I
Nano Titanium™
1000 Watt Dryer
Instruction/
Styling Guide
For your safety and continued
enjoyment of this product,
always read the instruction
book carefully before using.
Model BABNT053T
Designed Exclusively for
Licensed Cosmetologists
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se a aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, siempre se deben
tomar precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTENGA EL APARATO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO - Cualquier
electrodoméstico permanece eléctricamente
activo, incluso cuando el interruptor está
apagado. Para reducir el riesgo de muerte o
herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use mientras se está bañando o
tomando una ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera
o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
BABNT053T IB-9955C.indd 2 4/4/18 4:25 PM
ADVERTENCIA - Para
reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones personales: Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o lesiones personales:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras está conectado.
2. Está aparato no debería ser utilizado por,
sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
3. Use este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y tal
como se describe en este manual. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice el aparato si el cable o la
clavija están dañados, si no funciona
correctamente, si ha caído, si está
dañado o si ha caído al agua. Llévelo
donde lo ha comprado o a un centro
de servicio autorizado para que lo
examinen y lo reparen.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire o
coloque el aparato en una superficie
blanda, como una cama o un sofá,
donde se puedan obstruir. Mantenga las
aberturas libres de pelusas, cabellos y
elementos similares.
7. No use este aparato mientras duerme.
8.
Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas o en el tubo de aire.
9. No lo utilice al aire libre, ni donde se estén
usando productos en aerosol (spray) o
donde se esté administrando oxígeno.
10. No utilice este aparato con una extensión
eléctrica.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. La rejilla y los accesorios pueden
calentarse durante el uso. Déjelos
enfriar antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna
superficie mientras está funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato y
de las aberturas de aire mientras lo está
usando.
15. Mantenga el filtro libre de cabellos y polvos
para prolongar la vida útil del aparato.
16. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
Secador doble voltaje:
17. Asegúrese que el selector de voltaje esté
en la posición correcta antes de usar el
aparato. Lea las instrucciones de uso para
los aparatos de doble voltaje contenidas en
este manual antes de conectar el aparato.
18. El selector de voltaje del aparato fue
posicionado sobre 125 por el fabricante, para
uso en un sistema eléctrico de 125 voltios.
La sección “Información Adicional” de este
manual le aclarará como ajustar el aparato
para uso en un sistema de 250 voltios.
GUARDE ESTAS
NSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso
profesional. Úselo solamente con Corriente
Alterna (60 hertzios). Los secadores estánares
están diseñados para funcionar con Corriente
Alterna de 110-125 ó 220-250 voltios.
Este aparato tiene una clavija polarizada (un
polo es más ancho que otro). Como medida
de seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en la toma de corriente polarizada. Si
no entra por completo, inviértela. Si aún no
entra completamente, llame a un electricista
calificado. No intente vencer esta función de
seguridad.
PRUEBE EL SISTEMA DE SEGURIDAD ALCI
ANTES DE CADA USO.
Este aparato está dotado de un sistema
de detección del agua ALCI (Appliance
Leakage Circuit Interrupter). Aquel sistema
de seguridad apaga el secador en caso de
que ocurran situaciones anormales, como
inmersión en el agua. Haga la prueba siguiente
para asegurarse que el sistema de detección
de agua funcione correctamente.
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un
clic y el botón de reajuste saltará.
3. Para reajustar el enchufe, asegúrese que el
aparato esté desenchufado, luego apriete
el botón de reajuste y vuelva a enchufar el
aparato.
Botón de
reinicio
Botón de
reinicio
Botón de
reinicio
Botón de
prueba
Botón de
prueba
Botón de
prueba
4. En caso de que el ALCI no esté funcionando
correctamente, lleve su aparato adonde
lo ha comprado o a un centro de servicio
autorizado.
5. Si el aparato cae al agua, es muy importante
que lo lleve a un centro de servicio. No
intente reajustarlo.
6. Pruebe el sistema de detección del agua
antes de cada uso para asegurarse que
esté operativo.
Si el secador se apagara y el enchufe saltara
durante el uso, esto podría indicar un mal
funcionamiento. En tal caso, desenchufe
el aparato y déjelo enfriar, luego vuelva a
enchufarlo. El aparato debería funcionar
normalmente. En el caso contrario, llévelo a
un centro de servicio autorizado para que lo
revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER MODELADO
La mejor apariencia empieza por un buen
recorte de cabello bien mantenido. Siempre
cuide su cabello con los champúes,
acondicionadores y productos de acabado de
calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione el cabello con los
productos de su elección. Enjuáguelo
completamente. Séquelo con una toalla
para eliminar el exceso de agua. Divida el
cabello. Usando el secador y un cepillo de
modelado simultáneamente, dirija el aire
caliente hacia cada sección de cabello por
separado. Mueva el secador regularmente
por cada sección de modo que el aire
caliente pase por el cabello. Dirija el flujo
de aire al cabello, no al cuero cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato
sin obstrucciones y libres de cabello
mientras lo esté usando
3. Para evitar el secado excesivo o daños al
cabello o a la piel, no concentre el calor
en sólo una sección durante un tiempo
prolongado. Mantenga el secador en
movimiento mientras modela.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
rocíe un poco de agua sobre el cabello
antes de modelar con el secador
5. Cuando use el secador para crear bucles y
ondas, seque el cabello casi por completo
a una mayor temperatura, luego termine el
modelado con aire frío
6. Su aparato incluye una boquilla
concentradora de aire. Puede usar la
boquilla cuando necesite secar un área
pequeña, como una onda o un rizo, o
cuando quiera alisar el cabello.
