLR5084
TLR234000
TLR234078
TLR231027
TLR234078
TLR2051
TLR5902
TLR234051
TLR5911
60
TLR231029
TLR231028
LOSA6306
TLR1052
TLR5904
TLR233005
TLR233003
TLR5904
TLR5909
TLR5066
TLR5065
TLR5092
TLR5097
TLR6313
TLR6019
TLR6352
TLR234074
VTR235014
TLR6312
TLR5184
TLR234023
TLR5909
TLR6289
TLR5901
TLR6932
TLR234074
TLR232061
TLR234074
TLR6932
TLR232061
TLR7004/TLR7011/TLR7012
TLR234082
TLR233021
TLR336000
TLR5095
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
LOSA4002
Antenna Kit
Losi Antennen Kit
Tube d’antenne
Kit antenna
Kit de antena
LOSA4003
Antenna Caps
Losi Antennen Kappe
Capuchons d’antenne (8)
Tappi antenna
Tapones de antena
LOSA6025
Ball Studs & Ends, HD,
4-40x.215”
Losi Kugelpfannen
u.Kugelköpfe HD 4-40 x .215
Rotules renforcées 4-40 x
.215
Prigionieri e terminali sfera,
HD, 4-40x.215”
Juntas reforzadas 4-40x.215
LOSA6201
3mm x 6mm Socket Head
Screw
Losi Inbuschraube 3mm x
6mm
Vis CHC M3x6mm (10)
3mm x 6mm Vite a brugola
Tornillos con cabeza tipo
Allen 3x6mm
LOSA6306
4-40 Aluminum Mini-Nuts
(10)
Losi 4-40 Aluminium MiniMuttern (10)
Mini écrous 4-40 (10)
4-40 Mini dadi alluminio (10)
Mini-tuercas aluminio 4-40
(10)
LOSA6356
Shim Set, Metric 5mm/6mm
Unterlegscheiben Set Metrisch Set de cales 5mm/6mm
5mm/6mm
Set spessori, metrici
5mm/6mm
Set de cuñas 5mm/6mm
LOSA6943
10 x 15mm Sealed Ball
Bearing (2): 22
Losi 10 X 15mm Kugellager
gekapselt (2): 22
22 - Roulements étanches 10
x15mm (2)
10 x 15mm Cuscinetti stagni
(2): 22
Rodamiento sellado
10x15mm (2): 22
LOSA6955
5 x 13mm HD Clutch
Bearings (2): 8B/8T
Losi 5 x 13mm HD
Kupplungslager (2):8B/8T
8B/8T - Roulements renforcés
5 x 13mm
5 x 13mm HD Cuscinetti
frizione (2): 8B/8T
Rodamientos campana HD
5x13mm (2): 8B/8T
TLR1052
Front Bulkhead: 22
TLR Dampferbrücke vorne: 22
22 - Cellule avant
Paratia anteriore: 22
Caja delantera: 22
TLR1115
Front Bumper Set: 22SCT
TLR Stoßfänger Set: 22SCT
22SCT - Pare choc avant
Set paraurti anteriore: 22SCT
Parachoques delantero:
22SCT
TLR1554
Servo Horn Set, Steering: 22
TLR Servohorn Set: Lenkung:
22
22 - Bras de servo
Set squadrette servo, sterzo:
22
Brazos servo dirección: 22
TLR2051
Front & Rear Camber Block
Kit: 22
TLR Nachlaufblock v/h: 22
22 - Cales de carrossage
avant et arrière
Blocco camber anteriore e
posteriore Kit: 22
Bloque de camber delanteros
y traseros: 22
TLR230005
Body Set, Clear w/Stickers:
22SCT 2.0
TLR 22SCT 2.0: Karosserieset
mit Aufkleber
22SCT 2.0 - Carrosserie
transparente avec stickers
22SCT 2.0Set carrozzeria con
adesivi
Carrocería 22 SCT 2.0 con
decoración
TLR231041
LOSA4002
TLR6289
TLR231040
TLR5903
TLR5903
TLR6352
TLR6352
TLR5903
TLR6352
TLR6276
TLR231040
TLR231061
TLR231039
TLR5962
TLR231040
TLR231039
TLR231039
TLR5964
TLR8202
TLR5962
TLR231059
TLR5961
TLR5963
TLR231061
Part #
English
TLR230006
Body Set, Pre-Cut, Clear w
Stickers: 22SCT 2.0
Deutsch
TLR 22SCT 2.0: Karosserieset
ausgeschnitten mit Aufkleber
TLR231027
Bell Crank Steering System w/
HDWR: 22/2.0/T/SCT
TLR Lenkung mit Lenkhebel
m. HDWR: 22SCT 2.0
22SCT 2.0 - Carrosserie prédécoupée transparente avec
stickers
22/2.0/T/SCT - Système de
direction à pivots
Français
Italiano
Español
22SCT 2.0 Set carrozzeria,
pretagliata con adesivi
Carrocería 22SCT 2.0
precortada con stickers
Rinvio angolare sistema
sterzo c/HDWR 22/2.0/T/SCT
Sistema de dirección a
pivotes: 22/2.0/T/SCT
TLR231028
Bell Crank and Drag Links:
22/2.0/T/SCT
TLR Lenkhebel mit
Zugstange:22SCT 2.0
22/2.0/T/SCT - Renvois de
direction
Rinvio angolare e
trascinatore: 22/2.0/T/SCT
Pivotes y biela de arrastre:
22/2.0/T/SCT
TLR231029
Steering Link and Angled Ball
Cups: 22/2.0/T/SCT
TLR: TLR Lenkgestänge und
Kugelpfannen gewinkelt:
22SCT 2.0
22/2.0/T/SCT - Biellette de
direction avec chapes
Collegamento sterzo e
attacchi a sfera: 22/2.0/T/SCT
Varilla de dirección con
abrazaderas: 22/2.0/T/SCT
TLR231030
Body Mount Set: 22SCT 2.0
TLR: Karosseriehalter:22SCT
2.0
22SCT 2.0 - Support de
carrosserie
Set supporti carrozzeria:
22SCT 2.0
Soporte de carrocería - 22
SCT 2.0
TLR231035
Wing Stay Set, Rear Bumper:
22 3.0
TLR 22 3.0 Flügelhalter,
Stoßfänger hinten
22 3.0 - Support aileron,
pare-choc arrière
Set supporti alettone, Paraurti
posteriore: 22 3.0
Soporte Alerón, Parachoques
Trasero: 22 3.0
TLR231038
Servo Mount/Chassis Brace:
22 3.0
TLR 22 3.0 Servohalter
22 3.0 - Support de servo /
Renfort de châssis
Supporto servo/Rinforzo
telaio: 22 3.0
Soporte Servo/Brazo Chasis:
22 3.0
TLR231039
Chassis Foam Set: 22 3.0
TLR 22 3.0 Schaumset Chassis 22 3.0 - Mousse de châssis
Set gommapiuma telaio:
22 3.0
Protectores Espuma Chasis:
22 3.0
TLR231040
Battery Mount Set: 22 3.0
TLR 22 3.0 Akkuhalterset
22 3.0 - Support batterie
Set supporto batteria: 22 3.0
Soportes Batería: 22 3.0
TLR231041
Gear Box/Chassis Brace:
22 3.0
TLR 22 3.0 Getriebegehäuse
Chassishalter
22 3.0 - Carter de
transmission/Renfort de
châssis
Riduttore/rinforzo telaio:
22 3.0
Caja Transmisión/Brazo
Chasis: 22 3.0
TLR231058
Rear Bumper Set: 22SCT 3.0
22 SCT 3.0 Stoßfänger hinten
22SCT 3.0 - Pare-choc arrière
Set paraurti posteriore: 22SCT
3.0
Parachoques Trasero: 22SCT
3.0
TLR231059
Chassis: 22SCT 3.0
TLR 22SCT 3.0 Chassis
22SCT 3.0 - Châssis
Telaio: 22SCT 3.0
Chasis: 22SCT 3.0
61
TLR5903
TLR6313
TLR231030
TLR6105
TLR233009
TLR6105
TLR8202
TLR6313
TLR5092
TLR5097
TLR234077
TLR5914
TLR5911
TLR6313
TLR232065
TLR234078
TLR232002
TLR232063
TLR2972
TLR234054
TLR5096
TLR5963
TLR234055
TLR5096
TLR233016
TLR233005
TLR233006
TLR5903
TLR6023
TLR6019
TLR235008
TLR234075
TLR5086
TLR5094
TLR5168
TLR234053
TLR234073
TLR6019
TLR234053
TLR6313
TLR6288
TLR6932
TLR233021
TLR234076
TLR232063
LOSA6955
TLR234075
TLR5095
TLR7004/TLR7011/TLR7012
62
TLR233015
TLR234043
TLR234057
TLR231058
TLR5906
TLR5960
TLR4171
TLR231058
TLR5912
TLR231058
