Team Losi Racing TLR03009 El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
2
2
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC.
For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fi re, serious injury and damage to
property.
Meaning of Special Language
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no
possibility of injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and
serious injury OR create a high probability of superfi cial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating.
Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a
sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and requires some basic
mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product
or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible
components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC.
This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and
warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
Components
Some electronic components can become
hot while in use. Do not touch parts
until cool. Use only with compatible
components. Should any compatibility
questions exist, please refer to the product
instructions, the component instructions or
contact Horizon Hobby, LLC.
Batteries
Always follow the manufacturer’s
instructions when using and disposing
of any batteries. Mishandling of Li-Po
batteries can result in fi re causing serious
injury and damage.
Small Parts
This kit includes small parts and should
not be left unattended near children as
choking and serious injury could result.
Safe Operating Recommendations
Inspect your model before every run to make sure it is track worthy.
Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem.
Always be courteous and respectful of other users of your selected driving area.
Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accommodate your driving activity.
Make sure this area is clear of friends and spectators prior to running your vehicle.
Be aware of other activities in the vicinity of your path that could cause potential confl ict.
Important Safety Notes
Select an area for assembly that is away from the reach of small children. Some parts in this vehicle are
small and can be swallowed by children, causing choking and possible internal injury; PLEASE USE CAUTION!
The shock fl uid and greases supplied should be kept out of children’s reach. They are not intended for human consumption!
Exercise care when using any hand tools, sharp instruments, or power tools during construction.
Carefully read all manufacturer’s warnings and cautions for any chemicals, glues, or paints that may be used for assembly
and operating purposes.
Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy.
3
3
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert
werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie allen Anweisungen und Sicherheitswarnungen. Nicht sachgemäßer oder falscher Gebrauch kann zu Feuer,
schweren Verletzungen oder Beschädigungen an Eigentum führen.
Erklärung der Begriffe
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder
keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden
und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl ächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung durch und machen sich vor dem Betrieb mit dem
Produkt vertraut. Falscher und oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen am Produkt, eigenen und fremden
Eigentum und ernsthaften Verletzungen führen. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein hoch entwickeltes Hobby Produkt und
kein Spielzeug ist. Es erfordert bei dem Betrieb
Aufmerksamkeit und grundlegende mechanische Fähigkeiten. Falscher, nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen
an eigenem oder fremden Eigentum oder zu Verletzungen an sich selbst oder Dritter führen. Verwenden Sie das Produkt nicht
mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, LLC vorgegebenen
Anweisungen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch von Kindern ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern bestimmt. Die
Bedienungsanleitung enthält Anweisungen und wichtige Informationen für die Sicherheit und Betrieb. Es ist daher notwendig,
allen darin enthaltenen Anweisungen und Warnungen Folge zu leisten und diese Anleitung vor dem Zusammenbau und
Inbetriebnahme sorgfältig durch zu lesen.
Komponenten
Einige elektrische Komponenten
können während des Betriebs heiß
werden. Fassen Sie diese Teile nicht an
bevor sie abgekühlt sind. Verwenden
Sie diese Teile nur mit geeigenten
Komponenten. Sollten Sie Fragen zur
Kompatibilität haben, sehen Sie bitte
in der Bedienungsanleitung nach oder
kontakten den Service von Horizon
Hobby.
Akkus
Befolgen Sie zum Betrieb und zur
Entsorgung immer die Anweisungen
des Herstellers. Falscher oder nicht
sachgemäßer Umgang kann zu
Feuer, ernsten Verletzungen und
Sachbeschädigung führen.
Kleinteile
Dieser Bausatz enthält Kleinteile und
darf nicht in der Nähe von Kleinkindern
gelangen, da die Gefahr von Verschlucken
und ernsthaften Verletzungen besteht.
Empfehlungen Zum Sicheren Betrieb
Bitte überpüfen Sie vor dem Einsatz ob das Modell sich in einem einwandfreien Zustand befi ndet.
Stellen Sie sicher dass kein anderer Fahrer auf der gleichen Frequenz wie sie fährt.
Gehen Sie höfl ich und respektvoll mit anderen Fahrern auf ihrer Strecke um.
Suchen Sie sich einen Platz der groß genug und frei von Hindernissen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Fahrstrecke frei von Freunden und Zuschauern ist.
Haben Sie evtl. andere Aktivitäten im Blick die auf der Strecke zum Konfl ikt führen könnten.
Wichtige Sicherheitshinweise
Wählen Sie für den Zusammenbau einen Ort außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Einige Bauteile in diesem Fahrzeug
sind klein und können von Kindern verschluckt werden, was Erstickungen und mögliche innere Verletzungen auslösen kann;
BITTE GEBEN SIE ACHT!
Die im Lieferumfang enthaltene Stoßdämpferfl üssigkeit und Fette sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden. Sie sind nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt!
Seien Sie achtsam, wenn Sie Handwerkzeuge, scharfe Instrumente oder Elektrowerkzeuge während dem Aufbau verwenden.
Lesen Sie gründlich alle Warn- und Sicherheitshinweise des Herstellersfür jegliche Chemikalien, Kleber oder Lacke,
die für den Zusammenbau oder Betriebszwecke eventuell verwendet werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
4
4
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifi ables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC.
Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur
l’onglet de support de ce produit.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA
SÉCURITÉ
Lisez et respectez toutes les instructions et précautions de sécurité avant utilisation. L’utilisation incorrecte peut entraîner un incendie,
des blessures graves et des dommages aux biens.
Signifi cation de certains termes spécifi ques
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du
produit avant de l’utiliser. Une utilisation incorrecte du produit peut causer des dommages au produit lui-même, aux biens voire
entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence
et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et
responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des
composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité,
de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant le
montage, le réglage ou l’utilisation afi n de manipuler le Produit correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
Composants
Certains composants électroniques
peuvent être très chauds pendant
l’utilisation. Ne touchez pas les pièces
avant qu’elles aient refroidi. N’utilisez
qu’avec des composants compatibles.
Pour toute question de compatibilité,
consultez les instructions concernant le
produit, celles concernant le composant
ou prenez contact avec Horizon Hobby,
LLC.
Batteries
Respectez toujours les instructions
du fabricant lors de l’élimination des
batteries. La manutention incorrecte
des batteries Li-Po peut conduire à
un incendie, à des blessures et
dommages graves.
Petites pièces
Ce kit contient de petites pièces qui
ne doivent pas être laissées à la portée
des enfants sous peine d’étouffement
ou de blessure grave.
Recommandations de sécurité d’utilisation
Contrôlez votre modèle avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il est en état de rouler.
Prenez garde à tout autre utilisateur de fréquence radio pouvant créer des problèmes d’interférences.
Restez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs sur le lieu choisi pour la conduite.
Choisissez une zone sans obstacles et suffi samment grande pour accueillir en toute sécurité les évolutions de conduite.
Assurez-vous que cette zone est dégagée de tous amis et spectateurs avant le démarrage de votre véhicule.
Prenez garde aux autres activités dans le voisinage de votre trajectoire pouvant créer des confl its potentiels.
Notes de Securité Importantes
Pour le montage, choisissez une zone hors de portée des enfants en bas âge. Certaines pièces de ce véhicule sont très petites et
peuvent être avalées par des enfants, provoquant un étouffement et des blessures internes. AGISSEZ AVEC PRECAUTION!
Le fl uide et les graisses destinés aux amortisseurs doivent être tenus hors de portée des enfants. Ils ne sont pas destinés à la
consommation humaine!
Faites attention lorsque vous utilisez des outils à main, des instruments coupants ou des outils électriques lors de la construction.
Lisez attentivement tous les avertissements du fabricant concernant les produits chimiques, les colles ou les peintures pouvant
être utilisés pour le montage ou l’utilisation.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
5
5
AVVISO
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegati sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC.
Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di
riferimento per questo prodotto.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
Leggere e seguire le istruzioni e le precauzioni di sicurezza prima dell’uso. Un utilizzo improprio può risultare in un incendio,
in gravi lesioni o danni a cose.
Signifi cato dei termini particolari
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose
E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà fi sica
o possono comportare una elevata possibilità di provocare ferite superfi ciali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto, prima di
farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, causando gravi
lesioni.
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e NON è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio
e richiede delle conoscenze basilari di meccanica. L’utilizzo improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni,
danni al prodotto stesso o nei confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili né alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle
istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’utilizzo e la manutenzione del
prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, impostare o usare il
prodotto, al fi ne di usarlo correttamente e di evitare danni.
Componenti
Alcuni componenti elettronici possono
diventare caldi durante il loro uso.
Non toccarli fi nché non si raffreddano.
Usare solo componenti compatibili. Se
ci sono delle domande in relazione alla
compatibilità bisogna riferirsi alle istruzioni
del prodotto, alle istruzioni dei componenti
o contattare Horizon Hobby, LLC.
Batterie
Seguire sempre le istruzioni del
produttore quando si smaltiscono le
batterie. Se si manipolano le batterie Li-
Po in maniera errata si può verifi care un
incendio serie lesioni e danni.
Minuteria
Il kit include delle minuteria e non
deve essere lasciato incustodito vicino
ai bambini, che potrebbero inghiottire
piccole parti e subire gravi danni.
Raccomandazioni per un utilizzo sicuro
Controllare il modello prima di ogni corsa per vedere se funziona correttamente.
Essere al corrente di altri utenti con frequenze radio che potrebbero interferire.
Essere sempre cortesi e rispettosi verso gli altri utenti della pista di guida.
Scegliere un’area senza ostacoli abbastanza grande per consentirvi di guidare in sicurezza.
Accertarsi che quest’area sia priva di persone e spettatori, prima di guidare il veicolo.
Essere consapevoli di altre attività vicine al percorso che possono causare potenziali confl itti.
Note importanti di sicurezza
Scegliere un’area per il montaggio che non sia facilmente raggiungibile dai bambini. Alcuni pezzi di questo veicolo sono piccoli
e possono essere inghiottiti dai bambini causando soffocamento e possibili lesioni agli organi interni; PRESTARE ATTENZIONE!
L’olio e il grasso per gli ammortizzatori dovrebbero essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. Tali elementi non
sono commestibili!
Durante il montaggio, prestare attenzione quando si usano utensili, strumenti affi lati o alimentati da energia elettrica.
Leggere attentamente tutti gli avvertimenti e i consigli dettati dal produttore relativi alle sostanze chimiche, alla colla,
agli smalti e a tutti gli elementi di montaggio e di funzionamento del veicolo.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
6
6
ATENCIÓN
Horizon Hobby, LLC se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros
documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección
de soporte.
PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones y medidas de seguridad antes de utilizar el producto. Un mal uso puede provocar incendios,
lesiones graves y daños al producto y la propiedad.
Signifi cado de Lenguaje Especial
ATTENCIÓN: Procedimientos, que de no seguir adecuadamente, pueden provocar daños físicos y a la propiedad
con poca o ninguna posibilidad de lesiones.
PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales
y heridas superfi ciales, además de lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con el producto antes de utilizarlo. Un
uso irresponsable del producto puede resultar en daños al propio producto, a la propiedad e incluso causar lesiones graves.
Esto es un producto sofi sticado del hobby y NO un juguete. Debe utilizarse con precaución y sentido común, además de requerir
un conocimiento básico en mecánica. De no utilizar el producto de forma sensata puede acabar provocando daños al producto
o a la propiedad. Este producto no está intencionado para ser utilizado por niños sin la supervisión de un adulto. No intente
desmontar, utilizar componentes incompatibles o aumentar el tamaño del producto sin la aprobación de Horizon Hobby, LLC. Este
manual contiene instrucciones de seguridad y de mantenimiento del producto. Es esencial leer y seguir todas las instrucciones del
manual antes de montar, ajustar o utilizar el producto, para así dar el uso apropiado al producto y evitar daños y lesiones.
Componentes
Algunos componentes electrónicos se
pueden calentar con el uso. No toque
estas partes hasta que se enfríen. Utilice
sólo componentes compatibles. En caso
de tener alguna duda de compatibilidad
acuda a las instrucciones del producto, las
instrucciones del componente o contacte
con Horizon Hobby, LLC directamente.
Baterías
Siga siempre las instrucciones del
fabricante a la hora de utilizar cualquier
batería. Un uso inapropiado de las
baterías de Li-Po puede resultar en fuego,
provocando lesiones y daños graves.
Piezas Pequeñas
Este kit incluye piezas pequeñas que
no deben dejarse al alcance de los niños,
ya que pueden tragárselas y asfi xiarse.
Recomendaciones Para un Uso Seguro
Inspeccione el producto antes de cada manga para asegurarse que esté en perfectas condiciones.
Sea consciente de las frecuencias que se estén utilizando y que puedan interferir con su equipo de radio.
Siempre sea respetuoso con el resto de pilotos de su club o zona de recreo.
Seleccione una zona amplia y libre de obstáculos para llevar a cabo su conducción.
Asegúrese que esta zona este alejada de espectadores antes de utilizar el producto.
Fíjese en otras posibles actividades que se estén llevando a cabo en las proximidades y que puedan interferir con su pilotaje.
Medidas de Seguridad Importantes
Escoja una zona de montaje alejada del alcance de los niños. Algunas piezas de este kit son muy pequeñas
y pueden provocar asfi xia o lesiones internas en caso de tragárselas; POR FAVOR EXTREME LA PRECAUCIÓN!
El hidráulico y las grasas incluidas deben mantenerse lejos del alcance de los niños. No están intencionadas para
el consumo humano!
Extreme la precaución cuando utilice herramientas punzantes y cortantes durante el montaje.
Lea atentamente todas las instrucciones y medidas de seguridad cuando use productos químicos,
pegamentos o pinturas durante el montaje.
Edad recomendada: No para niños menores de 14 años. Esto no es un juguete.
WELCOME TO TEAM LOSI RACING
Thank you for choosing the Team Losi Racing 22SCT 3.0 as your new 2WD Short Course Truck kit. Over the past several months, we’ve been very busy taking our award and
championship winning 22 3.0 chassis and adapting it into the best Short Course Truck we’ve ever released. Specially focused on maximizing performance for today’s track surfaces
and layouts, combined with brushless motor, LiPo, and advanced tire technologies, the 22SCT 3.0 will handle, jump, land, accelerate, and brake better than any SCT before it. This is
the next evolution of the 22SCT platform and it WILL maximize your performance. Let’s get to building, and then to winning!
Race On!
Team Losi Racing
DE Willkommen bei Team Losi Racing
Vielen Dank, dass Sie sich für Team Losi Racing 22SCT 3.0 als Ihr neuen Bausatz für den 2WD Kurzbahn-Lastwagen entschieden haben. In den letzten Monaten waren wir damit
beschäftigt, unser preisgekröntes und meisterschaftliches Fahrgestell 22 3.0 in den besten Kurzbahn-Lastwagen umzuwandeln, den wir jemals auf den Markt gebracht haben. Die
spezielle Ausrichtung auf eine Maximierung der Leistung für die Oberfl ächen und Anordnungen der Rennbahnen von heute in Kombination mit einem bürstenlosen Motor, LiPo und
fortgeschrittenen Reifentechnologien ermöglicht dem 22SCT 3.0 bessere Handhabung, Sprünge, Landungen, Beschleunigungen und Bremsungen als jeder andere SCT vor ihm. Das
ist die nächste Evolution der 22SCT-Plattform und sie WIRD Ihre Leistung maximieren. Gehen wir die Montage und dann das Gewinnen an!
Viel Glück und ein gutes Rennen,
Team Losi Racing
FR Bienvenue chez Team Losi Racing
Nous vous remercions d’avoir choisi le 22SCT 3.0 de Team Losi Racing comme nouveau kit Shourt Course Truck 2WD. Au cours des derniers mois, nous avons passé
beaucoup de temps à étudier le célèbre châssis du 22 3.0 pour l’adapter sur le meilleur Short Course Truck que nous ayons lancé. Il a spécialement conçu pour optimiser vos
performances sur les terrains. Associé avec un moteur Brushless, une alimentation Li-Po et les bons pneus, le 22SCT 3.0 pourra mieux encaisser les sauts, les réceptions, les
accélérations et freinages que les autres SCT. Ce modèle est la nouvelle évolution de la plateforme 22SCT qui vous permettra d’améliorer vos performances en course. Attaquez
l’assemblage et enchaînez les victoires!
C’est parti.
Team Losi Racing
IT Benvenuto nel Team Losi Racing
Grazie per aver scelto il Team Losi Racing 22SCT 3.0 come short-course truck a due ruote motrici. Nei mesi passati abbiamo adattato il pluripremiato telaio del 22 3.0 al miglior
short-course truck di sempre. Studiato per raggiungere il massimo delle prestazioni in funzione delle caratteristiche dei tracciati odierni, il 22SCT 3.0 è dotato di motore brushless,
batteria LiPo e pneumatici tecnologicamente avanzati. Il truck accelera e frena, salta e atterra meglio di tutti gli altri short-course che lo hanno preceduto. Questo modello è
l’evoluzione della piattaforma 22SCT e vi offrirà il massimo delle performance. Iniziate ad assemblare il truck e preparatevi a vincere.
Buona fortuna e buona corsa,
Team Losi Racing
ES Bienvenido a Team Losi Racing
Gracias por elegir el 2WD 22SCT 3.0 de Team Losi Racing como su nuevo Short Course Truck. En los últimos meses, hemos estado muy ocupado tomando el chasis nuestro premio
y ganador de campeonatos 22 3.0 y adaptandolo en el mejor camion de curso corto que jamás hemos lanzado. Especialmente enfocado en maximizar el rendimiento de las
superfi cies y diseños de las pistas de hoy, combinadas con motor sin escobillas, Li-Po, y las tecnologías avanzadas de neumáticos, el 22SCT 3.0 salta, aterriza, acelera y frena mejor
que cualquier SCT antes. Esta es la próxima evolución de la plataforma 22SCT y maximizar su rendimiento. ¡Vamos a comenzar el montaje y ganamos!
¡Mucha suerte!
Team Losi Racing
7
7
REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE
Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected.
DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online
Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden
zu bleiben mit Team Losi Racing.
FR Enregistrez votre produit Team Losi Racing en ligne
Enregistrez votre produit auprès de la Team Losi Racing sur la page TLRACING.com
IT Registrazione online del prodotto Team Losi Racing
Registrando online il prodotto a TLRACING.com e seguire il link di registrazione del prodotto per essere sempre aggiornati
con Team Losi Racing.
ES Registre su producto Team Losi Racing Online
Registre su producto online en TLRACING.com y siga los pasos necesarios para mantenerse conectado con Team Losi Racing.
8
8
KIT/MANUAL ORGANIZATION
The kit is composed of different bags marked A through F, and Tuning Parts. It is essential that you open only one bag at a time and
follow the correct assembly sequence. The Tuning Parts bag has some addition tuning option parts such as different anti-squat and
toe inserts, shock shaft limiters, Ackermann arms, trail inserts, and a 20 degree kick shim. If building your 22SCT 3.0 buggy to the kit
setup, no parts will be need from this bag during assembly.
DE Kit/Aufbau der Anleitung
Der Bausatz besteht aus verschiedenen Beutel, die von A bis F markiert sind, und Tuningbauteilen. Es ist wichtig, dass Sie jeweils nur
einen Beutel öffnen und dem richtigen Montageablauf folgen. Der Beutel mit den Tuningbauteilen verfügt über einige zusätzliche
optionale Tuningbauteile, wie etwa verschiedene Anti-Squat und Vorspureinsätze, Stoßwellen-Begrenzer, Ackermann-Arme,
Spureneinsätze und eine 20 Grad Stoßscheibe. Wenn Sie Ihren 22SCT 3.0 Buggy nach dem Bausatzaufbau bauen, werden während
der Montage keine Bauteile aus diesem Beutel benötigt.
FR Organisation du Kit/Manuel
Ce kit est composé de plusieurs sacs étiquetés de A à F et de pièces de réglage. Il est crucial que vous ouvriez un seul sac à la fois et que
vous suiviez les instructions de montage. Le sac de pièces de réglage contient des pièces optionnelles comme des cales de pincements
différentes, des butées de suspension, des bras de barre d’Ackermann, des cales d’empattement et des cales de kick de 20°. Si vous
assemblez votre buggy 22SCT 3.0 selon les instructions du kit, aucune pièce de ce sac ne sera nécessaire lors du montage.
IT Kit/struttura del manuale
Il kit è formato da vari sacchetti contrassegnati con le lettere da A a F e da componenti per la messa a punto. È essenziale aprire un
solo sacchetto alla volta e attenersi alla sequenza di montaggio corretta. Il sacchetto con i componenti per la messa a punto contiene
alcuni pezzi aggiuntivi come diversi inserti per anti-squat e toe, limitatori degli alberi degli ammortizzatori, bracci di Ackermann, inserti
per trail e spessore per angolo di 20 gradi. Se si assembla il truck 22SCT 3.0 seguendo lo schema di montaggio del kit, i componenti
contenuti in questo sacchetto non saranno necessari.
ES Organización del Kit/Manual
Este kit se compone de varias bolsas etiquetadas A a F y piezas de tuning. Es crucial que se abre una bolsa a la vez y que siga la
secuencia de montaje correcta. La bolsa de las piezas de tuning contiene algunas piezas opcionales tales como diferentes insertos
para convergencia y Anti-Squat, limitadores del eje del amortiguador, insertos para los brazos de la barra Ackermann, y calzo de kick
de 20°. Si monta su buggy 22SCT 3.0 de acuerdo con las instrucciones del kit, no se requerirá ninguna parte de esta bolsa durante el
montaje.
ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES /
RIFERIMENTO ICONA / LEYENDA DE ICONOS
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL
TLR-LOK
Apply TLR-Lok™ Threadlock
- TLR76004
TLR-Lok auftragen Appliquer du
frein fi let TLR-Lok
Applicare TLR-Lok Aplique jatornillos TLR-lok
Apply High Pressure
Black Grease - TLR77000
Schwarzes Hochdruckfett
auftragen
Appliquer de la graisse
haute-pression noire
Applicare grasso nero
ad alta pressione
Aplique grasa negra
de alta presión
GLUE
Apply CA Glue CA-Kleber auftragen Appliquer de la colle CA Applicare colla CA Aplique pegamento CA
GREASE
CLEAR
Apply Clear Grease Farbloses Schmierfett
auftragen
Appliquer de la graisse
Clear Grease (transparente)
Applicare grasso trasparente Aplique grasa
transparente
Degrease with Motor Spray
-DYN5500
Mit Motorspray
entfetten
Dégraisser au nettoy ant
moteur
Togliere il grasso non lo spray
per motori
Desengrase con limpiador
de motores
OIL
Fill With Silicone Oil Mit Silikonöl füllen Remplir d’huile silicone Riempire con olio al silicone Rellene con aceite
de amortiguador
Pay Special
Attention
Besonders aufpassen Faire particulièrement
attention
Prestare molta attenzione Preste especial atención
CUT
Cut/Trim Schneiden/
Abgleichen
Couper/ébavurer Tagliare / regolare Corte/lime
Ensure Free
Movement
Leichtgängigkeit
sicherstellen
Vérifi er la liberté
de mouvement
Assicurare un
movimento libero
Asegure el movimiento libre
Ensure Free Rotation Freigängigkeit
sicherstellen
Vérifi er la libre rotation Assicurare un
movimento libero
Asegure rotación libre
Ensure Proper
Orientation
Passende Ausrichtung
sicherstellen
Vérifi er l’orientation correcte Assicurare un corretto
orientamento
Asegúrese que la
orientación es correcta
Push Firm Fest drücken Pousser fermement Spingere forte Empuje fi rmemente
L
Side Shown Seite dargestellt Côté présenté Mostrato lateralmente Lado mostrado
L
R
L
R
Assemble Other
Side the Same
Andere Seite gleich
zusammenbauen
Monter l’autre côté
à l’identique
Assemblare l’altro
Lo stesso per l’altro lato
Monte el lado opuesto
de igual manera
x2
Repeat/Build Multiple Wiederholen/
mehrfachbauen
Répéter/assembler
plusieurs fois
Ripetere/costruire multiplo Repita/Monte tantas veces
Screw Partially Provisorisch anschrauben Visser partiellement Avvitare parzialmente Atornille parcialmente
DO NOT Over-
Tighten/Snug Tight
KEINESFALLS zu stark/bis
zum Anschlag anziehen
NE PAS serrer excessivement
(serrer juste assez)
NON stringere troppo
(stringere suffi cientemente)
NO apriete en exceso
Tighten Festziehen Serrer Stringere Apriete
9
9
TLR231029
32.0mm
Servo Servo Horn/Servohorn/Bras
de Servo/Mando del servo
JR
®
/Spektrum/KO PROPO/Airtronics 23T
Hitec 24T
Futaba/Savox 25T
TLR1554
TLR5901
TLR6028
10
10
Completed Kit Specifi cations
12.72 in (323.0mm) Wheelbase\Radstand\Empattement\Interasse\Distancia entre ejes
11.48 in (291.5mm) Front Track Width\Spurbreite vorne\Largeur de la voie avant\Larghezza zona anteriore\Ancho de vía delantero
11.41 in (289.8mm) Rear Track Width\Spurbreite hinten\Largeur de la voie arrière\Larghezza zona posteriore\Ancho de vía trasero
7.25 in (184.2mm) Overall Height\Höhe\Hauteur totale\Altezza generale\Altura total
21.15 in (537.15mm) Overall Length with Tires\Länge über alles mit Reifen\Longueur avec pneus\Lunghezza totale con gli pneumatici\Longitud Total con Neumáticos
TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCES-
SAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL
.050” Hex Wrench .050”-Inbusschlüssel Clé hexagonale, .050” Chiave esagonale da .050” Llave allen .050”
1.5mm Hex Wrench 1,5mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5mm Chiave esagonale da 1,5mm Llave allen 1.5mm
2mm Hex Wrench 2mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2mm Chiave esagonale da 2mm` Llave allen 2mm
2.5mm Hex Wrench 2,5mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2,5mm Chiave esagonale da 2,5mm Llave allen 2.5mm
Body Scissors Lexanschere Ciseaux à lexan Corpo forbici Tijeras para carrocería
Needle-Nose Pliers Spitzzange Pince à bec Pinze a becchi lunghi Alicates de punta fi na
Regular Pliers Normale Zange Pince ordinaire Pinze normali Alicates normales
Hobby Knife Hobbymesser Cutter Cutter da modellismo Cutter
TLR-LOK
TLR5901 x 1
M3 x 6mm
TLR6028 x 1
4.3 x 5mm
TLR231029 x 1
M3 X 12mm
A-1
A-2
0.50 1 2
L
L
R
L
R
Servo Shims/
Unterlegscheiben/
Spessori/Cales/
Calzas
Airtronics (2mm + 1mm)
Futaba 2mm
Hitec 0mm
JR 0mm
KO PROPO 1mm
Spektrum (2mm + 0.5mm)
Savox 0mm
11
11
TLR5964
TLR5962
TLR5963
TLR231059
TLR231038
TLR231061
TLR231040
TLR5961
TLR5961
TLR5903
TLR5903
TLR6352
TLR6352
TLR6352
TLR5963 x 4
M3 x 12mm
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
TLR5964 x 2
M3 X 16mm
TLR5961 x 8
M3 x 8mm
TLR6352 x 4
3.2 x 0.7 x 0.5mm
TLR5903 x 4
M3 x 10mm
A-3
A-4
TLR231039
TLR231028
LOSA6306
LOSA6025
TLR234000
TLR6019
0.5mm
12
12
LOSA6306 x 1
4-40 x 3/16”
LOSA6025 x 1
4.3 x 5mm
TLR234000 x 2
4.8 x 6mm, Low Mount
TLR6019 x 2
M3 x 0.5mm
A-5
A-6
TLR5904
TLR231027
TLR231027
TLR231028
TLR231028
TLR231027
TLR237000
TLR237000
LOSA6356
13
13
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR231027 x 2
TLR237000 x 4
5 x 8 x 2.5mm
LOSA6356 x 2
5 x 7 x 0.2mm
A-7
A-8
TLR5904
TLR1052
TLR5902
TLR6313
TLR6313
TLR6023
TLR6023
TLR6019
1mm
TLR6019
1mm
14
14
TLR6023 x 2
4.8 x 10mm
TLR6019 x 2
M3 x 1.0mm
TLR5902 x 1
M3 x 8mm
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
A-9
A-10
TLR5910
TLR5910
TLR234051
TLR235005
15
15
TLR235005 x 2
M3 x 18mm
TLR5910 x 2
M3 x 14mm
A-11
A-12
L
L
R
L
R
TLR232061
TLR5901
TLR234074
TLR6932
TLR6932
TLR232061
TLR-LOK
EN Trail Setting
DE Spureinstellung
FR Réglage empattement
IT Impostazione trail
ES Ajuste de la distancia entre ejes
EN 4mm – Off-Set Inserts Back
DE 4 mm – Off-Set-Einsätze hinten
FR 4mm – Cales décalées vers
l’arrière
IT Inserti dietro – offset di 4 mm
ES 4mm – Calzos desplazan hacia
atrás
EN 3mm – Centered Inserts
DE 3 mm – Zentrierte Einsätze
FR 3mm – Cales centrées
IT Inserti centrati – 3 mm
ES 3mm – calzos centrado
EN 2mm – Off-Set Inserts Forward
DE 2mm – Off-Set-Einsätze vorne
FR 2mm – Cales décalées vers
l’avant
IT Inserti davanti – offset di 2 mm
ES 2mm – Calzos desplazan hacia
adelante
16
16
4mm
3mm
2mm
TLR232061 x 2
5 x 6.5 x 1.3mm
TLR6932 x 2
5 x 10 x 4mm
TLR5901 x 2
M3 x 6mm
B-1
L
L
R
L
R
TLR6019
1mm
TLR234074
#3
VTR235014
TLR234000
EN Ackerman Arms
DE Ackermann-Arme
FR Bras d’Ackermann
IT Bracci di Ackermann
ES Brazos Ackerman
EN #3 – Bell Crank Ackermann Setting, standard bump steer height.
DE #3 – Kipphebel Ackermann-Einstellung, Standardhöhe beim Rollenlenken.
FR #3 – Réglage support de levier d’Ackermann, hauteur de variation de
parallélisme standard
IT #3 – impostazione Ackermann squadretta, bump steer ad altezza standard.
ES #3 – Ajuste de manivela de campana Ackermann, altura de dirección
agujereada estándar
EN #2 – New Ackermann Setting, low
bump steer height.
DE #2 – Neue Ackermann-Einstellung,
niedrige Höhe beim Rollenlenken.
FR #2 – Nouveau réglage Ackermann,
hauteur de variation de
parallélisme basse
IT #2 – nuova impostazione
Ackermann, bump steer basso.
ES #2 – Nuevo ajuste Ackermann,
altura de dirección agujereada
baja
EN #1 – New Ackermann
Setting, standard bump
steer height.
DE #1 – Neue Ackermann-
Einstellung, Standardhöhe
beim Rollenlenken.
FR #1 – Nouveau réglage
Ackermann, hauteur de
variation de parallélisme
standard
IT #1 – nuova impostazione
Ackermann, bump steer ad
altezza standard.
ES #1 – Nuevo ajuste
Ackermann, altura de
dirección agujereada
estándar
EN New Ackermann Setting (#1 &
#2) - Provides more aggressive
steering feel and more mid-corner
rotation.
Bell Crank Ackermann Setting (#3)
- Provides smoother steering feel
and less mid-corner rotation.
DE Neue Ackermann-Einstellung
(Nr. 1 und Nr. 2) – Bietet ein
aggressiveres Lenkgefühl und
mehr Drehung in der Mitte der
Kurve.
Kipphebel Ackermann-Einstellung
(Nr. 3) – Bietet ein sanfteres
Lenkgefühl und weniger Drehung
in der Mitte der Kurve.
FR Nouveaux réglages Ackermann
(#1 & #2) – Apportent une
direction plus agressive et plus de
rotation en milieu de courbe
Réglage support de levier
d’Ackermann (#3) - Apporte une
direction plus souple et moins de
rotation en milieu de courbe.
IT Nuova impostazione Ackermann
(#1 e #2) - produce una sterzata
più aggressiva e aumenta la
rotazione ad angolo medio.
Impostazione Ackermann
squadretta (3) - produce una
sterzata più morbida e riduce la
rotazione ad angolo medio.
ES Nuevo ajuste Ackermann (#1 &
#2) - Proporciona una sensación
de dirección más agresiva y más
rotación en mitad curva.
Ajuste de manivela de campana
Ackermann (#3) - Proporciona una
sensación de dirección más suave
y menos rotación en mitad curva.
17
17
12 3
VTR235014 x 2
M2.5 x 10mm
TLR234000 x 2
4.8 x 6mm, Low Mount
TLR6019 x 2
M3 x 1.0mm
B-2
0
L
L
R
L
R
TLR6023
TLR6289
TLR6312
TLR234048
TLR234052
TLR6019
1mm
TLR6019
2mm
TLR6019
1mm
TLR6019
2mm
18
18
TLR234052 x 2
2.45 x 43.5mm
TLR6023 x 2
4.8 x 10mm
TLR6019 x 4
M3 x 2.0mm
TLR6019 x 4
M3 x 1.0mm
TLR6312 x 2
M2.5 x 0.45 x 5mm
TLR6289 x 2
M3 x 5mm
B-3
L
L
R
L
R
TLR234072
TLR234051
TLR234052
TLR6289
TLR234023
19
19
TLR234052 x 2
3.5 x 38mm
TLR6289 x 2
M3 x 5mm
TLR234023 x 4
B-4
L
L
R
L
R
x2
TLR234078
TLR6065
TLR234078
95.15mm
49.25mm
20
20
TLR6065 x 2
4.0 x 70mm
B-5
L
L
R
L
R
98.50mm
52.0mm
TLR234078
TLR234038
TLR234078
L
L
R
L
R
21
21
TLR234038 x 2
4.0 x 75mm
B-6
TLR5903
TLR234032
TLR5097
TLR6313
L
L
R
L
R
TLR5965
TLR1115
22
22
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR5965 x 2
M3 x 20mm
B-7
B-8
TLR1115
TLR5904
TLR5909
TLR5904
TLR5909
TLR5903
TLR5911
TLR5911
TLR1115
23
23
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR5909 x 2
M3 x 16mm
TLR5911 x 2
M3 x 20mm
B-9
B-10
TLR232065
TLR2972
TLR232063
TLR6023
TLR234076
TLR234075
TLR235008
TLR2972
TLR6288
TLR6932
TLR232063
TLR232002
TLR234075
LOSA6955
TLR6019
2mm
x2
TLR-LOK
24
24
TLR6288 x 2
M3 x 2.5mm
TLR6932 x 2
5 x 10 x 4mm
TLR235008 x 2
M3 x 6mm
LOSA6955 x 2
5 x 13 x 4mm
TLR6023 x 2
4.8 x 10mm
TLR6019 x 2
M3 x 2.0mm
TLR232063 x 2
5 x 7 x 4.25mm
TLR232002 x 2
1.62 x 10mm
TLR2972 x 2
1.60 x 11.1mm
B-11
C-1
L
L
R
L
R
TLR6313
TLR6313
TLR234073
TLR5096
1mm
TLR6019
2mm
TLR6019
1mm
TLR234053
TLR234055
2.0°
TLR234055
4.0°
Anti-Squat/Cale d’anti-cabrage/
Anticompresión
Long Inserts/lange Einsätze/Inserti lunghi/Inserts Longs/Insertos largos
Rear Toe/Vorspur
hinten/Convergenza
posteriore/Cale de
pincement arrière/
Convergencia Trasera
Short Inserts/kurze Einsätze/Inserti
corti/Inserts Courts/Insertos cortos
2.5°
0.5°
3.0°
1.0°
3.5°
1.5°
4.0°
2.0°
2.5°
3.0°
TLR234054
25
25
TLR234053 x 2
3.5 x 42mm
TLR6019 x 4
M3 x 1.0mm
TLR6019 x 2
M3 x 2.0mm
TLR6313 x 4
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR234053 x 2
3 x 40.3mm
TLR5096 x 2
3.5 x 1.0mm
C-2
C-3
TLR231058
TLR5904
L
L
R
L
R
TLR234077
TLR5097
TLR6313
26
26
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR5904 x 1
M3 x 12mm
C-4
C-5
TLR231058
TLR231058
TLR5965
27
27
TLR5965 x 2
M3 x 20mm
C-6
TLR6025
TLR6025
TLR234057
TLR5903
TLR231035
TLR5963
28
28
TLR6025 x 2
4.8 x 6mm
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
C-7
C-8
L
L
R
L
R
TLR5960
TLR234078
TLR234078
TLR234043
x2
106.9mm
61.0mm
29
29
TLR5960 x 1
M2 x 6mm
TLR234043 x 2
4.0 x 80mm
C-9
C-10
L
L
R
L
R
30
30
C-11
C-12
TLR2955
TLR2947
TLR2958
TLR2954
GREASE
CLEAR
EN Compress spring once before installing.