NANO TITANIO
Su secador Nano Titanium™ brinda muchas
ventajas. El Titanio es un excelente conductor
del calor que permanece estable, incluso en
temperaturas muy altas. La tecnología del
Titanio utiliza partículas de titanio para lograr
un desempeño óptimo y dejar el cabello
hermoso y saludable. El Titanio emite calor
infrarrojo lejano que penetra profundamente
en el tallo del pelo, logrando un secado
más suave. El Titanio también emite iones
negativos, los cuales logran un secado más
rápido mientras preservan el balance hídrico
del cabello. El secador Nano Titanium™
dejará su cabello suave y sedoso al mismo
tiempo que eliminará el frizz.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO FUE DISEÑADO
EXCLUSIVAMENTE PARA LOS
COSMETÓLOGOS LICENCIADOS
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
Modelo BABNT053T
Concentrador de aire
Rejilla de cerámica cubierta
de Nano Titanium™
2 austes de velocidad
y de tempera
Doble voltaje 125/250
Filtro amovible
con soporte
Mango plegable
Cable de 1.83m
Súper ligero
CUERPO & VOLUMEN
Para dar más volumen al
cabello, incline la cabeza
hacia delante durante el
secado. Dirija el flujo de aire
hacia la raíz para obtener
más cuerpo. Cuando el
cabello esté seco, péinese
en la forma deseada.
ALISADO
Trabaje sección por sección.
Para alisar el cabello,
estire cada sección con un
cepillo redondo grande de
aproximadamente 5 cm de
diámetro. Doble un poco
las puntas hacia abajo
mientras seca.
ONDULADO
Para crear ondas
despeinadas de apariencia
natural, estruje las raíces
con los dedos mientras
seca el cabello.
Este mensaje sobre los…
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
contra fallas a tierra)
¡Puede salvar una vida!
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista local le puede ayudar a decidir
cual tipo escoger – una unidad portátil que
se enchufa en la toma eléctrica o una unidad
permanente instalada por él. El Código
Nacional de Electricidad ahora exige que los
cuartos de baño, garajes y exteriores de todas
las casas nuevas sean equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN
GFCI?
La electricidad y el agua no
deben juntarse. Si su aparato
cae al agua mientras está
conectado, una descarga eléctrica puede
causar su muerte...incluso si el interruptor
está apagado. Un fusible o un interruptor
de circuito normal no le protegerá en estas
circunstancias. Un GCFI le ofrece más
protección.
¡Un GCFI le puede salvar la vida!
¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No
espere...instale uno ahora mismo!
*GCFI es un dispositivo sensible que reacciona
inmediatamente a una pequeña pérdida de
corriente, deteniendo el flujo de electricidad.
INFORMACIÓN ADICIONAL
PARA LOS APARATOS DE DOBLE VOLTAJE
Ponga el selector de voltaje en la posición
“125” para uso en los Estados Unidos y en
la posición “250” para uso en países con
suministro eléctrico de 220 a 250 voltios.
Averigüe el voltaje antes de enchufar el
aparato. En ciertos países, será necesario
utilizar un adaptador de enchufe.
Operación 110-125 voltios
Ponga el selector de voltaje en la posición “125”.
El aparato funcionará con todos los ajustes de
calor y de velocidad: calor y velocidad bajos
(LO) y calor y velocidad altos (HI).
Operación 220-250 voltios
Ponga el selector de voltaje en la posición “250”.
El aparato funcionará con todos los ajustes de
calor y de velocidad: calor y velocidad bajos
(LO) y calor y velocidad altos (HI).
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo,
déjelo enfriar y saque el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire con un cepillo pequeño
o el cepillo accesorio de una aspiradora. La
superficie exterior del secador sólo se debe
limpiar con un paño húmedo.
El secador se recalentará si las aberturas
de aire están bloqueadas u obstruidas. En
tal caso, un sistema de seguridad automático
apagará el secador o cortará la temperatura
para evitar daños o lesiones personales. Si
esto sucede, desenchufe el aparato y deje que
enfríe de 10 a 15 minutos antes de encenderlo
de nuevo. Asegúrese que las ventilaciones de
aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
No jale, retuerza ni doble mucho el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor
del secador, ya que podría dañar la junta
flexible que lo conecta al secador, produciendo
así su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione
el cable con frecuencia para asegurarse que
no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado,
si el aparato deja de funcionar o funciona de
manera intermitente.
Si el cable o el aparato están dañados o no
funcionan correctamente, llévelo adonde lo
compró o a un centro de servicio autorizado
únicamente. No trate de efectuar ninguna
reparación usted mismo.
ALMACENAJE – IMPORTANTE
Cuando no lo utiliza, debe desconectar el
aparato, dejarlo enfriar y guardarlo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No enrolle el cable alrededor del aparato. Deje
que el cable cuelgue o que la junta que lo
conecta al secador esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
BabylissPro reparará o remplazará (a su
opción) su aparato sin cargo por un período
de 12 meses a partir de la fecha de compra
si presentara defectos de materiales o
fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal
de $15.00US por gastos de manejo y envío.
Los residentes de California sólo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-326-6247 para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será de 12 meses a partir
de la fecha de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,
ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE
LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
BABYLISSPRO NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO:
BabylissPro
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2018 BabylissPro
10BA113648 IB-9955C