TLR5904
TLR6025
TLR5903
TLR231058
TLR231035
TLR5066
TLR233005
TLR231058
TLR5904
TLR5065
Italiano
TLR336000
Part #
English
Deutsch
Français
TLR231061
Mud Guard Set, Stiffezel:
22SCT 3.0
Kortflügel. 22SCT 3.0
22SCT 3.0 - Bavettes, Stiffezel Set parafanghi: 22SCT 3.0
Guardabarros, Stiffezel: 22SCT
3.0
TLR232002
Solid Drive Pin Set (8): 22/T/
SCT
TLR Antriebspin Set (8): 22/T/
SCT
22/T/SCT - Jeu de goupilles
d’entraînement pleines (8)
Set perni trasmissione (8):
22/T/SCT
Pasador sólido rueda cardan
(8): 22/T/SCT
TLR232007
HDS Slipper Pad (2)
TLR HDS Slipper Pad (2)
Garniture de slipper HDS (2)
HDS Pattino antisaltellamento
(2)
Almohadillas embrague HDS
(2)
TLR232012
HDS Spur Gear, 84T 48P,
Kevlar: All 22
TLR HDS Zahnrad 84T 48P
Kevlar: alle 22
22 - Couronne Kevlar HDS,
84T 48P
Corona HDS, 84T 48P, Kevlar:
All 22
Corona HDS 84T 48P kevlar:
Todos 22
TLR232027
Grooved Slipper Plates (2): All
22/XXX
TLR Rutschkupplungbeläge
geriffelt (2) : alle 22/XXX
22/XXX - Plateaux de slipper
rainurés (2)
Piastre slipper scanalate: tutti
22/XXX
Placas de Slipper ranurados:
22/XXX Todos
TLR232035
Gear Case Set, 3-Gear: 22 3.0 TLR 22 3.0 Getriebegehäuse
3-Stufen
22 3.0 - Carter de transmission Set scatola ingranaggi, 3
pour transmission 3 étages
ingranaggi: 22 3.0
Conjunto Caja Transmisión,
3-Engranajes: 22 3.0
TLR232037
Motor Plate, 3-Gear: 22 3.0
TLR 22 3.0 Motorplatte
22 3.0 - Support moteur, pour
transmission 3 étages
Placa Motor, 3-Engranajes:
22 3.0
TLR232038
Gear Cover & Plug, 3-Gear:
22 3.0
TLR 22 3.0
Getriebeabdeckung und
Propfen
22 3.0 - Carter de transmission Coperchio ingranaggi e
& bouchon, pour transmission inserto, 3 ingranaggi: 22 3.0
3 étages
Cubre Corona y Tapón,
3-Engranajes: 22 3.0
TLR232061
Front Axle Set, 12mm Hex:
22SCT 3.0
TLR 22 3.0 Vorderachse
Aluminium 12mm Inbus:
22SCT 3.0
22SCT 3.0 - Axe de roues
avant, Aluminium, 12mm Hex
Set assale anteriore,
alluminio, 12mm Hex: 22SCT
3.0
Eje Rueda Delantero,
Aluminio, Hexágono 12mm:
22SCT 3.0
TLR232063
CVA Driveshaft Set Complete,
93.25mm: 22SCT 3.0
CVA Antriebswellenset
komplett (2): 22SCT 3.0
22SCT 3.0 - Cardans CVD
complets (2)
Set completo albero
trasmissione CVA (2): 22SCT
3.0
Eje de transmisión completo
CVA (2): 22SCT 3.0
TLR232065
CVA Driveshaft Bone,
93.25mm (2): 22SCT 3.0
CVA Antriebswelle Knochen
(2)
22SCT 3.0 - Tiges de cardans
CVD (2)
Snodo albero trasmissione
CVA (2): 22SCT 3.0
Varillas del eje de transmisión
(2): 22SCT 3.0
TLR232066
HD Slipper Spring Set: All 22
Federset Slipper HD: alle 22
22 - Set de ressort de slipper
renforcé
Set molla antisaltellamento
HD: tutte le 22
Muelle Slipper: Todos 22
TLR233003
Shock Shaft, 3.5 x 52mm,
Ti-CN (2)
Stoßdämpferkolbenstange 3.5
x 52mm, Ti-CN (2)
Tiges d’amortisseur Ti-CN, 3.5
x 52mm (2)
Alberino ammort., 3.5 x
52mm, Ti-CN (2)
Vástago amortiguador TiCN
3.5x52mm (2)
Piastra motore 3 ingranaggi:
22 3.0
Español
TLR232066
TLR6312
TLR232027
TLR232007
TLR5931
TLR232012
TLR5962
TLR232007
TLR232027
TLR232038
TLR5903
LOSA6943
TLR2966
TLR6932
TLR332009
TLR6932
TLR5931
LOSA6201
TLR6352
LOSA6201
TLR232035
TLR6352
TLR232037
TLR5903
LOSA6943
TLR232035
TLR5962
TLR5963
TLR5909
TLR232066
TLR6932
TLR5912
TLR2963
TLR6932
TLR5963
TLR6352
TLR5962
Part #
English
Deutsch
Français
TLR233005
Seal Set, X-Rings, Shock Cap
O-Rings: All 22
TLR Dichtungsset X Ringe
Stoßdämpferkappen O-ringe:
alle 22
22 - Set de joints d’étanchéité Set guarnizioni, x-ring, o-ring
et toriques de bouchons
tappo ammortizzatore: All 22
d’amortisseurs
Italiano
Tóricas amortiguador: Todos
22
Español
TLR233006
Shock Bushing Set, Machined
(4): All 22
TLR Stoßdämpferlager Set
(4) alle 22
22 - Set de paliers
d’amortisseurs usinés (4)
Set boccole ammortizzatore,
fresate (4): tutti 22
Casquillos amortiguador (4):
Todos 22
TLR233009
Shock Piston 12mm 1.6x2
CNC Machined(4): All22,SCTE
TLR Stoßdämpferkolben 12
1.6x2 CNC (4) alle 22, SCTE
22, SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm, 1,6x2 trous
(4)
Pistone ammortizzatore
12mm 1.6x2 prodotto con
CNC (4): All 22,SCTE
Pistón amortiguador CNC
mecanizado 12mm 1.6 x 2
(4): Todos 22, SCTE
TLR233015
Shock Shaft, 3.5 x 60.5mm,
TiCN (2)
TLR Kolbenstange, 3.5 x
60.5mm,TiCN (2)
Tiges d’amortisseurs TiCN 3,5
x 60,5mm (2)
Albero ammort. 3.5 x
60.5mm, TiCN (2)
Vástago amortiguador TiCN
3.5x60.5mm (2)
TLR233016
Shock Body Set, 50.5mm (2)
TLR Stoßdämpfergehäuse Set,
50.5mm (2)
Set de corps d’amortisseurs
50.5mm (2)
Set corpo ammort. 50.5mm
(2)
TLR233021
Spring Cup, Standard &
+4mm (4ea): All 22
TLR Dämpferteller Standard + 22 - Coupelle de ressorts,
4mm (je 4) alle 22
standard et +4mm (4 pièces)
TLR234000
Ball Stud, Low Mount, 4.8 x
6mm (4): 22/T/SCT
TLR Kugelkopf für untere
Montage (4)
22/T/SCT - Support inférieur,
rotules 4,8 x 6mm (4)
Cuerpo amortiguador
50.5mm (2)
Sujección Muelle, Estándar
Tazza molla, standard & +4mm
y +4mm (4 de cada): Todos
(4pz): tutti i 22
los 22
Prigioniero sfera, montaggio
Bola con tornillo corta,
basso, 4.8 x 6mm (4): 22/T/SCT 4.8x6mm (4): 22/T/SCT
TLR234023
King Pin Screws (8): 22-4
King Pin Schrauben (8): 22-4
22-4 - Pivots de fusées (8)
Viti perni king (8): 22-4
Tornillos Mangueta (8): 22-4
TLR234032
Front Shock Tower: 22SCT 2.0
TLR Dämpferbrücke vorne:
22SCT/2.0
22SCT 2.0 - Support
d’amortisseurs avant
Torre ammortizzatore
anteriore: 22SCT 2.0
Soporte amortiguador
delantero
TLR234038
Turnbuckle, HD, 75mm (2):
22SCT 2.0
TLR: Gewindestift HD 75mm
(2): 22SCT/2.0
22SCT 2.0 - Biellettes
renforcées 75mm (2)
Tenditore, HD, 75mm (2):
22SCT 2.0
Tensores 75mm (2): SCT 2.0
TLR234048
Caster Block Set, 5 degrees:
22 3.0
TLR 22 3.0 Casterblock 5°:
22 3.0
22 3.0 - Etriers porte-fusées,
5 degrés
Set blocco caster, 5 gradi:
22 3.0
Portamangueta, 5 grados:
22 3.0
TLR234051
Front Pivot, w/Brace & Kick