DE Drücken Sie die Feder vor dem Einbau zusammen.
FR Compressez le ressort avant de l‘installer.
IT Comprimere le molle una volta prima di montarle.
ES Comprima el muelle una vez, antes de montarlo.
GREASE
CLEAR
TLR237000
TLR2954
TLR2955
TLR2958
TLR237000
31
31
TLR2954 x 1
TLR237000 x 1
5 x 8 x 2.5mm
TLR2958 x 1
TLR2947 x 6
2.0mm
TLR2947 x 2
TLR2958 x 1
TLR2954 x 1
TLR237000 x 1
5 x 8 x 2.5mm
D-2
D-1
EN Tighten diff until resistance is felt
while working diff by hand. Tighten
screw down and back off 1/8th turn.
DE Ziehen Sie das Differenzial mit der Hand fest bis
etwas Widerstand gespürt wird. Ziehen die Schraube
fest und drehen Sie sie dann 1/8 Umdrehung zurück.
FR Serrez la différentielle jusqu’à sentir la résistance en
travaillant la différentielle avec l’autre main. Serrez
la vis vers le bas et dévissez d’un 1/8 ème de tour.
IT Stringere il differenziale fi no a quando si avverte con le mani la
resistenza desiderata. Stringere la vite fi no in fondo e poi svitare 1/8 di giro.
ES Apriete la diferencial hasta que sienta resistencia mientras que trabajes la
diferencial con la otra mano. Apriete el tornillo hacia abajo y atrás 1/8º de vuelta.
TLR2953
TLR2951
TLR232037
TLR232035
TLR5962
GREASE
CLEAR
32
32
TLR2951 x 14
3/32”
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
D-3
D-4
TLR332009
TLR2963
TLR2966
TLR6932
TLR6932
TLR6932
TLR6932
EN Ensure diff screw is on left side of
the vehicle.
DE Stellen Sie sicher, dass die
Differentialschraube auf der linken
Seite des Fahrzeuges ist.
FR Vérifi ez que la vis du différentiel est
bien du côté gauche de la voiture.
IT Accertarsi che le viti del
differenziale siano sul lato sinistro
del veicolo.
ES Asegúrese que el tornillo del
diferencial esté a la izquierda.
LOSA6943
LOSA6943
33
33
TLR6932 x 4
5 x 10 x 4mm
LOSA6943 x 2
10 x 15 x 4mm
D-5
D-6
TLR5909
TLR232035
TLR232066
TLR232007
TLR232012
TLR232027
TLR232027
TLR6312
TLR232066
34
34
TLR5909 x 2
M3 x 16mm
TLR232066 x 1
TLR232066 x 1
TLR232066 x 1
TLR6312 x 1
M2.5 x .045 x 5mm
D-7
D-8
FINAL DRIVE GEAR RATIO CALCULATION/BERECHNUNG DER
ENDÜBERSETZUNG/CALCOLO RAPPORTO FINALE DI
TRASMISSIONE/CALCUL DU RAPPORT DE TRANSMISSION FINAL/
CÁLCULO DE LA RELACIÓN DE TRANSMISIÓN FINAL
Motor Turn/Motorumdrehung/Rotazione
motore/Tour moteur/Rotación motor
Spur/Stirnrad/Cylindre/
Ingranaggio/Corona
Pinion/Ritzel/Pignon/
Pignone/Piñón
6.5T 84 16
7.5T 84 17
8.5T 84 18
9.5T 84 19
10.5T 84 21
13.5T 78 21
17.5T 78 24
EN Gear ratios do not include advanced motor timing or ESC settings.
DE Die Getriebeübersetzung umfasst keine erweiterten Motor- oder Reglereinstellungen.
FR Démultiplication de la transmission ne comprennent pas le calendrier ou les paramètres avancés du moteur ESC.
IT I rapporti di trasmissione non comprendono impostazioni avanzate di temporizzazione del motore o dell’ESC.
ES Relaciones de transmisión no incluyen la sincronización del motor avanzado o confi guración de la tecla ESC.
EN 84-Spur/17-Pinion=4.94 External Drive Ratio 2.43 Transmission Drive Ratio x 4.94 External Drive Ratio= Final Drive Ratio
12.0:1
DE 84-Stirnrad/17-Ritzel=4,94 externe Übersetzung 2,43 Übersetzung des Getriebes x 4,94 externe Übersetzung =
endgültige Übersetzung 12,0:1
FR 84 cylindres/17 pignons=rapport externe de 4,94 Rapport de transmission de 2,43 x rapport externe de 4,94= rapport
de démultiplication de 12,0:1
IT Ingranaggio primario da 84/pignone da 17 = 4,94 di rapporto esterno; 2,43 di rapporto di trasmissione x 4,94 di
rapporto esterno = rapporto fi nale pari a 12,0:1
ES Corona 84/Piñón 17=4,94 Ratio Externo; 2.43 Ratio de Transmisión x 4,94 Ratio Externo= Ratio fi nal de rotación 12,0:1
TLR232038
TLR6352
TLR5931
TLR5931
LOSA6201
35
35
TLR6352 x 2
3.2 x 0.7 x 0.5mm
TLR5931 x 2
M3 x 5mm
LOSA6201 x 2
M3 x 6mm
D-9
TLR5903
TLR5903
TLR5962
TLR5963
TLR5962
TLR231041
36
36
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
D-10
D-11
TLR5912
TLR231058
TLR6313
TLR5903
TLR5903
TLR4171
37
37
TLR6313 x 1
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR5912 x 1
M3 x 54mm
TLR5903 x 4
M3 x 10mm
D-12
D-13
TLR8202
TLR8202
TLR231030
TLR231030
TLR231030
TLR231058
TLR5904
TLR5914
TLR5914
TLR5912
TLR5906
TLR6313
38
38
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR5914 x 2
M2 x 12mm
TLR8202 x 4
5.5mm
TLR5912 x 1
M3 x 54mm
TLR5906 x 1
M3 x 35mm
TLR6313 x 1
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR6352 x 1
M3
D-14
D-15
x4
EN Front
DE Front
FR Avant
TLR5084
IT Davanti
ES Delantro
TLR233016
EN Rear
DE Heck
FR Arrière
IT Dietro
ES Trasero
TLR233005
TLR233005
TLR233006
TLR5086
OIL
39
39
D-16
E-1
EN Rear
DE Heck
FR Arrière
IT Posteriore
ES Trasero
EN Front
DE Front
FR Avant
IT Anteriore
ES Delantero
x2
OIL
TLR6105
TLR233015
TLR5095
TLR6105
OIL
TLR6105
TLR233003
TLR5095
TLR6105
TLR233009
TLR5096
2mm
TLR5096
1mm
TLR233009
40
40
TLR6105 x 8
TLR233003 x 2
3.5 x 52mm
TLR233015 x 2
3.5 x 60.5mm
TLR5096 x 2
3.5 x 1.0mm
TLR5096 x 6
3.5 x 2.0mm
E-2
x4
x2
TLR5184
TLR233021
+4mm
TLR233021
+4mm
TLR5168
EN Front
DE Front
FR Avant
IT Anteriore
ES Delantero
EN Rear
DE Heck
FR Arrière
IT Posteriore
ES Trasero
41
41
TLR5094
TLR5065
TLR5066
1 2 3 4
OIL
TLR5066 x 4
M2.5 x 4mm
TLR5066 x 4
M2.5 x 4.2 x .2mm
E-3
E-4
TLR5909
TLR5092
TLR6313
L
L
R
L
R
L
L
R
L
R
TLR5903
TLR5092
TLR6313
42
42
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR5909 x 2
M3 x 16mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
E-5
E-6
TLR8202
TLR8202
TLR231030
TLR231030
TLR231030
TLR5914
TLR5914
TLR5913
43
43
TLR8202 x 4
5.5mm
TLR5914 x 2
M2 x 12mm
TLR5913 x 2
M2.5 x 12mm
E-7
F-1
F-2
TLR6289
TLR231040
TLR231040
TLR5903
TLR6352
TLR6352
44
44
TLR6352 x 3
3.2 x 0.7 x .05mm
TLR5903 x 3
M3 x 10mm
TLR6289 x 1
M3 x 4mm
TLR231040 x 1
M3 x 23mm
F-3
F-4
EN Shorty Pack
DE Kurzer Akkupack
FR Batterie courte
IT Pacco più piccolo
ES Batería corta
EN Saddle or Brick Pack
DE Sattel oder Huckepack Akku
FR Pour Saddle ou Brick
IT Tipo di pacco
ES Baterías Partidas o
Cuadradas
EN Shorty Fore-Aft
DE Kurzer Akupack längs
FR Pour Shorty av/arr.
IT Shorty Fore-Aft
ES Baterías Cortas Delante-Atrás
TLR8202
TLR8202
TLR8202
TLR231040
TLR231039
TLR8202
45
45
TLR8202 x 2
5.5mm
F-5
DYN2267
EN Receiver Not Included
DE Empfänger nicht im
Lieferumfang enthalten
FR Récepteur non fourni
IT Ricevente non inclusa
ES Receptor No Incluido
DYN2267
EN ESC Not Included
DE Regler nicht im
Lieferumfang enthalten
FR Contrôleur non fourni
IT ESC non fornito
ES Variador Electrónico de
Velocidad No Incluido
46
46
F-6
F-7
L
L
R
L
R
LOSA4002
TLR6276
TLR7011 – Black
Schwarz
Noir
Nero
Negro
TLR336000
TLR336000
47
47
TLR6276 x 1
M2.5 x 5mm
TLR336000 x 4
M4 x 7mm
F-8
F-9
The TLR Race Team has found that having the ability to tune the front
suspension with different arm lengths has been very powerful for different track
surfaces. Short VLA will provide a “softer” front end feel that has smoother
steering on entrance and exit, but turns better mid-corner. Long VLA will
provide a “stiffer” front end feel that has more entry and exit steering, but less
mid-corner.
When changing between the Short and Long VLA setup options, the front
camber link and front shock locations should also be changed.
When changing to Short VLA (from Long):
Change to A Camber Link Position on the Caster Block
Move the shock position IN one hole on the shock tower and the front
a-arm
When changing to Long VLA (from Short):
Change to B Camber Link Position on the Caster Block
Move the shock position OUT one hole on the shock tower and the front
a-arm
See the following images for reference.
Das TLR Race Team hat festgestellt, dass die Einstellung der vorderen Querlenker
mittels verschiedener VLA Armlängen eine gute Möglichkeit ist das Fahrzeug
auf unterschiedliche Tracks einzustellen. Kürzere VLA Verbinder bieten einen
„weicheren“ Vorderwagen der sich soft in und aus der Kurve heraus steuern
läßt und leichter in der Kurvenmitte dreht. Längere VLA Verbinder bieten
einen härteren Vorderwagen der direkt in und aus der Kurve geht und in der
Kurvenmitte härter ist
Wenn Sie zwischen dem langen und kurzen VLA Setup wechseln muß die
Position der vorderen Sturzstange und der Dämpferbefestigung ebenfalls
gewechselt werden.
Bei dem Wechsel auf kurz von lang VLA:
Ändern Sie die Sturzstangenbefestigung auf die Position A auf dem
Achsschenkelträger.
Stecken Sie die Dämpferbefestigung auf dem Querlenker und der
Dämpferbrücke ein Loch weiter nach innen.
Bei dem Wechsel auf lang von kurz VLA:
Ändern Sie die Sturzstangenbefestigung auf die Position B auf dem
Achsschenkelträger.
Stecken Sie die Dämpferbefestigung auf dem Querlenker und der
Dämpferbrücke ein Loch weiter nach innen.
Nutzen Sie die folgende Abbildung als Referenz
EN DE
L’équipe TLR a découvert que la possibilité de régler la suspension avant avec
des longueurs différentes est effi cace pour les différents types de terrains. Un
réglage VLA court offre une sensation plus « douce » sur l’avant avec une
direction plus souple en entrée et sortie de courbe mais plus précise en courbe.
Un réglage VLA long offre une sensation plus « dure » sur l’avant qui offre plus
de direction en entrée et en sortie de courbe mais moins précise en courbe
Lorsque vous changez les options de réglage VLA court ou long, la position des
biellettes de carrossage avant et des amortisseurs avant devra également être
changée.
Lorsque vous passez d’un réglage VLA long à un réglage VLA court
Connectez les biellettes de carrossage sur la position A de la cale de
carrossage
Déplacez l’amortisseur d’un cran vers l’intérieur au niveau des triangles
d’amortisseurs et du support avant.
Lorsque vous passez d’un réglage VLA court à un réglage VLA long
Connectez les biellettes de carrossage sur la position B de la cale de
carrossage
Déplacez l’amortisseur d’un cran vers l’extérieur au niveau des triangles
d’amortisseurs et du support avant.
Se référer aux images suivantes
Il TLR Race Team ha trovato che se si ha l’abilità di ottimizzare la sospensione
anteriore con bracci di lunghezza diversa, ciò sarebbe molto valido per piste con
superfi ci diverse. Un VLA corto fornisce un approccio più “morbido” con sterzate
più morbide in ingresso e in uscita, ma gira meglio a metà curva. Un VLA lungo
fornisce un approccio più “rigido” che ha una sterzata maggiore in entrata e in
uscita, ma minore a metà curva.
Quando si cambia l’opzione tra l’impostazione del VLA lungo e corto, bisogna
cambiare anche il collegamento per il camber anteriore e le posizioni degli
ammortizzatori anteriori.
Quando si passa al VLA corto (dal lungo):
Passare alla posizione A per il collegamento del Camber sul blocco del
Caster
Spostare la posizione dell’ammortizzatore in un foro interno sulla torre
dell’ammortizzatore e il braccio A anteriore.
Quando si passa al VLA lungo (dal corto):
Passare alla posizione B per il collegamento del Camber sul blocco del
Caster
Spostare la posizione dell’ammortizzatore in un foro esterno sulla torre
dell’ammortizzatore e il braccio anteriore
Come riferimento osservare le immagini seguenti
El equipo de competición de TLR ha encontrado que disponer de la capacidad de ajustar la suspensión delantera con diferentes longitudes de trapecio mejora el
comportamiento en las diferentes superfi cies de los circuitos. Un VLA corto proporciona un tren delantero “más blando” con la dirección más suave en la entrada y la salida
de curvas, pero que gira mejor en mitad de la curva. Un VLA largo proporciona un tren delantero “más rígido” que tiene más dirección de entrada y de salida, pero menos
giro en mitad de la curva.
Al cambiar entre las confi guraciones VLA corta y larga, el anclaje del camber delantero y la posición de los amortiguadores delanteros también deberán de ser cambiados.
Al cambiar a VLA corto (desde largo):
Cambiar a la posición A el anclaje del camber en la portamangueta
Mover la posición del amortiguador un agujero hacia el INTERIOR en la torreta y en el trapecio delantero
Al cambiar a VLA largo (desde corto):
Cambiar a la posición B el anclaje del camber en la portamangueta
Mover la posición del amortiguador un agujero hacia el EXTERIOR en la torreta y en el trapecio delantero
Ver las siguientes imágenes para referencia
FR IT
ES
48
48
VLA
EN Long VLA
DE Lange VLA
FR VLA long
IT VLA lungo
ES VLA Largo
EN Outside Arm
DE Arm aussen
FR Triangle extérieur
IT Braccio esterno
ES Exterior Trapecio
EN Long VLA
DE Lange VLA
FR VLA long
IT VLA lungo
ES VLA Largo
EN Short VLA
DE Kurze VLA
FR VLA court
IT VLA corto
ES VLA Corto
EN Inside Tower
DE Dämpferbrücke innen
FR Support amortisseur intérieur
IT Torre interna
ES Interior Torreta
EN Middle Tower
DE Dämpferbrücke mitte
FR Support amortisseur milieu
IT Torre centrale
ES Mitad Torreta
EN A Link
DE A Position
FR Biellette A
IT Collegamento A
ES Anclaje A
EN B Link
DE B Position
FR Biellette B
IT Collegamento B
ES Anclaje B
EN Short VLA
DE Kurze VLA
FR VLA court
IT VLA corto
ES VLA Corto
EN Middle Arm
DE Arm mitte
FR Triangle milieu
IT Braccio centrale
ES Mitad Trapecio
EN 4-GEAR TRANSMISSION INSTRUCTIONS
Your 22SCT 3.0 kit includes the 3-gear transmission assembly, which our team has found to work best in medium-high to high grip conditions. The optional 4-gear transmission
assembly (not included) has worked very well for low to medium-high grip surfaces to provide more weight transfer to the rear. TLR332054 is the 4-gear conversion kit for the
22SCT 3.0, and includes all parts required to convert your 22SCT 3.0 kit 3-gear transmission to a 4-gear transmission. Follow the assembly instructions below to properly install or
convert to the 4-gear transmission.
DE ANLEITUNG 4-STUFIGES GETRIEBE
Ihr 22SCT 3.0 ist mit einem dreistufi gen Getriebe ausgestattet, dass sich nach unser Teamerfahrung auf Strecken mit mittleren bis hohen Grip eignet. Das optionale 4-stufi ge
Getriebe (nicht im Lieferumfang) eignet sich sehr gut für Strecken mit wenig bis mittleren Grip. Der Artikel TLR332054 ist der Umbaukit für das 4-stufi ge Getriebe und beinhaltet alle
benötigten Teile. Folgen Sie bei dem Umbau bitte der Bedienungsanleitung.
FR INSTRUCTIONS TRANSMISSION 4 ÉTAGES
Votre kit 22SCT 3.0 comprend un bloc transmission 3 étages qui, selon notre équipe, est le mieux pour des conditions moyenne ou haute adhérence. Le bloc de transmission
optionnel à 4 étages (non fourni) est très effi cace en conditions basse ou moyenne adhérence en transférant du poids vers l’arrière. Le TLR332054 est un kit de conversion 4 étages
pour les 22SCT 3.0 et comprend toutes les pièces nécessaires pour passer d’une transmission 3 étages à une transmission 4 étages. Suivez les instructions de montage ci-dessous
pour installer ou convertir en 4 étages.
IT ISTRUZIONI TRASMISSIONE A 4 INGRANAGGI
Il kit del 22SCT 3.0 comprende il gruppo trasmissione con 3 ingranaggi poiché il nostro team ha visto che lavora meglio in condizioni di aderenza medio-alta e alta. Il gruppo
trasmissione con 4 ingranaggi (non incluso) ha lavorato molto bene su superfi ci con aderenza da bassa a medio-alta per fornire maggior trasferimento di peso verso la parte
posteriore. Il TLR332054 è il kit di conversione per il 22SCT 3.0 e include tutte le parti necessarie per trasformare la trasmissione con 3 ingranaggi nella versione a 4 ingranaggi. Per
installare o passare alla trasmissione con 4 ingranaggi correttamente bisogna attenersi alle seguenti istruzioni.
ES INSTRUCCIONES DE LA TRANSMISIÓN DE 4 ENGRANAJES
Su kit 22SCT 3.0 incluye el conjunto de transmisión de 3 engranajes, que nuestro equipo ha encontrado que funciona mejor en condiciones de adherencia media-alta a alta. El
conjunto de transmisión opcional de 4 engranajes (no incluido) ha funcionado muy bien en las superfi cies de baja a media-alta adherencia para proporcionar más transferencia de
pesos en la parte trasera. TLR332054 es el kit de conversión de 4-engranajes para el 22SCT 3.0, e incluye todas las piezas necesarias para convertir la transmisión de 3 engranajes
del 22SCT 3.0 en una transmisión de 4 engranajes. Siga las instrucciones de montaje de más abajo para su instalación correcta o para convertir la transmisión a 4 engranajes.
49
49
TLR232036
TLR5962
TLR232034
TLR2966
TLR332009
TLR2966
TLR6932
TLR6932
TLR6932
TLR2963
50
50
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
TLR6932 x 6
5 x 10 x 4mm
4 GEAR-1
4 GEAR-2
EN Ensure the diff screw is on the right side
of the vehicle.
DE Stellen Sie sicher, dass die Diff-Schraube
auf der rechten Seite des Fahrzeuges ist.
FR Contrôlez que la tête de vis du
différentiel se situe du côté droit du
véhicule.
IT Accertarsi che le viti del differenziale
siano sul lato destro del veicolo.
ES Asegurarse de que el tornillo del
diferencial está en el lado derecho del
coche.
LOSA6943
LOSA6943
4 GEAR-3
TLR5904
TLR5904
TLR232034
51
51
LOSA6943 x 2
10 x 15 x 4mm
TLR5904 x 3
M3 x 12mm
4 GEAR-4
TLR232066
TLR232012
TLR232066
TLR6312
TLR232007
TLR232027
TLR4163
TLR6352
TLR5931
TLR5931
LOSA6201
4 GEAR-6
52
52
TLR232066 x 1
TLR6312 x 1
M2.5 x 0.45 x 5mm
TLR6352 x 2
3.2 x 0.7 x 0.5mm
TLR5931 x 2
M3 x 5mm
LOSA6201 x 2
M3 x 6mm
TLR232066 x 1
TLR232066 x 1
4 GEAR-5
TLR5903
TLR5962
TLR5963
L
L
R
L
R
4 GEAR-7
TLR5908
TLR5962
TLR-LOK
4 GEAR-8
53
53
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR5908 x 1
M3 x 44mm
TLR5962 x 2
M3 X 10mm
54
54
4 GEAR-9
Toe:_____________________________________________
Ride Height:____________________Camber:___________
Caster:
Kick Angle: 20° 25° 30°
VLA Setting: Short Arm Long Arm
Oil:______________________________________________
Piston:___________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_______________
Front Pivot: Aluminum Plastic HRC
Kick Shim: Brass Plastic
Shock Limiters:______________________Stroke:________
Shock Location:___________________________________
Steering Type: Slide Rack Bell Cranks
Spindle Ball Stud: Standard Low Mount
Bumper Steer Spacers:______________________________
Ackerman Ball Stud: Standard Low Mount
Ackerman Spacers:_________________________________
Ackerman Arm: #1 #2 #3 ___________
Trail: 2mm 3mm 4mm
Camber Link:_____________________________________
Transmission Type: 3-Gear 4-Gear
Toe Inserts: 0.5° 1.5° 2.5° 3.5°
Anti-Squat Inserts: 0.5° 1.5°
2.5°
Roll Center: Low Roll Center (LRC) High Roll Center (HRC)
Ride Height:____________________Camber:____________
Rear Hub Spacing:__________________________________
Hex Width:_________________________________________
Sway Bar:__________________________________________
Oil:______________________________________________
Piston:_______________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_________________
Shock Limiters:__________________Stroke:____________
Shock Location:___________________________________
Inner Link Spacer: -1mm 0mm +1mm
Camber Link:_____________________________________
Body:___________________________________________
Battery Position:__________________________________
Di Type: Ball Gear Setting:_________
Radio:______________
Servo:______________
ESC:________________
Initial Brake:__________
Drag Brake:__________
Throttle Prole:_______
Tires: Compound Insert Additive
Front:_____________________________________________________________
Rear:_____________________________________________________________
Notes:
______________________________________________________
_______________________________________________________
Timing Advance:____________
Throttle/Brake Expo:_________
Servo Expo:________________
Throttle/Brake EPA:__________
Motor:_____________________
Pinion:_______Spur:__________
Battery:___________________
Grass
Astro Turf
Low Bite
Med Bite
High Bite
Other
Wet
Dusty
Blue Groove
Dry
Hard Packed
Loose/Loamy
Smooth
Rough
Tight
Open
Indoor
Outdoor
Track
Conditions
Front Suspension
Name:
City: State:
Date:
Track:
Event:
oz./g
Weight of
each piece
Weight Placement
(Mark with “X”)
Rear Suspension
Electronics
Notes:
1
2
3
1
2
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
3
2
1
OUTSIDE
MIDDLE
INSIDE
1
2
INSIDE
MIDDLE
LONG
A
B
SHORT
OUTSIDE
C B A
E D
Kit Setup
0 degree
-1 degree
2mm
2mm
0mm
1mm
1mm
3mm
30mm
32.5wt.
2 x 1.6mm (TLR233009)
Black, 22T
None
31mm
2-Outside
1mm
1mm
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
2-B
29mm
Standard 22
None
32.5wt.
7mm
3-Middle
1-E
TLR 22SCT 2.0
Tight
Pink
84T
2 x 1.6mm (TLR233009)
Middle (2mm front, 2mm rear)
-1.5 degrees
55
55
Toe:_____________________________________________
Ride Height:____________________Camber:___________
Caster:
Kick Angle: 20° 25° 30°
VLA Setting: Short Arm Long Arm
Oil:______________________________________________
Piston:___________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_______________
Front Pivot: Aluminum Plastic HRC
Kick Shim: Brass Plastic
Shock Limiters:______________________Stroke:________
Shock Location:___________________________________
Steering Type: Slide Rack Bell Cranks
Spindle Ball Stud: Standard Low Mount
Bumper Steer Spacers:______________________________
Ackerman Ball Stud: Standard Low Mount
Ackerman Spacers:_________________________________
Ackerman Arm: #1 #2 #3 ___________
Trail: 2mm 3mm 4mm
Camber Link:_____________________________________
Transmission Type: 3-Gear 4-Gear
Toe Inserts: 0.5° 1.5° 2.5° 3.5°
Anti-Squat Inserts: 0.5° 1.5°
2.5°
Roll Center: Low Roll Center (LRC) High Roll Center (HRC)
Ride Height:____________________Camber:____________
Rear Hub Spacing:__________________________________
Hex Width:_________________________________________
Sway Bar:__________________________________________
Oil:______________________________________________
Piston:_______________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_________________
Shock Limiters:__________________Stroke:____________
Shock Location:___________________________________
Inner Link Spacer: -1mm 0mm +1mm
Camber Link:_____________________________________
Body:___________________________________________
Battery Position:__________________________________
Di Type: Ball Gear Setting:_________
Radio:______________
Servo:______________
ESC:________________
Initial Brake:__________
Drag Brake:__________
Throttle Prole:_______
Tires: Compound Insert Additive
Front:_____________________________________________________________
Rear:_____________________________________________________________
Notes:
______________________________________________________
_______________________________________________________
Timing Advance:____________
Throttle/Brake Expo:_________
Servo Expo:________________
Throttle/Brake EPA:__________
Motor:_____________________
Pinion:_______Spur:__________
Battery:___________________
Grass
Astro Turf
Low Bite
Med Bite
High Bite
Other
Wet
Dusty
Blue Groove
Dry
Hard Packed
Loose/Loamy
Smooth
Rough
Tight
Open
Indoor
Outdoor
Track
Conditions
Front Suspension
Name:
City: State:
Date:
Track:
Event:
oz./g
Weight of
each piece
Weight Placement
(Mark with “X”)
Rear Suspension
Electronics
Notes:
1
2
3
1
2
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
3
2
1
OUTSIDE
MIDDLE
INSIDE
1
2
INSIDE
MIDDLE
LONG
A
B
SHORT
OUTSIDE
C B A
E D
56
56
Toe:_____________________________________________
Ride Height:____________________Camber:___________
Caster:
Kick Angle: 20° 25° 30°
VLA Setting: Short Arm Long Arm
Oil:______________________________________________
Piston:___________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_______________
Front Pivot: Aluminum Plastic HRC
Kick Shim: Brass Plastic
Shock Limiters:______________________Stroke:________
Shock Location:___________________________________
Steering Type: Slide Rack Bell Cranks
Spindle Ball Stud: Standard Low Mount
Bumper Steer Spacers:______________________________
Ackerman Ball Stud: Standard Low Mount
Ackerman Spacers:_________________________________
Ackerman Arm: #1 #2 #3 ___________
Trail: 2mm 3mm 4mm
Camber Link:_____________________________________
Transmission Type: 3-Gear 4-Gear
Toe Inserts: 0.5° 1.5° 2.5° 3.5°
Anti-Squat Inserts: 0.5° 1.5°
2.5°
Roll Center: Low Roll Center (LRC) High Roll Center (HRC)
Ride Height:____________________Camber:____________
Rear Hub Spacing:__________________________________
Hex Width:_________________________________________
Sway Bar:__________________________________________
Oil:______________________________________________
Piston:_______________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_________________
Shock Limiters:__________________Stroke:____________
Shock Location:___________________________________
Inner Link Spacer: -1mm 0mm +1mm
Camber Link:_____________________________________
Body:___________________________________________
Battery Position:__________________________________
Di Type: Ball Gear Setting:_________
Radio:______________
Servo:______________
ESC:________________
Initial Brake:__________
Drag Brake:__________
Throttle Prole:_______
Tires: Compound Insert Additive
Front:_____________________________________________________________
Rear:_____________________________________________________________
Notes:
______________________________________________________
_______________________________________________________
Timing Advance:____________
Throttle/Brake Expo:_________
Servo Expo:________________
Throttle/Brake EPA:__________
Motor:_____________________
Pinion:_______Spur:__________
Battery:___________________
Grass
Astro Turf
Low Bite
Med Bite
High Bite
Other
Wet
Dusty
Blue Groove
Dry
Hard Packed
Loose/Loamy
Smooth
Rough
Tight
Open
Indoor
Outdoor
Track
Conditions
Front Suspension
Name:
City: State:
Date:
Track:
Event:
oz./g
Weight of
each piece
Weight Placement
(Mark with “X”)
Rear Suspension
Electronics
Notes:
1
2
3
1
2
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
3
2
1
OUTSIDE
MIDDLE
INSIDE
1
2
INSIDE
MIDDLE
LONG
A
B
SHORT
OUTSIDE
C B A
E D
57
57
Toe:_____________________________________________
Ride Height:____________________Camber:___________
Caster:
Kick Angle: 20° 25° 30°
VLA Setting: Short Arm Long Arm
Oil:______________________________________________
Piston:___________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_______________
Front Pivot: Aluminum Plastic HRC
Kick Shim: Brass Plastic
Shock Limiters:______________________Stroke:________
Shock Location:___________________________________
Steering Type: Slide Rack Bell Cranks
Spindle Ball Stud: Standard Low Mount
Bumper Steer Spacers:______________________________
Ackerman Ball Stud: Standard Low Mount
Ackerman Spacers:_________________________________
Ackerman Arm: #1 #2 #3 ___________
Trail: 2mm 3mm 4mm
Camber Link:_____________________________________
Transmission Type: 3-Gear 4-Gear
Toe Inserts: 0.5° 1.5° 2.5° 3.5°
Anti-Squat Inserts: 0.5° 1.5°
2.5°
Roll Center: Low Roll Center (LRC) High Roll Center (HRC)
Ride Height:____________________Camber:____________
Rear Hub Spacing:__________________________________
Hex Width:_________________________________________
Sway Bar:__________________________________________
Oil:______________________________________________
Piston:_______________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_________________
Shock Limiters:__________________Stroke:____________
Shock Location:___________________________________
Inner Link Spacer: -1mm 0mm +1mm
Camber Link:_____________________________________
Body:___________________________________________
Battery Position:__________________________________
Di Type: Ball Gear Setting:_________
Radio:______________
Servo:______________
ESC:________________
Initial Brake:__________
Drag Brake:__________
Throttle Prole:_______
Tires: Compound Insert Additive
Front:_____________________________________________________________
Rear:_____________________________________________________________
Notes:
______________________________________________________
_______________________________________________________
Timing Advance:____________
Throttle/Brake Expo:_________
Servo Expo:________________
Throttle/Brake EPA:__________
Motor:_____________________
Pinion:_______Spur:__________
Battery:___________________
Grass
Astro Turf
Low Bite
Med Bite
High Bite
Other
Wet
Dusty
Blue Groove
Dry
Hard Packed
Loose/Loamy
Smooth
Rough
Tight
Open
Indoor
Outdoor
Track
Conditions
Front Suspension
Name:
City: State:
Date:
Track:
Event:
oz./g
Weight of
each piece
Weight Placement
(Mark with “X”)
Rear Suspension
Electronics
Notes:
1
2
3
1
2
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
3
2
1
OUTSIDE
MIDDLE
INSIDE
1
2
INSIDE
MIDDLE
LONG
A
B
SHORT
OUTSIDE
C B A
E D
58
58
Toe:_____________________________________________
Ride Height:____________________Camber:___________
Caster:
Kick Angle: 20° 25° 30°
VLA Setting: Short Arm Long Arm
Oil:______________________________________________
Piston:___________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_______________
Front Pivot: Aluminum Plastic HRC
Kick Shim: Brass Plastic
Shock Limiters:______________________Stroke:________
Shock Location:___________________________________
Steering Type: Slide Rack Bell Cranks
Spindle Ball Stud: Standard Low Mount
Bumper Steer Spacers:______________________________
Ackerman Ball Stud: Standard Low Mount
Ackerman Spacers:_________________________________
Ackerman Arm: #1 #2 #3 ___________
Trail: 2mm 3mm 4mm
Camber Link:_____________________________________
Transmission Type: 3-Gear 4-Gear
Toe Inserts: 0.5° 1.5° 2.5° 3.5°
Anti-Squat Inserts: 0.5° 1.5°
2.5°
Roll Center: Low Roll Center (LRC) High Roll Center (HRC)
Ride Height:____________________Camber:____________
Rear Hub Spacing:__________________________________
Hex Width:_________________________________________
Sway Bar:__________________________________________
Oil:______________________________________________
Piston:_______________________________________________
Spring: Standard Low Freq. Color:_________________
Shock Limiters:__________________Stroke:____________
Shock Location:___________________________________
Inner Link Spacer: -1mm 0mm +1mm
Camber Link:_____________________________________
Body:___________________________________________
Battery Position:__________________________________
Di Type: Ball Gear Setting:_________
Radio:______________
Servo:______________
ESC:________________
Initial Brake:__________
Drag Brake:__________
Throttle Prole:_______
Tires: Compound Insert Additive
Front:_____________________________________________________________
Rear:_____________________________________________________________
Notes:
______________________________________________________
_______________________________________________________
Timing Advance:____________
Throttle/Brake Expo:_________
Servo Expo:________________
Throttle/Brake EPA:__________
Motor:_____________________
Pinion:_______Spur:__________
Battery:___________________
Grass
Astro Turf
Low Bite
Med Bite
High Bite
Other
Wet
Dusty
Blue Groove
Dry
Hard Packed
Loose/Loamy
Smooth
Rough
Tight
Open
Indoor
Outdoor
Track
Conditions
Front Suspension
Name:
City: State:
Date:
Track:
Event:
oz./g
Weight of
each piece
Weight Placement
(Mark with “X”)
Rear Suspension
Electronics
Notes:
1
2
3
1
2
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
_______
SPACER
3
2
1
OUTSIDE
MIDDLE
INSIDE
1
2
INSIDE
MIDDLE
LONG
A
B
SHORT
OUTSIDE
C B A
E D
59
59
REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE /
PEZZI DI RICAMBIO / LISTADO DE PIEZAS
TLR5065
TLR8202
TLR231030
TLR231030
TLR5913
TLR5910
TLR5904
TLR1052
TLR1115
TLR1115
TLR5965
TLR5903
TLR234052
TLR234051
TLR5902
TLR2051
TLR6313
TLR231027
TLR237000
TLR231029
TLR6028
TLR1554
TLR5901
TLR6025
TLR234000
TLR6019
TLR231028
LOSA6306
TLR234078
TLR234038
TLR6065
TLR6023
TLR6019
TLR6019
TLR234072
TLR234023
TLR5909
TLR6289
TLR5901
TLR234048
TLR6019
TLR6023
TLR6289
TLR234078
TLR231028
TLR231027
LOSA6356
TLR5904
TLR234051
TLR235005
TLR5904
TLR5904
TLR5909
TLR5911
TLR5902
TLR234032
TLR6313
TLR6313
TLR5092
TLR5092
TLR5097
TLR5097
TLR6313
TLR5066
TLR233005
TLR6105
TLR233009
TLR6105
TLR233003
TLR5084
TLR233006
TLR5086
TLR231027
TLR231038
TLR5094
TLR5184
TLR6352
TLR6312
TLR234074
TLR6019
TLR234000
VTR235014
TLR336000
TLR232061
TLR7004/TLR7011/TLR7012
TLR6932
TLR6932
TLR234074
TLR234074
TLR232061
TLR234082
TLR5903
TLR5095
TLR233021
TLR233005
Part # English Deutsch Français Italiano Español
LOSA4002 Antenna Kit Losi Antennen Kit Tube d’antenne Kit antenna Kit de antena
LOSA4003 Antenna Caps Losi Antennen Kappe Capuchons d’antenne (8) Tappi antenna Tapones de antena
LOSA6025 Ball Studs & Ends, HD,
4-40x.215”
Losi Kugelpfannen
u.Kugelköpfe HD 4-40 x .215
Rotules renforcées 4-40 x
.215
Prigionieri e terminali sfera,
HD, 4-40x.215”
Juntas reforzadas 4-40x.215
LOSA6201 3mm x 6mm Socket Head
Screw
Losi Inbuschraube 3mm x
6mm
Vis CHC M3x6mm (10) 3mm x 6mm Vite a brugola Tornillos con cabeza tipo
Allen 3x6mm
LOSA6306 4-40 Aluminum Mini-Nuts
(10)
Losi 4-40 Aluminium Mini-
Muttern (10)
Mini écrous 4-40 (10) 4-40 Mini dadi alluminio (10) Mini-tuercas aluminio 4-40
(10)
LOSA6356 Shim Set, Metric 5mm/6mm Unterlegscheiben Set Metrisch
5mm/6mm
Set de cales 5mm/6mm Set spessori, metrici
5mm/6mm
Set de cuñas 5mm/6mm
LOSA6943 10 x 15mm Sealed Ball
Bearing (2): 22
Losi 10 X 15mm Kugellager
gekapselt (2): 22
22 - Roulements étanches 10
x15mm (2)
10 x 15mm Cuscinetti stagni
(2): 22
Rodamiento sellado
10x15mm (2): 22
LOSA6955 5 x 13mm HD Clutch
Bearings (2): 8B/8T
Losi 5 x 13mm HD
Kupplungslager (2):8B/8T
8B/8T - Roulements renforcés
5 x 13mm
5 x 13mm HD Cuscinetti
frizione (2): 8B/8T
Rodamientos campana HD
5x13mm (2): 8B/8T
TLR1052 Front Bulkhead: 22 TLR Dampferbrücke vorne: 22 22 - Cellule avant Paratia anteriore: 22 Caja delantera: 22
TLR1115 Front Bumper Set: 22SCT TLR Stoßfänger Set: 22SCT 22SCT - Pare choc avant Set paraurti anteriore: 22SCT Parachoques delantero:
22SCT
TLR1554 Servo Horn Set, Steering: 22 TLR Servohorn Set: Lenkung:
22
22 - Bras de servo Set squadrette servo, sterzo:
22
Brazos servo dirección: 22
TLR2051 Front & Rear Camber Block
Kit: 22
TLR Nachlaufblock v/h: 22 22 - Cales de carrossage
avant et arrière
Blocco camber anteriore e
posteriore Kit: 22
Bloque de camber delanteros
y traseros: 22
TLR230005 Body Set, Clear w/Stickers:
22SCT 2.0
TLR 22SCT 2.0: Karosserieset
mit Aufkleber
22SCT 2.0 - Carrosserie
transparente avec stickers
22SCT 2.0Set carrozzeria con
adesivi
Carrocería 22 SCT 2.0 con
decoración
60
60
Part # English Deutsch Français Italiano Español
TLR230006 Body Set, Pre-Cut, Clear w
Stickers: 22SCT 2.0
TLR 22SCT 2.0: Karosserieset
ausgeschnitten mit Aufkleber
22SCT 2.0 - Carrosserie pré-
découpée transparente avec
stickers
22SCT 2.0 Set carrozzeria,
pretagliata con adesivi
Carrocería 22SCT 2.0
precortada con stickers
TLR231027 Bell Crank Steering System w/
HDWR: 22/2.0/T/SCT
TLR Lenkung mit Lenkhebel
m. HDWR: 22SCT 2.0
22/2.0/T/SCT - Système de
direction à pivots
Rinvio angolare sistema
sterzo c/HDWR 22/2.0/T/SCT
Sistema de dirección a
pivotes: 22/2.0/T/SCT
TLR231028 Bell Crank and Drag Links:
22/2.0/T/SCT
TLR Lenkhebel mit
Zugstange:22SCT 2.0
22/2.0/T/SCT - Renvois de
direction
Rinvio angolare e
trascinatore: 22/2.0/T/SCT
Pivotes y biela de arrastre:
22/2.0/T/SCT
TLR231029 Steering Link and Angled Ball
Cups: 22/2.0/T/SCT
TLR: TLR Lenkgestänge und
Kugelpfannen gewinkelt:
22SCT 2.0
22/2.0/T/SCT - Biellette de
direction avec chapes
Collegamento sterzo e
attacchi a sfera: 22/2.0/T/SCT
Varilla de dirección con
abrazaderas: 22/2.0/T/SCT
TLR231030 Body Mount Set: 22SCT 2.0 TLR: Karosseriehalter:22SCT
2.0
22SCT 2.0 - Support de
carrosserie
Set supporti carrozzeria:
22SCT 2.0
Soporte de carrocería - 22
SCT 2.0
TLR231035 Wing Stay Set, Rear Bumper:
22 3.0
TLR 22 3.0 Flügelhalter,
Stoßfänger hinten
22 3.0 - Support aileron,
pare-choc arrière
Set supporti alettone, Paraurti
posteriore: 22 3.0
Soporte Alerón, Parachoques
Trasero: 22 3.0
TLR231038 Servo Mount/Chassis Brace:
22 3.0
TLR 22 3.0 Servohalter 22 3.0 - Support de servo /
Renfort de châssis
Supporto servo/Rinforzo
telaio: 22 3.0
Soporte Servo/Brazo Chasis:
22 3.0
TLR231039 Chassis Foam Set: 22 3.0 TLR 22 3.0 Schaumset Chassis 22 3.0 - Mousse de châssis Set gommapiuma telaio:
22 3.0
Protectores Espuma Chasis:
22 3.0
TLR231040 Battery Mount Set: 22 3.0 TLR 22 3.0 Akkuhalterset 22 3.0 - Support batterie Set supporto batteria: 22 3.0 Soportes Batería: 22 3.0
TLR231041 Gear Box/Chassis Brace:
22 3.0
TLR 22 3.0 Getriebegehäuse
Chassishalter
22 3.0 - Carter de
transmission/Renfort de
châssis
Riduttore/rinforzo telaio:
22 3.0
Caja Transmisión/Brazo
Chasis: 22 3.0
TLR231058 Rear Bumper Set: 22SCT 3.0 22 SCT 3.0 Stoßfänger hinten 22SCT 3.0 - Pare-choc arrière Set paraurti posteriore: 22SCT
3.0
Parachoques Trasero: 22SCT
3.0
TLR231059 Chassis: 22SCT 3.0 TLR 22SCT 3.0 Chassis 22SCT 3.0 - Châssis Telaio: 22SCT 3.0 Chasis: 22SCT 3.0
TLR231039
TLR231059
TLR5963
TLR5962
TLR5961
TLR5962
TLR231040
TLR231039
TLR231039
TLR5964
TLR8202
TLR231061
TLR231040
TLR231040
TLR5903
TLR5903
TLR5903
TLR6352
TLR6352
TLR6352
LOSA4002
TLR6289
TLR231041
TLR6276
TLR231061
61
61
Part # English Deutsch Français Italiano Español
TLR231061 Mud Guard Set, Stiffezel:
22SCT 3.0
Kortfl ügel. 22SCT 3.0 22SCT 3.0 - Bavettes, Stiffezel Set parafanghi: 22SCT 3.0
Guardabarros, Stiffezel: 22SCT
3.0
TLR232002 Solid Drive Pin Set (8): 22/T/
SCT
TLR Antriebspin Set (8): 22/T/
SCT
22/T/SCT - Jeu de goupilles
d’entraînement pleines (8)
Set perni trasmissione (8):
22/T/SCT
Pasador sólido rueda cardan
(8): 22/T/SCT
TLR232007 HDS Slipper Pad (2)
TLR HDS Slipper Pad (2) Garniture de slipper HDS (2)
HDS Pattino antisaltellamento
(2)
Almohadillas embrague HDS
(2)
TLR232012 HDS Spur Gear, 84T 48P,
Kevlar: All 22
TLR HDS Zahnrad 84T 48P
Kevlar: alle 22
22 - Couronne Kevlar HDS,
84T 48P
Corona HDS, 84T 48P, Kevlar:
All 22
Corona HDS 84T 48P kevlar:
Todos 22
TLR232027 Grooved Slipper Plates (2): All
22/XXX
TLR Rutschkupplungbeläge
geriffelt (2) : alle 22/XXX
22/XXX - Plateaux de slipper
rainurés (2)
Piastre slipper scanalate: tutti
22/XXX
Placas de Slipper ranurados:
22/XXX Todos
TLR232035 Gear Case Set, 3-Gear: 22 3.0 TLR 22 3.0 Getriebegehäuse
3-Stufen
22 3.0 - Carter de transmission
pour transmission 3 étages
Set scatola ingranaggi, 3
ingranaggi: 22 3.0
Conjunto Caja Transmisión,
3-Engranajes: 22 3.0
TLR232037 Motor Plate, 3-Gear: 22 3.0 TLR 22 3.0 Motorplatte 22 3.0 - Support moteur, pour
transmission 3 étages
Piastra motore 3 ingranaggi:
22 3.0
Placa Motor, 3-Engranajes:
22 3.0
TLR232038 Gear Cover & Plug, 3-Gear:
22 3.0
TLR 22 3.0
Getriebeabdeckung und
Propfen
22 3.0 - Carter de transmission
& bouchon, pour transmission
3 étages
Coperchio ingranaggi e
inserto, 3 ingranaggi: 22 3.0
Cubre Corona y Tapón,
3-Engranajes: 22 3.0
TLR232061 Front Axle Set, 12mm Hex:
22SCT 3.0
TLR 22 3.0 Vorderachse
Aluminium 12mm Inbus:
22SCT 3.0
22SCT 3.0 - Axe de roues
avant, Aluminium, 12mm Hex
Set assale anteriore,
alluminio, 12mm Hex: 22SCT
3.0
Eje Rueda Delantero,
Aluminio, Hexágono 12mm:
22SCT 3.0
TLR232063 CVA Driveshaft Set Complete,
93.25mm: 22SCT 3.0
CVA Antriebswellenset
komplett (2): 22SCT 3.0
22SCT 3.0 - Cardans CVD
complets (2)
Set completo albero
trasmissione CVA (2): 22SCT
3.0
Eje de transmisión completo
CVA (2): 22SCT 3.0
TLR232065 CVA Driveshaft Bone,
93.25mm (2): 22SCT 3.0
CVA Antriebswelle Knochen
(2)
22SCT 3.0 - Tiges de cardans
CVD (2)
Snodo albero trasmissione
CVA (2): 22SCT 3.0
Varillas del eje de transmisión
(2): 22SCT 3.0
TLR232066 HD Slipper Spring Set: All 22 Federset Slipper HD: alle 22 22 - Set de ressort de slipper
renforcé
Set molla antisaltellamento
HD: tutte le 22
Muelle Slipper: Todos 22
TLR233003 Shock Shaft, 3.5 x 52mm,
Ti-CN (2)
Stoßdämpferkolbenstange 3.5
x 52mm, Ti-CN (2)
Tiges d’amortisseur Ti-CN, 3.5
x 52mm (2)
Alberino ammort., 3.5 x
52mm, Ti-CN (2)
Vástago amortiguador TiCN
3.5x52mm (2)
TLR5065
TLR5903
TLR4171
TLR231058
TLR231058
TLR5904
TLR5903
TLR234057
TLR6025
TLR231058
TLR5912
TLR6313
TLR234043
TLR234078
TLR5066
TLR233005
TLR6105
TLR233009
TLR6105
TLR233015
TLR233016
TLR5096
TLR233006
TLR5086
TLR5094
TLR5168
TLR336000
TLR5095
TLR233021
TLR233005
TLR6313
TLR8202
TLR231030
TLR5904
TLR5914
TLR5911
TLR6313
TLR231058
TLR5906
TLR5960
TLR234053
TLR234053
TLR234073
TLR6313
TLR234054
TLR234055
TLR5096
TLR232065
TLR5903
TLR2972
TLR232063
TLR232002
TLR6023
TLR6019
TLR235008
TLR234075
TLR234075
LOSA6955
TLR6932
TLR232063
TLR234076
TLR6288
TLR6019
TLR231058
TLR231035
TLR5963
TLR5092
TLR5097
TLR234077
TLR7004/TLR7011/TLR7012
62
62
Part # English Deutsch Français Italiano Español
TLR233005 Seal Set, X-Rings, Shock Cap
O-Rings: All 22
TLR Dichtungsset X Ringe
Stoßdämpferkappen O-ringe:
alle 22
22 - Set de joints d’étanchéité
et toriques de bouchons
d’amortisseurs
Set guarnizioni, x-ring, o-ring
tappo ammortizzatore: All 22
Tóricas amortiguador: Todos
22
TLR233006 Shock Bushing Set, Machined
(4): All 22
TLR Stoßdämpferlager Set
(4) alle 22
22 - Set de paliers
d’amortisseurs usinés (4)
Set boccole ammortizzatore,
fresate (4): tutti 22
Casquillos amortiguador (4):
Todos 22
TLR233009 Shock Piston 12mm 1.6x2
CNC Machined(4): All22,SCTE
TLR Stoßdämpferkolben 12
1.6x2 CNC (4) alle 22, SCTE
22, SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm, 1,6x2 trous
(4)
Pistone ammortizzatore
12mm 1.6x2 prodotto con
CNC (4): All 22,SCTE
Pistón amortiguador CNC
mecanizado 12mm 1.6 x 2
(4): Todos 22, SCTE
TLR233015 Shock Shaft, 3.5 x 60.5mm,
TiCN (2)
TLR Kolbenstange, 3.5 x
60.5mm,TiCN (2)
Tiges d’amortisseurs TiCN 3,5
x 60,5mm (2)
Albero ammort. 3.5 x
60.5mm, TiCN (2)
Vástago amortiguador TiCN
3.5x60.5mm (2)
TLR233016 Shock Body Set, 50.5mm (2) TLR Stoßdämpfergehäuse Set,
50.5mm (2)
Set de corps d’amortisseurs
50.5mm (2)
Set corpo ammort. 50.5mm
(2)
Cuerpo amortiguador
50.5mm (2)
TLR233021 Spring Cup, Standard &
+4mm (4ea): All 22
TLR Dämpferteller Standard +
4mm (je 4) alle 22
22 - Coupelle de ressorts,
standard et +4mm (4 pièces)
Tazza molla, standard & +4mm
(4pz): tutti i 22
Sujección Muelle, Estándar
y +4mm (4 de cada): Todos
los 22
TLR234000 Ball Stud, Low Mount, 4.8 x
6mm (4): 22/T/SCT
TLR Kugelkopf für untere
Montage (4)
22/T/SCT - Support inférieur,
rotules 4,8 x 6mm (4)
Prigioniero sfera, montaggio
basso, 4.8 x 6mm (4): 22/T/SCT
Bola con tornillo corta,
4.8x6mm (4): 22/T/SCT
TLR234023 King Pin Screws (8): 22-4 King Pin Schrauben (8): 22-4 22-4 - Pivots de fusées (8) Viti perni king (8): 22-4 Tornillos Mangueta (8): 22-4
TLR234032 Front Shock Tower: 22SCT 2.0 TLR Dämpferbrücke vorne:
22SCT/2.0
22SCT 2.0 - Support
d’amortisseurs avant
Torre ammortizzatore
anteriore: 22SCT 2.0
Soporte amortiguador
delantero
TLR234038 Turnbuckle, HD, 75mm (2):
22SCT 2.0
TLR: Gewindestift HD 75mm
(2): 22SCT/2.0
22SCT 2.0 - Biellettes
renforcées 75mm (2)
Tenditore, HD, 75mm (2):
22SCT 2.0
Tensores 75mm (2): SCT 2.0
TLR234048 Caster Block Set, 5 degrees:
22 3.0
TLR 22 3.0 Casterblock 5°:
22 3.0
22 3.0 - Etriers porte-fusées,
5 degrés
Set blocco caster, 5 gradi:
22 3.0
Portamangueta, 5 grados:
22 3.0
TLR234051 Front Pivot, w/Brace & Kick
Shims: All 22
TLR 22 3.0 Querlenkerhalter
vorne und Unterlegscheiben
22 - Pivot avant avec cales et
renforts
Perno anteriore, c/rinforzo &
distanziale per kick: tutti i 22
Pivote Delantero, con Brazo
y Arandelas de Cuña: Todos
los 22
TLR234052 Front Hinge/King Pin Set:
All 22
TLR 22 3.0 Hinge Pin Set
vorne: alle 22/T
22 - Axe de suspension avant Set cerniera anteriore/perno:
tutti i 22
Pasadores Delanteros/
Tornillos Mangueta: Todos
los 22
TLR6312
TLR232066
TLR232027
TLR232007
TLR232012
TLR232007
TLR232027
TLR5963
TLR6932
TLR2963
TLR6932
TLR232066
TLR232035
TLR5903
TLR232037
LOSA6201
LOSA6201
TLR6352
TLR6352
TLR5931
TLR5931
TLR5962
TLR232038
TLR5963
TLR5962
TLR5962
TLR6352
TLR5912
TLR5909
TLR5903
TLR232035
LOSA6943
LOSA6943
TLR2966
TLR6932
TLR332009
TLR6932
63
63
Part # English Deutsch Français Italiano Español
TLR234053 Rear Hinge Pin Set: 22 3.0 TLR 22 3.0 Hinge Pin Set
hinten: 22 3.0
22 3.0 - Axe de suspension
arrière
Set perno cerniera posteriore:
22 3.0
Pasadores Trapecios Traseros:
22 3.0
TLR234054 Rear Pivot Block Set, LRC,
Aluminum: 22 3.0
TLR 22 3.0
Querlenkehrhalterset hinten
LRC. Aluminium 22 3.0
22 3.0 - Cales de pincement
arrière, LRC, Aluminium
Set blocco perno posteriore,
LRC, alluminio: 22 3.0
Soporte Trasero de Pivote,
LRC, Aluminio: 22 3.0
TLR234055 Rear Suspension Insert Set,
Toe/Anti-Squat: 22 3.0
TLR 22 3.0 Anti-Squat
Einsätze hinten
22 3.0 - Inserts de cales de
pincement
Set inserto sospensione
posteriore, convergenza/anti-
squat: 22 3.0
Casquillos Suspensión Trasera,
Convergencia/Anti-Squat:
22 3.0
TLR234057 Rear Camber Block, w/Inserts:
22 3.0
TLR 22 3.0
Sturzstangenbrücke hinten mit
Einsätzen
22 3.0 - Cales de carrossage
arrière
Blocco camber posteriore, c/
inserti: 22 3.0
Soporte Trasero Camber, con
Casquillos: 22 3.0
TLR234072 Front Arm Set: SCT 3.0 TLR 22SCT 3.0 Querlenkerset
vorne
22SCT 3.0 - Set de triangles
avant
Set bracci anteriori: 22SCT
3.0
Trapecios Delanteros: 22SCT
3.0
TLR234073 Rear Arm Set: SCT 3.0 TLR 22SCT 3.0 Querlenkerset
hinten
22SCT 3.0 - Set de triangles
arrière
Set bracci posteriori: 22SCT
3.0
Trapecios Traseros: 22SCT 3.0
TLR234074 Front Spindle Set: All 22 Achsschenkelset vorne: 22 22 - Set de fusées avant Set fuso anteriore: 22 Mangueta delantera: 22
TLR234075 GenII Rear Hub Set Complete:
All 22
Genll Radträger hinten,
komplett: alle 22
22 - Fusées arrière complètes
GenII
Set completo hub posteriore
GenII: tutte le 22
Genll Buje trasero, completo:
Todos 22
TLR234076 GenII Rear Hub, Composite
Body (2): All 22
Genll Radträger hinten,
Karosserie Verbundstoff (2):
alle 22
22 - Fusées arrière complètes
GenII, composite (2)
Hub posteriore, carrozzeria
composito (2): All 22
Genll Buje trasero, Carrocería
compuesto (2): Todos 22
TLR234077 Rear Shock Tower: 22SCT 3.0 TLR 22SCT 3.0
Dämpferbrücke hinten
22SCT 3.0 - Support
d’amortisseurs arrières
Torre ammortizzatore
posteriore: 22SCT 3.0
Torreta Amortiguador Trasero:
22SCT 3.0
TLR234078 HD Open Ball Cup Set: All 22 Kugelbolzen offen, HD: alle 22 22 - Rotules ouvertes
renforcées
Set uniball aperti HD: tutte
le 22
Bola perno abierta, reforzada:
Todos 22
TLR235005 Flat Head Screws, M3 x
18mm (10)
TLR: Flachkopfschrauben, M3
x 18mm (10)
Vis à tête fraisée M3 x 18mm
(10)
Viti a testa piatta M3 x 18mm
(10)
Tornillo cónico 3 x 18mm (10)
TLR235008 Flat Head Screws, M3 x 6mm
(10)
TLR: Flachkopfschrauben, M3
x 6mm (10)
Vis à tête fraisée M3 x 6mm
(10)
Viti a testa piatta M3 x 6mm
(10)
Tornillo cónico 3 x 6mm (10)
TLR237000 5x8x2.5mm Bearings (2) TLR 5 x8x2.5mm Lager (2) Roulements 5 x 8 x 2.5mm
(2)
5 x 8 x 2.5mm cuscinetti (2) Rodamientos 5x8x2.5mm (2)
TLR6312
TLR232066
TLR232027
TLR232007
TLR232007
TLR232012
TLR232027
TLR6932
TLR2963
TLR6932
TLR232066
TLR5931
TLR5931
TLR6352
TLR5962
TLR5963
TLR232034
LOSA6943
LOSA6201
TLR5962
TLR232036
TLR4163
TLR2966
TLR2966
TLR332009
TLR6932
TLR6932
TLR5903
LOSA6943
TLR5962
TLR5963
TLR5903
TLR232034
TLR5904
TLR5912
TLR5904
Part # English Deutsch Français Italiano Español
TLR2947 Tungsten Carbide Diff Balls,
2mm (6)
TLR Tungsten Carbide Kugeln,
2mm (6)
Billes de différentiel en
carbure de tungstène, 2mm
(6)
Sfere diff. al carburo di
tungsteno, 2mm (6)
Bolas axial carburo de
tungsteno 2mm (6)
TLR2951 Tungsten Carbide Diff Balls,
3/32mm (14) 22/T/SCT
TLR Tungsten Carbite Kugel
3/32 (14)
22/T/SCT - Bille de différentiel
en carbure de tungstène,
3/32 (14)
Sfere diff. al carburo di
tungsteno, 3/32mm (14)
22/T/SCT
Bolas diferencial carburo de
tungsteno 3/32” (14) 22/T/
SCT
TLR2952 Silicone Diff Grease, 8cc: 22 TLR Differentialfett/8cc: 22 22 - Graisse silicone pour
diff, 8cc
Grasso silicone diff., 8cc: 22 Grasa silicona diferencial,
8cc: 22
TLR2953 Diff Gear, 51T: 22 TLR Diff-Zahnrad 51Z: 22 22 - Couronne de diff 51T Ingranaggio differenziale,
51T: 22
Corona diferencial 51T: 22
TLR2954 Drive Rings (2): 22 TLR Gleitringe Diff: 22 22 - Plateau de différentiel
(2)
Anelli trasmissione (2): 22 Pistas diferencial (2): 22
TLR2955 Outdrive Set: 22 TLR Antriebsklauen Set: 22 22 - Noix de sortie de diff Set trascinatore: 22 Vasos diferencial: 22
TLR2958 Diff Through Screw & Nut: 22 TLR Spannschraube mit
Mutter: 22
22 - Vis et écrou de serrage
du diff
Viti passanti diff. & dadi: 22 Tornillo diferencial y tuerca:
22
TLR2963 Layshaft & Spacer: 22 TLR Hauptwelle mit
Distanzring: 22
22 - Arbre de slipper avec
entretoise
Albero secondario &
distanziale: 22
Eje transmisión y espaciador:
22
TLR2972 Driveshaft Rebuild Kit: All 22 Antriebswellen Rebuild Kit:
All 22
22 - Kit de réparation pour
arbre de transmission
Driveshaft Rebuild Kit: All 22 Kit para reconstruir el árbol
transmisión: Todos 22
TLR332009 Idler Gear, Aluminum: 22/T/
SCT
TLR 22 3.0 Zwischenrad mit
Steckachse
22/T/SCT - Pignon
intermédiaire en aluminium
Ingranaggio intermedio,
alluminio: 22/T/SCT
Piñón Intermedio, Aluminio:
22/T/SCT
TLR336000 4mm Aluminum Serrated Lock
Nuts, Black (6)
TLR 4mm Aluminium
Stopmutter mit Flanch
Schwarz 6St.
Ecrou auto-freiné épaulé M4,
aluminium, noir (6)
Dado autobloccante
seghettato 4mm, nero (6)
Tuercas 4mm aluminio con
bloqueo, negras (6)
TLR4171 Sub Bumper Set: 22SCT TLR Zusatzstoßfänger Set:
22SCT
22SCT - Renfort de pare choc Set paraurti secondario
22SCT
Refuerzo de parachoques:
22SCT
TLR5065 Bleeder Shock Caps, Alum
(2): 22/T
TLR Stoßdämpferkappen Set
(2): 22/T
22/T - Bouchons
d’amortisseurs en aluminium
avec purgeurs (2)
Tappo sfi ato ammortizzatori,
allum. (2): 22/T
Tapa superior amortiguador
aluminio (2): 22/T
TLR5066 Bleeder Shock Cap Screw &
Washers (4): 22/T
Stoßdämpfervolumenaus-
gleichkappe, Schraube und
Unterlegscheibe (4) 22/T
22/T - Vis de purge avec
joints (4)
Vite e rondelle tappo sfi ato
ammortizzatore. (4): 22/T
Tornillo y arandela tapa
superior amortiguador (4):
22/T
TLR5084 Rear Shock Body Set (2): 22 TLR Dämpfergehäuse-Set
Hinten (2): 22
22 - Set de corps
d’amortisseurs arrière (2)
Set corpo ammortizzatore
poster. (2): 22
Cuerpo amortiguador trasero
(2): 22
TLR5086 Shock Cap: Bottom (2): 22 TLR Stoßdämpferendkappe
unten (2):22
22 - Bouchon inférieur
d’amortisseur (2)
Tappo ammort.: inferiore
(2): 22
Tapa inferior amortiguador
(2): 22
TLR232000
TLR2958
TLR2958
TLR2955
TLR2954
TLR237000
TLR2953
TLR2951
TLR2954
TLR237000
TLR2955
TLR2947
TLR2958
65
65
Part # English Deutsch Français Italiano Español
TLR5092 Upper Shock Bushing (4): 22 TLR Buchsen für Dämpfer:
22 (4)
22 - Entretoise supérieure
d’amortisseur (4)
Boccola superiore ammort.
(4): 22
Casquillo sujeción superior
amortiguadores (4): 22
TLR5094 Shock Preload Adjuster Nut
w/O-ring: 22
TLR Vorspannring Aluminium,
12mm Dämpfer
22 - Bague de réglage
d’amortisseur avec joint
torique
Dado regolazione precarico
ammort. senza O-ring: 22
Tuerca ajuste amortiguador
con tórica: 22
TLR5095 Shock End Set w/Spring Cups,
12mm Shock: 22
TLR Endkugelpfanne /
Federteller, 12mm Dampfer:
22
22 - Chapes et coupelles
d’amortisseurs, 12mm
Terminale ammort. c/molla a
tazza, 12mm: 22
Rótula y soporte muelle
amortiguador 12mm: 22
TLR5096 Shock Limiter Set, 3.5mm
Shaft: 22
TLR Einfederbegrenzung-Set,
3.5mm: 22
22 - Butées d’amortisseurs
3.5mm
Set limitatore ammort., albero
3,5mm.: 22
Limitadores amortiguador,
vástago 3.5mm: 22
TLR5097 Shock Standoff (2): 22 TLR Dämpferhalter: 22 22 - Entretoise d’amortisseur
(2)
Supporto ammortizzatore
(2): 22
Sujeción superior
amortiguador (2): 22
TLR5168 Rear Shock Spring, 2.3 Rate,
Pink
TLR Federnpaar Hinten, 2.3
Race, Pink
Ressorts arrière, dureté 2.3,
rose
Molle ammort. posteriori,
grado 2.3 colore rosa.
Muelle amortiguador trasero,
durezo 2.3, rosa
TLR5184 Front Shock Spring, 4.1 Rate,
Black: 22T
TLR Federnsatz Vorn 4.1
Schwarz: 22T
22T - Ressorts avant, dureté
4.1, noir
Molle ammort. anteriori,
grado 4.1, colore nero.