Shims: All 22
TLR 22 3.0 Querlenkerhalter
vorne und Unterlegscheiben
22 - Pivot avant avec cales et
renforts
Perno anteriore, c/rinforzo &
distanziale per kick: tutti i 22
Pivote Delantero, con Brazo
y Arandelas de Cuña: Todos
los 22
TLR234052
Front Hinge/King Pin Set:
All 22
TLR 22 3.0 Hinge Pin Set
vorne: alle 22/T
22 - Axe de suspension avant
Set cerniera anteriore/perno:
tutti i 22
Pasadores Delanteros/
Tornillos Mangueta: Todos
los 22
63
TLR5904
TLR232027
TLR232007
TLR5903
TLR232012
TLR232007
TLR2966
TLR332009
TLR6932
TLR5912
TLR232027
TLR6932
TLR5904
TLR232066
LOSA6943
TLR6312
TLR232034
TLR2966
TLR5963
TLR5903
TLR5962
TLR232036
TLR6932
TLR2963
TLR5962
TLR6932
LOSA6201
TLR5931
TLR232066
LOSA6943
TLR232034
TLR5963
TLR5962
TLR6352
TLR4163
TLR5931
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
TLR234053
Rear Hinge Pin Set: 22 3.0
TLR 22 3.0 Hinge Pin Set
hinten: 22 3.0
22 3.0 - Axe de suspension
arrière
Set perno cerniera posteriore:
22 3.0
Pasadores Trapecios Traseros:
22 3.0
TLR234054
Rear Pivot Block Set, LRC,
Aluminum: 22 3.0
TLR 22 3.0
Querlenkehrhalterset hinten
LRC. Aluminium 22 3.0
22 3.0 - Cales de pincement
arrière, LRC, Aluminium
Set blocco perno posteriore,
LRC, alluminio: 22 3.0
Soporte Trasero de Pivote,
LRC, Aluminio: 22 3.0
TLR234055
Rear Suspension Insert Set,
Toe/Anti-Squat: 22 3.0
TLR 22 3.0 Anti-Squat
Einsätze hinten
22 3.0 - Inserts de cales de
pincement
Set inserto sospensione
posteriore, convergenza/antisquat: 22 3.0
Casquillos Suspensión Trasera,
Convergencia/Anti-Squat:
22 3.0
TLR234057
Rear Camber Block, w/Inserts: TLR 22 3.0
22 3.0 - Cales de carrossage
22 3.0
Sturzstangenbrücke hinten mit arrière
Einsätzen
Blocco camber posteriore, c/
inserti: 22 3.0
Soporte Trasero Camber, con
Casquillos: 22 3.0
TLR234072
Front Arm Set: SCT 3.0
TLR 22SCT 3.0 Querlenkerset
vorne
22SCT 3.0 - Set de triangles
avant
Set bracci anteriori: 22SCT
3.0
Trapecios Delanteros: 22SCT
3.0
TLR234073
Rear Arm Set: SCT 3.0
TLR 22SCT 3.0 Querlenkerset
hinten
22SCT 3.0 - Set de triangles
arrière
Set bracci posteriori: 22SCT
3.0
Trapecios Traseros: 22SCT 3.0
TLR234074
Front Spindle Set: All 22
Achsschenkelset vorne: 22
22 - Set de fusées avant
Set fuso anteriore: 22
Mangueta delantera: 22
TLR234075
GenII Rear Hub Set Complete:
All 22
Genll Radträger hinten,
komplett: alle 22
22 - Fusées arrière complètes
GenII
Set completo hub posteriore
GenII: tutte le 22
Genll Buje trasero, completo:
Todos 22
TLR234076
GenII Rear Hub, Composite
Body (2): All 22
Genll Radträger hinten,
Karosserie Verbundstoff (2):
alle 22
22 - Fusées arrière complètes
GenII, composite (2)
Hub posteriore, carrozzeria
composito (2): All 22
Genll Buje trasero, Carrocería
compuesto (2): Todos 22
TLR234077
Rear Shock Tower: 22SCT 3.0
TLR 22SCT 3.0
Dämpferbrücke hinten
22SCT 3.0 - Support
d’amortisseurs arrières
Torre ammortizzatore
posteriore: 22SCT 3.0
Torreta Amortiguador Trasero:
22SCT 3.0
TLR234078
HD Open Ball Cup Set: All 22
Kugelbolzen offen, HD: alle 22 22 - Rotules ouvertes
renforcées
Set uniball aperti HD: tutte
le 22
Bola perno abierta, reforzada:
Todos 22
TLR235005
Flat Head Screws, M3 x
18mm (10)
TLR: Flachkopfschrauben, M3
x 18mm (10)
Vis à tête fraisée M3 x 18mm
(10)
Viti a testa piatta M3 x 18mm Tornillo cónico 3 x 18mm (10)
(10)
TLR235008
Flat Head Screws, M3 x 6mm
(10)
TLR: Flachkopfschrauben, M3
x 6mm (10)
Vis à tête fraisée M3 x 6mm
(10)
Viti a testa piatta M3 x 6mm
(10)
Tornillo cónico 3 x 6mm (10)
TLR237000
5x8x2.5mm Bearings (2)
TLR 5 x8x2.5mm Lager (2)
Roulements 5 x 8 x 2.5mm
(2)
5 x 8 x 2.5mm cuscinetti (2)
Rodamientos 5x8x2.5mm (2)
TLR2958
TLR232000
TLR237000
TLR2958
TLR2955
TLR2954
TLR237000
TLR2953
TLR2951
TLR2947
TLR2954
TLR2955
TLR2958
Part #
English
Deutsch
Italiano
Español
TLR2947
Tungsten Carbide Diff Balls,
2mm (6)
TLR Tungsten Carbide Kugeln, Billes de différentiel en
2mm (6)
carbure de tungstène, 2mm
(6)
Français
Sfere diff. al carburo di
tungsteno, 2mm (6)
Bolas axial carburo de
tungsteno 2mm (6)
TLR2951
Tungsten Carbide Diff Balls,
3/32mm (14) 22/T/SCT
TLR Tungsten Carbite Kugel
3/32 (14)
22/T/SCT - Bille de différentiel
en carbure de tungstène,
3/32 (14)
Sfere diff. al carburo di
tungsteno, 3/32mm (14)
22/T/SCT
Bolas diferencial carburo de
tungsteno 3/32” (14) 22/T/
SCT
TLR2952
Silicone Diff Grease, 8cc: 22
TLR Differentialfett/8cc: 22
22 - Graisse silicone pour
diff, 8cc
Grasso silicone diff., 8cc: 22
Grasa silicona diferencial,
8cc: 22
TLR2953
Diff Gear, 51T: 22
TLR Diff-Zahnrad 51Z: 22
22 - Couronne de diff 51T
Ingranaggio differenziale,
51T: 22
Corona diferencial 51T: 22
TLR2954
Drive Rings (2): 22
TLR Gleitringe Diff: 22
22 - Plateau de différentiel
(2)
Anelli trasmissione (2): 22
Pistas diferencial (2): 22
TLR2955
Outdrive Set: 22
TLR Antriebsklauen Set: 22
22 - Noix de sortie de diff
Set trascinatore: 22
Vasos diferencial: 22
TLR2958
Diff Through Screw & Nut: 22
TLR Spannschraube mit
Mutter: 22
22 - Vis et écrou de serrage
du diff
Viti passanti diff. & dadi: 22
Tornillo diferencial y tuerca:
22
TLR2963
Layshaft & Spacer: 22
TLR Hauptwelle mit
Distanzring: 22
22 - Arbre de slipper avec
entretoise
Albero secondario &
distanziale: 22
Eje transmisión y espaciador:
22
TLR2972
Driveshaft Rebuild Kit: All 22
Antriebswellen Rebuild Kit:
All 22
22 - Kit de réparation pour
arbre de transmission
Driveshaft Rebuild Kit: All 22
Kit para reconstruir el árbol
transmisión: Todos 22
TLR332009
Idler Gear, Aluminum: 22/T/
SCT
TLR 22 3.0 Zwischenrad mit
Steckachse
22/T/SCT - Pignon
intermédiaire en aluminium
Ingranaggio intermedio,
alluminio: 22/T/SCT
Piñón Intermedio, Aluminio:
22/T/SCT
TLR336000
4mm Aluminum Serrated Lock TLR 4mm Aluminium
Nuts, Black (6)
Stopmutter mit Flanch
Schwarz 6St.