Muelle amortiguador
delantero, durezo 4.1, negro:
22T
TLR5900 Button Head Screws, M3 x
5mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
5mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
5mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 5mm
(10)
Tornillo botón 3 x 5mm (10)
TLR5901 Button Head Screws, M3 x
6mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
6mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
6mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 6mm
(10)
Tornillo botón 3 x 6mm (10)
TLR5902 Button Head Screws, M3 x
8mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
8mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
8mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 8mm
(10)
Tornillo botón 3 x 8mm (10)
TLR5903 Button Head Screws, M3 x
10mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
10mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
10mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 10mm
(10)
Tornillo botón 3 x 10mm (10)
TLR5904 Button Head Screws, M3 x
12mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
12mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
12mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 12mm
(10)
Tornillo botón 3 x 12mm (10)
TLR5906 Button Head Screws, M3 x
35mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
35mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
35mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 35mm
(10)
Tornillo botón 3 x 35mm (10)
TLR5909 Button Head Screws, M3 x
16mm (10)
TLR Rundkopfschraube, M3 x
16mm (10)
Vis à tête bombée M3 x
16mm (10)
Viti testa tonda, M3 x 16mm
(10)
Tornillo botón 3 x 16mm (10)
TLR5931 Cap Head Screws, M3 x 5mm
(10)
TLR Zylinderkopfschraube, M3
x 5mm (10)
Vis BTR M3 x 5mm (10) Viti testa a brugola, M3 x
5mm (10)
Tornillo redondo 3 x 5mm
(10)
TLR5960 Flat Head Screw, M2 x 6mm
(10)
TLR Flachkopfschrauben, M2
x 6mm (10)
Vis à tête fraisée M2 x 6mm
(10)
Vite a testa piatta, M2 x
6mm (10)
Tornillo cónico 2 x 6mm (10)
TLR5961 Flat Head Screw, M3 x 8mm
(10)
TLR Flachkopfschrauben, M3
x 8mm (10)
Vis à tête fraisée M3 x 8mm
(10)
Vite a testa piatta, M3 x
8mm (10)
Tornillo cónico 3 x 8mm (10)
TLR5962 Flat Head Screw, M3 x 10mm
(10)
TLR Flachkopfschrauben, M3 x
10mm (10)
Vis à tête fraisée M3 x 10mm
(10)
Vite a testa piatta, M3 x
10mm (10)
Tornillo cónico 3 x 10mm (10)
TLR5963 Flat Head Screw, M3 x 12mm
(10)
TLR Flachkopfschrauben, M3 x
12mm (10)
Vis à tête fraisée M3 x 12mm
(10)
Vite a testa piatta, M3 x
12mm (10)
Tornillo cónico 3 x 12mm (10)
TLR5964 Flat Head Screw, M3 x 16mm
(10)
TLR Flachkopfschrauben, M3 x
16mm (10)
Vis à tête fraisée M3 x 16mm
(10)
Vite a testa piatta, M3 x
16mm (10)
Tornillo cónico 3 x 16mm (10)
TLR5965 Flat Head Screw, M3 x 20mm
(10)
TLR Flachkopfschrauben, M3 x
20mm (10)
Vis à tête fraisée M3 x 20mm
(10)
Vite a testa piatta, M3 x
20mm (10)
Tornillo cónico 3 x 20mm (10)
TLR6019 Ballstud/Hub Spacer Set,
Aluminum: 22
TLR Distanzringe für
Kugelkopf Aluminium: 22
22 - Rotules à visser et
entretoises en aluminium
Perno sferico/set distanziali,
alluminio: 22
Arandelas ajuste bola/
mangueta aluminio: 22
TLR6023 Ball Stud, 4.8 x 10mm (4): 22 TLR Kugelkopf mit Gewinde
4.8 x 10mm (4): 22
22 - Rotules à visser 4,8 x
10mm (4)
Perno sferico, 4.8 x 10mm
(4): 22
Bola con tornillo 4.8 x 10mm
(4): 22
TLR6025 Ball Stud, 4.8 x 6mm (4): 22 TLR Kugelkopf mit Gewinde
4.8mm x 6mm (4): 22
22 - Rotules à visser 4,8 x
6mm (4)
Perno sferico, 4.8 x 6mm
(4): 22
Bola con tornillo 4.8 x 6mm
(4): 22
TLR6028 Ball Stud, Short Neck, 5mm
(2)
TLR Kugelkopf mit Gewinde
kurzen Hals, 5mm (2)
Rotules à visser courtes
5mm (2)
Perno sferico, Short Neck,
5mm (2)
Bola con tornillo cuello corto
5mm (2)
TLR6065 Turnbuckle, HD, 70mm (2):
22SCT
TLR Gewindestift, HD, 70mm
(2): 22SCT
22SCT - Biellettes renforcées
70mm (2)
Tenditore, HD, 70mm (2):
22SCT
Tensores 70mm (2): 22SCT
TLR6105 E-Clips, 3mm Shaft (12) Antriebklammern, 3mm (12) Clips pour arbre 3mm (12) Clips 3 mm (12) Clip para árbol, 3mm (12)
TLR6288 Set Screw, M3 x 2.5mm (10) TLR Schraubenset, M3 x
2.5mm (10)
Vis sans tête, M3 x 2.5mm
(10)
Grano, M3 x 2.5mm (10) Tornillos allen, M3 x 2.5mm
(10)
TLR6289 Set Screw, M3 x 5mm (10) TLR Schraubenset, M3 x 5mm
(10)
Vis sans tête, M3 x 5mm (10) Grano, M3 x 5mm (10) Tornillos allen, 3 x 5mm (10)
TLR6312 Locknut, M2.5 x .45 x 5mm
(6)
TLR Mutter selbstsichernd
M2.5 x .45 x 5mm (6)
Ecrou M2,5 x 0,45 x 5mm (6) Dado autobloccante, M2.5 x
.45 x 5mm (6)
Tuercas autoblocantes 2.5 x
0.45 x 5mm (6)
66
66
Part # English Deutsch Français Italiano Español
TLR6313 Locknut, M3 x .5 x 5.5mm
(10)
TLR Mutter selbstsichernd M3
x .5 x 5.5mm (10)
Ecrou M3 x 0,5 x 5,5mm (10) Dado autobloccante, M3 x .5
x 5.5mm (10)
Tuercas autoblocantes 3 x 0.5
x 5.5mm (6)
TLR6352 Washers, M3 (10) TLR U-Scheibe, M3 (10) Rondelles M3 (10) Rodelle, M3 (10) Arandelas M3 (10)
TLR6932 5x10x4mm HD Bearings (2) TLR Kugellager 5 x 10 x
4mm (2)
Roulements renforcés 5 x 10
x 4mm (2)
5x10x4mm HD Cuscinetti (2) Rodamientos HD 5 x 10 x
4mm (2)
TLR7011 Wheel, Black (2): 22SCT TLR Felge schwarz (2): 22SCT 22SCT - Jantes, noires (2) Ruota, nera (2): 22SCT Llantas, negro (2): 22SCT
TLR74007 Silicone Shock oil, 32.5wt,
2oz
Silikonstoßdämpferöl, 32.5wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
32,5wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
32.5wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
32.5wt, 2oz
TLR76004 TLR Lok, Threadlock, Blue TLR Schraubensicherungslack
Blau
Frein fi let TLR Lok, bleu TLR Lok, frenafi letti, blu Fijatornillo TLR Lok, azul
TLR77000 High-Pressure Black Grease,
8cc
TLR High-Pressure Fett
Schwarz/8cc
Graisse noire haute pression,
8cc
Grasso nero alta pressione,
8cc
Grasa negra alta presión 8cc
TLR8202 Body Clips, Black (12): 22 TLR Karosserieklammern
Schwarz (12): 22
22 - Clips de carrosserie
noirs (12)
Clips carrozzeria, neri (12): 22 Clips carrocería negros (12):
22
VTR235014 M2.5 x 10mm Cap Head
Screw (10)
Rundkopfschrauben M2,5x10
mm (10 Stk)
Vis CHC, M2,5 x 10mm (10) Vite con testa a brugola,
M2,5 x 10mm (10)
Tornillo redondo M2.5 x
10mm (10)
OPTIONAL PARTS / DIVERSE TEILE / PIECES OPTIONNELLES /
PARTI OPZIONALI / OPCIONES
Part # English Deutsch Français Italiano Español
TLR1049 Brass Kick Angle Shim, 25
Degrees: 22
TLR Brass Kick Angle
Distanzstück 25°: 22
22 - Cales de chasse en
bronze, 25°
Spessore in ottone per
inclinazione 25 gradi: 22
Placa delantera latón 25º
kick: 22
TLR1072 Front Pivot, Aluminum: 22
TLR Querlenkerhalter,
Aluminum: 22
22 - Cale de pincement avant
en aluminium
Perno anteriore, allum.: 22
Soporte trapecios delanteros,
aluminio: 22
TLR1101 Front Pivot & Brace, 30
Degree: 22, 22T
Querlenker Vorne und halter,
30°: 22, 22T
22, 22T - Axes de suspension
avant avec renfort, 30°
Perno anteriore e supporto, 30
gradi: 22, 22T
Trapecios delanteros y Soporte,
30 grados: 22, 22T
TLR1555 Servo Horn, 23T, Aluminum:
22
TLR Servohorn/23T/
Aluminuim: 22
22 - Bras de servo 23T en
aluminium
Squadretta servo alluminio,
23T: 22
Brazo servo aluminio 23T: 22
TLR1556 Servo Horn, 24T, Aluminum:
22
TLR Servo Horn 24T
Aluminium: 22
22 - Bras de servo 24T en
aluminium
Squadretta servo alluminio,
24T: 22
Brazo servo aluminio 24T: 22
TLR1557 Servo Horn, 25T, Aluminum:
22
TLR Servo Horn 25T
Aluminium: 22
22 - Bras de servo 25T en
aluminium
Squadretta servo alluminio,
25T: 22
Brazo servo aluminio 25T: 22
TLR2062 Front Camber Block,
Aluminum: 22SCT
TLR Spurstangenhalter vorne
Aluminium: 22SCT
22SCT - Cale de carrossage
avant en aluminium
Blocco camber anteriore,
alluminio: 22SCT
Tabica camber delantera,
aluminio: 22SCT
TLR232000 Complete Ball Diff, Tungsten
Balls: 22/T/SCT
TLR Kugeldiff Komplett mit
Tungstenkugeln: 22/T/SCT
22/T/SCT - Différentiel complet
à billes tungstène
Sfere in tungsteno per
differenziale: 22/T/SCT
Diferencial completo con bolas
de tungsteno: 22/T/SCT
TLR232001 Diff Service Kit, Tungsten
Balls: 22/T/SCT
TLR : 22/T/SCT Diff Service Kit,
Wolframkugeln
22/T/SCT - Kit de réfection de
différentiel, billes tungstène
Kit manutenzione diff., sfere in
tungsteno: 22/T/SCT
Kit reparación diferencial con
bolas de tungsteno: 22/T/SCT
TLR232009 HDS Spur Gear, 76T 48P,
Kevlar: All 22
TLR HDS Zahnrad 76T 48P
Kevlar: alle 22
22 - Couronne Kevlar HDS,
76T 48P
Corona HDS, 76T 48P, Kevlar:
tutte le 22
Corona HDS 76T 48P kevlar:
Todos 22
TLR232010 HDS Spur Gear, 78T 48P,
Kevlar: All 22
TLR HDS Zahnrad 78T 48P
Kevlar: alle 22
22 - Couronne Kevlar HDS,
78T 48P
Corona HDS, 76T 48P, Kevlar:
tutte le 22
Corona HDS 78T 48P kevlar:
Todos 22
TLR232011 HDS Spur Gear, 82T 48P,
Kevlar: All 22
TLR HDS Zahnrad 82T 48P
Kevlar: alle 22
22 - Couronne Kevlar HDS,
82T 48P
Corona HDS, 82T 48P, Kevlar:
tutte le 22
Corona HDS 82T 48P kevlar:
Todos 22
TLR233008 Shock Piston 12mm
1.5x2 CNC Machined (4):
All22,SCTE
TLR Stoßdämpferkolben 12mm
1.5 x2 CNC gefertigt (4), alle
22, SCTE
22, SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm, 1,5 x 2 trous
(4)
Pistone ammort. 12mm 1.5x2
lavorato CNC (4): Tutti 22,SCTE
Pistón amortiguador CNC
mecanizada 12mm 1.5 x 2 (4):
22 Todos, SCTE
TLR233010 Shock Piston 12mm 1.7x2
CNC Machined(4): All22,SCTE
TLR Stoßdämpferkolben 12mm
1.7 x2 CNC gefertigt (4) Alle
22, SCTE
22, SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm, 1,7 x 2 trous
(4)
Pistone ammortizzatore 12mm
1.7x2 fresato (4): All 22,SCTE
Pistón amortiguador 12mm
1.7 x 2 mecanizado CNC (4):
Todos 22, SCTE
TLR233011 Shock Piston 12mm Blank
CNC Machined(4): All22,SCTE
TLR Stoßdämpferkolben 12mm
CNC gefertigt (4) Alle 22, SCTE
22, SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm, à percer (4)
Pistone ammortizzatore 12mm
Blank fresato (4): All 22,SCTE
Pistón amortiguador 12mm
mecanizado CNC (4): Todos
22, SCTE
TLR233013 Rear Spring Set, Low
Frequency (4 pair): 22/2.0
TLR Federset hinten. Geringe
Federrate (4 paar) 22/2.0
22/2.0 - Set de ressorts arrière
basse fréquence, (4 paires)
Set molle posteriori, bassa
frequenza (4 coppie): 22/2.0
Muelles traseros, Baja
Frecuencia (4 pares): 22/2.0
TLR233017 Shock Piston 12mm 1.3x3
CNC Machined(4): All 22,
SCTE
TLR Stoßdämpferkolben 12mm
1.3x3 CNC gefertigt (4) Alle
22, SCTE
22/SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm 1.3 x 3 à
percer (4)
Pistone ammortizzatore 12mm
1.3x3 Blank fresato (4): All
22,SCTE
Pistón amortiguador 12mm
1.3x3 mecanizado CNC (4):
Todos 22, SCTE
TLR233018 Shock Piston 12mm 1.4x3
CNC Machined(4):All22,SCTE
TLR Stoßdämpferkolben 12mm
1.4x3 CNC (4) alle 22, SCTE
22/SCTE - Pistons
d’amortisseurs usinés CNC
diamètre 12mm 1.4x3 trous (4)
Pistone ammortizzatore 12mm
1.4x3 prodotto con CNC (4):
All 22,SCTE
Pistón amortiguador CNC
mecanizado 12mm 1.4x3 (4):
Todos 22, SCTE
67
67
Part # English Deutsch Français Italiano Español
TLR233020 Front Spring Set, Hard (3
pair): 22T/SCT
TLR Federset vorne, hart (3
Paar): 22T/SCT
22T/SCT - Ressorts
d’amortisseurs avant, durs (3
paires)
Set Molle Anteriori, Dure (3
coppie): 22T/SCT
Muelle delantero, duro (3
pares): 22T/SCT
TLR234049 Caster Block Set, 0 degrees:
22 3.0
TLR 22 3.0 Caster Block Set
0°: 22 3.0
22 3.0 - Etriers porte-fusées,
0 degrés
Set blocco caster, 0 gradi:
22 3.0
Mangueta, 0 grados: 22 3.0
TLR2930 Rear Hex, Standard Width,
Aluminum: 22
Hinterer Sechskant,
Standardbreite, Aluminum, 22
22 - Écrou hex AR, largeur
standard, aluminium
Dado posteriore, larghezza
standard, alluminio, 22
Hexágono trasero, Estándar
Aluminio, 22
TLR2950 Hex Differential Wrench,
Aluminum: 22
TLR Diff Einstellschlüssel,
Aluminium: 22
22 - Clé hexagonale pour
différentiel
Chiave esagonale differenziale,
alluminio: 22
Llave ajuste diferencial
aluminio, 22
TLR2990 22/22T Slipper Adjustment
Tool
TLR 22/22T Slipper
Einstellwerkzeug
22/22T - Outil de réglage du
slipper
22/22T Slipper Adjustment Tool
Herramienta ajuste slipper
22/22T
TLR331016 Bellcranks & Drag Link, Alum:
22/T/SCT 2.0
Lenkhebel und Zugstange,
Aluminium: 22/T/SCT 2.0
22/T/SCT 2.0 - Renvoi de
direction
Bellcranks & Drag Link
Alluminio 22/T/SCT 2.0
Manivela de campana y biela
de arrastre, alu: 22/T/SCT 2.0
TLR331019 Servo Mount, Chassis Brace,
Alum: 22 3.0
Servohalter, Chassishalter,
Aluminium: 22 3.0
22 3.0 - Support servo, Renfort
de châssis, Aluminium
Supporto Servo Alluminio:
22 3.0
Soporte Servo y Chasis, alu:
22 3.0
TLR332016 Pinion Gear 16T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 16 Zähne
48P
Pignons 16 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 16T, 48P, AL Piñón 16T, 48P, Aluminio
TLR332018 Pinion Gear 18T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 18 Zähne
48P
Pignons 18 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 18T, 48P, AL Piñón 18T, 48P, Aluminio
TLR332019 Pinion Gear 19T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 19 Zähne
48P
Pignons 19 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 19T, 48P, AL Piñón 19T, 48P, Aluminio
TLR332020 Pinion Gear 20T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 20 Zähne
48P
Pignons 20 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 20T, 48P, AL Piñón 20T, 48P, Aluminio
TLR332021 Pinion Gear 21T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 21 Zähne
48P
Pignons 21 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 21T, 48P, AL Piñón 21T, 48P, Aluminio
TLR332022 Pinion Gear 22T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 22 Zähne
48P
Pignons 22 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 22T, 48P, AL Piñón 22T, 48P, Aluminio
TLR332023 Pinion Gear 23T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 23 Zähne
48P
Pignons 23 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 23T, 48P, AL Piñón 23T, 48P, Aluminio
TLR332024 Pinion Gear 24T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 24 Zähne
48P
Pignons 24 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 24T, 48P, AL Piñón 24T, 48P, Aluminio
TLR332025 Pinion Gear 25T, 48P, AL
TLR 22 3.0 Ritzel 25 Zähne
48P
Pignons 25 dents, 48DP,
aluminium
Pignone 25T, 48P, AL Piñón 25T, 48P, Aluminio
TLR332043 Direct Drive System, Set:
All 22
Direktantrieb System: alle 22
22 - Système à entraînement
direct
Set sistema trasmissione
diretta: tutte le 22
Sistema de accionamiento
directo
TLR332054 4-Gear Conversion Kit: 22 3.0
TLR 22 3.0 Umbaukit 4-stufen
Getriebe
22 3.0 - Kit de conversion pour
transmission 4 étages
Kit conversione 4 ingranaggi:
22 3.0
Conversión Transmisión 4–
Engranajes: 22 3.0
TLR332065 Front Axle Set Aluminum,
12mm Hex: 22SCT 3.0
TLR 22 3.0 Vorderachse
Aluminium 12mm Inbus:
22SCT 3.0
22SCT 3.0 - Axe de roues
avant, Aluminium, 12mm Hex
Set assale anteriore, alluminio,
12mm Hex: 22SCT 3.0
Eje Rueda Delantero, Aluminio,
Hexágono 12mm: 22SCT 3.0
TLR332067 Complete 2wd Gear Diff,
Aluminum Gear: All 22
Diff Ritze Komplett: alle 22
22 - Différentiel à pignons
complets 2WD, alu
Ingranaggio differenziale 2WD
completo, alluminio: tutte le 22
Piñón diferencial 2wd
completo, alu: Todos 22
TLR332068 Outdrives, 2wd Gear Diff:
All 22
Antrieb, Diff Ritzel Aluminium:
alle 22
22 - Noix de sortie différentiel
à pignon 2WD
Trascinatori, ingranaggio
differenziale 2WD: tutte le 22
Tuercas de salida, Piñón
diferencial, 2wd: Todos 22
TLR332069 Aluminum Diff Gear, 2wd
Gear Diff: All 22
Diff-Zahnrad 2wd, Aluminium
Diff Ritzel: alle 22
22 - Différentiel à pignon
aluminium, 2WD
Ingranaggio differenziale
alluminio, ingranaggio
differenziale 2WD: tutte le 22
Piñón diferencial 2wd,
aluminio: Todos 22
TLR334001 Sway Bar Kit, Front: 22SCT
Stabilisator Set vorne: 22 SCT
22SCT - Kit de barre anti-roulis
avant
Barra antitorsione anteriore:
22SCT
Kit barra estabilizadora
delantera: 22 SCT
TLR334015 Front Pivot, HRC, Aluminum:
22/2.0/T/SCT
TLR: Querlenkerhalter vorne
HRC, Alu 22/2.0/T/SCT
22/2.0/T/SCT - Cale de
pincement avant HRC en
aluminium
Perno anteriore, HRC,
alluminio: 22/2.0/T/SCT
Soporte trapecios delanteros
aluminio HRC: 22/2.0/T/SCT
TLR334021 HD Turnbuckle Kit, Titanium
(6): 22SCT 2.0
TLR Gewindestift Titan (6):
22/2.0/SCT
22SCT 2.0 - Kit de biellettes
titane renforcées (6)
Kit tenditore HD, titanio (6):
22SCT 2.0
Tensores (6), titanio: 22SCT 2.0
TLR334033 Rear Pivot Block Set, HRC,
Aluminum: 22 3.0
TLR 22 3.0
Querlenkehrhalterset hinten
HRC. Aluminium 22 3.0
22 3.0 - Cales de pincement
arrière, HRC, Aluminium
Set blocco perno posteriore,
HRC, alluminio: 22 3.0
Soporte Trasero de Pivote, HRC,
Aluminio: 22 3.0
TLR334034 Rear Toe Plate, -2 degrees,
LRC, Alum: 22 3.0
TLR 22 3.0 Querlenkerhalter
-2°, LRC Aluminium
22 3.0 - Cales de pincement
arrière LRC -2° en aluminium
Piastra convergenza posteriore,
-2 gradi, LRC, allum. : 22 3.0
Placa Convergencia Trasera, -2
Grados, LRC, Aluminio: 22 3.0
TLR334036 Rear Toe Plate, -2 degrees,
HRC, Alum: 22 3.0
TLR 22 3.0 Querlenkerhalter
-2°, HRC Aluminium
22 3.0 - Cales de pincement
arrière HRC -2° en aluminium
Piastra Posteriore Convergenza
-2 Gradi, HRC, Alluminio: 22
3.0
Placa base Trasera, -2 Grados,
HRC, Aluminio: 22 3.0
TLR334038 Rear Sway Bar Set: 22SCT 3.0
Stabilisator Set Hinten: 22SCT
3.0
22SCT 3.0 - Barre anti-roulis
arrière
Set barra antitorsione
posteriore: 22SCT 3.0
Barra estabilizadora, trasera:
22SCT 3.0
TLR336001 4mm Aluminum Serrated Lock
Nuts, Blue (6)
TLR 4mm Aluminium
Stopmutter mit Flansch Blau
(6).
Ecrou auto-freiné épaulé M4,
aluminium, bleu (6)
Dado autobloccante 4mm
dentellato, blu (6)
Tuercas 4mm aluminio con
bloqueo, azul (6)
68
68
Part # English Deutsch Français Italiano Español
TLR336002 TLR 22 Series Hardware Box,
Metric: 22/T/SCT/22-4
TLR22 Serie Kleinteilebox
Metrisch: 22/T/SCT/22-4
22/T/SCT/22 -4 - Boite de
visserie métrique pour TLR 22
TLR22 Set Hardware Metrico
22/T/SCT/22-4
TLR22 Caja de tornillos,
métrico 22/T/SCT/22-4
TLR336004 M3 Aluminum Lock Nuts,
Black (10)
M3 Aluminum Stopmmuttern
Schwarz (10)
Écrou auto-freiné M3 en
aluminium, noir (10)
Dadi autobloccanti allum. M3,
neri (10)
Tuerca de bloqueo M3 en
aluminio, negra (10)
TLR336005 M3 Flanged Aluminum Lock
Nuts, Black (10)
M3 Aluminium Stopmmutter
mit Bund Schwarz (10)
Écrou auto-freiné épaulé M3
en aluminium, noir (10)
Dadi autobloccanti allum.
angiati M3, neri (10)
Tuerca de bloqueo embridada
M3 en aluminio, negra (10)
TLR4166 Titanium Shock Mounts
(4): 22
TLR Titan Dämpferbefestigung
(4): 22
22 - Fixations d’amortisseurs
en titane
Supporti ammortizzatori in
titanio (4): 22
Sujeción superior
amortiguadores titanio (4): 22
TLR5099 Shock Tool Kit, Aluminum:
12mm Shock
TLR Dämpfer Werkzeugset,
Aluminium: 12mm Dämpfer
Set d’outillage pour
amortisseurs 12mm
Kit attrezzi ammortizz. 12mm,
alluminio
Herramientas amortiguador
12mm aluminio
TLR5166 Rear Shock Spring, 1.8 Rate,
White
Dämpferfeder hinten weiss,
1.8 Rate
Ressorts arrières, dureté 1,8,
blancs
Molle ammort. posteriori,
gradazione 1.8, Bianche
Muelle amortiguador trasero,
durezo 1.8, blanco
TLR5167 Rear Shock Spring, 2.0 Rate,
Yellow
Dämpferfeder hinten,
Federkonstante 2,0, gelb
Ressort d’amortisseurs arrière,
jaune, dureté 2,0
Molla ammortizzatore,
posteriore, 2,0 gialla
Muelle, Trasero, 2.0 Amarillo
TLR5169 Rear Shock Spring, 2.6 Rate,
Red
Dämpferfeder hinten rot, 2.6
Rate
Ressorts arrières, dureté 2,6,
rouges
Molle ammort. posteriori,
gradazione 2.6, Rosse
Muelle amortiguador trasero,
durezo 2.6, rojo
TLR5182 Front Shock Spring, 3.5 Rate,
Green: 22T
TLR Feder Vorne 3.5 Rate,
Grün: 22T
22T - Ressorts avant, dureté
3.5, vert
Molle ammort. anteriori, grado
3.5, colore verde.
Muelle amortiguador
delantero, durezo 3.5, verde:
22T
TLR6030 Titanium Ball Stud, 4.8 x
6mm (2)
TLR Titan Kugelköpfe, 4.8 x
6mm (2)
Rotule en titane, 4,8 x 6mm (2)
Perno sferico, titanio, 4.8 x
6mm (2)
Bola con tornillo 4.8 x 6mm
(2)
TLR6032 Titanium Ball Stud, 4.8 x
10mm (2)
TLR Titan Kugelköpfe, 4.8 x
10mm (2)
Rotule en titane, 4,8x10mm (2)
Perno sferico, titanio, 4.8 x
10mm (2)
Bola con tornillo 4.8 x 10mm
(2)
TLR7004 Wheel, Yellow (2): 22SCT
TLR: Rad, Gelb: (2) :22SCT 22SCT - Jantes jaunes (2) Ruota, gialla (2): 22SCT Llantas amarillas (2): 22SCT
TLR7012 Wheel, White (2): 22SCT
TLR Felge Weiß (2): 22SCT 22SCT - Jantes blanches (2) Ruota, bianca, (2): 22SCT Llantas blancas (2): 22SCT
TLR74004 Silicone Shock oil, 25wt, 2oz
Silikonstoßdämpferöl, 25wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
25wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
25wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
25wt, 2oz
TLR74005 Silicone Shock oil, 27.5wt,
2oz
Silikonstoßdämpferöl, 27,5wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
27,5wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
27.5wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
27.5wt, 2oz
TLR74006 Silicone Shock oil, 30wt, 2oz
Silikon Stoßdämpfer Öl, 30wt,
2oz
Huile silicone d’amortisseur,
30wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatore,
30wt, 2oz
Aceite silicona amortiguador
30wt, 2oz
TLR74008 Silicone Shock oil, 35wt, 2oz
Silikonstoßdämpferöl, 35wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
35wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
35wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
35wt, 2oz
TLR74009 Silicone Shock Oil, 37.5wt,
2oz
Silikonstoßdämpferöl, 37.5wt,
2 oz
Huile silicone d’amortisseur,
37.5wt, 60 ml
Olio silicone ammortizzatori,
37.5wt, 2oz
Aceite amortiguador silicona
37.5wt, 2oz
TLR99014 TLR Foam Pit Mat
TLR Schraubermatte Schaum Tapis de stand en mousse TLR Stuoia gommapiuma TLR Base de trabajo foam TLR
TLR99101 Shock Shaft Pliers
TLR Zange für
Dämpferkolbenstange
Pince à tige d’amortisseur Pinze albero ammortizzatore
Alicates para vástagos
amortiguador
TLR99102 Turnbuckle Wrench, 22, 8ight,
XXX
TLR Stellschlüssel für
Gewindestift, 3.5, 4, 5mm
Clé à biellettes 3.5mm, 4mm,
5mm
Chiave per tenditore, 22, 8ight,
XXX
Llave tirantes: 22, 8ight, XXX
69
69
LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of
purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper
use, installation, operation or maintenance, (iii) modifi cation of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center,
(v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or
regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER
ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to
be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of
purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY,
REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As
Horizon has no control over use, setup, fi nal assembly, modifi cation or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup
or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised
to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to confl ict of law principals). This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your
local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or
assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service
Contact Information section to speak with a Product Support representative.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process
found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original
boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or
damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.
com/content/_service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for
submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be
reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of
your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate
Horizon Product Support of ce.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty
conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notifi cation
or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing
to payment of the service without notifi cation. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty
service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa,
MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://
www.horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant
Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced
Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a
period of 60 days from notifi cation, after which it will be discarded.
10/15
70
70
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen.
Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen
Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem
Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im
Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden
von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese
Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifi zieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der
Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind
die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt
nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes,
kommerziellen Einsatz oder Modifi kationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer
direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen
verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine
Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfl uss auf den Einbau, die Verwendung oder
die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der
folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne
Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem
Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale
Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses
Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche
Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb
kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service.
Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen
Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem
Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse,
eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich
ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpfl ichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpfl ichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe
des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpfl ichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die
Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten
oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpfl ichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen,
besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen
werden.
10/15
71
71
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur.
La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18
mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifi er les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la
seule responsabilité de l’acheteur de vérifi er si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs
de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est
du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation
incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifi cations de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de
réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confi rmation
écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit
au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas
de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance
du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie fi gurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.
L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le
fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible
d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois , les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffi t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites
appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa
réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin
d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent le nom de
l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confi rmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confi rmation
du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais
de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les
réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont
extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
72
72
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il
periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi
dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere
tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione
avvengono solo in base alla sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del
prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di
di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo
così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in
garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo
possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una
descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere
ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la
data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in
fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
73
73
GARANTÍA LIMITADA
Cubierto por la garantía
Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día
que se efectúe la compra.
No cubierto por la garantía
Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos, (ii) daños como consecuencia de actos divinos, uso inapropiado, abuso, negligencias, usos comerciales o daños
debidos a un uso irresponsable, una instalación inadecuada, funcionamiento o mantenimiento, (iii) modifi cación de o a alguna pieza del producto, (iv) intento de reparación por
cualquiera ajeno a los servicios técnicos autorizados de Horizon Hobby, (v) Productos no adquiridos de distribuidores ofi ciales y autorizados de Horizon Hobby o (vi) Productos que
no obedezcan a las regulaciones técnicas aplicables, o (vii) el uso que no cumpla con las leyes, normas o regulaciones aplicables.
MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍA EXPRESADA ANTERIORMENTE HORIZON NI GARANTIZA NI REPRESENTA OTROS TÉRMINOS Y POR LO TANTO RECHAZA CUALQUIER Y TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLICITAS, INCLUYENDO, Y SIN EXCEPCIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLICITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
EL COMPRADOR ACEPTA Y RECONOCE, POR SÍ MISMO, LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA EL USO QUE SE LE QUIERE DAR.
Remedios para el comprador
La única obligación de Horizon y la única y exclusiva opción del comprador será que Horizon, a su parecer, (i) repare o (ii) reemplace cualquier producto que Horizon haya
determinado estar defectuoso. Horizon se reserva el derecho a inspeccionar cualquier producto implicado en la reclamación de garantía. La decisión de reparar o reemplazar son
competencia exclusiva de Horizon. La prueba de compra es imprescindible para cualquier reclamación de garantía. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, TAL Y COMO SE DESCRIBEN
EN LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA SON EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR.
Limitación de responsabilidad
HORIZON NO SE RESPONSABILIZA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENTES, NI POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PRODUCTIVIDAD O CUOTA DE
MERCADO DE NINGÚN TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE DICHA RECLAMACIÓN ESTE BASADA POR CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA SOBRE LA RESPONSABILIDAD, INCLUSO SI HORIZON HA SIDO ADVERITO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS.
Además, en ningún caso la responsabilidad de Horizon superará el precio individual del producto por el que se reclama. Como Horizon no tiene control sobre el uso, instalación,
montaje fi nal, modifi cación o mal uso, ni asume ni se acepta ninguna responsabilidad sobre ningún daño o lesión resultante. Por el mero hecho de uso, ajuste o montaje, el usuario
acepta toda la responsabilidad resultante. Si usted como comprador y usuario no está dispuesto a aceptar la responsabilidad asociada con el uso del producto, se recomienda
devolver de inmediato el producto, en perfectas condiciones y sin uso, al lugar de compra.
Ley
Estos términos se rigen por la ley de Illinois (sin tener en cuenta los confl ictos con los directores de la ley). Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, y usted también
puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Horizon se reserva el derecho de cambiar o modifi car esta garantía en cualquier momento sin previo aviso.
SERVICIOS DE GARANTÍA
Preguntas, asistencia y servicios
Su tienda local o lugar de compra no puede proporcionar soporte de la garantía o servicio. Una vez se haya montado, ajustado o usado el producto, usted debe contactar con
su distribuidor local o con Horizon directamente. Esto permite a Horizon dar una respuesta mejor a sus preguntas y dar servicio en caso de necesitar asistencia. Para preguntas
o asistencia, por favor visite nuestra web en www.horizonhobby.com y envíe una Solicitud de Soporte de Producto o llame al número de teléfono gratuito que encontrará en la
sección de Garantía y Servicio de Información de Contacto para hablar con un Representante del Servicio Técnico.
Inspección y Servicios
Si este producto necesita ser reparado o inspeccionado y cumple con la normativa del país en el que usted vive y usa el producto, por favor, use el servicio de solicitud de servicio
online que encontrará en nuestro sitio Web, o contacte con Horizon para obtener un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA). Embale el producto de forma
segura utilizando una caja de cartón. Tenga en cuenta que las cajas originales se pueden incluir, pero estas no están estrictamente diseñadas para soportar los rigores de los envíos
por correo, sin protección adicional. Envíe el paquete a través de una compañía que proporcione un seguimiento y un seguro en caso de pérdida o daño, ya que Horizon no se
responsabiliza de la mercancía hasta que esta llega y se acepta la entrada en nuestras instalaciones. Un servicio de petición online está disponible en http://www.horizonhobby.
com/content/_service-center_render-service-center. En caso de no tener acceso a Internet, por favor contacte con el servicio de soporte de Horizon para obtener un RMA junto con
las instrucciones y pasos de envío de la mercancía. Al llamar a Horizon, se le pedirá que proporcione su nombre completo, dirección postal, dirección de correo electrónico y número
telefónico donde pueda ser localizado durante el horario comercial. Cuando envíe el producto en Horizon, por favor incluya su número de RMA, una lista de los elementos incluidos,
y un breve resumen del problema. Una copia de su recibo de compra original se debe incluir en la petición de garantía. Asegúrese de que su nombre, dirección y número de RMA
estén claramente escritos en el exterior de la caja de envío.
AVISO: No envíe baterías de LiPo a Horizon. En caso de tener cualquier problema con una batería de LiPo, por favor, póngase
en contacto con el departamento apropiado del servicio técnico.
Requisitos de la garantía
Para aceptar la garantía debe incluir el recibo original de compra parta verifi car el día de compra. Si se cumples las condiciones de la garantía su producto será reparado o
reemplazado sin cargo alguno. La reparación o reemplazo es una decisión que solo compete a Horizon.
Servicios no cubiertos por la garantía
Si el servicio no está cubierto por la garantía, el servicio se completará y se requerirá el pago sin notifi cación o estimación previa, a no ser que el coste exceda el 50% del precio
de venta al público original del producto. Al enviar el producto al servicio técnico usted acepta el pago del servicio sin notifi cación previa. Las estimaciones del servicio están
disponibles bajo petición. Esta petición debe estar incluida con su producto cuando lo envíe. Los servicios no cubiertos por la garantía se facturarán con un mínimo de ½ hora
laboral. Adicionalmente se le cobrarán los gastos de envío. Horizon acepta giros postales y cheques de caja, así como Visa, MasterCard, American Express, y Discover. Al enviar
cualquier producto al servicio técnico de Horizon usted acepta los términos y las condiciones que se encuentran en nuestro sitio Web, http://www.horizonhobby.com/content/_
service-center_render-service-center.
AVISO: El servicio de Horizon se limita al producto que obedece la normativa del país en el que se usa y en el que se posee
el producto. En caso de recibir productos que no obedezcan dicha normativa, el producto se devolverá sin haber recibido
servicio alguno y a costa, exclusiva, del comprador
10/15
74
74
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
EN Instructions for disposal of WEEE by users in the
European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the
user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it
over to a designated collections point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment. The separate collection and recycling of your
waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the
environment. For more information about where you can drop off your waste equipment
for recycling, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service
or where you purchased the product.
DE Anweisungen zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen
Union
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden.
Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte
durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von
unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die
separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum
Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen,
dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche
Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie
unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern,
bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Siedas Produkt gekauft haben.
FR Instructions relatives àl’élimination des D3E pour les
utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les
remettant àun point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage
séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut
aideront àpréserver les ressources naturelles et àassurer le recyclage des déchets de
manière àprotéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur
les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter
votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
ES Instrucciones para el reciclaje de WEEE para usuarios de la Unión Europea
Este producto no debe reciclarse junto con otros desechos. Es responsabilidad del usuario llevar este producto a un punto limpio en el que se reciclen componentes electrónicos y
eléctricos. El correcto reciclaje de los productos nos ayudará a preservar nuestros recursos naturales y nos aseguraremos de que se recicla de manera que no afecte a la
salud de los seres humanos ni al medio ambiente. Para más información acerca de dónde puede usted depositar los productos de desecho, contacte con la ofi cina de su
ayuntamiento destinada al medio ambiente.
IT Istruzioni per lo smaltimento di RAEE da parte di utenti
dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. È
responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifi uti, che devono essere
portati in un centro di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifi uti elettrici
eapparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata eil riciclaggio di
tali rifi uti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento
aiuteranno apreservare le risorse naturali egarantiranno un riciclaggio adatto
aproteggere il benessere dell’uomo edell’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti
di riciclaggio si invita acontattare l’uffi cio locale competente, il servizio di smaltimento
rifi uti oil negozio presso il quale èstato acquistato il prodotto.
Country
of Purchase Horizon Hobby
Phone Number /
Email Address Address
United States of America Horizon Service Center
(Repairs and Repair Requests)
servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/ 4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois, 61822 USA
Horizon Product Support
(Product Technical Assistance)
productsupport@horizonhobby.com
877-504-0233
Sales websales@horizonhobby.com
800-338-4639
United Kingdom Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby Limited
sales@horizonhobby.co.uk
+44 (0) 1279 641 097
Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye
Harlow, Essex
CM18 7NS, United Kingdom
Germany Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH
France Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby SAS
infofrance@horizonhobby.com
+33 (0) 1 60 18 34 90
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
China Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby - China
info@horizonhobby.com.cn
+86 (021) 5180 9868
Room 506, No. 97 Changshou Rd.
Shanghai, China 200060
75
75
ENGINEERED
IN CALIFORNIA
800-0535
Created 09/16 53792
© 2016 Horizon Hobby, LLC. Team Losi Racing, TLR, TLR-Lok, and 22 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. JR is a registered trademark of JR Americas.
Airtronics
®
is a registered mark of Sanwa Electronic Instrument Co., Ltd., Osaka, Japan. Hitec is a trademark or registered trademark of Hitec RCD USA, Inc. KO PROPO
®
is a registered trademark of Kondo Kagaku Co., Ltd., Tokyo, Japan. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners.
TLR03009
Horizon Hobby, LLC
4105 Fieldstone Road,
Champaign, IL 61822 USA
Horizon Hobby Limited
Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye, Harlow, Essex
CM18 7NS, United Kingdom
Horizon Hobby GmbH
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany

Transcripción de documentos

NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury. WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury. WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury. SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fire, serious injury and damage to property. Components Batteries Small Parts Some electronic components can become hot while in use. Do not touch parts until cool. Use only with compatible components. Should any compatibility questions exist, please refer to the product instructions, the component instructions or contact Horizon Hobby, LLC. Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any batteries. Mishandling of Li-Po batteries can result in fire causing serious injury and damage. This kit includes small parts and should not be left unattended near children as choking and serious injury could result. Safe Operating Recommendations • Inspect your model before every run to make sure it is track worthy. • Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem. • Always be courteous and respectful of other users of your selected driving area. • Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accommodate your driving activity. • Make sure this area is clear of friends and spectators prior to running your vehicle. • Be aware of other activities in the vicinity of your path that could cause potential conflict. Important Safety Notes • Select an area for assembly that is away from the reach of small children. Some parts in this vehicle are small and can be swallowed by children, causing choking and possible internal injury; PLEASE USE CAUTION! • The shock fluid and greases supplied should be kept out of children’s reach. They are not intended for human consumption! • Exercise care when using any hand tools, sharp instruments, or power tools during construction. • Carefully read all manufacturer’s warnings and cautions for any chemicals, glues, or paints that may be used for assembly and operating purposes. Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy. 2 HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com. Erklärung der Begriffe HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben. WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen. WARNUNG: Lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung durch und machen sich vor dem Betrieb mit dem Produkt vertraut. Falscher und oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen am Produkt, eigenen und fremden Eigentum und ernsthaften Verletzungen führen. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein hoch entwickeltes Hobby Produkt und kein Spielzeug ist. Es erfordert bei dem Betrieb Aufmerksamkeit und grundlegende mechanische Fähigkeiten. Falscher, nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen an eigenem oder fremden Eigentum oder zu Verletzungen an sich selbst oder Dritter führen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, LLC vorgegebenen Anweisungen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch von Kindern ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern bestimmt. Die Bedienungsanleitung enthält Anweisungen und wichtige Informationen für die Sicherheit und Betrieb. Es ist daher notwendig, allen darin enthaltenen Anweisungen und Warnungen Folge zu leisten und diese Anleitung vor dem Zusammenbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch zu lesen. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN Bitte lesen und befolgen Sie allen Anweisungen und Sicherheitswarnungen. Nicht sachgemäßer oder falscher Gebrauch kann zu Feuer, schweren Verletzungen oder Beschädigungen an Eigentum führen. Komponenten Akkus Kleinteile Einige elektrische Komponenten können während des Betriebs heiß werden. Fassen Sie diese Teile nicht an bevor sie abgekühlt sind. Verwenden Sie diese Teile nur mit geeigenten Komponenten. Sollten Sie Fragen zur Kompatibilität haben, sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach oder kontakten den Service von Horizon Hobby. Befolgen Sie zum Betrieb und zur Entsorgung immer die Anweisungen des Herstellers. Falscher oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Feuer, ernsten Verletzungen und Sachbeschädigung führen. Dieser Bausatz enthält Kleinteile und darf nicht in der Nähe von Kleinkindern gelangen, da die Gefahr von Verschlucken und ernsthaften Verletzungen besteht. Empfehlungen Zum Sicheren Betrieb • Bitte überpüfen Sie vor dem Einsatz ob das Modell sich in einem einwandfreien Zustand befindet. • Stellen Sie sicher dass kein anderer Fahrer auf der gleichen Frequenz wie sie fährt. • Gehen Sie höflich und respektvoll mit anderen Fahrern auf ihrer Strecke um. • Suchen Sie sich einen Platz der groß genug und frei von Hindernissen ist. • Stellen Sie sicher, dass die Fahrstrecke frei von Freunden und Zuschauern ist. • Haben Sie evtl. andere Aktivitäten im Blick die auf der Strecke zum Konflikt führen könnten. Wichtige Sicherheitshinweise • Wählen Sie für den Zusammenbau einen Ort außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Einige Bauteile in diesem Fahrzeug sind klein und können von Kindern verschluckt werden, was Erstickungen und mögliche innere Verletzungen auslösen kann; BITTE GEBEN SIE ACHT! • Die im Lieferumfang enthaltene Stoßdämpferflüssigkeit und Fette sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Sie sind nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt! • Seien Sie achtsam, wenn Sie Handwerkzeuge, scharfe Instrumente oder Elektrowerkzeuge während dem Aufbau verwenden. • Lesen Sie gründlich alle Warn- und Sicherheitshinweise des Herstellersfür jegliche Chemikalien, Kleber oder Lacke, die für den Zusammenbau oder Betriebszwecke eventuell verwendet werden. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug. 3 REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de l’utiliser. Une utilisation incorrecte du produit peut causer des dommages au produit lui-même, aux biens voire entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant le montage, le réglage ou l’utilisation afin de manipuler le Produit correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ Lisez et respectez toutes les instructions et précautions de sécurité avant utilisation. L’utilisation incorrecte peut entraîner un incendie, des blessures graves et des dommages aux biens. Composants Batteries Petites pièces Certains composants électroniques peuvent être très chauds pendant l’utilisation. Ne touchez pas les pièces avant qu’elles aient refroidi. N’utilisez qu’avec des composants compatibles. Pour toute question de compatibilité, consultez les instructions concernant le produit, celles concernant le composant ou prenez contact avec Horizon Hobby, LLC. Respectez toujours les instructions du fabricant lors de l’élimination des batteries. La manutention incorrecte des batteries Li-Po peut conduire à un incendie, à des blessures et dommages graves. Ce kit contient de petites pièces qui ne doivent pas être laissées à la portée des enfants sous peine d’étouffement ou de blessure grave. Recommandations de sécurité d’utilisation • Contrôlez votre modèle avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il est en état de rouler. • Prenez garde à tout autre utilisateur de fréquence radio pouvant créer des problèmes d’interférences. • Restez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs sur le lieu choisi pour la conduite. • Choisissez une zone sans obstacles et suffisamment grande pour accueillir en toute sécurité les évolutions de conduite. • Assurez-vous que cette zone est dégagée de tous amis et spectateurs avant le démarrage de votre véhicule. • Prenez garde aux autres activités dans le voisinage de votre trajectoire pouvant créer des conflits potentiels. Notes de Securité Importantes • Pour le montage, choisissez une zone hors de portée des enfants en bas âge. Certaines pièces de ce véhicule sont très petites et peuvent être avalées par des enfants, provoquant un étouffement et des blessures internes. AGISSEZ AVEC PRECAUTION! • Le fluide et les graisses destinés aux amortisseurs doivent être tenus hors de portée des enfants. Ils ne sont pas destinés à la consommation humaine! • Faites attention lorsque vous utilisez des outils à main, des instruments coupants ou des outils électriques lors de la construction. • Lisez attentivement tous les avertissements du fabricant concernant les produits chimiques, les colles ou les peintures pouvant être utilisés pour le montage ou l’utilisation. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. 4 AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegati sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto. Significato dei termini particolari AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone. AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà fisica o possono comportare una elevata possibilità di provocare ferite superficiali. AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni. Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e NON è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica. L’utilizzo improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni, danni al prodotto stesso o nei confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili né alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto, al fine di usarlo correttamente e di evitare danni. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE Leggere e seguire le istruzioni e le precauzioni di sicurezza prima dell’uso. Un utilizzo improprio può risultare in un incendio, in gravi lesioni o danni a cose. Componenti Batterie Minuteria Alcuni componenti elettronici possono diventare caldi durante il loro uso. Non toccarli finché non si raffreddano. Usare solo componenti compatibili. Se ci sono delle domande in relazione alla compatibilità bisogna riferirsi alle istruzioni del prodotto, alle istruzioni dei componenti o contattare Horizon Hobby, LLC. Seguire sempre le istruzioni del produttore quando si smaltiscono le batterie. Se si manipolano le batterie LiPo in maniera errata si può verificare un incendio serie lesioni e danni. Il kit include delle minuteria e non deve essere lasciato incustodito vicino ai bambini, che potrebbero inghiottire piccole parti e subire gravi danni. Raccomandazioni per un utilizzo sicuro • Controllare il modello prima di ogni corsa per vedere se funziona correttamente. • Essere al corrente di altri utenti con frequenze radio che potrebbero interferire. • Essere sempre cortesi e rispettosi verso gli altri utenti della pista di guida. • Scegliere un’area senza ostacoli abbastanza grande per consentirvi di guidare in sicurezza. • Accertarsi che quest’area sia priva di persone e spettatori, prima di guidare il veicolo. • Essere consapevoli di altre attività vicine al percorso che possono causare potenziali conflitti. Note importanti di sicurezza • Scegliere un’area per il montaggio che non sia facilmente raggiungibile dai bambini. Alcuni pezzi di questo veicolo sono piccoli e possono essere inghiottiti dai bambini causando soffocamento e possibili lesioni agli organi interni; PRESTARE ATTENZIONE! • L’olio e il grasso per gli ammortizzatori dovrebbero essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. Tali elementi non sono commestibili! • Durante il montaggio, prestare attenzione quando si usano utensili, strumenti affilati o alimentati da energia elettrica. • Leggere attentamente tutti gli avvertimenti e i consigli dettati dal produttore relativi alle sostanze chimiche, alla colla, agli smalti e a tutti gli elementi di montaggio e di funzionamento del veicolo. Almeno 14 anni. Non è un giocattolo. 5 ATENCIÓN Horizon Hobby, LLC se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. Significado de Lenguaje Especial ATTENCIÓN: Procedimientos, que de no seguir adecuadamente, pueden provocar daños físicos y a la propiedad con poca o ninguna posibilidad de lesiones. PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales y heridas superficiales, además de lesiones graves. PRECAUCIÓN: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con el producto antes de utilizarlo. Un uso irresponsable del producto puede resultar en daños al propio producto, a la propiedad e incluso causar lesiones graves. Esto es un producto sofisticado del hobby y NO un juguete. Debe utilizarse con precaución y sentido común, además de requerir un conocimiento básico en mecánica. De no utilizar el producto de forma sensata puede acabar provocando daños al producto o a la propiedad. Este producto no está intencionado para ser utilizado por niños sin la supervisión de un adulto. No intente desmontar, utilizar componentes incompatibles o aumentar el tamaño del producto sin la aprobación de Horizon Hobby, LLC. Este manual contiene instrucciones de seguridad y de mantenimiento del producto. Es esencial leer y seguir todas las instrucciones del manual antes de montar, ajustar o utilizar el producto, para así dar el uso apropiado al producto y evitar daños y lesiones. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones y medidas de seguridad antes de utilizar el producto. Un mal uso puede provocar incendios, lesiones graves y daños al producto y la propiedad. Componentes Baterías Piezas Pequeñas Algunos componentes electrónicos se pueden calentar con el uso. No toque estas partes hasta que se enfríen. Utilice sólo componentes compatibles. En caso de tener alguna duda de compatibilidad acuda a las instrucciones del producto, las instrucciones del componente o contacte con Horizon Hobby, LLC directamente. Siga siempre las instrucciones del fabricante a la hora de utilizar cualquier batería. Un uso inapropiado de las baterías de Li-Po puede resultar en fuego, provocando lesiones y daños graves. Este kit incluye piezas pequeñas que no deben dejarse al alcance de los niños, ya que pueden tragárselas y asfixiarse. Recomendaciones Para un Uso Seguro • Inspeccione el producto antes de cada manga para asegurarse que esté en perfectas condiciones. • Sea consciente de las frecuencias que se estén utilizando y que puedan interferir con su equipo de radio. • Siempre sea respetuoso con el resto de pilotos de su club o zona de recreo. • Seleccione una zona amplia y libre de obstáculos para llevar a cabo su conducción. • Asegúrese que esta zona este alejada de espectadores antes de utilizar el producto. • Fíjese en otras posibles actividades que se estén llevando a cabo en las proximidades y que puedan interferir con su pilotaje. Medidas de Seguridad Importantes • Escoja una zona de montaje alejada del alcance de los niños. Algunas piezas de este kit son muy pequeñas y pueden provocar asfixia o lesiones internas en caso de tragárselas; POR FAVOR EXTREME LA PRECAUCIÓN! • El hidráulico y las grasas incluidas deben mantenerse lejos del alcance de los niños. No están intencionadas para el consumo humano! • Extreme la precaución cuando utilice herramientas punzantes y cortantes durante el montaje. • Lea atentamente todas las instrucciones y medidas de seguridad cuando use productos químicos, pegamentos o pinturas durante el montaje. Edad recomendada: No para niños menores de 14 años. Esto no es un juguete. 6 WELCOME TO TEAM LOSI RACING Thank you for choosing the Team Losi Racing 22SCT 3.0 as your new 2WD Short Course Truck kit. Over the past several months, we’ve been very busy taking our award and championship winning 22 3.0 chassis and adapting it into the best Short Course Truck we’ve ever released. Specially focused on maximizing performance for today’s track surfaces and layouts, combined with brushless motor, LiPo, and advanced tire technologies, the 22SCT 3.0 will handle, jump, land, accelerate, and brake better than any SCT before it. This is the next evolution of the 22SCT platform and it WILL maximize your performance. Let’s get to building, and then to winning! Race On! Team Losi Racing DE Willkommen bei Team Losi Racing Vielen Dank, dass Sie sich für Team Losi Racing 22SCT 3.0 als Ihr neuen Bausatz für den 2WD Kurzbahn-Lastwagen entschieden haben. In den letzten Monaten waren wir damit beschäftigt, unser preisgekröntes und meisterschaftliches Fahrgestell 22 3.0 in den besten Kurzbahn-Lastwagen umzuwandeln, den wir jemals auf den Markt gebracht haben. Die spezielle Ausrichtung auf eine Maximierung der Leistung für die Oberflächen und Anordnungen der Rennbahnen von heute in Kombination mit einem bürstenlosen Motor, LiPo und fortgeschrittenen Reifentechnologien ermöglicht dem 22SCT 3.0 bessere Handhabung, Sprünge, Landungen, Beschleunigungen und Bremsungen als jeder andere SCT vor ihm. Das ist die nächste Evolution der 22SCT-Plattform und sie WIRD Ihre Leistung maximieren. Gehen wir die Montage und dann das Gewinnen an! Viel Glück und ein gutes Rennen, Team Losi Racing FR Bienvenue chez Team Losi Racing Nous vous remercions d’avoir choisi le 22SCT 3.0 de Team Losi Racing comme nouveau kit Shourt Course Truck 2WD. Au cours des derniers mois, nous avons passé beaucoup de temps à étudier le célèbre châssis du 22 3.0 pour l’adapter sur le meilleur Short Course Truck que nous ayons lancé. Il a spécialement conçu pour optimiser vos performances sur les terrains. Associé avec un moteur Brushless, une alimentation Li-Po et les bons pneus, le 22SCT 3.0 pourra mieux encaisser les sauts, les réceptions, les accélérations et freinages que les autres SCT. Ce modèle est la nouvelle évolution de la plateforme 22SCT qui vous permettra d’améliorer vos performances en course. Attaquez l’assemblage et enchaînez les victoires! C’est parti. Team Losi Racing IT Benvenuto nel Team Losi Racing Grazie per aver scelto il Team Losi Racing 22SCT 3.0 come short-course truck a due ruote motrici. Nei mesi passati abbiamo adattato il pluripremiato telaio del 22 3.0 al miglior short-course truck di sempre. Studiato per raggiungere il massimo delle prestazioni in funzione delle caratteristiche dei tracciati odierni, il 22SCT 3.0 è dotato di motore brushless, batteria LiPo e pneumatici tecnologicamente avanzati. Il truck accelera e frena, salta e atterra meglio di tutti gli altri short-course che lo hanno preceduto. Questo modello è l’evoluzione della piattaforma 22SCT e vi offrirà il massimo delle performance. Iniziate ad assemblare il truck e preparatevi a vincere. Buona fortuna e buona corsa, Team Losi Racing ES Bienvenido a Team Losi Racing Gracias por elegir el 2WD 22SCT 3.0 de Team Losi Racing como su nuevo Short Course Truck. En los últimos meses, hemos estado muy ocupado tomando el chasis nuestro premio y ganador de campeonatos 22 3.0 y adaptandolo en el mejor camion de curso corto que jamás hemos lanzado. Especialmente enfocado en maximizar el rendimiento de las superficies y diseños de las pistas de hoy, combinadas con motor sin escobillas, Li-Po, y las tecnologías avanzadas de neumáticos, el 22SCT 3.0 salta, aterriza, acelera y frena mejor que cualquier SCT antes. Esta es la próxima evolución de la plataforma 22SCT y maximizar su rendimiento. ¡Vamos a comenzar el montaje y ganamos! ¡Mucha suerte! Team Losi Racing 7 REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected. DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing. FR Enregistrez votre produit Team Losi Racing en ligne Enregistrez votre produit auprès de la Team Losi Racing sur la page TLRACING.com IT Registrazione online del prodotto Team Losi Racing Registrando online il prodotto a TLRACING.com e seguire il link di registrazione del prodotto per essere sempre aggiornati con Team Losi Racing. ES Registre su producto Team Losi Racing Online Registre su producto online en TLRACING.com y siga los pasos necesarios para mantenerse conectado con Team Losi Racing. KIT/MANUAL ORGANIZATION The kit is composed of different bags marked A through F, and Tuning Parts. It is essential that you open only one bag at a time and follow the correct assembly sequence. The Tuning Parts bag has some addition tuning option parts such as different anti-squat and toe inserts, shock shaft limiters, Ackermann arms, trail inserts, and a 20 degree kick shim. If building your 22SCT 3.0 buggy to the kit setup, no parts will be need from this bag during assembly. DE Kit/Aufbau der Anleitung Der Bausatz besteht aus verschiedenen Beutel, die von A bis F markiert sind, und Tuningbauteilen. Es ist wichtig, dass Sie jeweils nur einen Beutel öffnen und dem richtigen Montageablauf folgen. Der Beutel mit den Tuningbauteilen verfügt über einige zusätzliche optionale Tuningbauteile, wie etwa verschiedene Anti-Squat und Vorspureinsätze, Stoßwellen-Begrenzer, Ackermann-Arme, Spureneinsätze und eine 20 Grad Stoßscheibe. Wenn Sie Ihren 22SCT 3.0 Buggy nach dem Bausatzaufbau bauen, werden während der Montage keine Bauteile aus diesem Beutel benötigt. FR Organisation du Kit/Manuel Ce kit est composé de plusieurs sacs étiquetés de A à F et de pièces de réglage. Il est crucial que vous ouvriez un seul sac à la fois et que vous suiviez les instructions de montage. Le sac de pièces de réglage contient des pièces optionnelles comme des cales de pincements différentes, des butées de suspension, des bras de barre d’Ackermann, des cales d’empattement et des cales de kick de 20°. Si vous assemblez votre buggy 22SCT 3.0 selon les instructions du kit, aucune pièce de ce sac ne sera nécessaire lors du montage. IT Kit/struttura del manuale Il kit è formato da vari sacchetti contrassegnati con le lettere da A a F e da componenti per la messa a punto. È essenziale aprire un solo sacchetto alla volta e attenersi alla sequenza di montaggio corretta. Il sacchetto con i componenti per la messa a punto contiene alcuni pezzi aggiuntivi come diversi inserti per anti-squat e toe, limitatori degli alberi degli ammortizzatori, bracci di Ackermann, inserti per trail e spessore per angolo di 20 gradi. Se si assembla il truck 22SCT 3.0 seguendo lo schema di montaggio del kit, i componenti contenuti in questo sacchetto non saranno necessari. ES Organización del Kit/Manual Este kit se compone de varias bolsas etiquetadas A a F y piezas de tuning. Es crucial que se abre una bolsa a la vez y que siga la secuencia de montaje correcta. La bolsa de las piezas de tuning contiene algunas piezas opcionales tales como diferentes insertos para convergencia y Anti-Squat, limitadores del eje del amortiguador, insertos para los brazos de la barra Ackermann, y calzo de kick de 20°. Si monta su buggy 22SCT 3.0 de acuerdo con las instrucciones del kit, no se requerirá ninguna parte de esta bolsa durante el montaje. 8 ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES / RIFERIMENTO ICONA / LEYENDA DE ICONOS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Apply TLR-Lok™ Threadlock - TLR76004 TLR-Lok auftragen Appliquer du frein filet TLR-Lok Applicare TLR-Lok Aplique fijatornillos TLR-lok Apply High Pressure Black Grease - TLR77000 Schwarzes Hochdruckfett auftragen Appliquer de la graisse haute-pression noire Applicare grasso nero ad alta pressione Aplique grasa negra de alta presión Apply CA Glue CA-Kleber auftragen Appliquer de la colle CA Applicare colla CA Aplique pegamento CA Apply Clear Grease Farbloses Schmierfett auftragen Appliquer de la graisse Clear Grease (transparente) Applicare grasso trasparente Aplique grasa transparente Degrease with Motor Spray -DYN5500 Mit Motorspray entfetten Dégraisser au nettoyant moteur Togliere il grasso non lo spray per motori Desengrase con limpiador de motores Fill With Silicone Oil Mit Silikonöl füllen Remplir d’huile silicone Riempire con olio al silicone Rellene con aceite de amortiguador Pay Special Attention Besonders aufpassen Faire particulièrement attention Prestare molta attenzione Preste especial atención Cut/Trim Schneiden/ Abgleichen Couper/ébavurer Tagliare / regolare Corte/lime Ensure Free Movement Leichtgängigkeit sicherstellen Vérifier la liberté de mouvement Assicurare un movimento libero Asegure el movimiento libre Ensure Free Rotation Freigängigkeit sicherstellen Vérifier la libre rotation Assicurare un movimento libero Asegure rotación libre Ensure Proper Orientation Passende Ausrichtung sicherstellen Vérifier l’orientation correcte Assicurare un corretto orientamento Asegúrese que la orientación es correcta Push Firm Fest drücken Pousser fermement Spingere forte Empuje firmemente Side Shown Seite dargestellt Côté présenté Mostrato lateralmente Lado mostrado LL RR Assemble Other Side the Same Andere Seite gleich zusammenbauen Monter l’autre côté à l’identique Assemblare l’altro Lo stesso per l’altro lato Monte el lado opuesto de igual manera x2 Repeat/Build Multiple Wiederholen/ mehrfachbauen Répéter/assembler plusieurs fois Ripetere/costruire multiplo Repita/Monte tantas veces Screw Partially Provisorisch anschrauben Visser partiellement Avvitare parzialmente Atornille parcialmente DO NOT OverTighten/Snug Tight KEINESFALLS zu stark/bis zum Anschlag anziehen NE PAS serrer excessivement (serrer juste assez) NON stringere troppo (stringere sufficientemente) NO apriete en exceso Tighten Festziehen Serrer Stringere Apriete TLR-LOK GLUE CLEAR GREASE OIL CUT L 9 TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCESSAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL .050” Hex Wrench .050”-Inbusschlüssel Clé hexagonale, .050” Chiave esagonale da .050” Llave allen .050” 1.5mm Hex Wrench 1,5mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5mm Chiave esagonale da 1,5mm Llave allen 1.5mm 2mm Hex Wrench 2mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2mm Chiave esagonale da 2mm` Llave allen 2mm 2.5mm Hex Wrench 2,5mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2,5mm Chiave esagonale da 2,5mm Llave allen 2.5mm Body Scissors Lexanschere Ciseaux à lexan Corpo forbici Tijeras para carrocería Needle-Nose Pliers Spitzzange Pince à bec Pinze a becchi lunghi Alicates de punta fina Regular Pliers Normale Zange Pince ordinaire Pinze normali Alicates normales Hobby Knife Hobbymesser Cutter Cutter da modellismo Cutter Completed Kit Specifications 12.72 in (323.0mm) Wheelbase\Radstand\Empattement\Interasse\Distancia entre ejes 11.48 in (291.5mm) Front Track Width\Spurbreite vorne\Largeur de la voie avant\Larghezza zona anteriore\Ancho de vía delantero 11.41 in (289.8mm) Rear Track Width\Spurbreite hinten\Largeur de la voie arrière\Larghezza zona posteriore\Ancho de vía trasero 7.25 in (184.2mm) Overall Height\Höhe\Hauteur totale\Altezza generale\Altura total 21.15 in (537.15mm) Overall Length with Tires\Länge über alles mit Reifen\Longueur avec pneus\Lunghezza totale con gli pneumatici\Longitud Total con Neumáticos A-1 TLR231029 x 1 M3 X 12mm 32.0mm TLR231029 A-2 Servo TLR5901 x 1 M3 x 6mm Servo Horn/Servohorn/Bras de Servo/Mando del servo JR®/Spektrum™/KO PROPO/Airtronics 23T Hitec 24T Futaba/Savox 25T TLR6028 x 1 4.3 x 5mm TLR1554 TLR5901 TLR6028 TLR-LOK 10 A-3 LL RR L TLR231040 TLR5961 x 8 TLR231059 M3 x 8mm TLR5962 x 2 TLR231061 M3 x 10mm TLR231038 TLR5963 x 4 M3 x 12mm TLR5964 x 2 M3 X 16mm TLR5961 TLR5964 TLR5962 TLR5961 TLR5963 A-4 TLR5903 x 4 M3 x 10mm TLR6352 x 4 3.2 x 0.7 x 0.5mm Servo Shims/ Unterlegscheiben/ Spessori/Cales/ Calzas Airtronics (2mm + 1mm) Futaba 2mm Hitec 0mm JR 0mm KO PROPO 1mm Spektrum (2mm + 0.5mm) Savox 0mm 0.50 1 2 TLR6352 TLR5903 TLR6352 TLR6352 TLR5903 11 A-5 TLR231039 A-6 TLR234000 x 2 LOSA6025 TLR231028 4.8 x 6mm, Low Mount LOSA6306 x 1 4-40 x 3/16” TLR6019 x 2 M3 x 0.5mm LOSA6025 x 1 4.3 x 5mm TLR6019 0.5mm TLR234000 LOSA6306 12 A-7 TLR5904 TLR5904 x 2 M3 x 12mm TLR231027 x 2 TLR231028 TLR231028 TLR231027 TLR231027 A-8 LOSA6356 x 2 LOSA6356 5 x 7 x 0.2mm TLR237000 TLR237000 x 4 5 x 8 x 2.5mm TLR237000 TLR231027 13 A-9 TLR5904 TLR5904 x 2 M3 x 12mm TLR1052 A-10 TLR5902 x 1 M3 x 8mm TLR6023 TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR6019 x 2 M3 x 1.0mm TLR6019 1mm TLR6313 TLR6023 TLR6023 x 2 4.8 x 10mm TLR6019 1mm TLR6313 TLR5902 14 A-11 TLR5910 TLR235005 x 2 TLR5910 M3 x 18mm TLR5910 x 2 M3 x 14mm TLR234051 TLR235005 A-12 15 B-1 TLR232061 LL RR L TLR6932 x 2 5 x 10 x 4mm TLR5901 x 2 TLR232061 M3 x 6mm TLR6932 TLR232061 x 2 5 x 6.5 x 1.3mm TLR5901 TLR234074 TLR-LOK EN DE FR IT ES Trail Setting Spureinstellung Réglage empattement Impostazione trail Ajuste de la distancia entre ejes TLR6932 4mm EN 4mm – Off-Set Inserts Back DE 4 mm – Off-Set-Einsätze hinten FR 4mm – Cales décalées vers l’arrière IT Inserti dietro – offset di 4 mm ES 4mm – Calzos desplazan hacia atrás 3mm EN DE FR IT ES 3mm – Centered