Ecrou auto-freiné épaulé M4,
aluminium, noir (6)
Dado autobloccante
seghettato 4mm, nero (6)
Tuercas 4mm aluminio con
bloqueo, negras (6)
TLR4171
Sub Bumper Set: 22SCT
TLR Zusatzstoßfänger Set:
22SCT
22SCT - Renfort de pare choc
Set paraurti secondario
22SCT
Refuerzo de parachoques:
22SCT
TLR5065
Bleeder Shock Caps, Alum
(2): 22/T
TLR Stoßdämpferkappen Set
(2): 22/T
22/T - Bouchons
d’amortisseurs en aluminium
avec purgeurs (2)
Tappo sfiato ammortizzatori,
allum. (2): 22/T
Tapa superior amortiguador
aluminio (2): 22/T
TLR5066
Bleeder Shock Cap Screw &
Washers (4): 22/T
Stoßdämpfervolumenausgleichkappe, Schraube und
Unterlegscheibe (4) 22/T
22/T - Vis de purge avec
joints (4)
Vite e rondelle tappo sfiato
ammortizzatore. (4): 22/T
Tornillo y arandela tapa
superior amortiguador (4):
22/T
TLR5084
Rear Shock Body Set (2): 22
TLR Dämpfergehäuse-Set
Hinten (2): 22
22 - Set de corps
d’amortisseurs arrière (2)
Set corpo ammortizzatore
poster. (2): 22
Cuerpo amortiguador trasero
(2): 22
TLR5086
Shock Cap: Bottom (2): 22
TLR Stoßdämpferendkappe
unten (2):22
22 - Bouchon inférieur
d’amortisseur (2)
Tappo ammort.: inferiore
(2): 22
Tapa inferior amortiguador
(2): 22
65
66
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
TLR5092
Upper Shock Bushing (4): 22
TLR Buchsen für Dämpfer:
22 (4)
22 - Entretoise supérieure
d’amortisseur (4)
Boccola superiore ammort.
(4): 22
Casquillo sujeción superior
amortiguadores (4): 22
TLR5094
Shock Preload Adjuster Nut
w/O-ring: 22
TLR Vorspannring Aluminium,
12mm Dämpfer
22 - Bague de réglage
d’amortisseur avec joint
torique
Dado regolazione precarico
ammort. senza O-ring: 22
Tuerca ajuste amortiguador
con tórica: 22
TLR5095
Shock End Set w/Spring Cups,
12mm Shock: 22
TLR Endkugelpfanne /
Federteller, 12mm Dampfer:
22
22 - Chapes et coupelles
d’amortisseurs, 12mm
Terminale ammort. c/molla a
tazza, 12mm: 22
Rótula y soporte muelle
amortiguador 12mm: 22
TLR5096
Shock Limiter Set, 3.5mm
Shaft: 22
TLR Einfederbegrenzung-Set,
3.5mm: 22
22 - Butées d’amortisseurs
3.5mm
Set limitatore ammort., albero
3,5mm.: 22
Limitadores amortiguador,
vástago 3.5mm: 22
TLR5097
Shock Standoff (2): 22
TLR Dämpferhalter: 22
22 - Entretoise d’amortisseur
(2)
Supporto ammortizzatore
(2): 22
Sujeción superior
amortiguador (2): 22
TLR5168
Rear Shock Spring, 2.3 Rate,
Pink
TLR Federnpaar Hinten, 2.3
Race, Pink
Ressorts arrière, dureté 2.3,
rose
Molle ammort. posteriori,
grado 2.3 colore rosa.
Muelle amortiguador trasero,
durezo 2.3, rosa
TLR5184
Front Shock Spring, 4.1 Rate,
Black: 22T
TLR Federnsatz Vorn 4.1
Schwarz: 22T
22T - Ressorts avant, dureté
4.1, noir
Molle ammort. anteriori,
grado 4.1, colore nero.
Muelle amortiguador
delantero, durezo 4.1, negro:
22T
TLR5900
Button Head Screws, M3 x
5mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
5mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
5mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 5mm
(10)
Tornillo botón 3 x 5mm (10)
TLR5901
Button Head Screws, M3 x
6mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
6mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
6mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 6mm
(10)
Tornillo botón 3 x 6mm (10)
TLR5902
Button Head Screws, M3 x
8mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
8mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
8mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 8mm
(10)
Tornillo botón 3 x 8mm (10)
TLR5903
Button Head Screws, M3 x
10mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
10mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
10mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 10mm
(10)
Tornillo botón 3 x 10mm (10)
TLR5904
Button Head Screws, M3 x
12mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
12mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
12mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 12mm
(10)
Tornillo botón 3 x 12mm (10)
TLR5906
Button Head Screws, M3 x
35mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
35mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
35mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 35mm
(10)
Tornillo botón 3 x 35mm (10)
TLR5909
Button Head Screws, M3 x
16mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
16mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
16mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 16mm
(10)
Tornillo botón 3 x 16mm (10)
TLR5931
Cap Head Screws, M3 x 5mm
(10)
TLR Zylinderkopfschraube, M3
x 5mm (10)
Vis BTR M3 x 5mm (10)
Viti testa a brugola, M3 x
5mm (10)
Tornillo redondo 3 x 5mm
(10)
TLR5960
Flat Head Screw, M2 x 6mm
(10)
TLR Flachkopfschrauben, M2
x 6mm (10)
Vis à tête fraisée M2 x 6mm
(10)
Vite a testa piatta, M2 x
6mm (10)
Tornillo cónico 2 x 6mm (10)
TLR5961
Flat Head Screw, M3 x 8mm
(10)
TLR Flachkopfschrauben, M3
x 8mm (10)
Vis à tête fraisée M3 x 8mm
(10)
Vite a testa piatta, M3 x
8mm (10)
Tornillo cónico 3 x 8mm (10)
TLR5962
Flat Head Screw, M3 x 10mm
(10)
TLR Flachkopfschrauben, M3 x Vis à tête fraisée M3 x 10mm
10mm (10)
(10)
Vite a testa piatta, M3 x
10mm (10)
Tornillo cónico 3 x 10mm (10)
TLR5963
Flat Head Screw, M3 x 12mm
(10)
TLR Flachkopfschrauben, M3 x Vis à tête fraisée M3 x 12mm
12mm (10)
(10)
Vite a testa piatta, M3 x
12mm (10)
Tornillo cónico 3 x 12mm (10)
TLR5964
Flat Head Screw, M3 x 16mm
(10)
TLR Flachkopfschrauben, M3 x Vis à tête fraisée M3 x 16mm
16mm (10)
(10)
Vite a testa piatta, M3 x
16mm (10)
Tornillo cónico 3 x 16mm (10)
TLR5965
Flat Head Screw, M3 x 20mm
(10)
TLR Flachkopfschrauben, M3 x Vis à tête fraisée M3 x 20mm
20mm (10)
(10)
Vite a testa piatta, M3 x
20mm (10)
Tornillo cónico 3 x 20mm (10)
TLR6019
Ballstud/Hub Spacer Set,
Aluminum: 22
TLR Distanzringe für
Kugelkopf Aluminium: 22
22 - Rotules à visser et
entretoises en aluminium
Perno sferico/set distanziali,
alluminio: 22
Arandelas ajuste bola/
mangueta aluminio: 22
TLR6023
Ball Stud, 4.8 x 10mm (4): 22
TLR Kugelkopf mit Gewinde
4.8 x 10mm (4): 22
22 - Rotules à visser 4,8 x
10mm (4)
Perno sferico, 4.8 x 10mm
(4): 22
Bola con tornillo 4.8 x 10mm
(4): 22
TLR6025
Ball Stud, 4.8 x 6mm (4): 22
TLR Kugelkopf mit Gewinde
4.8mm x 6mm (4): 22
22 - Rotules à visser 4,8 x
6mm (4)
Perno sferico, 4.8 x 6mm
(4): 22
Bola con tornillo 4.8 x 6mm
(4): 22
TLR6028
Ball Stud, Short Neck, 5mm
(2)
TLR Kugelkopf mit Gewinde
kurzen Hals, 5mm (2)
Rotules à visser courtes
5mm (2)
Perno sferico, Short Neck,
5mm (2)
Bola con tornillo cuello corto
5mm (2)
TLR6065
Turnbuckle, HD, 70mm (2):
22SCT
TLR Gewindestift, HD, 70mm
(2): 22SCT
22SCT - Biellettes renforcées
70mm (2)
Tenditore, HD, 70mm (2):
22SCT
Tensores 70mm (2): 22SCT
TLR6105
E-Clips, 3mm Shaft (12)
Antriebklammern, 3mm (12)
Clips pour arbre 3mm (12)
Clips 3 mm (12)
Clip para árbol, 3mm (12)
TLR6288
Set Screw, M3 x 2.5mm (10)
TLR Schraubenset, M3 x
2.5mm (10)
Vis sans tête, M3 x 2.5mm
(10)
Grano, M3 x 2.5mm (10)
Tornillos allen, M3 x 2.5mm
(10)
TLR6289
Set Screw, M3 x 5mm (10)
TLR Schraubenset, M3 x 5mm
(10)
Vis sans tête, M3 x 5mm (10)
Grano, M3 x 5mm (10)
Tornillos allen, 3 x 5mm (10)
TLR6312
Locknut, M2.5 x .45 x 5mm
(6)
TLR Mutter selbstsichernd
M2.5 x .45 x 5mm (6)
Ecrou M2,5 x 0,45 x 5mm (6)
Dado autobloccante, M2.5 x
.45 x 5mm (6)
Tuercas autoblocantes 2.5 x
0.45 x 5mm (6)
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
TLR6313
Locknut, M3 x .5 x 5.5mm
(10)
TLR Mutter selbstsichernd M3
x .5 x 5.5mm (10)
Ecrou M3 x 0,5 x 5,5mm (10)
Dado autobloccante, M3 x .5
x 5.5mm (10)
Tuercas autoblocantes 3 x 0.5
x 5.5mm (6)
TLR6352
Washers, M3 (10)
TLR U-Scheibe, M3 (10)
Rondelles M3 (10)
Rodelle, M3 (10)
Arandelas M3 (10)
TLR6932
5x10x4mm HD Bearings (2)
TLR Kugellager 5 x 10 x
4mm (2)
Roulements renforcés 5 x 10
x 4mm (2)
5x10x4mm HD Cuscinetti (2)
Rodamientos HD 5 x 10 x
4mm (2)
TLR7011
Wheel, Black (2): 22SCT
TLR Felge schwarz (2): 22SCT
22SCT - Jantes, noires (2)
Ruota, nera (2): 22SCT
Llantas, negro (2): 22SCT
TLR74007
Silicone Shock oil, 32.5wt,
2oz
Silikonstoßdämpferöl, 32.5wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
32,5wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
32.5wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
32.5wt, 2oz
TLR76004
TLR Lok, Threadlock, Blue
TLR Schraubensicherungslack
Blau
Frein filet TLR Lok, bleu
TLR Lok, frenafiletti, blu
Fijatornillo TLR Lok, azul
TLR77000
High-Pressure Black Grease,
8cc
TLR High-Pressure Fett
Schwarz/8cc
Graisse noire haute pression,
8cc
Grasso nero alta pressione,
8cc
Grasa negra alta presión 8cc
TLR8202
Body Clips, Black (12): 22
TLR Karosserieklammern
Schwarz (12): 22
22 - Clips de carrosserie
noirs (12)
Clips carrozzeria, neri (12): 22
Clips carrocería negros (12):
22
VTR235014
M2.5 x 10mm Cap Head
Screw (10)
Rundkopfschrauben M2,5x10
mm (10 Stk)
Vis CHC, M2,5 x 10mm (10)
Vite con testa a brugola,
M2,5 x 10mm (10)
Tornillo redondo M2.5 x
10mm (10)
OPTIONAL PARTS / DIVERSE TEILE / PIECES OPTIONNELLES /
PARTI OPZIONALI / OPCIONES
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
TLR1049
Brass Kick Angle Shim, 25
Degrees: 22
TLR Brass Kick Angle
Distanzstück 25°: 22
22 - Cales de chasse en
bronze, 25°
Spessore in ottone per
inclinazione 25 gradi: 22
Placa delantera latón 25º
kick: 22
TLR1072
Front Pivot, Aluminum: 22
TLR Querlenkerhalter,
Aluminum: 22
22 - Cale de pincement avant
en aluminium
Perno anteriore, allum.: 22
Soporte trapecios delanteros,
aluminio: 22
TLR1101
Front Pivot & Brace, 30
Degree: 22, 22T
Querlenker Vorne und halter,
30°: 22, 22T
22, 22T - Axes de suspension
avant avec renfort, 30°
Perno anteriore e supporto, 30 Trapecios delanteros y Soporte,
gradi: 22, 22T
30 grados: 22, 22T
TLR1555
Servo Horn, 23T, Aluminum:
22
TLR Servohorn/23T/
Aluminuim: 22
22 - Bras de servo 23T en
aluminium
Squadretta servo alluminio,
23T: 22
Brazo servo aluminio 23T: 22
TLR1556
Servo Horn, 24T, Aluminum:
22
TLR Servo Horn 24T
Aluminium: 22
22 - Bras de servo 24T en
aluminium
Squadretta servo alluminio,
24T: 22
Brazo servo aluminio 24T: 22
TLR1557
Servo Horn, 25T, Aluminum:
22
TLR Servo Horn 25T
Aluminium: 22
22 - Bras de servo 25T en
aluminium
Squadretta servo alluminio,
25T: 22
Brazo servo aluminio 25T: 22
TLR2062
Front Camber Block,
Aluminum: 22SCT
TLR Spurstangenhalter vorne
Aluminium: 22SCT
22SCT - Cale de carrossage
avant en aluminium
Blocco camber anteriore,
alluminio: 22SCT
Tabica camber delantera,
aluminio: 22SCT
TLR232000
Complete Ball Diff, Tungsten
Balls: 22/T/SCT
TLR Kugeldiff Komplett mit
Tungstenkugeln: 22/T/SCT
22/T/SCT - Différentiel complet Sfere in tungsteno per
à billes tungstène
differenziale: 22/T/SCT
TLR232001
Diff Service Kit, Tungsten
Balls: 22/T/SCT
TLR : 22/T/SCT Diff Service Kit, 22/T/SCT - Kit de réfection de
Wolframkugeln
différentiel, billes tungstène
Kit manutenzione diff., sfere in Kit reparación diferencial con
tungsteno: 22/T/SCT
bolas de tungsteno: 22/T/SCT
TLR232009
HDS Spur Gear, 76T 48P,
Kevlar: All 22
TLR HDS Zahnrad 76T 48P
Kevlar: alle 22
22 - Couronne Kevlar HDS,
76T 48P
Corona HDS, 76T 48P, Kevlar:
tutte le 22
Corona HDS 76T 48P kevlar:
Todos 22
TLR232010
HDS Spur Gear, 78T 48P,
Kevlar: All 22
TLR HDS Zahnrad 78T 48P
Kevlar: alle 22
22 - Couronne Kevlar HDS,
78T 48P
Corona HDS, 76T 48P, Kevlar:
tutte le 22
Corona HDS 78T 48P kevlar:
Todos 22
TLR232011
HDS Spur Gear, 82T 48P,
Kevlar: All 22
TLR HDS Zahnrad 82T 48P
Kevlar: alle 22
Corona HDS, 82T 48P, Kevlar:
tutte le 22
Corona HDS 82T 48P kevlar:
Todos 22
TLR233008
Shock Piston 12mm
1.5x2 CNC Machined (4):
All22,SCTE
TLR Stoßdämpferkolben 12mm
1.5 x2 CNC gefertigt (4), alle
22, SCTE
TLR233010
Shock Piston 12mm 1.7x2
TLR Stoßdämpferkolben 12mm
CNC Machined(4): All22,SCTE 1.7 x2 CNC gefertigt (4) Alle
22, SCTE
TLR233011
Shock Piston 12mm Blank
TLR Stoßdämpferkolben 12mm
CNC Machined(4): All22,SCTE CNC gefertigt (4) Alle 22, SCTE
TLR233013
Rear Spring Set, Low
Frequency (4 pair): 22/2.0
TLR Federset hinten. Geringe
Federrate (4 paar) 22/2.0
TLR233017
Shock Piston 12mm 1.3x3
CNC Machined(4): All 22,
SCTE
TLR Stoßdämpferkolben 12mm
1.3x3 CNC gefertigt (4) Alle
22, SCTE
TLR233018
Shock Piston 12mm 1.4x3
TLR Stoßdämpferkolben 12mm
CNC Machined(4):All22,SCTE 1.4x3 CNC (4) alle 22, SCTE
22 - Couronne Kevlar HDS,
82T 48P
22, SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm, 1,5 x 2 trous
(4)
22, SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm, 1,7 x 2 trous
(4)
22, SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm, à percer (4)
22/2.0 - Set de ressorts arrière
basse fréquence, (4 paires)
22/SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm 1.3 x 3 à
percer (4)
22/SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm 1.4x3 trous (4)
Diferencial completo con bolas
de tungsteno: 22/T/SCT
Pistón amortiguador CNC
Pistone ammort. 12mm 1.5x2
mecanizada 12mm 1.5 x 2 (4):
lavorato CNC (4): Tutti 22,SCTE
22 Todos, SCTE
Pistón amortiguador 12mm
Pistone ammortizzatore 12mm
1.7 x 2 mecanizado CNC (4):
1.7x2 fresato (4): All 22,SCTE
Todos 22, SCTE
Pistón amortiguador 12mm
Pistone ammortizzatore 12mm
mecanizado CNC (4): Todos
Blank fresato (4): All 22,SCTE
22, SCTE
Set molle posteriori, bassa
Muelles traseros, Baja
frequenza (4 coppie): 22/2.0
Frecuencia (4 pares): 22/2.0
Pistone ammortizzatore 12mm Pistón amortiguador 12mm
1.3x3 Blank fresato (4): All
1.3x3 mecanizado CNC (4):
22,SCTE
Todos 22, SCTE
Pistone ammortizzatore 12mm Pistón amortiguador CNC
1.4x3 prodotto con CNC (4): mecanizado 12mm 1.4x3 (4):
All 22,SCTE
Todos 22, SCTE
67
Part #
English
Deutsch
Italiano
Español
TLR233020
Front Spring Set, Hard (3
pair): 22T/SCT
TLR Federset vorne, hart (3
Paar): 22T/SCT
TLR234049
Caster Block Set, 0 degrees:
22 3.0
TLR 22 3.0 Caster Block Set
0°: 22 3.0
22T/SCT - Ressorts
d’amortisseurs avant, durs (3
paires)
22 3.0 - Etriers porte-fusées,
0 degrés
Set Molle Anteriori, Dure (3
coppie): 22T/SCT
Muelle delantero, duro (3
pares): 22T/SCT
Set blocco caster, 0 gradi:
22 3.0
Mangueta, 0 grados: 22 3.0
TLR2930
Rear Hex, Standard Width,
Aluminum: 22
Hinterer Sechskant,
Standardbreite, Aluminum, 22
22 - Écrou hex AR, largeur
standard, aluminium
Dado posteriore, larghezza
standard, alluminio, 22
Hexágono trasero, Estándar
Aluminio, 22
TLR2950
Hex Differential Wrench,
Aluminum: 22
TLR Diff Einstellschlüssel,
Aluminium: 22
22 - Clé hexagonale pour
différentiel
Chiave esagonale differenziale, Llave ajuste diferencial
alluminio: 22
aluminio, 22
TLR2990
22/22T Slipper Adjustment
Tool
TLR 22/22T Slipper
Einstellwerkzeug
22/22T - Outil de réglage du
slipper
22/22T Slipper Adjustment Tool
Herramienta ajuste slipper
22/22T
TLR331016
Bellcranks & Drag Link, Alum: Lenkhebel und Zugstange,
22/T/SCT 2.0
Aluminium: 22/T/SCT 2.0
22/T/SCT 2.0 - Renvoi de
direction
Bellcranks & Drag Link
Alluminio 22/T/SCT 2.0
Manivela de campana y biela
de arrastre, alu: 22/T/SCT 2.0
TLR331019
Servo Mount, Chassis Brace,
Alum: 22 3.0
Servohalter, Chassishalter,
Aluminium: 22 3.0
22 3.0 - Support servo, Renfort Supporto Servo Alluminio:
de châssis, Aluminium
22 3.0
Soporte Servo y Chasis, alu:
22 3.0
TLR332016
Pinion Gear 16T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 16 Zähne
48P
Pignons 16 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 16T, 48P, AL
Piñón 16T, 48P, Aluminio
TLR332018
Pinion Gear 18T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 18 Zähne
48P
Pignons 18 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 18T, 48P, AL
Piñón 18T, 48P, Aluminio
TLR332019
Pinion Gear 19T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 19 Zähne
48P
Pignons 19 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 19T, 48P, AL
Piñón 19T, 48P, Aluminio
TLR332020
Pinion Gear 20T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 20 Zähne
48P
Pignons 20 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 20T, 48P, AL
Piñón 20T, 48P, Aluminio
TLR332021
Pinion Gear 21T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 21 Zähne
48P
Pignons 21 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 21T, 48P, AL
Piñón 21T, 48P, Aluminio
TLR332022
Pinion Gear 22T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 22 Zähne
48P
Pignons 22 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 22T, 48P, AL
Piñón 22T, 48P, Aluminio
TLR332023
Pinion Gear 23T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 23 Zähne
48P
Pignons 23 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 23T, 48P, AL
Piñón 23T, 48P, Aluminio
TLR332024
Pinion Gear 24T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 24 Zähne
48P
Pignons 24 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 24T, 48P, AL
Piñón 24T, 48P, Aluminio
TLR332025
Pinion Gear 25T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 25 Zähne
48P
Pignons 25 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 25T, 48P, AL
Piñón 25T, 48P, Aluminio
TLR332043
Direct Drive System, Set:
All 22
Direktantrieb System: alle 22
22 - Système à entraînement
direct
Set sistema trasmissione
diretta: tutte le 22
Sistema de accionamiento
directo
TLR332054
4-Gear Conversion Kit: 22 3.0 TLR 22 3.0 Umbaukit 4-stufen
Getriebe
TLR 22 3.0 Vorderachse
Front Axle Set Aluminum,
Aluminium 12mm Inbus:
12mm Hex: 22SCT 3.0
22SCT 3.0
Complete 2wd Gear Diff,
Diff Ritze Komplett: alle 22
Aluminum Gear: All 22
TLR332065
TLR332067
TLR332068
TLR332069
TLR334001
TLR334015
TLR334021
TLR334033
TLR334034
TLR334036
TLR334038
TLR336001
68
Outdrives, 2wd Gear Diff:
All 22
Français
22 3.0 - Kit de conversion pour Kit conversione 4 ingranaggi:
transmission 4 étages
22 3.0
Conversión Transmisión 4–
Engranajes: 22 3.0
22SCT 3.0 - Axe de roues
avant, Aluminium, 12mm Hex
Set assale anteriore, alluminio, Eje Rueda Delantero, Aluminio,
12mm Hex: 22SCT 3.0
Hexágono 12mm: 22SCT 3.0
22 - Différentiel à pignons
complets 2WD, alu
Ingranaggio differenziale 2WD Piñón diferencial 2wd
completo, alluminio: tutte le 22 completo, alu: Todos 22
Antrieb, Diff Ritzel Aluminium: 22 - Noix de sortie différentiel Trascinatori, ingranaggio
alle 22
à pignon 2WD
differenziale 2WD: tutte le 22
Ingranaggio differenziale
Aluminum Diff Gear, 2wd
Diff-Zahnrad 2wd, Aluminium 22 - Différentiel à pignon
alluminio, ingranaggio
Gear Diff: All 22
aluminium, 2WD
Diff Ritzel: alle 22
differenziale 2WD: tutte le 22
22SCT - Kit de barre anti-roulis Barra antitorsione anteriore:
Sway Bar Kit, Front: 22SCT
Stabilisator Set vorne: 22 SCT
avant
22SCT
22/2.0/T/SCT - Cale de
Front Pivot, HRC, Aluminum: TLR: Querlenkerhalter vorne
Perno anteriore, HRC,
pincement avant HRC en
22/2.0/T/SCT
HRC, Alu 22/2.0/T/SCT
alluminio: 22/2.0/T/SCT
aluminium
Kit tenditore HD, titanio (6):
HD Turnbuckle Kit, Titanium
TLR Gewindestift Titan (6):
22SCT 2.0 - Kit de biellettes
22SCT 2.0
(6): 22SCT 2.0
22/2.0/SCT
titane renforcées (6)
TLR 22 3.0
Rear Pivot Block Set, HRC,
22 3.0 - Cales de pincement
Set blocco perno posteriore,
Querlenkehrhalterset hinten
Aluminum: 22 3.0
arrière, HRC, Aluminium
HRC, alluminio: 22 3.0
HRC. Aluminium 22 3.0
Rear Toe Plate, -2 degrees,
TLR 22 3.0 Querlenkerhalter 22 3.0 - Cales de pincement
Piastra convergenza posteriore,
LRC, Alum: 22 3.0
-2°, LRC Aluminium
arrière LRC -2° en aluminium -2 gradi, LRC, allum. : 22 3.0
Piastra Posteriore Convergenza
Rear Toe Plate, -2 degrees,
TLR 22 3.0 Querlenkerhalter
22 3.0 - Cales de pincement
-2 Gradi, HRC, Alluminio: 22
HRC, Alum: 22 3.0
-2°, HRC Aluminium
arrière HRC -2° en aluminium
3.0
Rear Sway Bar Set: 22SCT 3.0 Stabilisator Set Hinten: 22SCT 22SCT 3.0 - Barre anti-roulis Set barra antitorsione
3.0
arrière
posteriore: 22SCT 3.0
4mm Aluminum Serrated Lock TLR 4mm Aluminium
Ecrou auto-freiné épaulé M4, Dado autobloccante 4mm
Stopmutter mit Flansch Blau
Nuts, Blue (6)
aluminium, bleu (6)
dentellato, blu (6)
(6).
Tuercas de salida, Piñón
diferencial, 2wd: Todos 22
Piñón diferencial 2wd,
aluminio: Todos 22
Kit barra estabilizadora
delantera: 22 SCT
Soporte trapecios delanteros
aluminio HRC: 22/2.0/T/SCT
Tensores (6), titanio: 22SCT 2.0
Soporte Trasero de Pivote, HRC,
Aluminio: 22 3.0
Placa Convergencia Trasera, -2
Grados, LRC, Aluminio: 22 3.0
Placa base Trasera, -2 Grados,
HRC, Aluminio: 22 3.0
Barra estabilizadora, trasera:
22SCT 3.0
Tuercas 4mm aluminio con
bloqueo, azul (6)
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
TLR336002
TLR 22 Series Hardware Box,
Metric: 22/T/SCT/22-4
TLR22 Serie Kleinteilebox
Metrisch: 22/T/SCT/22-4
22/T/SCT/22 -4 - Boite de
visserie métrique pour TLR 22
TLR22 Set Hardware Metrico
22/T/SCT/22-4
TLR22 Caja de tornillos,
métrico 22/T/SCT/22-4
TLR336004
M3 Aluminum Lock Nuts,
Black (10)
M3 Aluminum Stopmmuttern
Schwarz (10)
Écrou auto-freiné M3 en
aluminium, noir (10)
Dadi autobloccanti allum. M3, Tuerca de bloqueo M3 en
neri (10)
aluminio, negra (10)
TLR336005
M3 Flanged Aluminum Lock
Nuts, Black (10)
M3 Aluminium Stopmmutter
mit Bund Schwarz (10)
Écrou auto-freiné épaulé M3
en aluminium, noir (10)
Dadi autobloccanti allum.
flangiati M3, neri (10)
Tuerca de bloqueo embridada
M3 en aluminio, negra (10)
TLR4166
Titanium Shock Mounts
(4): 22
TLR Titan Dämpferbefestigung 22 - Fixations d’amortisseurs
(4): 22
en titane
Supporti ammortizzatori in
titanio (4): 22
Sujeción superior
amortiguadores titanio (4): 22
TLR5099
Shock Tool Kit, Aluminum:
12mm Shock
TLR Dämpfer Werkzeugset,
Aluminium: 12mm Dämpfer
Set d’outillage pour
amortisseurs 12mm
Kit attrezzi ammortizz. 12mm, Herramientas amortiguador
alluminio
12mm aluminio
TLR5166
Rear Shock Spring, 1.8 Rate,
White
Dämpferfeder hinten weiss,
1.8 Rate
Ressorts arrières, dureté 1,8,
blancs
Molle ammort. posteriori,
gradazione 1.8, Bianche
TLR5167
Rear Shock Spring, 2.0 Rate,
Yellow
Dämpferfeder hinten,
Federkonstante 2,0, gelb
Ressort d’amortisseurs arrière, Molla ammortizzatore,
jaune, dureté 2,0
posteriore, 2,0 gialla
TLR5169
Rear Shock Spring, 2.6 Rate,
Red
Dämpferfeder hinten rot, 2.6
Rate
Ressorts arrières, dureté 2,6,
rouges
Molle ammort. posteriori,
gradazione 2.6, Rosse
TLR5182
Front Shock Spring, 3.5 Rate,
Green: 22T
TLR Feder Vorne 3.5 Rate,
Grün: 22T
TLR6030
Titanium Ball Stud, 4.8 x
6mm (2)
TLR Titan Kugelköpfe, 4.8 x
6mm (2)
TLR6032
Titanium Ball Stud, 4.8 x
10mm (2)
TLR Titan Kugelköpfe, 4.8 x
10mm (2)
Rotule en titane, 4,8x10mm (2)
Perno sferico, titanio, 4.8 x
10mm (2)
Bola con tornillo 4.8 x 10mm
(2)
TLR7004
Wheel, Yellow (2): 22SCT
TLR: Rad, Gelb: (2) :22SCT
22SCT - Jantes jaunes (2)
Ruota, gialla (2): 22SCT
Llantas amarillas (2): 22SCT
TLR7012
Wheel, White (2): 22SCT
TLR Felge Weiß (2): 22SCT
22SCT - Jantes blanches (2)
Ruota, bianca, (2): 22SCT
Llantas blancas (2): 22SCT
TLR74004
Silicone Shock oil, 25wt, 2oz
Silikonstoßdämpferöl, 25wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
25wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
25wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
25wt, 2oz
TLR74005
Silicone Shock oil, 27.5wt,
2oz
Silikonstoßdämpferöl, 27,5wt, Huile silicone d’amortisseur,
2 oz
27,5wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
27.5wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
27.5wt, 2oz
TLR74006
Silicone Shock oil, 30wt, 2oz
Silikon Stoßdämpfer Öl, 30wt,
2oz
Huile silicone d’amortisseur,
30wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatore,
30wt, 2oz
Aceite silicona amortiguador
30wt, 2oz
TLR74008
Silicone Shock oil, 35wt, 2oz
Silikonstoßdämpferöl, 35wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
35wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
35wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
35wt, 2oz
TLR74009
Silicone Shock Oil, 37.5wt,
2oz
Silikonstoßdämpferöl, 37.5wt, Huile silicone d’amortisseur,
2 oz
37.5wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
37.5wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
37.5wt, 2oz
TLR99014
TLR Foam Pit Mat
TLR Schraubermatte Schaum
Tapis de stand en mousse TLR
Stuoia gommapiuma TLR
Base de trabajo foam TLR
TLR99101
Shock Shaft Pliers
TLR Zange für
Dämpferkolbenstange
Pince à tige d’amortisseur
Pinze albero ammortizzatore
Alicates para vástagos
amortiguador
TLR99102
Turnbuckle Wrench, 22, 8ight, TLR Stellschlüssel für
XXX
Gewindestift, 3.5, 4, 5mm
Muelle amortiguador trasero,
durezo 1.8, blanco
Muelle, Trasero, 2.0 Amarillo
Muelle amortiguador trasero,
durezo 2.6, rojo
Muelle amortiguador
22T - Ressorts avant, dureté
Molle ammort. anteriori, grado
delantero, durezo 3.5, verde:
3.5, vert
3.5, colore verde.
22T
Perno sferico, titanio, 4.8 x
Bola con tornillo 4.8 x 6mm
Rotule en titane, 4,8 x 6mm (2)
6mm (2)
(2)
Clé à biellettes 3.5mm, 4mm, Chiave per tenditore, 22, 8ight,
Llave tirantes: 22, 8ight, XXX
5mm
XXX
69
LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of
purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper
use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center,
(v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or
regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER
ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to
be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of
purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY,
REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As
Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup
or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised
to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your
local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or
assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service
Contact Information section to speak with a Product Support representative.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process
found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original
boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or
damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.
com/content/_service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for
submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be
reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of
your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate
Horizon Product Support office.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty
conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification
or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing
to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty
service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa,
MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://
www.horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant
Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced
Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a
period of 60 days from notification, after which it will be discarded.
10/15
70
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen.
Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen
Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem
Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im
Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden
von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese
Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der
Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind
die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt
nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes,
kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer
direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen
verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine
Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder
die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der
folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne
Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem
Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale
Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses
Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche
Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb
kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service.
Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen
Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem
Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse,
eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich
ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe
des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die
Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten
oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen,
besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen
werden.
10/15
71
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur.
La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18
mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la
seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs
de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est
du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation
incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de
réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation
écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit
au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas
de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance
du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.
L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le
fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible
d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois , les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites
appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa
réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin
d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de
l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation
du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais
de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les
réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont
extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
72
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il
periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi
dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere
tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione
avvengono solo in base alla sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del
prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di
di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo
così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in
garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo
possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una
descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere
ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la
data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in
fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
73
GARANTÍA LIMITADA
Cubierto por la garantía
Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día
que se efectúe la compra.
No cubierto por la garantía
Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos, (ii) daños como consecuencia de actos divinos, uso inapropiado, abuso, negligencias, usos comerciales o daños
debidos a un uso irresponsable, una instalación inadecuada, funcionamiento o mantenimiento, (iii) modificación de o a alguna pieza del producto, (iv) intento de reparación por
cualquiera ajeno a los servicios técnicos autorizados de Horizon Hobby, (v) Productos no adquiridos de distribuidores oficiales y autorizados de Horizon Hobby o (vi) Productos que
no obedezcan a las regulaciones técnicas aplicables, o (vii) el uso que no cumpla con las leyes, normas o regulaciones aplicables.
MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍA EXPRESADA ANTERIORMENTE HORIZON NI GARANTIZA NI REPRESENTA OTROS TÉRMINOS Y POR LO TANTO RECHAZA CUALQUIER Y TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLICITAS, INCLUYENDO, Y SIN EXCEPCIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLICITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
EL COMPRADOR ACEPTA Y RECONOCE, POR SÍ MISMO, LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA EL USO QUE SE LE QUIERE DAR.
Remedios para el comprador
La única obligación de Horizon y la única y exclusiva opción del comprador será que Horizon, a su parecer, (i) repare o (ii) reemplace cualquier producto que Horizon haya
determinado estar defectuoso. Horizon se reserva el derecho a inspeccionar cualquier producto implicado en la reclamación de garantía. La decisión de reparar o reemplazar son
competencia exclusiva de Horizon. La prueba de compra es imprescindible para cualquier reclamación de garantía. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, TAL Y COMO SE DESCRIBEN
EN LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA SON EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR.
Limitación de responsabilidad
HORIZON NO SE RESPONSABILIZA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENTES, NI POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PRODUCTIVIDAD O CUOTA DE
MERCADO DE NINGÚN TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE DICHA RECLAMACIÓN ESTE BASADA POR CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA SOBRE LA RESPONSABILIDAD, INCLUSO SI HORIZON HA SIDO ADVERITO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS.
Además, en ningún caso la responsabilidad de Horizon superará el precio individual del producto por el que se reclama. Como Horizon no tiene control sobre el uso, instalación,
montaje final, modificación o mal uso, ni asume ni se acepta ninguna responsabilidad sobre ningún daño o lesión resultante. Por el mero hecho de uso, ajuste o montaje, el usuario
acepta toda la responsabilidad resultante. Si usted como comprador y usuario no está dispuesto a aceptar la responsabilidad asociada con el uso del producto, se recomienda
devolver de inmediato el producto, en perfectas condiciones y sin uso, al lugar de compra.
Ley
Estos términos se rigen por la ley de Illinois (sin tener en cuenta los conflictos con los directores de la ley). Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también
puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Horizon se reserva el derecho de cambiar o modificar esta garantía en cualquier momento sin previo aviso.
SERVICIOS DE GARANTÍA
Preguntas, asistencia y servicios
Su tienda local o lugar de compra no puede proporcionar soporte de la garantía o servicio. Una vez se haya montado, ajustado o usado el producto, usted debe contactar con
su distribuidor local o con Horizon directamente. Esto permite a Horizon dar una respuesta mejor a sus preguntas y dar servicio en caso de necesitar asistencia. Para preguntas
o asistencia, por favor visite nuestra web en www.horizonhobby.com y envíe una Solicitud de Soporte de Producto o llame al número de teléfono gratuito que encontrará en la
sección de Garantía y Servicio de Información de Contacto para hablar con un Representante del Servicio Técnico.
Inspección y Servicios
Si este producto necesita ser reparado o inspeccionado y cumple con la normativa del país en el que usted vive y usa el producto, por favor, use el servicio de solicitud de servicio
online que encontrará en nuestro sitio Web, o contacte con Horizon para obtener un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA). Embale el producto de forma
segura utilizando una caja de cartón. Tenga en cuenta que las cajas originales se pueden incluir, pero estas no están estrictamente diseñadas para soportar los rigores de los envíos
por correo, sin protección adicional. Envíe el paquete a través de una compañía que proporcione un seguimiento y un seguro en caso de pérdida o daño, ya que Horizon no se
responsabiliza de la mercancía hasta que esta llega y se acepta la entrada en nuestras instalaciones. Un servicio de petición online está disponible en http://www.horizonhobby.
com/content/_service-center_render-service-center. En caso de no tener acceso a Internet, por favor contacte con el servicio de soporte de Horizon para obtener un RMA junto con
las instrucciones y pasos de envío de la mercancía. Al llamar a Horizon, se le pedirá que proporcione su nombre completo, dirección postal, dirección de correo electrónico y número
telefónico donde pueda ser localizado durante el horario comercial. Cuando envíe el producto en Horizon, por favor incluya su número de RMA, una lista de los elementos incluidos,
y un breve resumen del problema. Una copia de su recibo de compra original se debe incluir en la petición de garantía. Asegúrese de que su nombre, dirección y número de RMA
estén claramente escritos en el exterior de la caja de envío.
AVISO: No envíe baterías de LiPo a Horizon. En caso de tener cualquier problema con una batería de LiPo, por favor, póngase
en contacto con el departamento apropiado del servicio técnico.
Requisitos de la garantía
Para aceptar la garantía debe incluir el recibo original de compra parta verificar el día de compra. Si se cumples las condiciones de la garantía su producto será reparado o
reemplazado sin cargo alguno. La reparación o reemplazo es una decisión que solo compete a Horizon.
Servicios no cubiertos por la garantía
Si el servicio no está cubierto por la garantía, el servicio se completará y se requerirá el pago sin notificación o estimación previa, a no ser que el coste exceda el 50% del precio
de venta al público original del producto. Al enviar el producto al servicio técnico usted acepta el pago del servicio sin notificación previa. Las estimaciones del servicio están
disponibles bajo petición. Esta petición debe estar incluida con su producto cuando lo envíe. Los servicios no cubiertos por la garantía se facturarán con un mínimo de ½ hora
laboral. Adicionalmente se le cobrarán los gastos de envío. Horizon acepta giros postales y cheques de caja, así como Visa, MasterCard, American Express, y Discover. Al enviar
cualquier producto al servicio técnico de Horizon usted acepta los términos y las condiciones que se encuentran en nuestro sitio Web, http://www.horizonhobby.com/content/_
service-center_render-service-center.
AVISO: El servicio de Horizon se limita al producto que obedece la normativa del país en el que se usa y en el que se posee
el producto. En caso de recibir productos que no obedezcan dicha normativa, el producto se devolverá sin haber recibido
servicio alguno y a costa, exclusiva, del comprador
10/15
74
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Country
of Purchase
United States of America
Horizon Hobby
Phone Number /
Email Address
Address
Horizon Service Center
(Repairs and Repair Requests)
servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/
Horizon Product Support
(Product Technical Assistance)
[email protected]
877-504-0233
Sales
[email protected]
800-338-4639
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby Limited
[email protected]
+44 (0) 1279 641 097
Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye
Harlow, Essex
CM18 7NS, United Kingdom
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
France
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby SAS
[email protected]
+33 (0) 1 60 18 34 90
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
China
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby - China
[email protected]
+86 (021) 5180 9868
Room 506, No. 97 Changshou Rd.
Shanghai, China 200060
United Kingdom
Germany
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois, 61822 USA
EN Instructions for disposal of WEEE by users in the
DE Anweisungen zur Entsorgung von Elektro- und
European Union
Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen
Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the
user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it
over to a designated collections point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment. The separate collection and recycling of your
waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the
environment. For more information about where you can drop off your waste equipment
for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service
or where you purchased the product.
FR Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les
utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les
remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage
séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut
aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de
manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur
les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter
votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden.
Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte
durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von
unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die
separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum
Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen,
dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche
Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie
unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern,
bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben.
IT
Istruzioni per lo smaltimento di RAEE da parte di utenti
dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. È
responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere
portati in un centro di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifiuti elettrici
e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di
tali rifiuti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento
aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto
a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti
di riciclaggio si invita a contattare l’ufficio locale competente, il servizio di smaltimento
rifiuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
ES Instrucciones para el reciclaje de WEEE para usuarios de la Unión Europea
Este producto no debe reciclarse junto con otros desechos. Es responsabilidad del usuario llevar este producto a un punto limpio en el que se reciclen componentes electrónicos y
eléctricos. El correcto reciclaje de los productos nos ayudará a preservar nuestros recursos naturales y nos aseguraremos de que se recicla de manera que no afecte a la
salud de los seres humanos ni al medio ambiente. Para más información acerca de dónde puede usted depositar los productos de desecho, contacte con la oficina de su
ayuntamiento destinada al medio ambiente.
75
TLR03009
ENGINEERED
IN CALIFORNIA
Created 09/16 53792
© 2016 Horizon Hobby, LLC. Team Losi Racing, TLR, TLR-Lok, and 22 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. JR is a registered trademark of JR Americas.
Airtronics® is a registered mark of Sanwa Electronic Instrument Co., Ltd., Osaka, Japan. Hitec is a trademark or registered trademark of Hitec RCD USA, Inc. KO PROPO®
is a registered trademark of Kondo Kagaku Co., Ltd., Tokyo, Japan. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners.
Horizon Hobby, LLC
Horizon Hobby Limited
Horizon Hobby GmbH
4105 Fieldstone Road,
Units 1-4 Ployters Rd
Christian-Junge-Straße 1
Champaign, IL 61822 USA
Staple Tye, Harlow, Essex
25337 Elmshorn, Germany
CM18 7NS, United Kingdom
800-0535