Inserts 3 mm – Zentrierte Einsätze 3mm – Cales centrées Inserti centrati – 3 mm 3mm – calzos centrado 2mm EN 2mm – Off-Set Inserts Forward DE 2mm – Off-Set-Einsätze vorne FR 2mm – Cales décalées vers l’avant IT Inserti davanti – offset di 2 mm ES 2mm – Calzos desplazan hacia adelante 16 B-2 LL RR L TLR234000 VTR235014 x 2 M2.5 x 10mm TLR234000 x 2 TLR6019 4.8 x 6mm, Low Mount 1mm TLR6019 x 2 M3 x 1.0mm TLR234074 #3 VTR235014 EN DE FR IT ES Ackerman Arms Ackermann-Arme Bras d’Ackermann Bracci di Ackermann Brazos Ackerman EN New Ackermann Setting (#1 & #2) - Provides more aggressive steering feel and more mid-corner rotation. Bell Crank Ackermann Setting (#3) - Provides smoother steering feel and less mid-corner rotation. DE Neue Ackermann-Einstellung (Nr. 1 und Nr. 2) – Bietet ein aggressiveres Lenkgefühl und mehr Drehung in der Mitte der Kurve. Kipphebel Ackermann-Einstellung (Nr. 3) – Bietet ein sanfteres Lenkgefühl und weniger Drehung in der Mitte der Kurve. FR Nouveaux réglages Ackermann (#1 & #2) – Apportent une direction plus agressive et plus de rotation en milieu de courbe Réglage support de levier d’Ackermann (#3) - Apporte une direction plus souple et moins de rotation en milieu de courbe. IT Nuova impostazione Ackermann (#1 e #2) - produce una sterzata più aggressiva e aumenta la rotazione ad angolo medio. Impostazione Ackermann squadretta (3) - produce una sterzata più morbida e riduce la rotazione ad angolo medio. ES Nuevo ajuste Ackermann (#1 & #2) - Proporciona una sensación de dirección más agresiva y más rotación en mitad curva. Ajuste de manivela de campana Ackermann (#3) - Proporciona una sensación de dirección más suave y menos rotación en mitad curva. EN #3 – Bell Crank Ackermann Setting, standard bump steer height. DE #3 – Kipphebel Ackermann-Einstellung, Standardhöhe beim Rollenlenken. FR #3 – Réglage support de levier d’Ackermann, hauteur de variation de parallélisme standard IT #3 – impostazione Ackermann squadretta, bump steer ad altezza standard. ES #3 – Ajuste de manivela de campana Ackermann, altura de dirección agujereada estándar EN #2 – New Ackermann Setting, low bump steer height. DE #2 – Neue Ackermann-Einstellung, niedrige Höhe beim Rollenlenken. FR #2 – Nouveau réglage Ackermann, IT ES hauteur de variation de parallélisme basse #2 – nuova impostazione Ackermann, bump steer basso. #2 – Nuevo ajuste Ackermann, altura de dirección agujereada baja EN #1 – New Ackermann 1 2 3 Setting, standard bump steer height. DE #1 – Neue AckermannEinstellung, Standardhöhe beim Rollenlenken. FR #1 – Nouveau réglage Ackermann, hauteur de variation de parallélisme standard IT #1 – nuova impostazione Ackermann, bump steer ad altezza standard. ES #1 – Nuevo ajuste Ackermann, altura de dirección agujereada estándar 17 B-3 LL RR 0 TLR6023 x 2 4.8 x 10mm TLR6023 TLR6019 x 4 M3 x 2.0mm TLR6019 2mm TLR6019 x 4 TLR6019 1mm TLR6289 M3 x 1.0mm TLR234048 TLR6289 x 2 TLR6312 M3 x 5mm TLR6312 x 2 M2.5 x 0.45 x 5mm TLR234052 x 2 2.45 x 43.5mm TLR6019 1mm TLR6019 2mm TLR234052 18 L B-4 LL RR L TLR234052 x 2 3.5 x 38mm TLR6289 x 2 M3 x 5mm TLR234051 TLR234052 TLR234023 x 4 TLR234072 TLR234023 TLR6289 19 B-5 x2 TLR6065 x 2 4.0 x 70mm TLR234078 TLR6065 TLR234078 49.25mm 95.15mm LL RR 20 L B-6 LL RR L LL RR L TLR234038 x 2 4.0 x 75mm TLR234078 TLR234038 TLR234078 52.0mm 98.50mm 21 B-7 LL RR TLR5903 TLR5903 x 2 TLR234032 M3 x 10mm TLR5097 TLR6313 TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm B-8 TLR5965 TLR5965 x 2 M3 x 20mm TLR1115 22 L B-9 TLR5911 TLR5911 x 2 M3 x 20mm TLR1115 TLR5911 B-10 TLR1115 TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR5904 x 2 M3 x 12mm TLR5909 x 2 M3 x 16mm TLR5904 TLR5909 TLR5904 TLR5909 TLR5903 23 B-11 C-1 x2 TLR232065 TLR6023 x 2 TLR6023 4.8 x 10mm TLR2972 TLR6019 x 2 TLR6019 M3 x 2.0mm 2mm TLR232063 TLR235008 x 2 TLR235008 M3 x 6mm TLR2972 TLR234075 LOSA6955 x 2 5 x 13 x 4mm TLR6288 x 2 M3 x 2.5mm TLR6932 x 2 5 x 10 x 4mm TLR2972 x 2 1.60 x 11.1mm 24 TLR234076 TLR-LOK TLR6288 TLR6932 TLR232063 TLR232063 x 2 5 x 7 x 4.25mm TLR232002 x 2 1.62 x 10mm TLR232002 LOSA6955 TLR234075 C-2 LL RR L TLR6313 x 4 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR6019 2mm TLR5096 x 2 TLR5096 3.5 x 1.0mm 1mm TLR6019 1mm TLR234073 TLR6019 x 4 M3 x 1.0mm TLR6019 x 2 M3 x 2.0mm TLR6313 TLR234053 x 2 3 x 40.3mm TLR234053 TLR234053 x 2 3.5 x 42mm TLR6313 C-3 Anti-Squat/Cale d’anti-cabrage/ Anticompresión Long Inserts/lange Einsätze/Inserti lunghi/Inserts Longs/Insertos largos 0° 0.5° 1.0° 1.5° Rear Toe/Vorspur hinten/Convergenza posteriore/Cale de pincement arrière/ Convergencia Trasera Short Inserts/kurze Einsätze/Inserti corti/Inserts Courts/Insertos cortos TLR234054 TLR234055 2.0° 2.5° 2.0° 3.0° 2.5° TLR234055 4.0° 3.5° 3.0° 4.0° 25 C-4 LL RR L TLR234077 TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR6313 TLR5097 C-5 TLR5904 x 1 M3 x 12mm TLR231058 TLR5904 26 C-6 TLR5965 x 2 M3 x 20mm TLR231058 TLR5965 TLR231058 27 C-7 TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR6025 x 2 4.8 x 6mm TLR6025 TLR234057 TLR6025 TLR5903 C-8 TLR5963 x 2 M3 x 12mm TLR231035 TLR5963 28 C-9 LL RR L TLR5960 x 1 M2 x 6mm TLR5960 C-10 x2 TLR234043 x 2 4.0 x 80mm TLR234078 TLR234043 TLR234078 61.0mm 106.9mm 29 C-11 C-12 30 LL RR L D-1 TLR2958 TLR2947 TLR2954 x 1 CLEAR GREASE TLR2947 x 6 2.0mm TLR237000 x 1 5 x 8 x 2.5mm TLR2955 TLR2958 x 1 TLR237000 TLR2954 TLR2947 x 2 D-2 TLR2958 x 1 TLR2955 TLR2958 CLEAR GREASE TLR2954 TLR2954 x 1 TLR237000 TLR237000 x 1 5 x 8 x 2.5mm EN DE FR IT ES Compress spring once before installing. Drücken Sie die Feder vor dem Einbau zusammen. Compressez le ressort avant de l‘installer. Comprimere le molle una volta prima di montarle. Comprima el muelle una vez, antes de montarlo. 31 D-3 TLR2951 x 14 3/32” TLR2953 CLEAR GREASE TLR2951 EN Tighten diff until resistance is felt while working diff by hand. Tighten screw down and back off 1/8th turn. DE Ziehen Sie das Differenzial mit der Hand fest bis etwas Widerstand gespürt wird. Ziehen die Schraube fest und drehen Sie sie dann 1/8 Umdrehung zurück. FR Serrez la différentielle jusqu’à sentir la résistance en travaillant la différentielle avec l’autre main. Serrez la vis vers le bas et dévissez d’un 1/8 ème de tour. IT Stringere il differenziale fino a quando si avverte con le mani la resistenza desiderata. Stringere la vite fino in fondo e poi svitare 1/8 di giro. ES Apriete la diferencial hasta que sienta resistencia mientras que trabajes la diferencial con la otra mano. Apriete el tornillo hacia abajo y atrás 1/8º de vuelta. D-4 TLR232035 TLR5962 x 2 M3 x 10mm TLR232037 TLR5962 32 D-5 TLR6932 x 4 5 x 10 x 4mm TLR2966 TLR6932 TLR332009 TLR6932 TLR6932 TLR2963 TLR6932 D-6 EN Ensure diff screw is on left side of the vehicle. DE Stellen Sie sicher, dass die LOSA6943 x 2 FR 10 x 15 x 4mm IT LOSA6943 ES Differentialschraube auf der linken Seite des Fahrzeuges ist. Vérifiez que la vis du différentiel est bien du côté gauche de la voiture. Accertarsi che le viti del differenziale siano sul lato sinistro del veicolo. Asegúrese que el tornillo del diferencial esté a la izquierda. LOSA6943 33 D-7 TLR5909 x 2 M3 x 16mm TLR5909 TLR232035 D-8 TLR232066 x 1 TLR232066 TLR232066 x 1 TLR232007 TLR232066 x 1 TLR6312 x 1 M2.5 x .045 x 5mm TLR232027 TLR232066 TLR232012 TLR6312 34 TLR232027 FINAL DRIVE GEAR RATIO CALCULATION/BERECHNUNG DER ENDÜBERSETZUNG/CALCOLO RAPPORTO FINALE DI TRASMISSIONE/CALCUL DU RAPPORT DE TRANSMISSION FINAL/ CÁLCULO DE LA RELACIÓN DE TRANSMISIÓN FINAL EN 84-Spur/17-Pinion=4.94 External Drive Ratio 2.43 Transmission Drive Ratio x 4.94 External Drive Ratio= Final Drive Ratio 12.0:1 DE 84-Stirnrad/17-Ritzel=4,94 externe Übersetzung 2,43 Übersetzung des Getriebes x 4,94 externe Übersetzung = endgültige Übersetzung 12,0:1 FR 84 cylindres/17 pignons=rapport externe de 4,94 Rapport de transmission de 2,43 x rapport externe de 4,94= rapport IT ES de démultiplication de 12,0:1 Ingranaggio primario da 84/pignone da 17 = 4,94 di rapporto esterno; 2,43 di rapporto di trasmissione x 4,94 di rapporto esterno = rapporto finale pari a 12,0:1 Corona 84/Piñón 17=4,94 Ratio Externo; 2.43 Ratio de Transmisión x 4,94 Ratio Externo= Ratio final de rotación 12,0:1 Motor Turn/Motorumdrehung/Rotazione motore/Tour moteur/Rotación motor Spur/Stirnrad/Cylindre/ Pinion/Ritzel/Pignon/ Ingranaggio/Corona Pignone/Piñón 6.5T 84 16 7.5T 84 17 8.5T 84 18 9.5T 84 19 10.5T 84 21 13.5T 78 21 17.5T 78 24 EN DE FR IT ES Gear ratios do not include advanced motor timing or ESC settings. Die Getriebeübersetzung umfasst keine erweiterten Motor- oder Reglereinstellungen. Démultiplication de la transmission ne comprennent pas le calendrier ou les paramètres avancés du moteur ESC. I rapporti di trasmissione non comprendono impostazioni avanzate di temporizzazione del motore o dell’ESC. Relaciones de transmisión no incluyen la sincronización del motor avanzado o configuración de la tecla ESC. D-9 TLR5931 x 2 M3 x 5mm TLR5931 TLR6352 x 2 3.2 x 0.7 x 0.5mm LOSA6201 LOSA6201 x 2 M3 x 6mm TLR6352 TLR232038 TLR5931 35 D-10 TLR5903 TLR5963 x 2 M3 x 12mm TLR5903 TLR5962 x 2 M3 x 10mm TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR5962 TLR5963 D-11 TLR5962 x 2 M3 x 10mm TLR231041 TLR5962 36 D-12 TLR6313 x 1 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR5912 x 1 M3 x 54mm TLR6313 TLR231058 TLR5912 D-13 TLR5903 TLR5903 x 4 M3 x 10mm TLR5903 TLR4171 37 D-14 TLR5904 x 2 M3 x 12mm TLR231030 TLR8202 TLR5914 x 2 M2 x 12mm TLR5914 TLR231030 TLR8202 x 4 5.5mm TLR5904 TLR8202 TLR231030 TLR5914 TLR231058 D-15 TLR6313 x 1 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR6313 TLR6352 x 1 M3 TLR5906 x 1 M3 x 35mm TLR5912 x 1 M3 x 54mm TLR5906 TLR5912 38 D-16 E-1 x4 EN Front DE Front IT Davanti FR Avant ES Delantro TLR233006 TLR5084 TLR233005 OIL TLR5086 TLR233005 TLR233016 EN Rear DE Heck FR Arrière IT Dietro ES Trasero 39 E-2 TLR6105 x 8 EN DE FR IT ES Front Front Avant Anteriore Delantero TLR6105 TLR233009 TLR6105 EN DE FR IT ES Rear Heck Arrière Posteriore Trasero TLR233009 TLR6105 TLR233015 TLR233003 TLR5096 x 2 TLR6105 3.5 x 1.0mm TLR5096 x 6 OIL 3.5 x 2.0mm TLR233003 x 2 TLR5096 2mm 3.5 x 52mm TLR233015 x 2 OIL 3.5 x 60.5mm TLR5096 1mm TLR5095 TLR5095 40 x2 E-3 1 2 3 4 x4 TLR5065 TLR5066 x 4 TLR5066 M2.5 x 4mm OIL TLR5066 x 4 M2.5 x 4.2 x .2mm TLR5094 E-4 x2 TLR233021 +4mm TLR5184 EN DE FR IT ES Front Front Avant Anteriore Delantero EN DE FR IT ES Rear Heck Arrière Posteriore Trasero TLR233021 +4mm TLR5168 41 E-5 TLR6313 x 2 LL RR L LL RR L TLR5092 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR6313 TLR5909 x 2 M3 x 16mm TLR5909 E-6 TLR5092 TLR6313 TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR5903 42 E-7 F-1 TLR8202 TLR231030 TLR8202 x 4 5.5mm TLR5914 TLR5914 x 2 TLR8202 M2 x 12mm TLR231030 TLR231030 TLR5914 F-2 TLR5913 x 2 M2.5 x 12mm TLR5913 43 F-3 TLR5903 TLR6352 TLR6352 x 3 3.2 x 0.7 x .05mm TLR5903 x 3 TLR6352 M3 x 10mm TLR231040 F-4 TLR6289 x 1 M3 x 4mm TLR231040 x 1 M3 x 23mm TLR6289 TLR231040 44 F-5 EN DE FR IT ES TLR8202 x 2 Shorty Pack Kurzer Akkupack Batterie courte Pacco più piccolo Batería corta 5.5mm TLR8202 TLR8202 TLR231039 EN DE FR IT ES TLR8202 Shorty Fore-Aft Kurzer Akupack längs Pour Shorty av/arr. Shorty Fore-Aft Baterías Cortas Delante-Atrás TLR231040 EN DE FR IT ES Saddle or Brick Pack Sattel oder Huckepack Akku Pour Saddle ou Brick Tipo di pacco Baterías Partidas o Cuadradas TLR8202 45 F-6 EN ESC Not Included DE Regler nicht im Lieferumfang enthalten FR Contrôleur non fourni IT ESC non fornito ES Variador Electrónico de DYN2267 Velocidad No Incluido F-7 EN Receiver Not Included DE Empfänger nicht im Lieferumfang enthalten FR Récepteur non fourni IT Ricevente non inclusa ES Receptor No Incluido DYN2267 46 F-8 TLR6276 x 1 LL RR LOSA4002 L TLR6276 M2.5 x 5mm TLR336000 x 4 M4 x 7mm TLR336000 TLR336000 TLR7011 – Black Schwarz Noir Nero Negro F-9 47 VLA EN The TLR Race Team has found that having the ability to tune the front suspension with different arm lengths has been very powerful for different track surfaces. Short VLA will provide a “softer” front end feel that has smoother steering on entrance and exit, but turns better mid-corner. Long VLA will provide a “stiffer” front end feel that has more entry and exit steering, but less mid-corner. DE When changing between the Short and Long VLA setup options, the front camber link and front shock locations should also be changed. Wenn Sie zwischen dem langen und kurzen VLA Setup wechseln muß die Position der vorderen Sturzstange und der Dämpferbefestigung ebenfalls gewechselt werden. When changing to Short VLA (from Long): • Change to A Camber Link Position on the Caster Block • Move the shock position IN one hole on the shock tower and the front a-arm Bei dem Wechsel auf kurz von lang VLA: When changing to Long VLA (from Short): • Change to B Camber Link Position on the Caster Block • Move the shock position OUT one hole on the shock tower and the front a-arm Das TLR Race Team hat festgestellt, dass die Einstellung der vorderen Querlenker mittels verschiedener VLA Armlängen eine gute Möglichkeit ist das Fahrzeug auf unterschiedliche Tracks einzustellen. Kürzere VLA Verbinder bieten einen „weicheren“ Vorderwagen der sich soft in und aus der Kurve heraus steuern läßt und leichter in der Kurvenmitte dreht. Längere VLA Verbinder bieten einen härteren Vorderwagen der direkt in und aus der Kurve geht und in der Kurvenmitte härter ist • Ändern Sie die Sturzstangenbefestigung auf die Position A auf dem Achsschenkelträger. • Stecken Sie die Dämpferbefestigung auf dem Querlenker und der Dämpferbrücke ein Loch weiter nach innen. Bei dem Wechsel auf lang von kurz VLA: See the following images for reference. • Ändern Sie die Sturzstangenbefestigung auf die Position B auf dem Achsschenkelträger. • Stecken Sie die Dämpferbefestigung auf dem Querlenker und der Dämpferbrücke ein Loch weiter nach innen. Nutzen Sie die folgende Abbildung als Referenz FR L’équipe TLR a découvert que la possibilité de régler la suspension avant avec des longueurs différentes est efficace pour les différents types de terrains. Un réglage VLA court offre une sensation plus « douce » sur l’avant avec une direction plus souple en entrée et sortie de courbe mais plus précise en courbe. Un réglage VLA long offre une sensation plus « dure » sur l’avant qui offre plus de direction en entrée et en sortie de courbe mais moins précise en courbe Il TLR Race Team ha trovato che se si ha l’abilità di ottimizzare la sospensione anteriore con bracci di lunghezza diversa, ciò sarebbe molto valido per piste con superfici diverse. Un VLA corto fornisce un approccio più “morbido” con sterzate più morbide in ingresso e in uscita, ma gira meglio a metà curva. Un VLA lungo fornisce un approccio più “rigido” che ha una sterzata maggiore in entrata e in uscita, ma minore a metà curva. Lorsque vous changez les options de réglage VLA court ou long, la position des biellettes de carrossage avant et des amortisseurs avant devra également être changée. Quando si cambia l’opzione tra l’impostazione del VLA lungo e corto, bisogna cambiare anche il collegamento per il camber anteriore e le posizioni degli ammortizzatori anteriori. Lorsque vous passez d’un réglage VLA long à un réglage VLA court Quando si passa al VLA corto (dal lungo): • Connectez les biellettes de carrossage sur la position A de la cale de carrossage • Passare alla posizione A per il collegamento del Camber sul blocco del Caster • Déplacez l’amortisseur d’un cran vers l’intérieur au niveau des triangles d’amortisseurs et du support avant. • Spostare la posizione dell’ammortizzatore in un foro interno sulla torre dell’ammortizzatore e il braccio A anteriore. Lorsque vous passez d’un réglage VLA court à un réglage VLA long Quando si passa al VLA lungo (dal corto): • Connectez les biellettes de carrossage sur la position B de la cale de carrossage • Passare alla posizione B per il collegamento del Camber sul blocco del Caster • Déplacez l’amortisseur d’un cran vers l’extérieur au niveau des triangles d’amortisseurs et du support avant. • Spostare la posizione dell’ammortizzatore in un foro esterno sulla torre dell’ammortizzatore e il braccio anteriore Se référer aux images suivantes ES IT Come riferimento osservare le immagini seguenti El equipo de competición de TLR ha encontrado que disponer de la capacidad de ajustar la suspensión delantera con diferentes longitudes de trapecio mejora el comportamiento en las diferentes superficies de los circuitos. Un VLA corto proporciona un tren delantero “más blando” con la dirección más suave en la entrada y la salida de curvas, pero que gira mejor en mitad de la curva. Un VLA largo proporciona un tren delantero “más rígido” que tiene más dirección de entrada y de salida, pero menos giro en mitad de la curva. Al cambiar entre las configuraciones VLA corta y larga, el anclaje del camber delantero y la posición de los amortiguadores delanteros también deberán de ser cambiados. Al cambiar a VLA corto (desde largo): • Cambiar a la posición A el anclaje del camber en la portamangueta • Mover la posición del amortiguador un agujero hacia el INTERIOR en la torreta y en el trapecio delantero Al cambiar a VLA largo (desde corto): • Cambiar a la posición B el anclaje del camber en la portamangueta • Mover la posición del amortiguador un agujero hacia el EXTERIOR en la torreta y en el trapecio delantero Ver las siguientes imágenes para referencia 48 EN DE FR IT ES Short VLA Kurze VLA VLA court VLA corto VLA Corto EN DE FR IT ES EN DE FR IT ES EN DE FR IT ES Inside Tower Dämpferbrücke innen Support amortisseur intérieur Torre interna Interior Torreta EN DE FR IT ES Long VLA Lange VLA VLA long VLA lungo VLA Largo A Link A Position Biellette A Collegamento A Anclaje A Short VLA Kurze VLA VLA court VLA corto VLA Corto EN DE FR IT ES EN DE FR IT ES Middle Arm Arm mitte Triangle milieu Braccio centrale Mitad Trapecio EN DE FR IT ES EN DE FR IT ES Middle Tower Dämpferbrücke mitte Support amortisseur milieu Torre centrale Mitad Torreta B Link B Position Biellette B Collegamento B Anclaje B Long VLA Lange VLA VLA long VLA lungo VLA Largo EN DE FR IT ES Outside Arm Arm aussen Triangle extérieur Braccio esterno Exterior Trapecio EN 4-GEAR TRANSMISSION INSTRUCTIONS Your 22SCT 3.0 kit includes the 3-gear transmission assembly, which our team has found to work best in medium-high to high grip conditions. The optional 4-gear transmission assembly (not included) has worked very well for low to medium-high grip surfaces to provide more weight transfer to the rear. TLR332054 is the 4-gear conversion kit for the 22SCT 3.0, and includes all parts required to convert your 22SCT 3.0 kit 3-gear transmission to a 4-gear transmission. Follow the assembly instructions below to properly install or convert to the 4-gear transmission. DE ANLEITUNG 4-STUFIGES GETRIEBE Ihr 22SCT 3.0 ist mit einem dreistufigen Getriebe ausgestattet, dass sich nach unser Teamerfahrung auf Strecken mit mittleren bis hohen Grip eignet. Das optionale 4-stufige Getriebe (nicht im Lieferumfang) eignet sich sehr gut für Strecken mit wenig bis mittleren Grip. Der Artikel TLR332054 ist der Umbaukit für das 4-stufige Getriebe und beinhaltet alle benötigten Teile. Folgen Sie bei dem Umbau bitte der Bedienungsanleitung. FR INSTRUCTIONS TRANSMISSION 4 ÉTAGES Votre kit 22SCT 3.0 comprend un bloc transmission 3 étages qui, selon notre équipe, est le mieux pour des conditions moyenne ou haute adhérence. Le bloc de transmission optionnel à 4 étages (non fourni) est très efficace en conditions basse ou moyenne adhérence en transférant du poids vers l’arrière. Le TLR332054 est un kit de conversion 4 étages pour les 22SCT 3.0 et comprend toutes les pièces nécessaires pour passer d’une transmission 3 étages à une transmission 4 étages. Suivez les instructions de montage ci-dessous pour installer ou convertir en 4 étages. IT ISTRUZIONI TRASMISSIONE A 4 INGRANAGGI Il kit del 22SCT 3.0 comprende il gruppo trasmissione con 3 ingranaggi poiché il nostro team ha visto che lavora meglio in condizioni di aderenza medio-alta e alta. Il gruppo trasmissione con 4 ingranaggi (non incluso) ha lavorato molto bene su superfici con aderenza da bassa a medio-alta per fornire maggior trasferimento di peso verso la parte posteriore. Il TLR332054 è il kit di conversione per il 22SCT 3.0 e include tutte le parti necessarie per trasformare la trasmissione con 3 ingranaggi nella versione a 4 ingranaggi. Per installare o passare alla trasmissione con 4 ingranaggi correttamente bisogna attenersi alle seguenti istruzioni. ES INSTRUCCIONES DE LA TRANSMISIÓN DE 4 ENGRANAJES Su kit 22SCT 3.0 incluye el conjunto de transmisión de 3 engranajes, que nuestro equipo ha encontrado que funciona mejor en condiciones de adherencia media-alta a alta. El conjunto de transmisión opcional de 4 engranajes (no incluido) ha funcionado muy bien en las superficies de baja a media-alta adherencia para proporcionar más transferencia de pesos en la parte trasera. TLR332054 es el kit de conversión de 4-engranajes para el 22SCT 3.0, e incluye todas las piezas necesarias para convertir la transmisión de 3 engranajes del 22SCT 3.0 en una transmisión de 4 engranajes. Siga las instrucciones de montaje de más abajo para su instalación correcta o para convertir la transmisión a 4 engranajes. 49 4 GEAR-1 TLR5962 x 2 TLR232036 M3 x 10mm TLR232034 TLR5962 4 GEAR-2 TLR6932 x 6 5 x 10 x 4mm TLR2966 TLR332009 TLR2966 TLR6932 TLR6932 TLR6932 TLR2963 50 4 GEAR-3 EN Ensure the diff screw is on the right side of the vehicle. DE Stellen Sie sicher, dass die Diff-Schraube auf der rechten Seite des Fahrzeuges ist. LOSA6943 x 2 FR Contrôlez que la tête de vis du 10 x 15 x 4mm IT ES LOSA6943 différentiel se situe du côté droit du véhicule. Accertarsi che le viti del differenziale siano sul lato destro del veicolo. Asegurarse de que el tornillo del diferencial está en el lado derecho del coche. LOSA6943 4 GEAR-4 TLR5904 x 3 M3 x 12mm TLR232034 TLR5904 TLR5904 51 4 GEAR-5 TLR232066 x 1 TLR232027 TLR232066 TLR232066 x 1 TLR232007 TLR232012 TLR232066 x 1 TLR232066 TLR6312 x 1 M2.5 x 0.45 x 5mm TLR6312 4 GEAR-6 TLR5931 x 2 M3 x 5mm TLR5931 LOSA6201 TLR6352 x 2 3.2 x 0.7 x 0.5mm LOSA6201 x 2 M3 x 6mm TLR6352 TLR4163 TLR5931 52 4 GEAR-7 LL RR L TLR5903 TLR5962 x 2 M3 x 10mm TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR5963 x 2 M3 x 12mm TLR5962 TLR5963 4 GEAR-8 TLR5962 x 2 M3 X 10mm TLR5908 x 1 M3 x 44mm TLR-LOK TLR5908 TLR5962 53 4 GEAR-9 54 Name: Kit Setup City: Track Conditions Event: Date: Track: State: Indoor Outdoor Tight Open Smooth Rough Hard Packed Loose/Loamy Blue Groove Dry W et Dusty Grass Astro Turf High Bite Other Low Bite Med Bite Front Suspension 0 degree Toe:_____________________________________________ -1 degree 30mm Ride Height:____________________Camber:___________ 9 Caster: ‰0° ‰5° 9 Kick Angle: ‰20° ‰25° ‰30° 9 VLA Setting: ‰Short Arm ‰Long Arm 32.5wt. Oil:______________________________________________ 2 x 1.6mm (TLR233009) Piston:___________________________________________ 1mm _______ SPACER B 9 Black, 22T Spring: ‰Standard ‰Low Freq. Color:_______________ 9 Front Pivot: ‰Aluminum ‰Plastic ‰HRC 9 Kick Shim: ‰Brass ‰Plastic None 31mm Shock Limiters:______________________Stroke:________ 2-Outside Shock Location:___________________________________ 9 Steering Type: ‰Slide Rack ‰Bell Cranks 9 Spindle Ball Stud: ‰Standard ‰Low Mount 1mm Bumper Steer Spacers:______________________________ 9 Ackerman Ball Stud: ‰Standard ‰Low Mount 1mm Ackerman Spacers:_________________________________ Notes: 9 Ackerman Arm: ‰#1 ‰#2 ‰#3 ‰___________ 9 Trail: ‰2mm ‰3mm ‰4mm 2-B Camber Link:_____________________________________ 1 2 3 2mm _______ SPACER 1mm _______ SPACER A LONG SHORT 3mm _______ SPACER 1 2 INSIDE MIDDLE OUTSIDE Rear Suspension E D 9 Transmission Type: ‰3-Gear ‰4-Gear 2mm _______ 3 SPACER 9 Toe Inserts: ‰0.5° ‰1° ‰1.5° ‰2° ‰2.5° ‰3° ‰3.5° ‰4° 2 1 9 ‰2.5° ‰3° Anti-Squat Inserts: ‰0° ‰0.5° ‰1° ‰1.5° ‰2° 9 Roll Center: ‰Low Roll Center (LRC) ‰High Roll Center (HRC) -1.5 degrees 29mm Ride Height:____________________Camber:____________ C B A 0mm _______ SPACER Middle (2mm front, 2mm rear) Rear Hub Spacing:__________________________________ OUTSIDE 1 MIDDLE Standard 22 Hex Width:_________________________________________ INSIDE 2 None Sway Bar:__________________________________________ 32.5wt. Oil:______________________________________________ 2 x 1.6mm (TLR233009) Piston:_______________________________________________ Pink 9 Spring: ‰Standard ‰Low Freq. Color:_________________ 7mm Shock Limiters:__________________Stroke:____________ Electronics 3-Middle Timing Advance:____________ Shock Location:___________________________________ Radio:______________ Throttle/Brake Expo:_________ 9 Inner Link Spacer: ‰-1mm ‰0mm ‰+1mm Servo:______________ Servo Expo:________________ 1-E Camber Link:_____________________________________ ESC:________________ Throttle/Brake EPA:__________ TLR 22SCT 2.0 Body:___________________________________________ Initial Brake:__________ Motor:_____________________ Battery Position:__________________________________ Drag Brake:__________ Pinion:_______Spur:__________ 84T 9 Tight Diff Type: ‰Ball ‰Gear Setting:_________ Throttle Profile:_______ Battery:___________________ Weight Placement (Mark with “X”) Weight of each piece oz./g Tires: Compound Insert Additive Front:_____________________________________________________________ Rear:_____________________________________________________________ Notes: ______________________________________________________ _______________________________________________________ 55 City: Track Conditions Event: Date: Name: Track: State: Indoor Outdoor Tight Open Smooth Rough Hard Packed Loose/Loamy Blue Groove Dry W et Dusty Grass Astro Turf High Bite Other Low Bite Med Bite Front Suspension Toe:_____________________________________________ Ride Height:____________________Camber:___________ Caster: ‰0° ‰5° Kick Angle: ‰20° ‰25° ‰30° VLA Setting: ‰Short Arm ‰Long Arm Oil:______________________________________________ Piston:___________________________________________ _______ Spring: ‰Standard ‰Low Freq. Color:_______________ SPACER B Front Pivot: ‰Aluminum ‰Plastic ‰HRC Kick Shim: ‰Brass ‰Plastic Shock Limiters:______________________Stroke:________ Shock Location:___________________________________ Steering Type: ‰Slide Rack ‰Bell Cranks Spindle Ball Stud: ‰Standard ‰Low Mount Bumper Steer Spacers:______________________________ Ackerman Ball Stud: ‰Standard ‰Low Mount Ackerman Spacers:_________________________________ Notes: Ackerman Arm: ‰#1 ‰#2 ‰#3 ‰___________ Trail: ‰2mm ‰3mm ‰4mm Camber Link:_____________________________________ 1 2 3 _______ SPACER LONG SHORT _______ SPACER 1 _______ SPACER A 2 INSIDE MIDDLE OUTSIDE Rear Suspension E D Transmission Type: ‰3-Gear ‰4-Gear _______ 3 SPACER Toe Inserts: ‰0.5° ‰1° ‰1.5° ‰2° ‰2.5° ‰3° ‰3.5° ‰4° 2 1 Anti-Squat Inserts: ‰0° ‰0.5° ‰1° ‰1.5° ‰2° ‰2.5° ‰3° Roll Center: ‰Low Roll Center (LRC) ‰High Roll Center (HRC) Ride Height:____________________Camber:____________ C B A _______ SPACER Rear Hub Spacing:__________________________________ OUTSIDE 1 MIDDLE Hex Width:_________________________________________ INSIDE 2 Sway Bar:__________________________________________ Oil:______________________________________________ Piston:_______________________________________________ Spring: ‰Standard ‰Low Freq. Color:_________________ Shock Limiters:__________________Stroke:____________ Electronics Timing Advance:____________ Shock Location:___________________________________ Radio:______________ Throttle/Brake Expo:_________ Inner Link Spacer: ‰-1mm ‰0mm ‰+1mm Camber Link:_____________________________________ Servo:______________ Servo Expo:________________ Body:___________________________________________ ESC:________________ Throttle/Brake EPA:__________ Initial Brake:__________ Motor:_____________________ Battery Position:__________________________________ Drag Brake:__________ Pinion:_______Spur:__________ Diff Type: ‰Ball ‰Gear Setting:_________ Throttle Profile:_______ Battery:___________________ Weight Placement (Mark with “X”) Weight of each piece 56 oz./g Tires: Compound Insert Additive Front:_____________________________________________________________ Rear:_____________________________________________________________ Notes: ______________________________________________________ _______________________________________________________ City: Track Conditions Event: Date: Name: Track: State: Indoor Outdoor Tight Open Smooth Rough Hard Packed Loose/Loamy Blue Groove Dry W et Dusty Grass Astro Turf High Bite Other Low Bite Med Bite Front Suspension Toe:_____________________________________________ Ride Height:____________________Camber:___________ Caster: ‰0° ‰5° Kick Angle: ‰20° ‰25° ‰30° VLA Setting: ‰Short Arm ‰Long Arm Oil:______________________________________________ Piston:___________________________________________ _______ Spring: ‰Standard ‰Low Freq. Color:_______________ SPACER B Front Pivot: ‰Aluminum ‰Plastic ‰HRC Kick Shim: ‰Brass ‰Plastic Shock Limiters:______________________Stroke:________ Shock Location:___________________________________ Steering Type: ‰Slide Rack ‰Bell Cranks Spindle Ball Stud: ‰Standard ‰Low Mount Bumper Steer Spacers:______________________________ Ackerman Ball Stud: ‰Standard ‰Low Mount Ackerman Spacers:_________________________________ Notes: Ackerman Arm: ‰#1 ‰#2 ‰#3 ‰___________ Trail: ‰2mm ‰3mm ‰4mm Camber Link:_____________________________________ 1 2 3 _______ SPACER LONG SHORT _______ SPACER 1 _______ SPACER A 2 INSIDE MIDDLE OUTSIDE Rear Suspension E D Transmission Type: ‰3-Gear ‰4-Gear _______ 3 SPACER Toe Inserts: ‰0.5° ‰1° ‰1.5° ‰2° ‰2.5° ‰3° ‰3.5° ‰4° 2 1 Anti-Squat Inserts: ‰0° ‰0.5° ‰1° ‰1.5° ‰2° ‰2.5° ‰3° Roll Center: ‰Low Roll Center (LRC) ‰High Roll Center (HRC) Ride Height:____________________Camber:____________ C B A _______ SPACER Rear Hub Spacing:__________________________________ OUTSIDE 1 MIDDLE Hex Width:_________________________________________ INSIDE 2 Sway Bar:__________________________________________ Oil:______________________________________________ Piston:_______________________________________________ Spring: ‰Standard ‰Low Freq. Color:_________________ Shock Limiters:__________________Stroke:____________ Electronics Timing Advance:____________ Shock Location:___________________________________ Radio:______________ Throttle/Brake Expo:_________ Inner Link Spacer: ‰-1mm ‰0mm ‰+1mm Camber Link:_____________________________________ Servo:______________ Servo Expo:________________ Body:___________________________________________ ESC:________________ Throttle/Brake EPA:__________ Initial Brake:__________ Motor:_____________________ Battery Position:__________________________________ Drag Brake:__________ Pinion:_______Spur:__________ Diff Type: ‰Ball ‰Gear Setting:_________ Throttle Profile:_______ Battery:___________________ Weight Placement (Mark with “X”) Weight of each piece oz./g Tires: Compound Insert Additive Front:_____________________________________________________________ Rear:_____________________________________________________________ Notes: ______________________________________________________ _______________________________________________________ 57 Name: Date: City: Track: Track Conditions State: Indoor Outdoor Tight Open Smooth Rough Hard Packed Loose/Loamy Blue Groove Dry W et Dusty Event: Grass Astro Turf High Bite Other Low Bite Med Bite Front Suspension Toe:_____________________________________________ Ride Height:____________________Camber:___________ Caster: ‰0° ‰5° Kick Angle: ‰20° ‰25° ‰30° VLA Setting: ‰Short Arm ‰Long Arm Oil:______________________________________________ Piston:___________________________________________ _______ Spring: ‰Standard ‰Low Freq. Color:_______________ SPACER B Front Pivot: ‰Aluminum ‰Plastic ‰HRC Kick Shim: ‰Brass ‰Plastic Shock Limiters:______________________Stroke:________ Shock Location:___________________________________ Steering Type: ‰Slide Rack ‰Bell Cranks Spindle Ball Stud: ‰Standard ‰Low Mount Bumper Steer Spacers:______________________________ Ackerman Ball Stud: ‰Standard ‰Low Mount Ackerman Spacers:_________________________________ Notes: Ackerman Arm: ‰#1 ‰#2 ‰#3 ‰___________ Trail: ‰2mm ‰3mm ‰4mm Camber Link:_____________________________________ 1 2 3 _______ SPACER LONG SHORT _______ SPACER 1 _______ SPACER A 2 INSIDE MIDDLE OUTSIDE Rear Suspension E D Transmission Type: ‰3-Gear ‰4-Gear _______ 3 SPACER Toe Inserts: ‰0.5° ‰1° ‰1.5° ‰2° ‰2.5° ‰3° ‰3.5° ‰4° 2 1 Anti-Squat Inserts: ‰0° ‰0.5° ‰1° ‰1.5° ‰2° ‰2.5° ‰3° Roll Center: ‰Low Roll Center (LRC) ‰High Roll Center (HRC) Ride Height:____________________Camber:____________ C B A _______ SPACER Rear Hub Spacing:__________________________________ OUTSIDE 1 MIDDLE Hex Width:_________________________________________ INSIDE 2 Sway Bar:__________________________________________ Oil:______________________________________________ Piston:_______________________________________________ Spring: ‰Standard ‰Low Freq. Color:_________________ Shock Limiters:__________________Stroke:____________ Electronics Timing Advance:____________ Shock Location:___________________________________ Radio:______________ Throttle/Brake Expo:_________ Inner Link Spacer: ‰-1mm ‰0mm ‰+1mm Camber Link:_____________________________________ Servo:______________ Servo Expo:________________ Body:___________________________________________ ESC:________________ Throttle/Brake EPA:__________ Initial Brake:__________ Motor:_____________________ Battery Position:__________________________________ Drag Brake:__________ Pinion:_______Spur:__________ Diff Type: ‰Ball ‰Gear Setting:_________ Throttle Profile:_______ Battery:___________________ Weight Placement (Mark with “X”) Weight of each piece 58 oz./g Tires: Compound Insert Additive Front:_____________________________________________________________ Rear:_____________________________________________________________ Notes: ______________________________________________________ _______________________________________________________ Name: Date: City: Track: Track Conditions State: Indoor Outdoor Tight Open Smooth Rough Hard Packed Loose/Loamy Blue Groove Dry W et Dusty Event: Grass Astro Turf High Bite Other Low Bite Med Bite Front Suspension Toe:_____________________________________________ Ride Height:____________________Camber:___________ Caster: ‰0° ‰5° Kick Angle: ‰20° ‰25° ‰30° VLA Setting: ‰Short Arm ‰Long Arm Oil:______________________________________________ Piston:___________________________________________ _______ Spring: ‰Standard ‰Low Freq. Color:_______________ SPACER B Front Pivot: ‰Aluminum ‰Plastic ‰HRC Kick Shim: ‰Brass ‰Plastic Shock Limiters:______________________Stroke:________ Shock Location:___________________________________ Steering Type: ‰Slide Rack ‰Bell Cranks Spindle Ball Stud: ‰Standard ‰Low Mount Bumper Steer Spacers:______________________________ Ackerman Ball Stud: ‰Standard ‰Low Mount Ackerman Spacers:_________________________________ Notes: Ackerman Arm: ‰#1 ‰#2 ‰#3 ‰___________ Trail: ‰2mm ‰3mm ‰4mm Camber Link:_____________________________________ 1 2 3 _______ SPACER LONG SHORT _______ SPACER 1 _______ SPACER A 2 INSIDE MIDDLE OUTSIDE Rear Suspension E D Transmission Type: ‰3-Gear ‰4-Gear _______ 3 SPACER Toe Inserts: ‰0.5° ‰1° ‰1.5° ‰2° ‰2.5° ‰3° ‰3.5° ‰4° 2 1 Anti-Squat Inserts: ‰0° ‰0.5° ‰1° ‰1.5° ‰2° ‰2.5° ‰3° Roll Center: ‰Low Roll Center (LRC) ‰High Roll Center (HRC) Ride Height:____________________Camber:____________ C B A _______ SPACER Rear Hub Spacing:__________________________________ OUTSIDE 1 MIDDLE Hex Width:_________________________________________ INSIDE 2 Sway Bar:__________________________________________ Oil:______________________________________________ Piston:_______________________________________________ Spring: ‰Standard ‰Low Freq. Color:_________________ Shock Limiters:__________________Stroke:____________ Electronics Timing Advance:____________ Shock Location:___________________________________ Radio:______________ Throttle/Brake Expo:_________ Inner Link Spacer: ‰-1mm ‰0mm ‰+1mm Camber Link:_____________________________________ Servo:______________ Servo Expo:________________ Body:___________________________________________ ESC:________________ Throttle/Brake EPA:__________ Initial Brake:__________ Motor:_____________________ Battery Position:__________________________________ Drag Brake:__________ Pinion:_______Spur:__________ Diff Type: ‰Ball ‰Gear Setting:_________ Throttle Profile:_______ Battery:___________________ Weight Placement (Mark with “X”) Weight of each piece oz./g Tires: Compound Insert Additive Front:_____________________________________________________________ Rear:_____________________________________________________________ Notes: ______________________________________________________ _______________________________________________________ 59 REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE / PEZZI DI RICAMBIO / LISTADO DE PIEZAS TLR8202 TLR234032 TLR6313 TLR231030 TLR6028 TLR1554 TLR5901 TLR6025 TLR5097 TLR5092 TLR5904 TLR6313 TLR231028 LOSA6356 TLR6019 TLR237000 TLR5902 TLR231030 TLR5910 TLR5913 TLR231027 TLR6313 TLR1115 TLR6105 TLR233009 TLR6105 TLR6065 TLR1115 TLR234051 TLR5904 TLR234000 TLR5903 TLR231038 TLR6019 TLR6023 TLR235005 TLR234072 TLR5965 TLR5086 TLR5094 TLR234048 TLR231027 TLR6019 TLR234052 TLR5903 TLR233005 TLR233006 TLR234038 TLR6023 TLR6019 TLR6289 TLR5084 TLR234000 TLR234078 TLR231027 TLR234078 TLR2051 TLR5902 TLR234051 TLR5911 60 TLR231029 TLR231028 LOSA6306 TLR1052 TLR5904 TLR233005 TLR233003 TLR5904 TLR5909 TLR5066 TLR5065 TLR5092 TLR5097 TLR6313 TLR6019 TLR6352 TLR234074 VTR235014 TLR6312 TLR5184 TLR234023 TLR5909 TLR6289 TLR5901 TLR6932 TLR234074 TLR232061 TLR234074 TLR6932 TLR232061 TLR7004/TLR7011/TLR7012 TLR234082 TLR233021 TLR336000 TLR5095 Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA4002 Antenna Kit Losi Antennen Kit Tube d’antenne Kit antenna Kit de antena LOSA4003 Antenna Caps Losi Antennen Kappe Capuchons d’antenne (8) Tappi antenna Tapones de antena LOSA6025 Ball Studs & Ends, HD, 4-40x.215” Losi Kugelpfannen u.Kugelköpfe HD 4-40 x .215 Rotules renforcées 4-40 x .215 Prigionieri e terminali sfera, HD, 4-40x.215” Juntas reforzadas 4-40x.215 LOSA6201 3mm x 6mm Socket Head Screw Losi Inbuschraube 3mm x 6mm Vis CHC M3x6mm (10) 3mm x 6mm Vite a brugola Tornillos con cabeza tipo Allen 3x6mm LOSA6306 4-40 Aluminum Mini-Nuts (10) Losi 4-40 Aluminium MiniMuttern (10) Mini écrous 4-40 (10) 4-40 Mini dadi alluminio (10) Mini-tuercas aluminio 4-40 (10) LOSA6356 Shim Set, Metric 5mm/6mm Unterlegscheiben Set Metrisch Set de cales 5mm/6mm 5mm/6mm Set spessori, metrici 5mm/6mm Set de cuñas 5mm/6mm LOSA6943 10 x 15mm Sealed Ball Bearing (2): 22 Losi 10 X 15mm Kugellager gekapselt (2): 22 22 - Roulements étanches 10 x15mm (2) 10 x 15mm Cuscinetti stagni (2): 22 Rodamiento sellado 10x15mm (2): 22 LOSA6955 5 x 13mm HD Clutch Bearings (2): 8B/8T Losi 5 x 13mm HD Kupplungslager (2):8B/8T 8B/8T - Roulements renforcés 5 x 13mm 5 x 13mm HD Cuscinetti frizione (2): 8B/8T Rodamientos campana HD 5x13mm (2): 8B/8T TLR1052 Front Bulkhead: 22 TLR Dampferbrücke vorne: 22 22 - Cellule avant Paratia anteriore: 22 Caja delantera: 22 TLR1115 Front Bumper Set: 22SCT TLR Stoßfänger Set: 22SCT 22SCT - Pare choc avant Set paraurti anteriore: 22SCT Parachoques delantero: 22SCT TLR1554 Servo Horn Set, Steering: 22 TLR Servohorn Set: Lenkung: 22 22 - Bras de servo Set squadrette servo, sterzo: 22 Brazos servo dirección: 22 TLR2051 Front & Rear Camber Block Kit: 22 TLR Nachlaufblock v/h: 22 22 - Cales de carrossage avant et arrière Blocco camber anteriore e posteriore Kit: 22 Bloque de camber delanteros y traseros: 22 TLR230005 Body Set, Clear w/Stickers: 22SCT 2.0 TLR 22SCT 2.0: Karosserieset mit Aufkleber 22SCT 2.0 - Carrosserie transparente avec stickers 22SCT 2.0Set carrozzeria con adesivi Carrocería 22 SCT 2.0 con decoración TLR231041 LOSA4002 TLR6289 TLR231040 TLR5903 TLR5903 TLR6352 TLR6352 TLR5903 TLR6352 TLR6276 TLR231040 TLR231061 TLR231039 TLR5962 TLR231040 TLR231039 TLR231039 TLR5964 TLR8202 TLR5962 TLR231059 TLR5961 TLR5963 TLR231061 Part # English TLR230006 Body Set, Pre-Cut, Clear w Stickers: 22SCT 2.0 Deutsch TLR 22SCT 2.0: Karosserieset ausgeschnitten mit Aufkleber TLR231027 Bell Crank Steering System w/ HDWR: 22/2.0/T/SCT TLR Lenkung mit Lenkhebel m. HDWR: 22SCT 2.0 22SCT 2.0 - Carrosserie prédécoupée transparente avec stickers 22/2.0/T/SCT - Système de direction à pivots Français Italiano Español 22SCT 2.0 Set carrozzeria, pretagliata con adesivi Carrocería 22SCT 2.0 precortada con stickers Rinvio angolare sistema sterzo c/HDWR 22/2.0/T/SCT Sistema de dirección a pivotes: 22/2.0/T/SCT TLR231028 Bell Crank and Drag Links: 22/2.0/T/SCT TLR Lenkhebel mit Zugstange:22SCT 2.0 22/2.0/T/SCT - Renvois de direction Rinvio angolare e trascinatore: 22/2.0/T/SCT Pivotes y biela de arrastre: 22/2.0/T/SCT TLR231029 Steering Link and Angled Ball Cups: 22/2.0/T/SCT TLR: TLR Lenkgestänge und Kugelpfannen gewinkelt: 22SCT 2.0 22/2.0/T/SCT - Biellette de direction avec chapes Collegamento sterzo e attacchi a sfera: 22/2.0/T/SCT Varilla de dirección con abrazaderas: 22/2.0/T/SCT TLR231030 Body Mount Set: 22SCT 2.0 TLR: Karosseriehalter:22SCT 2.0 22SCT 2.0 - Support de carrosserie Set supporti carrozzeria: 22SCT 2.0 Soporte de carrocería - 22 SCT 2.0 TLR231035 Wing Stay Set, Rear Bumper: 22 3.0 TLR 22 3.0 Flügelhalter, Stoßfänger hinten 22 3.0 - Support aileron, pare-choc arrière Set supporti alettone, Paraurti posteriore: 22 3.0 Soporte Alerón, Parachoques Trasero: 22 3.0 TLR231038 Servo Mount/Chassis Brace: 22 3.0 TLR 22 3.0 Servohalter 22 3.0 - Support de servo / Renfort de châssis Supporto servo/Rinforzo telaio: 22 3.0 Soporte Servo/Brazo Chasis: 22 3.0 TLR231039 Chassis Foam Set: 22 3.0 TLR 22 3.0 Schaumset Chassis 22 3.0 - Mousse de châssis Set gommapiuma telaio: 22 3.0 Protectores Espuma Chasis: 22 3.0 TLR231040 Battery Mount Set: 22 3.0 TLR 22 3.0 Akkuhalterset 22 3.0 - Support batterie Set supporto batteria: 22 3.0 Soportes Batería: 22 3.0 TLR231041 Gear Box/Chassis Brace: 22 3.0 TLR 22 3.0 Getriebegehäuse Chassishalter 22 3.0 - Carter de transmission/Renfort de châssis Riduttore/rinforzo telaio: 22 3.0 Caja Transmisión/Brazo Chasis: 22 3.0 TLR231058 Rear Bumper Set: 22SCT 3.0 22 SCT 3.0 Stoßfänger hinten 22SCT 3.0 - Pare-choc arrière Set paraurti posteriore: 22SCT 3.0 Parachoques Trasero: 22SCT 3.0 TLR231059 Chassis: 22SCT 3.0 TLR 22SCT 3.0 Chassis 22SCT 3.0 - Châssis Telaio: 22SCT 3.0 Chasis: 22SCT 3.0 61 TLR5903 TLR6313 TLR231030 TLR6105 TLR233009 TLR6105 TLR8202 TLR6313 TLR5092 TLR5097 TLR234077 TLR5914 TLR5911 TLR6313 TLR232065 TLR234078 TLR232002 TLR232063 TLR2972 TLR234054 TLR5096 TLR5963 TLR234055 TLR5096 TLR233016 TLR233005 TLR233006 TLR5903 TLR6023 TLR6019 TLR235008 TLR234075 TLR5086 TLR5094 TLR5168 TLR234053 TLR234073 TLR6019 TLR234053 TLR6313 TLR6288 TLR6932 TLR233021 TLR234076 TLR232063 LOSA6955 TLR234075 TLR5095 TLR7004/TLR7011/TLR7012 62 TLR233015 TLR234043 TLR234057 TLR231058 TLR5906 TLR5960 TLR4171 TLR231058 TLR5912 TLR231058 TLR5904 TLR6025 TLR5903 TLR231058 TLR231035 TLR5066 TLR233005 TLR231058 TLR5904 TLR5065 Italiano TLR336000 Part # English Deutsch Français TLR231061 Mud Guard Set, Stiffezel: 22SCT 3.0 Kortflügel. 22SCT 3.0 22SCT 3.0 - Bavettes, Stiffezel Set parafanghi: 22SCT 3.0 Guardabarros, Stiffezel: 22SCT 3.0 TLR232002 Solid Drive Pin Set (8): 22/T/ SCT TLR Antriebspin Set (8): 22/T/ SCT 22/T/SCT - Jeu de goupilles d’entraînement pleines (8) Set perni trasmissione (8): 22/T/SCT Pasador sólido rueda cardan (8): 22/T/SCT TLR232007 HDS Slipper Pad (2) TLR HDS Slipper Pad (2) Garniture de slipper HDS (2) HDS Pattino antisaltellamento (2) Almohadillas embrague HDS (2) TLR232012 HDS Spur Gear, 84T 48P, Kevlar: All 22 TLR HDS Zahnrad 84T 48P Kevlar: alle 22 22 - Couronne Kevlar HDS, 84T 48P Corona HDS, 84T 48P, Kevlar: All 22 Corona HDS 84T 48P kevlar: Todos 22 TLR232027 Grooved Slipper Plates (2): All 22/XXX TLR Rutschkupplungbeläge geriffelt (2) : alle 22/XXX 22/XXX - Plateaux de slipper rainurés (2) Piastre slipper scanalate: tutti 22/XXX Placas de Slipper ranurados: 22/XXX Todos TLR232035 Gear Case Set, 3-Gear: 22 3.0 TLR 22 3.0 Getriebegehäuse 3-Stufen 22 3.0 - Carter de transmission Set scatola ingranaggi, 3 pour transmission 3 étages ingranaggi: 22 3.0 Conjunto Caja Transmisión, 3-Engranajes: 22 3.0 TLR232037 Motor Plate, 3-Gear: 22 3.0 TLR 22 3.0 Motorplatte 22 3.0 - Support moteur, pour transmission 3 étages Placa Motor, 3-Engranajes: 22 3.0 TLR232038 Gear Cover & Plug, 3-Gear: 22 3.0 TLR 22 3.0 Getriebeabdeckung und Propfen 22 3.0 - Carter de transmission Coperchio ingranaggi e & bouchon, pour transmission inserto, 3 ingranaggi: 22 3.0 3 étages Cubre Corona y Tapón, 3-Engranajes: 22 3.0 TLR232061 Front Axle Set, 12mm Hex: 22SCT 3.0 TLR 22 3.0 Vorderachse Aluminium 12mm Inbus: 22SCT 3.0 22SCT 3.0 - Axe de roues avant, Aluminium, 12mm Hex Set assale anteriore, alluminio, 12mm Hex: 22SCT 3.0 Eje Rueda Delantero, Aluminio, Hexágono 12mm: 22SCT 3.0 TLR232063 CVA Driveshaft Set Complete, 93.25mm: 22SCT 3.0 CVA Antriebswellenset komplett (2): 22SCT 3.0 22SCT 3.0 - Cardans CVD complets (2) Set completo albero trasmissione CVA (2): 22SCT 3.0 Eje de transmisión completo CVA (2): 22SCT 3.0 TLR232065 CVA Driveshaft Bone, 93.25mm (2): 22SCT 3.0 CVA Antriebswelle Knochen (2) 22SCT 3.0 - Tiges de cardans CVD (2) Snodo albero trasmissione CVA (2): 22SCT 3.0 Varillas del eje de transmisión (2): 22SCT 3.0 TLR232066 HD Slipper Spring Set: All 22 Federset Slipper HD: alle 22 22 - Set de ressort de slipper renforcé Set molla antisaltellamento HD: tutte le 22 Muelle Slipper: Todos 22 TLR233003 Shock Shaft, 3.5 x 52mm, Ti-CN (2) Stoßdämpferkolbenstange 3.5 x 52mm, Ti-CN (2) Tiges d’amortisseur Ti-CN, 3.5 x 52mm (2) Alberino ammort., 3.5 x 52mm, Ti-CN (2) Vástago amortiguador TiCN 3.5x52mm (2) Piastra motore 3 ingranaggi: 22 3.0 Español TLR232066 TLR6312 TLR232027 TLR232007 TLR5931 TLR232012 TLR5962 TLR232007 TLR232027 TLR232038 TLR5903 LOSA6943 TLR2966 TLR6932 TLR332009 TLR6932 TLR5931 LOSA6201 TLR6352 LOSA6201 TLR232035 TLR6352 TLR232037 TLR5903 LOSA6943 TLR232035 TLR5962 TLR5963 TLR5909 TLR232066 TLR6932 TLR5912 TLR2963 TLR6932 TLR5963 TLR6352 TLR5962 Part # English Deutsch Français TLR233005 Seal Set, X-Rings, Shock Cap O-Rings: All 22 TLR Dichtungsset X Ringe Stoßdämpferkappen O-ringe: alle 22 22 - Set de joints d’étanchéité Set guarnizioni, x-ring, o-ring et toriques de bouchons tappo ammortizzatore: All 22 d’amortisseurs Italiano Tóricas amortiguador: Todos 22 Español TLR233006 Shock Bushing Set, Machined (4): All 22 TLR Stoßdämpferlager Set (4) alle 22 22 - Set de paliers d’amortisseurs usinés (4) Set boccole ammortizzatore, fresate (4): tutti 22 Casquillos amortiguador (4): Todos 22 TLR233009 Shock Piston 12mm 1.6x2 CNC Machined(4): All22,SCTE TLR Stoßdämpferkolben 12 1.6x2 CNC (4) alle 22, SCTE 22, SCTE - Pistons d’amortisseurs usinés CNC diamètre 12mm, 1,6x2 trous (4) Pistone ammortizzatore 12mm 1.6x2 prodotto con CNC (4): All 22,SCTE Pistón amortiguador CNC mecanizado 12mm 1.6 x 2 (4): Todos 22, SCTE TLR233015 Shock Shaft, 3.5 x 60.5mm, TiCN (2) TLR Kolbenstange, 3.5 x 60.5mm,TiCN (2) Tiges d’amortisseurs TiCN 3,5 x 60,5mm (2) Albero ammort. 3.5 x 60.5mm, TiCN (2) Vástago amortiguador TiCN 3.5x60.5mm (2) TLR233016 Shock Body Set, 50.5mm (2) TLR Stoßdämpfergehäuse Set, 50.5mm (2) Set de corps d’amortisseurs 50.5mm (2) Set corpo ammort. 50.5mm (2) TLR233021 Spring Cup, Standard & +4mm (4ea): All 22 TLR Dämpferteller Standard + 22 - Coupelle de ressorts, 4mm (je 4) alle 22 standard et +4mm (4 pièces) TLR234000 Ball Stud, Low Mount, 4.8 x 6mm (4): 22/T/SCT TLR Kugelkopf für untere Montage (4) 22/T/SCT - Support inférieur, rotules 4,8 x 6mm (4) Cuerpo amortiguador 50.5mm (2) Sujección Muelle, Estándar Tazza molla, standard & +4mm y +4mm (4 de cada): Todos (4pz): tutti i 22 los 22 Prigioniero sfera, montaggio Bola con tornillo corta, basso, 4.8 x 6mm (4): 22/T/SCT 4.8x6mm (4): 22/T/SCT TLR234023 King Pin Screws (8): 22-4 King Pin Schrauben (8): 22-4 22-4 - Pivots de fusées (8) Viti perni king (8): 22-4 Tornillos Mangueta (8): 22-4 TLR234032 Front Shock Tower: 22SCT 2.0 TLR Dämpferbrücke vorne: 22SCT/2.0 22SCT 2.0 - Support d’amortisseurs avant Torre ammortizzatore anteriore: 22SCT 2.0 Soporte amortiguador delantero TLR234038 Turnbuckle, HD, 75mm (2): 22SCT 2.0 TLR: Gewindestift HD 75mm (2): 22SCT/2.0 22SCT 2.0 - Biellettes renforcées 75mm (2) Tenditore, HD, 75mm (2): 22SCT 2.0 Tensores 75mm (2): SCT 2.0 TLR234048 Caster Block Set, 5 degrees: 22 3.0 TLR 22 3.0 Casterblock 5°: 22 3.0 22 3.0 - Etriers porte-fusées, 5 degrés Set blocco caster, 5 gradi: 22 3.0 Portamangueta, 5 grados: 22 3.0 TLR234051 Front Pivot, w/Brace & Kick Shims: All 22 TLR 22 3.0 Querlenkerhalter vorne und Unterlegscheiben 22 - Pivot avant avec cales et renforts Perno anteriore, c/rinforzo & distanziale per kick: tutti i 22 Pivote Delantero, con Brazo y Arandelas de Cuña: Todos los 22 TLR234052 Front Hinge/King Pin Set: All 22 TLR 22 3.0 Hinge Pin Set vorne: alle 22/T 22 - Axe de suspension avant Set cerniera anteriore/perno: tutti i 22 Pasadores Delanteros/ Tornillos Mangueta: Todos los 22 63 TLR5904 TLR232027 TLR232007 TLR5903 TLR232012 TLR232007 TLR2966 TLR332009 TLR6932 TLR5912 TLR232027 TLR6932 TLR5904 TLR232066 LOSA6943 TLR6312 TLR232034 TLR2966 TLR5963 TLR5903 TLR5962 TLR232036 TLR6932 TLR2963 TLR5962 TLR6932 LOSA6201 TLR5931 TLR232066 LOSA6943 TLR232034 TLR5963 TLR5962 TLR6352 TLR4163 TLR5931 Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR234053 Rear Hinge Pin Set: 22 3.0 TLR 22 3.0 Hinge Pin Set hinten: 22 3.0 22 3.0 - Axe de suspension arrière Set perno cerniera posteriore: 22 3.0 Pasadores Trapecios Traseros: 22 3.0 TLR234054 Rear Pivot Block Set, LRC, Aluminum: 22 3.0 TLR 22 3.0 Querlenkehrhalterset hinten LRC. Aluminium 22 3.0 22 3.0 - Cales de pincement arrière, LRC, Aluminium Set blocco perno posteriore, LRC, alluminio: 22 3.0 Soporte Trasero de Pivote, LRC, Aluminio: 22 3.0 TLR234055 Rear Suspension Insert Set, Toe/Anti-Squat: 22 3.0 TLR 22 3.0 Anti-Squat Einsätze hinten 22 3.0 - Inserts de cales de pincement Set inserto sospensione posteriore, convergenza/antisquat: 22 3.0 Casquillos Suspensión Trasera, Convergencia/Anti-Squat: 22 3.0 TLR234057 Rear Camber Block, w/Inserts: TLR 22 3.0 22 3.0 - Cales de carrossage 22 3.0 Sturzstangenbrücke hinten mit arrière Einsätzen Blocco camber posteriore, c/ inserti: 22 3.0 Soporte Trasero Camber, con Casquillos: 22 3.0 TLR234072 Front Arm Set: SCT 3.0 TLR 22SCT 3.0 Querlenkerset vorne 22SCT 3.0 - Set de triangles avant Set bracci anteriori: 22SCT 3.0 Trapecios Delanteros: 22SCT 3.0 TLR234073 Rear Arm Set: SCT 3.0 TLR 22SCT 3.0 Querlenkerset hinten 22SCT 3.0 - Set de triangles arrière Set bracci posteriori: 22SCT 3.0 Trapecios Traseros: 22SCT 3.0 TLR234074 Front Spindle Set: All 22 Achsschenkelset vorne: 22 22 - Set de fusées avant Set fuso anteriore: 22 Mangueta delantera: 22 TLR234075 GenII Rear Hub Set Complete: All 22 Genll Radträger hinten, komplett: alle 22 22 - Fusées arrière complètes GenII Set completo hub posteriore GenII: tutte le 22 Genll Buje trasero, completo: Todos 22 TLR234076 GenII Rear Hub, Composite Body (2): All 22 Genll Radträger hinten, Karosserie Verbundstoff (2): alle 22 22 - Fusées arrière complètes GenII, composite (2) Hub posteriore, carrozzeria composito (2): All 22 Genll Buje trasero, Carrocería compuesto (2): Todos 22 TLR234077 Rear Shock Tower: 22SCT 3.0 TLR 22SCT 3.0 Dämpferbrücke hinten 22SCT 3.0 - Support d’amortisseurs arrières Torre ammortizzatore posteriore: 22SCT 3.0 Torreta Amortiguador Trasero: 22SCT 3.0 TLR234078 HD Open Ball Cup Set: All 22 Kugelbolzen offen, HD: alle 22 22 - Rotules ouvertes renforcées Set uniball aperti HD: tutte le 22 Bola perno abierta, reforzada: Todos 22 TLR235005 Flat Head Screws, M3 x 18mm (10) TLR: Flachkopfschrauben, M3 x 18mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 18mm (10) Viti a testa piatta M3 x 18mm Tornillo cónico 3 x 18mm (10) (10) TLR235008 Flat Head Screws, M3 x 6mm (10) TLR: Flachkopfschrauben, M3 x 6mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 6mm (10) Viti a testa piatta M3 x 6mm (10) Tornillo cónico 3 x 6mm (10) TLR237000 5x8x2.5mm Bearings (2) TLR 5 x8x2.5mm Lager (2) Roulements 5 x 8 x 2.5mm (2) 5 x 8 x 2.5mm cuscinetti (2) Rodamientos 5x8x2.5mm (2) TLR2958 TLR232000 TLR237000 TLR2958 TLR2955 TLR2954 TLR237000 TLR2953 TLR2951 TLR2947 TLR2954 TLR2955 TLR2958 Part # English Deutsch Italiano Español TLR2947 Tungsten Carbide Diff Balls, 2mm (6) TLR Tungsten Carbide Kugeln, Billes de différentiel en 2mm (6) carbure de tungstène, 2mm (6) Français Sfere diff. al carburo di tungsteno, 2mm (6) Bolas axial carburo de tungsteno 2mm (6) TLR2951 Tungsten Carbide Diff Balls, 3/32mm (14) 22/T/SCT TLR Tungsten Carbite Kugel 3/32 (14) 22/T/SCT - Bille de différentiel en carbure de tungstène, 3/32 (14) Sfere diff. al carburo di tungsteno, 3/32mm (14) 22/T/SCT Bolas diferencial carburo de tungsteno 3/32” (14) 22/T/ SCT TLR2952 Silicone Diff Grease, 8cc: 22 TLR Differentialfett/8cc: 22 22 - Graisse silicone pour diff, 8cc Grasso silicone diff., 8cc: 22 Grasa silicona diferencial, 8cc: 22 TLR2953 Diff Gear, 51T: 22 TLR Diff-Zahnrad 51Z: 22 22 - Couronne de diff 51T Ingranaggio differenziale, 51T: 22 Corona diferencial 51T: 22 TLR2954 Drive Rings (2): 22 TLR Gleitringe Diff: 22 22 - Plateau de différentiel (2) Anelli trasmissione (2): 22 Pistas diferencial (2): 22 TLR2955 Outdrive Set: 22 TLR Antriebsklauen Set: 22 22 - Noix de sortie de diff Set trascinatore: 22 Vasos diferencial: 22 TLR2958 Diff Through Screw & Nut: 22 TLR Spannschraube mit Mutter: 22 22 - Vis et écrou de serrage du diff Viti passanti diff. & dadi: 22 Tornillo diferencial y tuerca: 22 TLR2963 Layshaft & Spacer: 22 TLR Hauptwelle mit Distanzring: 22 22 - Arbre de slipper avec entretoise Albero secondario & distanziale: 22 Eje transmisión y espaciador: 22 TLR2972 Driveshaft Rebuild Kit: All 22 Antriebswellen Rebuild Kit: All 22 22 - Kit de réparation pour arbre de transmission Driveshaft Rebuild Kit: All 22 Kit para reconstruir el árbol transmisión: Todos 22 TLR332009 Idler Gear, Aluminum: 22/T/ SCT TLR 22 3.0 Zwischenrad mit Steckachse 22/T/SCT - Pignon intermédiaire en aluminium Ingranaggio intermedio, alluminio: 22/T/SCT Piñón Intermedio, Aluminio: 22/T/SCT TLR336000 4mm Aluminum Serrated Lock TLR 4mm Aluminium Nuts, Black (6) Stopmutter mit Flanch Schwarz 6St. Ecrou auto-freiné épaulé M4, aluminium, noir (6) Dado autobloccante seghettato 4mm, nero (6) Tuercas 4mm aluminio con bloqueo, negras (6) TLR4171 Sub Bumper Set: 22SCT TLR Zusatzstoßfänger Set: 22SCT 22SCT - Renfort de pare choc Set paraurti secondario 22SCT Refuerzo de parachoques: 22SCT TLR5065 Bleeder Shock Caps, Alum (2): 22/T TLR Stoßdämpferkappen Set (2): 22/T 22/T - Bouchons d’amortisseurs en aluminium avec purgeurs (2) Tappo sfiato ammortizzatori, allum. (2): 22/T Tapa superior amortiguador aluminio (2): 22/T TLR5066 Bleeder Shock Cap Screw & Washers (4): 22/T Stoßdämpfervolumenausgleichkappe, Schraube und Unterlegscheibe (4) 22/T 22/T - Vis de purge avec joints (4) Vite e rondelle tappo sfiato ammortizzatore. (4): 22/T Tornillo y arandela tapa superior amortiguador (4): 22/T TLR5084 Rear Shock Body Set (2): 22 TLR Dämpfergehäuse-Set Hinten (2): 22 22 - Set de corps d’amortisseurs arrière (2) Set corpo ammortizzatore poster. (2): 22 Cuerpo amortiguador trasero (2): 22 TLR5086 Shock Cap: Bottom (2): 22 TLR Stoßdämpferendkappe unten (2):22 22 - Bouchon inférieur d’amortisseur (2) Tappo ammort.: inferiore (2): 22 Tapa inferior amortiguador (2): 22 65 66 Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR5092 Upper Shock Bushing (4): 22 TLR Buchsen für Dämpfer: 22 (4) 22 - Entretoise supérieure d’amortisseur (4) Boccola superiore ammort. (4): 22 Casquillo sujeción superior amortiguadores (4): 22 TLR5094 Shock Preload Adjuster Nut w/O-ring: 22 TLR Vorspannring Aluminium, 12mm Dämpfer 22 - Bague de réglage d’amortisseur avec joint torique Dado regolazione precarico ammort. senza O-ring: 22 Tuerca ajuste amortiguador con tórica: 22 TLR5095 Shock End Set w/Spring Cups, 12mm Shock: 22 TLR Endkugelpfanne / Federteller, 12mm Dampfer: 22 22 - Chapes et coupelles d’amortisseurs, 12mm Terminale ammort. c/molla a tazza, 12mm: 22 Rótula y soporte muelle amortiguador 12mm: 22 TLR5096 Shock Limiter Set, 3.5mm Shaft: 22 TLR Einfederbegrenzung-Set, 3.5mm: 22 22 - Butées d’amortisseurs 3.5mm Set limitatore ammort., albero 3,5mm.: 22 Limitadores amortiguador, vástago 3.5mm: 22 TLR5097 Shock Standoff (2): 22 TLR Dämpferhalter: 22 22 - Entretoise d’amortisseur (2) Supporto ammortizzatore (2): 22 Sujeción superior amortiguador (2): 22 TLR5168 Rear Shock Spring, 2.3 Rate, Pink TLR Federnpaar Hinten, 2.3 Race, Pink Ressorts arrière, dureté 2.3, rose Molle ammort. posteriori, grado 2.3 colore rosa. Muelle amortiguador trasero, durezo 2.3, rosa TLR5184 Front Shock Spring, 4.1 Rate, Black: 22T TLR Federnsatz Vorn 4.1 Schwarz: 22T 22T - Ressorts avant, dureté 4.1, noir Molle ammort. anteriori, grado 4.1, colore nero. Muelle amortiguador delantero, durezo 4.1, negro: 22T TLR5900 Button Head Screws, M3 x 5mm (10) TLR Rundkopfschraube, M3 x 5mm (10) Vis à tête bombée M3 x 5mm (10) Viti testa tonda, M3 x 5mm (10) Tornillo botón 3 x 5mm (10) TLR5901 Button Head Screws, M3 x 6mm (10) TLR Rundkopfschraube, M3 x 6mm (10) Vis à tête bombée M3 x 6mm (10) Viti testa tonda, M3 x 6mm (10) Tornillo botón 3 x 6mm (10) TLR5902 Button Head Screws, M3 x 8mm (10) TLR Rundkopfschraube, M3 x 8mm (10) Vis à tête bombée M3 x 8mm (10) Viti testa tonda, M3 x 8mm (10) Tornillo botón 3 x 8mm (10) TLR5903 Button Head Screws, M3 x 10mm (10) TLR Rundkopfschraube, M3 x 10mm (10) Vis à tête bombée M3 x 10mm (10) Viti testa tonda, M3 x 10mm (10) Tornillo botón 3 x 10mm (10) TLR5904 Button Head Screws, M3 x 12mm (10) TLR Rundkopfschraube, M3 x 12mm (10) Vis à tête bombée M3 x 12mm (10) Viti testa tonda, M3 x 12mm (10) Tornillo botón 3 x 12mm (10) TLR5906 Button Head Screws, M3 x 35mm (10) TLR Rundkopfschraube, M3 x 35mm (10) Vis à tête bombée M3 x 35mm (10) Viti testa tonda, M3 x 35mm (10) Tornillo botón 3 x 35mm (10) TLR5909 Button Head Screws, M3 x 16mm (10) TLR Rundkopfschraube, M3 x 16mm (10) Vis à tête bombée M3 x 16mm (10) Viti testa tonda, M3 x 16mm (10) Tornillo botón 3 x 16mm (10) TLR5931 Cap Head Screws, M3 x 5mm (10) TLR Zylinderkopfschraube, M3 x 5mm (10) Vis BTR M3 x 5mm (10) Viti testa a brugola, M3 x 5mm (10) Tornillo redondo 3 x 5mm (10) TLR5960 Flat Head Screw, M2 x 6mm (10) TLR Flachkopfschrauben, M2 x 6mm (10) Vis à tête fraisée M2 x 6mm (10) Vite a testa piatta, M2 x 6mm (10) Tornillo cónico 2 x 6mm (10) TLR5961 Flat Head Screw, M3 x 8mm (10) TLR Flachkopfschrauben, M3 x 8mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 8mm (10) Vite a testa piatta, M3 x 8mm (10) Tornillo cónico 3 x 8mm (10) TLR5962 Flat Head Screw, M3 x 10mm (10) TLR Flachkopfschrauben, M3 x Vis à tête fraisée M3 x 10mm 10mm (10) (10) Vite a testa piatta, M3 x 10mm (10) Tornillo cónico 3 x 10mm (10) TLR5963 Flat Head Screw, M3 x 12mm (10) TLR Flachkopfschrauben, M3 x Vis à tête fraisée M3 x 12mm 12mm (10) (10) Vite a testa piatta, M3 x 12mm (10) Tornillo cónico 3 x 12mm (10) TLR5964 Flat Head Screw, M3 x 16mm (10) TLR Flachkopfschrauben, M3 x Vis à tête fraisée M3 x 16mm 16mm (10) (10) Vite a testa piatta, M3 x 16mm (10) Tornillo cónico 3 x 16mm (10) TLR5965 Flat Head Screw, M3 x 20mm (10) TLR Flachkopfschrauben, M3 x Vis à tête fraisée M3 x 20mm 20mm (10) (10) Vite a testa piatta, M3 x 20mm (10) Tornillo cónico 3 x 20mm (10) TLR6019 Ballstud/Hub Spacer Set, Aluminum: 22 TLR Distanzringe für Kugelkopf Aluminium: 22 22 - Rotules à visser et entretoises en aluminium Perno sferico/set distanziali, alluminio: 22 Arandelas ajuste bola/ mangueta aluminio: 22 TLR6023 Ball Stud, 4.8 x 10mm (4): 22 TLR Kugelkopf mit Gewinde 4.8 x 10mm (4): 22 22 - Rotules à visser 4,8 x 10mm (4) Perno sferico, 4.8 x 10mm (4): 22 Bola con tornillo 4.8 x 10mm (4): 22 TLR6025 Ball Stud, 4.8 x 6mm (4): 22 TLR Kugelkopf mit Gewinde 4.8mm x 6mm (4): 22 22 - Rotules à visser 4,8 x 6mm (4) Perno sferico, 4.8 x 6mm (4): 22 Bola con tornillo 4.8 x 6mm (4): 22 TLR6028 Ball Stud, Short Neck, 5mm (2) TLR Kugelkopf mit Gewinde kurzen Hals, 5mm (2) Rotules à visser courtes 5mm (2) Perno sferico, Short Neck, 5mm (2) Bola con tornillo cuello corto 5mm (2) TLR6065 Turnbuckle, HD, 70mm (2): 22SCT TLR Gewindestift, HD, 70mm (2): 22SCT 22SCT - Biellettes renforcées 70mm (2) Tenditore, HD, 70mm (2): 22SCT Tensores 70mm (2): 22SCT TLR6105 E-Clips, 3mm Shaft (12) Antriebklammern, 3mm (12) Clips pour arbre 3mm (12) Clips 3 mm (12) Clip para árbol, 3mm (12) TLR6288 Set Screw, M3 x 2.5mm (10) TLR Schraubenset, M3 x 2.5mm (10) Vis sans tête, M3 x 2.5mm (10) Grano, M3 x 2.5mm (10) Tornillos allen, M3 x 2.5mm (10) TLR6289 Set Screw, M3 x 5mm (10) TLR Schraubenset, M3 x 5mm (10) Vis sans tête, M3 x 5mm (10) Grano, M3 x 5mm (10) Tornillos allen, 3 x 5mm (10) TLR6312 Locknut, M2.5 x .45 x 5mm (6) TLR Mutter selbstsichernd M2.5 x .45 x 5mm (6) Ecrou M2,5 x 0,45 x 5mm (6) Dado autobloccante, M2.5 x .45 x 5mm (6) Tuercas autoblocantes 2.5 x 0.45 x 5mm (6) Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR6313 Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10) TLR Mutter selbstsichernd M3 x .5 x 5.5mm (10) Ecrou M3 x 0,5 x 5,5mm (10) Dado autobloccante, M3 x .5 x 5.5mm (10) Tuercas autoblocantes 3 x 0.5 x 5.5mm (6) TLR6352 Washers, M3 (10) TLR U-Scheibe, M3 (10) Rondelles M3 (10) Rodelle, M3 (10) Arandelas M3 (10) TLR6932 5x10x4mm HD Bearings (2) TLR Kugellager 5 x 10 x 4mm (2) Roulements renforcés 5 x 10 x 4mm (2) 5x10x4mm HD Cuscinetti (2) Rodamientos HD 5 x 10 x 4mm (2) TLR7011 Wheel, Black (2): 22SCT TLR Felge schwarz (2): 22SCT 22SCT - Jantes, noires (2) Ruota, nera (2): 22SCT Llantas, negro (2): 22SCT TLR74007 Silicone Shock oil, 32.5wt, 2oz Silikonstoßdämpferöl, 32.5wt, 2 oz Huile silicone d’amortisseur, 32,5wt, 60 ml Olio silicone ammortizzatori, 32.5wt, 2oz Aceite amortiguador silicona 32.5wt, 2oz TLR76004 TLR Lok, Threadlock, Blue TLR Schraubensicherungslack Blau Frein filet TLR Lok, bleu TLR Lok, frenafiletti, blu Fijatornillo TLR Lok, azul TLR77000 High-Pressure Black Grease, 8cc TLR High-Pressure Fett Schwarz/8cc Graisse noire haute pression, 8cc Grasso nero alta pressione, 8cc Grasa negra alta presión 8cc TLR8202 Body Clips, Black (12): 22 TLR Karosserieklammern Schwarz (12): 22 22 - Clips de carrosserie noirs (12) Clips carrozzeria, neri (12): 22 Clips carrocería negros (12): 22 VTR235014 M2.5 x 10mm Cap Head Screw (10) Rundkopfschrauben M2,5x10 mm (10 Stk) Vis CHC, M2,5 x 10mm (10) Vite con testa a brugola, M2,5 x 10mm (10) Tornillo redondo M2.5 x 10mm (10) OPTIONAL PARTS / DIVERSE TEILE / PIECES OPTIONNELLES / PARTI OPZIONALI / OPCIONES Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR1049 Brass Kick Angle Shim, 25 Degrees: 22 TLR Brass Kick Angle Distanzstück 25°: 22 22 - Cales de chasse en bronze, 25° Spessore in ottone per inclinazione 25 gradi: 22 Placa delantera latón 25º kick: 22 TLR1072 Front Pivot, Aluminum: 22 TLR Querlenkerhalter, Aluminum: 22 22 - Cale de pincement avant en aluminium Perno anteriore, allum.: 22 Soporte trapecios delanteros, aluminio: 22 TLR1101 Front Pivot & Brace, 30 Degree: 22, 22T Querlenker Vorne und halter, 30°: 22, 22T 22, 22T - Axes de suspension avant avec renfort, 30° Perno anteriore e supporto, 30 Trapecios delanteros y Soporte, gradi: 22, 22T 30 grados: 22, 22T TLR1555 Servo Horn, 23T, Aluminum: 22 TLR Servohorn/23T/ Aluminuim: 22 22 - Bras de servo 23T en aluminium Squadretta servo alluminio, 23T: 22 Brazo servo aluminio 23T: 22 TLR1556 Servo Horn, 24T, Aluminum: 22 TLR Servo Horn 24T Aluminium: 22 22 - Bras de servo 24T en aluminium Squadretta servo alluminio, 24T: 22 Brazo servo aluminio 24T: 22 TLR1557 Servo Horn, 25T, Aluminum: 22 TLR Servo Horn 25T Aluminium: 22 22 - Bras de servo 25T en aluminium Squadretta servo alluminio, 25T: 22 Brazo servo aluminio 25T: 22 TLR2062 Front Camber Block, Aluminum: 22SCT TLR Spurstangenhalter vorne Aluminium: 22SCT 22SCT - Cale de carrossage avant en aluminium Blocco camber anteriore, alluminio: 22SCT Tabica camber delantera, aluminio: 22SCT TLR232000 Complete Ball Diff, Tungsten Balls: 22/T/SCT TLR Kugeldiff Komplett mit Tungstenkugeln: 22/T/SCT 22/T/SCT - Différentiel complet Sfere in tungsteno per à billes tungstène differenziale: 22/T/SCT TLR232001 Diff Service Kit, Tungsten Balls: 22/T/SCT TLR : 22/T/SCT Diff Service Kit, 22/T/SCT - Kit de réfection de Wolframkugeln différentiel, billes tungstène Kit manutenzione diff., sfere in Kit reparación diferencial con tungsteno: 22/T/SCT bolas de tungsteno: 22/T/SCT TLR232009 HDS Spur Gear, 76T 48P, Kevlar: All 22 TLR HDS Zahnrad 76T 48P Kevlar: alle 22 22 - Couronne Kevlar HDS, 76T 48P Corona HDS, 76T 48P, Kevlar: tutte le 22 Corona HDS 76T 48P kevlar: Todos 22 TLR232010 HDS Spur Gear, 78T 48P, Kevlar: All 22 TLR HDS Zahnrad 78T 48P Kevlar: alle 22 22 - Couronne Kevlar HDS, 78T 48P Corona HDS, 76T 48P, Kevlar: tutte le 22 Corona HDS 78T 48P kevlar: Todos 22 TLR232011 HDS Spur Gear, 82T 48P, Kevlar: All 22 TLR HDS Zahnrad 82T 48P Kevlar: alle 22 Corona HDS, 82T 48P, Kevlar: tutte le 22 Corona HDS 82T 48P kevlar: Todos 22 TLR233008 Shock Piston 12mm 1.5x2 CNC Machined (4): All22,SCTE TLR Stoßdämpferkolben 12mm 1.5 x2 CNC gefertigt (4), alle 22, SCTE TLR233010 Shock Piston 12mm 1.7x2 TLR Stoßdämpferkolben 12mm CNC Machined(4): All22,SCTE 1.7 x2 CNC gefertigt (4) Alle 22, SCTE TLR233011 Shock Piston 12mm Blank TLR Stoßdämpferkolben 12mm CNC Machined(4): All22,SCTE CNC gefertigt (4) Alle 22, SCTE TLR233013 Rear Spring Set, Low Frequency (4 pair): 22/2.0 TLR Federset hinten. Geringe Federrate (4 paar) 22/2.0 TLR233017 Shock Piston 12mm 1.3x3 CNC Machined(4): All 22, SCTE TLR Stoßdämpferkolben 12mm 1.3x3 CNC gefertigt (4) Alle 22, SCTE TLR233018 Shock Piston 12mm 1.4x3 TLR Stoßdämpferkolben 12mm CNC Machined(4):All22,SCTE 1.4x3 CNC (4) alle 22, SCTE 22 - Couronne Kevlar HDS, 82T 48P 22, SCTE - Pistons d’amortisseurs usinés CNC diamètre 12mm, 1,5 x 2 trous (4) 22, SCTE - Pistons d’amortisseurs usinés CNC diamètre 12mm, 1,7 x 2 trous (4) 22, SCTE - Pistons d’amortisseurs usinés CNC diamètre 12mm, à percer (4) 22/2.0 - Set de ressorts arrière basse fréquence, (4 paires) 22/SCTE - Pistons d’amortisseurs usinés CNC diamètre 12mm 1.3 x 3 à percer (4) 22/SCTE - Pistons d’amortisseurs usinés CNC diamètre 12mm 1.4x3 trous (4) Diferencial completo con bolas de tungsteno: 22/T/SCT Pistón amortiguador CNC Pistone ammort. 12mm 1.5x2 mecanizada 12mm 1.5 x 2 (4): lavorato CNC (4): Tutti 22,SCTE 22 Todos, SCTE Pistón amortiguador 12mm Pistone ammortizzatore 12mm 1.7 x 2 mecanizado CNC (4): 1.7x2 fresato (4): All 22,SCTE Todos 22, SCTE Pistón amortiguador 12mm Pistone ammortizzatore 12mm mecanizado CNC (4): Todos Blank fresato (4): All 22,SCTE 22, SCTE Set molle posteriori, bassa Muelles traseros, Baja frequenza (4 coppie): 22/2.0 Frecuencia (4 pares): 22/2.0 Pistone ammortizzatore 12mm Pistón amortiguador 12mm 1.3x3 Blank fresato (4): All 1.3x3 mecanizado CNC (4): 22,SCTE Todos 22, SCTE Pistone ammortizzatore 12mm Pistón amortiguador CNC 1.4x3 prodotto con CNC (4): mecanizado 12mm 1.4x3 (4): All 22,SCTE Todos 22, SCTE 67 Part # English Deutsch Italiano Español TLR233020 Front Spring Set, Hard (3 pair): 22T/SCT TLR Federset vorne, hart (3 Paar): 22T/SCT TLR234049 Caster Block Set, 0 degrees: 22 3.0 TLR 22 3.0 Caster Block Set 0°: 22 3.0 22T/SCT - Ressorts d’amortisseurs avant, durs (3 paires) 22 3.0 - Etriers porte-fusées, 0 degrés Set Molle Anteriori, Dure (3 coppie): 22T/SCT Muelle delantero, duro (3 pares): 22T/SCT Set blocco caster, 0 gradi: 22 3.0 Mangueta, 0 grados: 22 3.0 TLR2930 Rear Hex, Standard Width, Aluminum: 22 Hinterer Sechskant, Standardbreite, Aluminum, 22 22 - Écrou hex AR, largeur standard, aluminium Dado posteriore, larghezza standard, alluminio, 22 Hexágono trasero, Estándar Aluminio, 22 TLR2950 Hex Differential Wrench, Aluminum: 22 TLR Diff Einstellschlüssel, Aluminium: 22 22 - Clé hexagonale pour différentiel Chiave esagonale differenziale, Llave ajuste diferencial alluminio: 22 aluminio, 22 TLR2990 22/22T Slipper Adjustment Tool TLR 22/22T Slipper Einstellwerkzeug 22/22T - Outil de réglage du slipper 22/22T Slipper Adjustment Tool Herramienta ajuste slipper 22/22T TLR331016 Bellcranks & Drag Link, Alum: Lenkhebel und Zugstange, 22/T/SCT 2.0 Aluminium: 22/T/SCT 2.0 22/T/SCT 2.0 - Renvoi de direction Bellcranks & Drag Link Alluminio 22/T/SCT 2.0 Manivela de campana y biela de arrastre, alu: 22/T/SCT 2.0 TLR331019 Servo Mount, Chassis Brace, Alum: 22 3.0 Servohalter, Chassishalter, Aluminium: 22 3.0 22 3.0 - Support servo, Renfort Supporto Servo Alluminio: de châssis, Aluminium 22 3.0 Soporte Servo y Chasis, alu: 22 3.0 TLR332016 Pinion Gear 16T, 48P, AL TLR 22 3.0 Ritzel 16 Zähne 48P Pignons 16 dents, 48DP, aluminium Pignone 16T, 48P, AL Piñón 16T, 48P, Aluminio TLR332018 Pinion Gear 18T, 48P, AL TLR 22 3.0 Ritzel 18 Zähne 48P Pignons 18 dents, 48DP, aluminium Pignone 18T, 48P, AL Piñón 18T, 48P, Aluminio TLR332019 Pinion Gear 19T, 48P, AL TLR 22 3.0 Ritzel 19 Zähne 48P Pignons 19 dents, 48DP, aluminium Pignone 19T, 48P, AL Piñón 19T, 48P, Aluminio TLR332020 Pinion Gear 20T, 48P, AL TLR 22 3.0 Ritzel 20 Zähne 48P Pignons 20 dents, 48DP, aluminium Pignone 20T, 48P, AL Piñón 20T, 48P, Aluminio TLR332021 Pinion Gear 21T, 48P, AL TLR 22 3.0 Ritzel 21 Zähne 48P Pignons 21 dents, 48DP, aluminium Pignone 21T, 48P, AL Piñón 21T, 48P, Aluminio TLR332022 Pinion Gear 22T, 48P, AL TLR 22 3.0 Ritzel 22 Zähne 48P Pignons 22 dents, 48DP, aluminium Pignone 22T, 48P, AL Piñón 22T, 48P, Aluminio TLR332023 Pinion Gear 23T, 48P, AL TLR 22 3.0 Ritzel 23 Zähne 48P Pignons 23 dents, 48DP, aluminium Pignone 23T, 48P, AL Piñón 23T, 48P, Aluminio TLR332024 Pinion Gear 24T, 48P, AL TLR 22 3.0 Ritzel 24 Zähne 48P Pignons 24 dents, 48DP, aluminium Pignone 24T, 48P, AL Piñón 24T, 48P, Aluminio TLR332025 Pinion Gear 25T, 48P, AL TLR 22 3.0 Ritzel 25 Zähne 48P Pignons 25 dents, 48DP, aluminium Pignone 25T, 48P, AL Piñón 25T, 48P, Aluminio TLR332043 Direct Drive System, Set: All 22 Direktantrieb System: alle 22 22 - Système à entraînement direct Set sistema trasmissione diretta: tutte le 22 Sistema de accionamiento directo TLR332054 4-Gear Conversion Kit: 22 3.0 TLR 22 3.0 Umbaukit 4-stufen Getriebe TLR 22 3.0 Vorderachse Front Axle Set Aluminum, Aluminium 12mm Inbus: 12mm Hex: 22SCT 3.0 22SCT 3.0 Complete 2wd Gear Diff, Diff Ritze Komplett: alle 22 Aluminum Gear: All 22 TLR332065 TLR332067 TLR332068 TLR332069 TLR334001 TLR334015 TLR334021 TLR334033 TLR334034 TLR334036 TLR334038 TLR336001 68 Outdrives, 2wd Gear Diff: All 22 Français 22 3.0 - Kit de conversion pour Kit conversione 4 ingranaggi: transmission 4 étages 22 3.0 Conversión Transmisión 4– Engranajes: 22 3.0 22SCT 3.0 - Axe de roues avant, Aluminium, 12mm Hex Set assale anteriore, alluminio, Eje Rueda Delantero, Aluminio, 12mm Hex: 22SCT 3.0 Hexágono 12mm: 22SCT 3.0 22 - Différentiel à pignons complets 2WD, alu Ingranaggio differenziale 2WD Piñón diferencial 2wd completo, alluminio: tutte le 22 completo, alu: Todos 22 Antrieb, Diff Ritzel Aluminium: 22 - Noix de sortie différentiel Trascinatori, ingranaggio alle 22 à pignon 2WD differenziale 2WD: tutte le 22 Ingranaggio differenziale Aluminum Diff Gear, 2wd Diff-Zahnrad 2wd, Aluminium 22 - Différentiel à pignon alluminio, ingranaggio Gear Diff: All 22 aluminium, 2WD Diff Ritzel: alle 22 differenziale 2WD: tutte le 22 22SCT - Kit de barre anti-roulis Barra antitorsione anteriore: Sway Bar Kit, Front: 22SCT Stabilisator Set vorne: 22 SCT avant 22SCT 22/2.0/T/SCT - Cale de Front Pivot, HRC, Aluminum: TLR: Querlenkerhalter vorne Perno anteriore, HRC, pincement avant HRC en 22/2.0/T/SCT HRC, Alu 22/2.0/T/SCT alluminio: 22/2.0/T/SCT aluminium Kit tenditore HD, titanio (6): HD Turnbuckle Kit, Titanium TLR Gewindestift Titan (6): 22SCT 2.0 - Kit de biellettes 22SCT 2.0 (6): 22SCT 2.0 22/2.0/SCT titane renforcées (6) TLR 22 3.0 Rear Pivot Block Set, HRC, 22 3.0 - Cales de pincement Set blocco perno posteriore, Querlenkehrhalterset hinten Aluminum: 22 3.0 arrière, HRC, Aluminium HRC, alluminio: 22 3.0 HRC. Aluminium 22 3.0 Rear Toe Plate, -2 degrees, TLR 22 3.0 Querlenkerhalter 22 3.0 - Cales de pincement Piastra convergenza posteriore, LRC, Alum: 22 3.0 -2°, LRC Aluminium arrière LRC -2° en aluminium -2 gradi, LRC, allum. : 22 3.0 Piastra Posteriore Convergenza Rear Toe Plate, -2 degrees, TLR 22 3.0 Querlenkerhalter 22 3.0 - Cales de pincement -2 Gradi, HRC, Alluminio: 22 HRC, Alum: 22 3.0 -2°, HRC Aluminium arrière HRC -2° en aluminium 3.0 Rear Sway Bar Set: 22SCT 3.0 Stabilisator Set Hinten: 22SCT 22SCT 3.0 - Barre anti-roulis Set barra antitorsione 3.0 arrière posteriore: 22SCT 3.0 4mm Aluminum Serrated Lock TLR 4mm Aluminium Ecrou auto-freiné épaulé M4, Dado autobloccante 4mm Stopmutter mit Flansch Blau Nuts, Blue (6) aluminium, bleu (6) dentellato, blu (6) (6). Tuercas de salida, Piñón diferencial, 2wd: Todos 22 Piñón diferencial 2wd, aluminio: Todos 22 Kit barra estabilizadora delantera: 22 SCT Soporte trapecios delanteros aluminio HRC: 22/2.0/T/SCT Tensores (6), titanio: 22SCT 2.0 Soporte Trasero de Pivote, HRC, Aluminio: 22 3.0 Placa Convergencia Trasera, -2 Grados, LRC, Aluminio: 22 3.0 Placa base Trasera, -2 Grados, HRC, Aluminio: 22 3.0 Barra estabilizadora, trasera: 22SCT 3.0 Tuercas 4mm aluminio con bloqueo, azul (6) Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR336002 TLR 22 Series Hardware Box, Metric: 22/T/SCT/22-4 TLR22 Serie Kleinteilebox Metrisch: 22/T/SCT/22-4 22/T/SCT/22 -4 - Boite de visserie métrique pour TLR 22 TLR22 Set Hardware Metrico 22/T/SCT/22-4 TLR22 Caja de tornillos, métrico 22/T/SCT/22-4 TLR336004 M3 Aluminum Lock Nuts, Black (10) M3 Aluminum Stopmmuttern Schwarz (10) Écrou auto-freiné M3 en aluminium, noir (10) Dadi autobloccanti allum. M3, Tuerca de bloqueo M3 en neri (10) aluminio, negra (10) TLR336005 M3 Flanged Aluminum Lock Nuts, Black (10) M3 Aluminium Stopmmutter mit Bund Schwarz (10) Écrou auto-freiné épaulé M3 en aluminium, noir (10) Dadi autobloccanti allum. flangiati M3, neri (10) Tuerca de bloqueo embridada M3 en aluminio, negra (10) TLR4166 Titanium Shock Mounts (4): 22 TLR Titan Dämpferbefestigung 22 - Fixations d’amortisseurs (4): 22 en titane Supporti ammortizzatori in titanio (4): 22 Sujeción superior amortiguadores titanio (4): 22 TLR5099 Shock Tool Kit, Aluminum: 12mm Shock TLR Dämpfer Werkzeugset, Aluminium: 12mm Dämpfer Set d’outillage pour amortisseurs 12mm Kit attrezzi ammortizz. 12mm, Herramientas amortiguador alluminio 12mm aluminio TLR5166 Rear Shock Spring, 1.8 Rate, White Dämpferfeder hinten weiss, 1.8 Rate Ressorts arrières, dureté 1,8, blancs Molle ammort. posteriori, gradazione 1.8, Bianche TLR5167 Rear Shock Spring, 2.0 Rate, Yellow Dämpferfeder hinten, Federkonstante 2,0, gelb Ressort d’amortisseurs arrière, Molla ammortizzatore, jaune, dureté 2,0 posteriore, 2,0 gialla TLR5169 Rear Shock Spring, 2.6 Rate, Red Dämpferfeder hinten rot, 2.6 Rate Ressorts arrières, dureté 2,6, rouges Molle ammort. posteriori, gradazione 2.6, Rosse TLR5182 Front Shock Spring, 3.5 Rate, Green: 22T TLR Feder Vorne 3.5 Rate, Grün: 22T TLR6030 Titanium Ball Stud, 4.8 x 6mm (2) TLR Titan Kugelköpfe, 4.8 x 6mm (2) TLR6032 Titanium Ball Stud, 4.8 x 10mm (2) TLR Titan Kugelköpfe, 4.8 x 10mm (2) Rotule en titane, 4,8x10mm (2) Perno sferico, titanio, 4.8 x 10mm (2) Bola con tornillo 4.8 x 10mm (2) TLR7004 Wheel, Yellow (2): 22SCT TLR: Rad, Gelb: (2) :22SCT 22SCT - Jantes jaunes (2) Ruota, gialla (2): 22SCT Llantas amarillas (2): 22SCT TLR7012 Wheel, White (2): 22SCT TLR Felge Weiß (2): 22SCT 22SCT - Jantes blanches (2) Ruota, bianca, (2): 22SCT Llantas blancas (2): 22SCT TLR74004 Silicone Shock oil, 25wt, 2oz Silikonstoßdämpferöl, 25wt, 2 oz Huile silicone d’amortisseur, 25wt, 60 ml Olio silicone ammortizzatori, 25wt, 2oz Aceite amortiguador silicona 25wt, 2oz TLR74005 Silicone Shock oil, 27.5wt, 2oz Silikonstoßdämpferöl, 27,5wt, Huile silicone d’amortisseur, 2 oz 27,5wt, 60 ml Olio silicone ammortizzatori, 27.5wt, 2oz Aceite amortiguador silicona 27.5wt, 2oz TLR74006 Silicone Shock oil, 30wt, 2oz Silikon Stoßdämpfer Öl, 30wt, 2oz Huile silicone d’amortisseur, 30wt, 60 ml Olio silicone ammortizzatore, 30wt, 2oz Aceite silicona amortiguador 30wt, 2oz TLR74008 Silicone Shock oil, 35wt, 2oz Silikonstoßdämpferöl, 35wt, 2 oz Huile silicone d’amortisseur, 35wt, 60 ml Olio silicone ammortizzatori, 35wt, 2oz Aceite amortiguador silicona 35wt, 2oz TLR74009 Silicone Shock Oil, 37.5wt, 2oz Silikonstoßdämpferöl, 37.5wt, Huile silicone d’amortisseur, 2 oz 37.5wt, 60 ml Olio silicone ammortizzatori, 37.5wt, 2oz Aceite amortiguador silicona 37.5wt, 2oz TLR99014 TLR Foam Pit Mat TLR Schraubermatte Schaum Tapis de stand en mousse TLR Stuoia gommapiuma TLR Base de trabajo foam TLR TLR99101 Shock Shaft Pliers TLR Zange für Dämpferkolbenstange Pince à tige d’amortisseur Pinze albero ammortizzatore Alicates para vástagos amortiguador TLR99102 Turnbuckle Wrench, 22, 8ight, TLR Stellschlüssel für XXX Gewindestift, 3.5, 4, 5mm Muelle amortiguador trasero, durezo 1.8, blanco Muelle, Trasero, 2.0 Amarillo Muelle amortiguador trasero, durezo 2.6, rojo Muelle amortiguador 22T - Ressorts avant, dureté Molle ammort. anteriori, grado delantero, durezo 3.5, verde: 3.5, vert 3.5, colore verde. 22T Perno sferico, titanio, 4.8 x Bola con tornillo 4.8 x 6mm Rotule en titane, 4,8 x 6mm (2) 6mm (2) (2) Clé à biellettes 3.5mm, 4mm, Chiave per tenditore, 22, 8ight, Llave tirantes: 22, 8ight, XXX 5mm XXX 69 LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations. OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE. Purchaser’s Remedy Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. Limitation of Liability HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase. Law These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice. WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative. Inspection or Services If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby. com/content/_service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton. NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office. Warranty Requirements For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Non-Warranty Service Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http:// www.horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center. ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60 days from notification, after which it will be discarded. 10/15 70 GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum. Einschränkungen der Garantie (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform. Schadensbeschränkung Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben. Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Fragen, Hilfe und Reparaturen Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Wartung und Reparatur Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse. Garantie und Reparaturen Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby. Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten. ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden. 10/15 71 GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 72 GARANZIA Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. Limiti della garanzia (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon. Limiti di danno Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore. Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni. Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile. Manutenzione e riparazione Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail. Garanzia e riparazione Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza. ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente. 10/15 73 GARANTÍA LIMITADA Cubierto por la garantía Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día que se efectúe la compra. No cubierto por la garantía Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos, (ii) daños como consecuencia de actos divinos, uso inapropiado, abuso, negligencias, usos comerciales o daños debidos a un uso irresponsable, una instalación inadecuada, funcionamiento o mantenimiento, (iii) modificación de o a alguna pieza del producto, (iv) intento de reparación por cualquiera ajeno a los servicios técnicos autorizados de Horizon Hobby, (v) Productos no adquiridos de distribuidores oficiales y autorizados de Horizon Hobby o (vi) Productos que no obedezcan a las regulaciones técnicas aplicables, o (vii) el uso que no cumpla con las leyes, normas o regulaciones aplicables. MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍA EXPRESADA ANTERIORMENTE HORIZON NI GARANTIZA NI REPRESENTA OTROS TÉRMINOS Y POR LO TANTO RECHAZA CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICITAS, INCLUYENDO, Y SIN EXCEPCIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLICITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL COMPRADOR ACEPTA Y RECONOCE, POR SÍ MISMO, LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA EL USO QUE SE LE QUIERE DAR. Remedios para el comprador La única obligación de Horizon y la única y exclusiva opción del comprador será que Horizon, a su parecer, (i) repare o (ii) reemplace cualquier producto que Horizon haya determinado estar defectuoso. Horizon se reserva el derecho a inspeccionar cualquier producto implicado en la reclamación de garantía. La decisión de reparar o reemplazar son competencia exclusiva de Horizon. La prueba de compra es imprescindible para cualquier reclamación de garantía. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, TAL Y COMO SE DESCRIBEN EN LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA SON EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR. Limitación de responsabilidad HORIZON NO SE RESPONSABILIZA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENTES, NI POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PRODUCTIVIDAD O CUOTA DE MERCADO DE NINGÚN TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE DICHA RECLAMACIÓN ESTE BASADA POR CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA SOBRE LA RESPONSABILIDAD, INCLUSO SI HORIZON HA SIDO ADVERITO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS. Además, en ningún caso la responsabilidad de Horizon superará el precio individual del producto por el que se reclama. Como Horizon no tiene control sobre el uso, instalación, montaje final, modificación o mal uso, ni asume ni se acepta ninguna responsabilidad sobre ningún daño o lesión resultante. Por el mero hecho de uso, ajuste o montaje, el usuario acepta toda la responsabilidad resultante. Si usted como comprador y usuario no está dispuesto a aceptar la responsabilidad asociada con el uso del producto, se recomienda devolver de inmediato el producto, en perfectas condiciones y sin uso, al lugar de compra. Ley Estos términos se rigen por la ley de Illinois (sin tener en cuenta los conflictos con los directores de la ley). Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Horizon se reserva el derecho de cambiar o modificar esta garantía en cualquier momento sin previo aviso. SERVICIOS DE GARANTÍA Preguntas, asistencia y servicios Su tienda local o lugar de compra no puede proporcionar soporte de la garantía o servicio. Una vez se haya montado, ajustado o usado el producto, usted debe contactar con su distribuidor local o con Horizon directamente. Esto permite a Horizon dar una respuesta mejor a sus preguntas y dar servicio en caso de necesitar asistencia. Para preguntas o asistencia, por favor visite nuestra web en www.horizonhobby.com y envíe una Solicitud de Soporte de Producto o llame al número de teléfono gratuito que encontrará en la sección de Garantía y Servicio de Información de Contacto para hablar con un Representante del Servicio Técnico. Inspección y Servicios Si este producto necesita ser reparado o inspeccionado y cumple con la normativa del país en el que usted vive y usa el producto, por favor, use el servicio de solicitud de servicio online que encontrará en nuestro sitio Web, o contacte con Horizon para obtener un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA). Embale el producto de forma segura utilizando una caja de cartón. Tenga en cuenta que las cajas originales se pueden incluir, pero estas no están estrictamente diseñadas para soportar los rigores de los envíos por correo, sin protección adicional. Envíe el paquete a través de una compañía que proporcione un seguimiento y un seguro en caso de pérdida o daño, ya que Horizon no se responsabiliza de la mercancía hasta que esta llega y se acepta la entrada en nuestras instalaciones. Un servicio de petición online está disponible en http://www.horizonhobby. com/content/_service-center_render-service-center. En caso de no tener acceso a Internet, por favor contacte con el servicio de soporte de Horizon para obtener un RMA junto con las instrucciones y pasos de envío de la mercancía. Al llamar a Horizon, se le pedirá que proporcione su nombre completo, dirección postal, dirección de correo electrónico y número telefónico donde pueda ser localizado durante el horario comercial. Cuando envíe el producto en Horizon, por favor incluya su número de RMA, una lista de los elementos incluidos, y un breve resumen del problema. Una copia de su recibo de compra original se debe incluir en la petición de garantía. Asegúrese de que su nombre, dirección y número de RMA estén claramente escritos en el exterior de la caja de envío. AVISO: No envíe baterías de LiPo a Horizon. En caso de tener cualquier problema con una batería de LiPo, por favor, póngase en contacto con el departamento apropiado del servicio técnico. Requisitos de la garantía Para aceptar la garantía debe incluir el recibo original de compra parta verificar el día de compra. Si se cumples las condiciones de la garantía su producto será reparado o reemplazado sin cargo alguno. La reparación o reemplazo es una decisión que solo compete a Horizon. Servicios no cubiertos por la garantía Si el servicio no está cubierto por la garantía, el servicio se completará y se requerirá el pago sin notificación o estimación previa, a no ser que el coste exceda el 50% del precio de venta al público original del producto. Al enviar el producto al servicio técnico usted acepta el pago del servicio sin notificación previa. Las estimaciones del servicio están disponibles bajo petición. Esta petición debe estar incluida con su producto cuando lo envíe. Los servicios no cubiertos por la garantía se facturarán con un mínimo de ½ hora laboral. Adicionalmente se le cobrarán los gastos de envío. Horizon acepta giros postales y cheques de caja, así como Visa, MasterCard, American Express, y Discover. Al enviar cualquier producto al servicio técnico de Horizon usted acepta los términos y las condiciones que se encuentran en nuestro sitio Web, http://www.horizonhobby.com/content/_ service-center_render-service-center. AVISO: El servicio de Horizon se limita al producto que obedece la normativa del país en el que se usa y en el que se posee el producto. En caso de recibir productos que no obedezcan dicha normativa, el producto se devolverá sin haber recibido servicio alguno y a costa, exclusiva, del comprador 10/15 74 WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Country of Purchase United States of America Horizon Hobby Phone Number / Email Address Address Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/ Horizon Product Support (Product Technical Assistance) [email protected] 877-504-0233 Sales [email protected] 800-338-4639 Service/Parts/Sales: Horizon Hobby Limited [email protected] +44 (0) 1279 641 097 Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS, United Kingdom Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Germany France Service/Parts/Sales: Horizon Hobby SAS [email protected] +33 (0) 1 60 18 34 90 11 Rue Georges Charpak 77127 Lieusaint, France China Service/Parts/Sales: Horizon Hobby - China [email protected] +86 (021) 5180 9868 Room 506, No. 97 Changshou Rd. Shanghai, China 200060 United Kingdom Germany 4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois, 61822 USA EN Instructions for disposal of WEEE by users in the DE Anweisungen zur Entsorgung von Elektro- und European Union Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product. FR Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben. IT Istruzioni per lo smaltimento di RAEE da parte di utenti dell’Unione Europea Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. È responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si invita a contattare l’ufficio locale competente, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. ES Instrucciones para el reciclaje de WEEE para usuarios de la Unión Europea Este producto no debe reciclarse junto con otros desechos. Es responsabilidad del usuario llevar este producto a un punto limpio en el que se reciclen componentes electrónicos y eléctricos. El correcto reciclaje de los productos nos ayudará a preservar nuestros recursos naturales y nos aseguraremos de que se recicla de manera que no afecte a la salud de los seres humanos ni al medio ambiente. Para más información acerca de dónde puede usted depositar los productos de desecho, contacte con la oficina de su ayuntamiento destinada al medio ambiente. 75 TLR03009 ENGINEERED IN CALIFORNIA Created 09/16 53792 © 2016 Horizon Hobby, LLC. Team Losi Racing, TLR, TLR-Lok, and 22 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. JR is a registered trademark of JR Americas. Airtronics® is a registered mark of Sanwa Electronic Instrument Co., Ltd., Osaka, Japan. Hitec is a trademark or registered trademark of Hitec RCD USA, Inc. KO PROPO® is a registered trademark of Kondo Kagaku Co., Ltd., Tokyo, Japan. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. Horizon Hobby, LLC Horizon Hobby Limited Horizon Hobby GmbH 4105 Fieldstone Road, Units 1-4 Ployters Rd Christian-Junge-Straße 1 Champaign, IL 61822 USA Staple Tye, Harlow, Essex 25337 Elmshorn, Germany CM18 7NS, United Kingdom 800-0535
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Team Losi Racing TLR03009 El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario