Campbell Hausfeld Attach it to this or file it for safekeeping. IN626701AV Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
17-Sp
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto
aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad.
¡
El no cumplir con las instrucciones puede
ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
Manual de Instrucciones de Operación
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
IN270101AV 1/10
© 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Índice
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . 17
Instrucciones de Seguridad
Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión de la Pistola
Pulverizadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instrucciones de Uso y
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guía de Diagnóstico de Averías. . . . 22
Garantía Limitada. . . . . . . . . . . . . . . 24
Descripción
Las pistolas pulverizadoras neumáticas
neumáticas están diseñadas para
usarse en una variedad de aplicaciones
de pintura, revestimiento y acabado
usando aire comprimido.
Desempaque
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Cericiórese de
apretar todas las conexiones, pernos,
etc. antes de comenzar a utilizar la
unidad.
No debe utilizar la
unidad si se ha
dañado durante el eno, manejo o
uso. Los daños podrían ocasionar una
explosión y ocasionarle lesiones o daños
a su propiedad.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información
que es muy importante que sepa
y comprenda. Esta información se
la suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.
Peligro indica
una situación
inminentemente peligrosa, que si no se
evita, dará como resultado la muerte o
lesiones graves.
Advertencia indica
una situación
potencialmente peligrosa, que si no se
evita, PODRÍA ocasionar la muerte o
lesiones graves.
Precaución indica
una situación
potencialmente peligrosa, que si no se
evita, PUEDE dar como resultado lesiones
leves o moderadas.
Aviso indica
una información
importante, que de no seguirla, le podría
ocasionar daños al equipo.
NOTA: Información que requiere
atención especial.
Instrucciones de Seguridad
Importantes
INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL
PELIGRO DE INCENDIOS, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES
Cuando se usen
herramientas,
siempre se deberán seguir precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto, o
su cordón eléctrico,
puede contener productos químicos
conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
Lave sus manos después de usar.
Cuando
corta
lija, taladra o pule materiales
como por ejemplo madera,
pintura, metal, hormigón,
cemento, u otro tipo de mampostería se
puede producir polvo. Con frecuencia
este polvo contiene productos químicos
que se conocen como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Use equipo de
protección.
GENERAL
a. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, incendio
y lesiones personales, lea
todas las instrucciones
antes de usar la
herramienta.
b. Familiarísece con los controles
y el uso adecuado del equipo.
Siga todas las instrucciones. Póngase
en contacto con su representante
Campbell Hausfeld si tiene alguna
pregunta.
c. Sólo se les debe permitir usar esta
unidad a aquellas personas bien
familiarizadas con estas reglas de
manejo seguro.
Pistola Pulverizadora
Alimentada por Gravedad
Localice el modelo y el código
de fecha en la herramienta y
regístrelo debajo:
Modelo: _______________________
Código de fecha: _______________
Guarde estos números para
referencia futura.
18-Sp
Manual de Instrucciones de Operación Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad
Sujétese el cabello largo. Mantenga
el cabello, vestimenta y guantes
alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las alhajas o el
cabello largo aumentan el riesgo de
lesiones personales como resultado
de quedar atrapados en las piezas
móviles.
c. No ate la manguera ni la
herramienta a su cuerpo. Adjunte la
manguera a la estructura para
reducir el riesgo de pérdida de
equilibrio si la manguera se cambia
de posición.
Use una
máscara /
respirador, calzado
antideslizante y ropa
protectora para rociar. Siempre
rocíe en un área bien ventilada para
evitar peligros de salud y de incendios.
Vea las medidas de seguridad para rociar
materiales donde se le ofrecen más
detalles al respecto.
Siempre
use
protección para los ojos.
Nunca
use
oxígeno, dióxido de carbono,
gases combustibles u otro
gas envasado como fuente de
aire para la pistola pulverizadora. Dichos
gases pueden explotar y causar lesiones
graves a las personas.
No haga mal uso
de este producto.
La exposición a vibraciones excesivas,
el trabajar en posiciones anormales y
los movimientos repetitivos del trabajo
pueden causar daños a las manos y los
brazos. Si siente incomodidad,rdida de
sensación, hormigueo o dolor, suspenda
el uso de cualquier herramienta y
consulte a un médico.
Nunca apunte la
pistola ni rocíe
hacia Ud. u otras personas ya que podría
ocasionarle heridas de gravedad.
Nunca rocíe
ácidos, materiales
corrosivos, químicos tóxicos, fertilizantes
o pesticidas. Si usa estos materiales
podrían ocasionarle la muerte o heridas
de gravedad.
Siempre que vaya
a rociar o limpiar el
equipo siga las instrucciones y medidas de
seguridad suministradas por el fabricante
del material utilizado.
No
intente
alcanzar lugares alejados.
Mantenga un buen soporte y
equilibrio en todo momento.
Un soporte y equilibrio adecuados
permiten un mejor control de la pistola
pulverizadora en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA
a. Use sujetadores u otra manera
práctica de asegurar y apoyar la
pieza de trabajo a una plataforma
estable. Sostener el trabajo con
la mano o contra el cuerpo es
algo inestable y puede producir la
pérdida de control.
b. Cuando no esté en uso, guarde
la herramienta fuera del alcance
de los niños y otras personas no
capacitadas. Una herramienta es
peligrosa cuando está en manos de
usuarios inexpertos.
Nunca
exceda
la presión de trabajo de
la pistola pulverizadora o
de ninguna de las partes
(mangueras, conexiones, etc.)
del sistema de pintura.
Un exceso de
presión de aire
sobre la pistola pulverizadora puede
hacer que la pistola pulverizadora
estalle, funcione anormalmente, se
dañe o cause lesiones a personas.
Verifique siempre
antes de usar la
pistola pulverizadora que la fuente de
aire haya sido ajustada a la presión de
aire nominal o dentro de los niveles de
presión nominal.
Verifique que
las piezas móviles
no estén desaliñadas ni adheridas,
que no haya piezas rotas y que no
exista ningún otro problema que
afecte el funcionamiento de la pistola
pulverizadora. Si está dañada, haga
que realicen un servicio a la pistola
pulverizadora antes de usarla. Muchos
accidentes son causados por pistolas
pulverizadora que no tienen un
mantenimiento adecuado. Hay riesgo de
que la pistola pulverizadora estalle si
está dañada.
Evite que
se encienda
accidentalmente. Aserese de que el
gatillo esté en la posición de apagado
antes de conectar el suministro de aire.
No lleve la pistola con su dedo sobre el
gatillo ni conecte la pistola al suministro
de aire con el gatillo en la posición de
encendido.
Desconecte
la pistola
pulverizadora del suministro de aire antes
de cambiar accesorios, de la limpieza,
mantenimiento o almacenamiento de
la pistola. Dichas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de que la
pistola se active por accidente.
Lea y comprenda
las etiquetas y el
manual de la herramienta. Si no respeta
las advertencias, los riesgos y las
recomendaciones, eso podría resultar en
la MUERTE o en LESIONES GRAVES.
d. Siga todos los códigos de seguridad
laboral y electricidad establecidos en
su país, por ejemplo, los de la NEC y
OSHA en EUA.
ÁREA DE TRABAJO
Nunca
rocíe a
menos de 7,62 metros del
compresor. Si es posible,
ubique el compresor en otro
cuarto. Nunca rocíe directamente hacia
el compresor, sus controles o motor.
Nunca
rocíe
mate riales inflamables cerca
de llamas al descubierto
o fuentes de ignición. Los
motores, equipos eléctricos y controles
podrían ocasionar arcos eléctricos que
provocarían la explosión de gases o
vapores inflamables. Nunca almacene
líquidos o gases inflamables cerca del
compresor.
No fume ni coma
mientras esté
rociando pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
Mantenga las
mangueras
alejadas de objetos aflilados. Si éstas
explotan le podrían ocasionar heridas.
Revise las mangueras con regularidad y
reemplácelas si están dañadas.
Siempre trabaje
en un área limpia.
Para evitar heridas o daños en la pieza
de trabajo, nunca apunte la pistola
pulverizadora hacia áreas polvorientas o
basuras.
Mantenga a los
visitantes alejados
del área de trabajo y NUNCA permita la
presencia de niños o animales domésticos.
SEGURIDAD PERSONAL
a. Manténgase alerta. Mire lo que
está haciendo y use el sentido
común cuando haga funcionar la
herramienta. No use la herramienta
si está cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de desatención
mientras hace funcionar la
herramienta aumenta el riesgo
de lesiones personales.
b. Vístase adecuadamente. No use
alhajas ni vestimenta suelta.
Instrucciones de Seguridad
Importantes (Continuación)
O
CO
2
19-Sp
Manual de Instrucciones de Operación Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad
Instrucciones de Seguridad
Importantes (Continuación)
Si no le instala el
equipo adecuado
para remover agua/aceite podría
ocasionarle daños al equipo o la
superficie que esté pintando.
Siempre use un
regulador de
presión en la fuente de suministro de
aire para la pistola pulverizadora.
SERVICIO
a. El servicio de la herramienta debe
ser realizado sólo por personal de
reparaciones calificado.
b. Al realizarle un servicio a la
herramienta, utilice únicamente
piezas de repuesto idénticas.
Use sólo piezas autorizadas.
No haga ninguna
modificación a la
herramienta sin obtener primero la
aprobación por escrito de Campbell
Hausfeld. No use la herramienta si le
faltan alguna de las tapas protec-toras
o si éstas han sido modifi-cadas. No use
la herramienta como un martillo. Se
pueden producir lesiones personales o
daños a la herramienta.
Introducción
La pistola pulverizadora es una
parte esencial en la aplicación de
pintura. Además de operar la pistola
pulverizadora adecuadamente, el
usuario debe familiarisarse con las
técnnicas de preparación de la superficie
y la pintura. Las siguientes instrucciones
le explicarán las diferencias entre los
diferentes métodos utilizados para
rociar y le servirán de guía para la
operación del equipo y los métodos
para pintar con pistolas pulverizadoras.
Vea la información especifica sobre cada
modelo en la lista de repuestos.
TERMINOLOGÍA DE LAS PISTOLAS
PULVERIZADORAS
Atomización - Es el proceso para
convertir líquidos en gotas minúsculas
(rocío).
Con PurgadorEn este método, el
aire circula continuamente a través de
la pistola aunque no esté rociando. Este
método generalmente se usa cuando el
aire lo suministra un compresor de aire
de uso continuo sin tanque.
Con Purgador / Sin Purgador Le
indica si el flujo de aire a través de la
pistola es continuo o sólo cuando se
oprime el gatillo.
MezclaEs la mezcla de pintura y aire
para rociar.
Mezcla Externa Es el proceso de
mezclar la pintura con aire fuera de la
tapa de aire. Este método se debe usar
con pinturas que se secan rápidamente
y cuando necesite un acabado de buena
calidad.
Mezcla Interna Es el proceso de
mezclar la pintura con aire dentro de
la tapa de aire, antes de rociarla. Este
método es mejor para pinturas espesas,
pinturas que tardan en secarse, y sólo
se puede usar con el sistema a presión.
Nunca use el método de mezcla interna
cuando vaya a rociar pinturas que se
secan rápidamente. De hacerlo, la
pintura se secará dentro de la tapa y la
atascará.
Perilla de Control de Fluído – Se usa
para controlar la cantidad de pintura
que se mezcla con aire.
Perilla de Control de Patrón – Se usa
para seleccionar el patrón adecuado
(tamaño y forma) de la pintura rociada
con la pistola cuando se quiere pintar
una superficie.
Sin PurgadorEn este método, el aire
circula sólo cuando se oprime el gatillo.
Este método de suministro se usa con
compresores de aire con tanque o con
grandes sistemas de su-ministro de aire
en una fábrica.
Sistema a Presión – Es un método por
el cual se le aplica presión al envase o
tanque de pintura para su-ministrarle
pintura a la pistola. Este método puede
utilizar tapas de aire de mezcla interna
o externa. Este método generalmente
se usa para rociar pinturas espesas o
para pintar superficies grandes.
Sistema de AlimentaciónEs el
método usado para suministrarle a la
pistola la pintura que se va a rociar.
Sistema de Gravedad – Este método
es similar al de sifón. Sin embargo,
el envase está invertido para crear
una presión positiva del fluído en la
boquilla.
Sistema de Sifón En este método se
utiliza la presión atmosférica para crear
un vacío parcial para suministrarle la
pintura a la pistola. Con este método
sólo se pueden utilizar tapas de aire de
mezcla externa. El sistema de sifón se
usa para rociar pinturas que no sean
muy espesas.
Tanque de Pintura Un envase
adicional de pintura bajo presión que
permite el rocío continuo de grandes
superficies sin necesidad de parar para
volver a llenar de pintura los envases.
Éste también le permite usar la pistola
pulverizadora en cualquier ángulo sin
que la pintura se derrame.
Viscosidad – Es la resistencia al flujo de
los líquidos.
TRADICIONAL VS. HVLP
Las pistolas pulverizadoras tradicionales
usan una presión mucho más alta en la
tapa de aire para atomizar la pintura
que las pistolas HVLP. Ésto ocasiona
mayor malgasto de pintura y menos
eficiencia.
Los métodos HVLP, electrostáticos y sin
aire son actualmente los únicos que
le garantizan un 65% de la eficiencia
que exigen ciertos departamentos de
control de contaminación ambiental.
Esta mayor eficacia le permite un ahorro
significativo de material al compararlo
con los métodos tradicionales para
rociar pintura. Cerciórese de revisar las
regulaciones vigentes locales, estatales
y nacionales antes de utilizar cualquier
tipo de pulverizadoras de pintura.
El método HVLP
se ha convertido
en el más
popular a nivel
industrial debido
al bajo índice de
contaminación
ambiental que
produce. Según
la definición, las
presiones del aire
dinámico dentro
de la tapa de
aire deben ser 0,69 bar ó menos para
calificar como un sistema HVLP. Aquí se
produce un patrón de baja velocidad
el cual aumenta el control y reduce las
corrientes contrarias y el malgasto de
material (Vea la Figura 1). Por lo tanto,
el método HVLP es muy bueno para
pintar superficies con escondrijos.
Conexión de la Pistola
Pulverizadora
La presión de aire para atomizar se
controla en la fuente de suministro de
aire. La cantidad de fluído se ajusta
con la perilla para controlar el fluído,
la viscosidad de la pintura y la presión
del aire. El envase con sistema de
alimentación de gravedad se atornilla a
la parte superior del cuerpo de la pistola
y crea una presión positiva de flujo en la
boquilla (Vea la Figura 2).
Figura 1
Tradicional
HVLP
Figura 2 - Conexión del sistema de
gravedad
Fuente de
suministro de
aire filtrado,
regulado
20-Sp
Manual de Instrucciones de Operación Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad
Preparación
1. Mezcle y diluya bien la pintura,
siguiendo las instrucciones del
fabricante de la pintura. La mayoría
de materiales se pueden rociar
fácilmente si están bien diluídos.
2. Utilice un colador de telo o un
colador, para colar la pintura.
3. Llene el envase hasta alcanzar
3/4 de su capacidad y encienda el
compresor de aire.
4. Utilice un cartón u otro material
desechable para probar y ajustar el
patrón.
5. Para probar la consistencia del
material, pinte varias veces en
el cartón. Si la pintura luce estar
muy espesa, añádale un poco de
thinner (aguarrás). DILUYALA
CON CUIDADO! No exceda las
recomendaciones del fabricante de
la pintura al diluirla.
DIRECCION DEL MOVIMIENTO
La dirección del movimiento (horizontal
o vertical) se puede cambiar con solo
aflojar el anillo de retención y girar 90
grados la tapa de aire (Vea la Figura 3).
Apriete el anillo de retención con la
mano después de ajustarlo.
PARA AJUSTAR EL PATRON SISTEMAS
DE SIFON
1. Ajuste la presión
de aire de la pistola
pulverizadora
según las
recomendaciones suministradas
con el material que va a rociar. Esta
presión generalmente es entre
2,76 bar - 4,14 bar.
No exceda la
presión máxima de
la pistola pulverizadora.
Para ajustar la presión de aire oprima
el gatillo y abra completamente la
perilla de control de aire (de haberla).
Si desea reducir la presion del aire para
pinta ciertas areas, use el regulador del
compresor de aire o la perilla de control
de aire para reducir la presion al nivel
deseado (Vea la Figura 4).
2. Seleccione la forma del patrón. Si
desea cubrir una superficie amplia,
gire la perilla de control en sentido
contrario a las agujas del reloj. Si
desea un patrón circular, gírela en el
mismo sentido de las agujas del reloj
(Vea la Figura 6).
3. Gire la perilla de control totalmente
en el mismo sentido de las agujas del
reloj, para cerrarlo (Vea la Figura 6).
4. Oprima el gatillo rápidamente
mientras gira la perilla de control
en sentido contrario al de las agujas
del reloj. Observe el patrón en la
pieza de prueba y ajuste la perilla de
control de fluído hasta que obtenga
el patrón (atomización) deseado
(Vea la Figura 7).
Si el rocío es demasiado fino (malgasto
excesivo), debido al exceso de aire
para la cantidad de pintura que se está
rociando, reduzca la presión del aire o
abra el control de fluído para rociar más
material.
Si el rocio es muy tosco (gotas), reduzca
la cantidad de material con la perilla de
control de fluído o diluya la pintura.
Figura 3
Anillo
Movimiento
Horizontal
Movimiento
Vertical
Tapa de Aire
Figura 4 - Para Ajustar el Suministro de
Aire a la Pistola Pulverizadora
Para
Disminuir el
Flujo de Aire
Perilla de
Control
de Aire
Para
Aumentar el
Flujo de Aire
Figura 5 - Pistola Pulverizadora con Sistema de Alimentación de Gravedad
Tapa de Aire
Tuerca del empaque
de fluido
Boquilla
Envase
Orificio de Ventilación
Perilla de Control de
Patrón (la ubicación
depende del modelo)
Tuerca del empaque
de la válvula de aire
Perilla de Control
de Patron
Figura 6 - Tamaño del Patrón
Perilla de Control
de Patrón
Perilla de
Control de
Fluído
PRESENCIA DE AGUA / ACEITE EN
EL AIRE COMPRIMIDO
Todos los cabezales expulsan cierta
cantidad de agua condensada,
aceite o contaminantes con el aire
comprimido.
IMPORTANTE: Esta condensación
ocasiona un acabado disparejo al
pintar. Le recomendamos que instale
el equipo y controles necesarios para
remover agua/aceite. Ubique el filtro
lo más cerca posible de la pistola
pulverizadora.
Si no instala el
equipo adecuado
para remover agua / aceite podría
dañar la maquinaria o superficie que
esté pintando.
2,76 bar
Min.
7,58 bar
Max.
Pintura
Muy Espesa
Correcto Pintura
Muy Clara
Figura 7 - Consistencia del patrón
(Atomización)
Gatillo
Conexion de 6,4 mm (1/4
inch) NPS Entrada de Aire
21-Sp
Manual de Instrucciones de Operación Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad
5. La perilla de control de fluído se
puede usar para hacer los ajustes
finales de la consistencia del patrón.
Antes de comenzar a pintar, practique
unos minutos pintando en un cartón
para cerciorarse de que la consistencia y
tamaño del patrón sean los deseados.
Funcionamiento
1. Comience
a rociar.
Siempre
mantenga
la pistola en
los ángulos
correctos
(Vea la
Figura 8).
2. Mantenga la
boquilla de
15,2 cm -
22,9 cm de
la superficie
que va a
pintar todo
el tiempo
y siempre mantenga la pistola en
movimiento mientras esté rociando.
Si para de moverla la pintura se
acumulará y se chorreará. No mueva
la pistola de un lado a otro como un
abanico. Este tipo de movimiento
crea depósitos de pintura que se
concentran en el centro del área
cubierta y aplica muy poca pintura
en los bordes (Vea la Figura 9).
3. Oprima el gatillo adecuadamente.
Comience a mover la pistola ANTES
DE OPRIMIR EL GATILLO y deje de
opri-mirlo ANTES DE PARAR DE
MOVERLA. Este procedimiento le
permitirá que el acabado sea parejo
sin dejar rastros de donde se unen
las diferentes manos de pintura (Vea
la Figura 10).
4. La cantidad de pintura aplicada
puede variar según la velocidad del
movimiento, la distancia entre la
pistola y la superficie y los ajustes de
la perilla de control de fluído.
Preparación (Continuación)
5. Los empates entre cada mano
deben ser suficientes para obtener
un acabado parejo al final (Vea la
Figura 11).
NOTA: Dos capas poco espesas de
pintura le darán mejores resultados que
si aplica una capa de pintura espesa.
Igualmente, será menos factible que la
pintura se chorree.
6. Use un pedazo de cartón como
protección para evitar que la pintura
caiga fuera del área que desea
cubrir. Si es necesario, use cinta
pegante (tirro) para cubrir otras
áreas.
Instrucciones de Uso y
Mantenimiento
LIMPIEZA DIARIA
Los códigos locales tal vez le exijan
que utilice ciertos equipos métodos de
limpieza. Siga los códigos locales y las
recomendaciones del fabricante para el
uso y el desecho de materiales rociados
y solventes.
Limpie la pistola
pulverizadora
inmediatamente después de terminar de
usarla. La pintura y otros materiales se
secan rápidamente dentro de los ductos
pequeños y ésta se dañaría ya que
sería muy dificil de quitarle la pintara
endurecida dentro de dichos ductos.
NOTA: En las siguientes instrucciones, la
palabra “solvente” se refiere al solvente
adecuado para cada material que haya
usado (por ejemplo: thinner para lacas,
etc).
1. Desconecte el envase y vacíelo,
después enjuáguelo con un solvente
recomendado para la pintura o
material que haya usado.
2. Llene el envase de solvente y
conéctelo a la pistola. Rocíe el
solvente con la pistola y agítela con
fuerza al mismo tiempo. Limpie el
exterior de la pistola con un trapo
empapado de solvente. Repita
estos pasos hasta que la pistola esté
limpia.
3. Quítele la tapa de aire y remójela
en solvente para limpiarla. Use un
cepi-llo pequeño para quitarle las
manchas difíciles de sacar. Puede
usar palillos o cepillos pequeños
para limpiar los ductos de aire; sin
embargo, NUNCA USE OBJETOS
DE METAL PARA LIMPIAR
LOS DUCTOS QUE HAN SIDO
TALADRADOS CON PRECISION. SI
ESTOS SE DAÑAN EL ROCIO SERA
INADECUADO.
4. Limpie los empaques con un trapo
empapado en solvente. Para
evitar que el equipo se dañe, NO
SUMERJA LOS EMPAQUES O LA
PISTOLA EN EL SOLVENTE.
5. Después de usar agua para limpiar la
pistola cuando haya usado pinturas
a base de agua, rocíe aguarrás para
evitar que la pistola se oxide.
6. Use aceite sin silicón para lubricar
todas las piezas que se mueven
antes de ensamblar la pistola.
Use Vaselina
®
o grasa liviana para
lubricar todas las conexiones con
roscas antes de almacenar la pistola.
7. Limpie bien la pistola para eliminar
todos los contaminantes que podrían
oxidar la pistola pulverizadora.
LIMPIEZA PERIODICA
De vez en cuando deberá inspeccionar y
limpiar el interior y exterior de la pistola
para quitarle los residuos de pintura y
acumulaciones de polvo.
1. Examine los orificios de la tapa
de aire y la boquilla. Si están
obstruídos, quítele los anillos en O y
sumerja la tapa de aire o la boquilla
en solvente.
2. Puede utilizar un cepillo, palillo
u otro objeto similar para sacar
la pintura seca de los orificios o
ductos. NUNCA USE OBJETOS DE
METAL PARA LIMPIAR DUCTOS
TALADRADOS A PRESICION.
SI ESTOS SE DAÑAN PODRIA
AFECTAR EL ROCIO.
Muy Poca
Pintura
Demasiada
Pintura
Muy Poca
Pintura
Figura 9
INCORRECTO
Figura 11
Figura 8
15,2 cm
-
22,9 cm
Final
Suelte
el Gatillo
Comienzo
Figura 10
Oprima
el Gatillo
15,2 cm -
22,9 cm
22-Sp
Manual de Instrucciones de Operación Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad
Instrucciones de Uso y
Mantenimiento
(Continuación)
3. Desconecte y revise la aguja
de ajuste para ver si está muy
desgastada o torcida.
IMPORTANTE: Si el extremo de la
aguja está más desgastado en un lado,
la aguja está torcida o la pistola está
desaliniada debido a un golpe o una
caida. Si la pistola está torcida no pod
repararla. Para probar la aguja, deslícela
sobre una superficie plana. Reemplácela
si es necesario.
4. Chequée y reemplace los anillos
y sellos dañados. Éstos se pueden
limpiar pero no los debe sumerjir en
solvente.
5. quele las tuercas que sostienen los
empaques y reemplácelos SOLO si no
puede eliminar la fuga de material
después de apretar las tuercas (Vea
la Figura 5). No apriete demasiado
estas tuercas ya que podría restringir
el movimiento de la aguja.
6. Ensamble las piezas en orden
contrario a lo anterior y use aceite
sin silicón en las piezas que se
mueven. Aplíquele Vaselina® o
grasa liviana a las conexiones con
roscas y a las de las mangueras.
SERVICIO TÉCNICO
Para mayor información en relación
al funcionamiento o reparación de
este producto, comuníquese con el
concesionario de Campbell Hausfeld
más cercano a su domicilio.
PARA REPARAR LA HERRAMIENTA
La herramienta deberá ser reparada
únicamente por personal calificado,
y deberán usar piezas de repuesto y
accesorios originales Campbell Hausfeld,
o piezas y accesorios que funcionen de
manera equivalente.
ALMACENAMIENTO
1. Cuando no vaya a usar la pistola
pulverizadora, gire la perilla
de control de fluído en sentido
contrario a las agujas del reloj para
reducir la tensión del resorte sobre la
aguja.
2. La pistola pulverizadora DEBE estar
limpia y lubricada.
Guía de Diagnóstico de Averías
Deje de usar la grapadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre.
Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer un técnico
calificado personal de un centro autorizado de servicio.
Problema Causa Solución
Acumula-
ción de
pintura a la
derecha o
izquierda
1. Los orificios a los lados de la tapa de aire
están tapados
1. Límpielos. Use únicamente una punta no
metálica.
2. Acumulación de impurezas a los lados de
la boquilla
2. Límpiela
Acumula-
ción de
pintura en
la parte
superior o
inferior
1. Acumulación de material reseco en la
parte superior o inferior de la boquilla
1. Límpiela
2. La tapa de aire está floja o el asiento
está sucio
2. Límpiela y apriétela
3. La tapa de aire está obstruída 3. Límpiela. Use únicamente una punta no
metálica.
Acabado
disparejo
1. El control del patrón está muy abierto 1. Cierre parcialmente el control de fluído
2. El control de fluído está muy bajo 2. Aumente el nivel de fluído
3. Está atomizando demasiado aire 3. Reduzca la presión de atomización
Acumula-
ción de
pintura en
el centro
1. El control de rocío está cerrado
parcialmente
1. Ábralo un poco
2. El material está muy espeso 2. Diluya el material hasta alcanzar la
viscosidad adecuada
3. La presión de atomización es muy baja 3. Aumente la presión de atomización
Rocío
salpicado
1. El nivel de material es muy bajo 1. Añádale más material
2. El envase está muy inclinado 2. Colóquelo más derecho
3. La conexión del suministro de fluído está
floja
3. Apriétela
4. La boquilla o el asiento están flojos o
dañados
4. Ajústela o reemplácela
5. La tuerca que sostiene el empaque de la
aguja está floja o dañada
5. Lubríquela o apriétela
6. El orificio de ventilación está obstruído 6. Destápelo
23-Sp
Manual de Instrucciones de Operación Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad
Guía de Diagnóstico de Averías (Continuación)
Deje de usar la grapadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre.
Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer un técnico
calificado personal de un centro autorizado de servicio.
Problema Causa Solución
Fuja de fluído a través de
la tuerca de empaque de la
aguja
1. La tuerca que sostiene el empaque está
floja
1. Apriétela, pero sin restringir la aguja
2. El empaque está desgastado o seco 2. Reemplácela o lubríquela (con aceite sin
silicón)
El aire se fuga a través de la
tapa de aire aún sin apretar
el gatillo
1. El vástago de la válvula se atasca 1. Lubríquelo
2. La válvula de aire o el asiento están
contaminados
2. Límpielos
3. La válvula de aire o el asiento están
desgastados o dañados
3. Reemplácela
4. El resorte de la válvula de aire está roto 4. Reemplácela
5. El vástago de la válvula está torcido 5. Reemplácela
El fluído se fuga a través
de la boquilla de la pistola
pulverizadora a presión
1. La tuerca que sostiene el empaque está
muy apretada
1. Ajústela
2. La boquilla está desgastada o dañada 2. Reemplace la boquilla y aguja con un juego
de boquilla / aguja ondeados
3. La boquilla está sucia 3. Límpiela
4. El resorte de la aguja está roto 4. Reemplácela
Rocío excesivo 1. La presión de atomización es muy alta 1. Reduzca la presión
2. La pistola está muy lejos de la superficie 2. Acérquela a la superficie
3. Está pintando incorrectamente (está
moviendo la pistola muy rápido)
3. El movimiento debe ser moderado y paralelo
a la superficie
No puede rociar 1. La pistola no tiene presión 1. Chequée las líneas de aire
2. El control de fluído está muy cerrado 2. Abra el control de fluído
3. El fluído está muy espeso 3. Diluya el fluído o use el sistema a presión
Notas
24-Sp
Manual de Instrucciones de Operación Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Tres años para
los modelos DH7800 y DH7900; Un año en los otros modelos.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Esta pistola pulverizadora Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Defectos importantes en el material y la mano de obra que ocurran durante la duración
del período de garantía con las excepciones que se mencionan a continuación.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación
no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos
por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Los artículos o servicios que son necesarios normalmente para mantener el producto, p. ej. anillos en O, resortes,
juntas, empaquetaduras o sellos, boquillas para líquidos, agujas, elementos de filtro o cualquier otra pieza fungible no
mencionada específicamente. Estos artículos solamente estarán cubiertos durante noventa (90) días a partir de la fecha
de compra original. Los artículos subrayados están garantizados únicamente por defectos en el material y la mano de
obra.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del
producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan
cumplido con su función dentro de la duración del período específico de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Llame a Campbell Hausfeld (800) 543-6400 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete
correrán por cuenta del comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del
propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Transcripción de documentos

Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto. Manual de Instrucciones de Operación Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad Índice Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . Instrucciones de Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de la Pistola Pulverizadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de Uso y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de Diagnóstico de Averías . . . . Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 17 19 19 20 21 21 22 24 Descripción Las pistolas pulverizadoras neumáticas neumáticas están diseñadas para usarse en una variedad de aplicaciones de pintura, revestimiento y acabado usando aire comprimido. Desempaque Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Cericiórese de apretar todas las conexiones, pernos, etc. antes de comenzar a utilizar la unidad. No debe utilizar la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ocasionarle lesiones o daños a su propiedad. Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Peligro indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará como resultado la muerte o lesiones graves. Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PODRÍA ocasionar la muerte o lesiones graves. Precaución indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como resultado lesiones leves o moderadas. Aviso indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. NOTA: Información que requiere atención especial. Instrucciones de Seguridad Importantes INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL PELIGRO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES Cuando se usen herramientas, siempre se deberán seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos químicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar. Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección. Localice el modelo y el código de fecha en la herramienta y  regístrelo debajo: Modelo: _______________________ Código de fecha: _______________ Guarde estos números para referencia futura. General a. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, incendio y lesiones personales, lea todas las instrucciones antes de usar la herramienta. b. Familiarísece con los controles y el uso adecuado del equipo. Siga todas las instrucciones. Póngase en contacto con su representante Campbell Hausfeld si tiene alguna pregunta. c. Sólo se les debe permitir usar esta unidad a aquellas personas bien familiarizadas con estas reglas de manejo seguro. RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. © 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer 17-Sp IN270101AV 1/10 Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad Manual de Instrucciones de Operación Instrucciones de Seguridad Importantes (Continuación) Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. Si no respeta las advertencias, los riesgos y las recomendaciones, eso podría resultar en la MUERTE o en LESIONES GRAVES. d. Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo, los de la NEC y OSHA en EUA. Área de trabajo Nunca rocíe a menos de 7,62 metros del compresor. Si es posible, ubique el compresor en otro cuarto. Nunca rocíe directamente hacia el compresor, sus controles o motor. Nunca rocíe mate riales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de ignición. Los motores, equipos eléctricos y controles podrían ocasionar arcos eléctricos que provocarían la explosión de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor. Sujétese el cabello largo. Mantenga el cabello, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las alhajas o el cabello largo aumentan el riesgo de lesiones personales como resultado de quedar atrapados en las piezas móviles. c. No ate la manguera ni la herramienta a su cuerpo. Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio si la manguera se cambia de posición. Use una máscara / respirador, calzado antideslizante y ropa protectora para rociar. Siempre rocíe en un área bien ventilada para evitar peligros de salud y de incendios. Vea las medidas de seguridad para rociar materiales donde se le ofrecen más detalles al respecto. Siempre use protección para los ojos. No fume ni coma mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables. Mantenga las mangueras alejadas de objetos aflilados. Si éstas explotan le podrían ocasionar heridas. Revise las mangueras con regularidad y reemplácelas si están dañadas. Siempre trabaje en un área limpia. Para evitar heridas o daños en la pieza de trabajo, nunca apunte la pistola pulverizadora hacia áreas polvorientas o basuras. Mantenga a los visitantes alejados del área de trabajo y NUNCA permita la presencia de niños o animales domésticos. SEGURIDAD PERSONAL a. Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando haga funcionar la herramienta. No use la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras hace funcionar la herramienta aumenta el riesgo de lesiones personales. b. Vístase adecuadamente. No use alhajas ni vestimenta suelta. 2 No haga mal uso de este producto. La exposición a vibraciones excesivas, el trabajar en posiciones anormales y los movimientos repetitivos del trabajo pueden causar daños a las manos y los brazos. Si siente incomodidad, pérdida de sensación, hormigueo o dolor, suspenda el uso de cualquier herramienta y consulte a un médico. Nunca apunte la pistola ni rocíe hacia Ud. u otras personas ya que podría ocasionarle heridas de gravedad. Nunca rocíe ácidos, materiales corrosivos, químicos tóxicos, fertilizantes o pesticidas. Si usa estos materiales podrían ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Siempre que vaya a rociar o limpiar el equipo siga las instrucciones y medidas de seguridad suministradas por el fabricante del material utilizado. No intente alcanzar lugares alejados. Mantenga un buen soporte y equilibrio en todo momento. 18-Sp Uso y cuidado de la herramienta a. Use sujetadores u otra manera práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo es algo inestable y puede producir la pérdida de control. b. Cuando no esté en uso, guarde la herramienta fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Una herramienta es peligrosa cuando está en manos de usuarios inexpertos. Nunca exceda la presión de trabajo de la pistola pulverizadora o de ninguna de las partes (mangueras, conexiones, etc.) del sistema de pintura. Nunca use O CO oxígeno, dióxido de carbono, gases combustibles u otro gas envasado como fuente de aire para la pistola pulverizadora. Dichos gases pueden explotar y causar lesiones graves a las personas. Un soporte y equilibrio adecuados permiten un mejor control de la pistola pulverizadora en situaciones inesperadas. Un exceso de presión de aire sobre la pistola pulverizadora puede hacer que la pistola pulverizadora estalle, funcione anormalmente, se dañe o cause lesiones a personas. Verifique siempre antes de usar la pistola pulverizadora que la fuente de aire haya sido ajustada a la presión de aire nominal o dentro de los niveles de presión nominal. Verifique que las piezas móviles no estén desaliñadas ni adheridas, que no haya piezas rotas y que no exista ningún otro problema que afecte el funcionamiento de la pistola pulverizadora. Si está dañada, haga que realicen un servicio a la pistola pulverizadora antes de usarla. Muchos accidentes son causados por pistolas pulverizadora que no tienen un mantenimiento adecuado. Hay riesgo de que la pistola pulverizadora estalle si está dañada. Evite que se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el gatillo esté en la posición de apagado antes de conectar el suministro de aire. No lleve la pistola con su dedo sobre el gatillo ni conecte la pistola al suministro de aire con el gatillo en la posición de encendido. Desconecte la pistola pulverizadora del suministro de aire antes de cambiar accesorios, de la limpieza, mantenimiento o almacenamiento de la pistola. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la pistola se active por accidente. Manual de Instrucciones de Operación Instrucciones de Seguridad Importantes (Continuación) Si no le instala el equipo adecuado para remover agua/aceite podría ocasionarle daños al equipo o la superficie que esté pintando. Siempre use un regulador de presión en la fuente de suministro de aire para la pistola pulverizadora. Servicio a. El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado. b. Al realizarle un servicio a la herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Use sólo piezas autorizadas. No haga ninguna modificación a la herramienta sin obtener primero la aprobación por escrito de Campbell Hausfeld. No use la herramienta si le faltan alguna de las tapas protec-toras o si éstas han sido modifi-cadas. No use la herramienta como un martillo. Se pueden producir lesiones personales o daños a la herramienta. Introducción La pistola pulverizadora es una parte esencial en la aplicación de pintura. Además de operar la pistola pulverizadora adecuadamente, el usuario debe familiarisarse con las técnnicas de preparación de la superficie y la pintura. Las siguientes instrucciones le explicarán las diferencias entre los diferentes métodos utilizados para rociar y le servirán de guía para la operación del equipo y los métodos para pintar con pistolas pulverizadoras. Vea la información especifica sobre cada modelo en la lista de repuestos. Terminología de las Pistolas Pulverizadoras Atomización - Es el proceso para convertir líquidos en gotas minúsculas (rocío). Con Purgador – En este método, el aire circula continuamente a través de la pistola aunque no esté rociando. Este método generalmente se usa cuando el aire lo suministra un compresor de aire de uso continuo sin tanque. Con Purgador / Sin Purgador – Le indica si el flujo de aire a través de la pistola es continuo o sólo cuando se oprime el gatillo. Mezcla – Es la mezcla de pintura y aire para rociar. Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad Mezcla Externa – Es el proceso de mezclar la pintura con aire fuera de la tapa de aire. Este método se debe usar con pinturas que se secan rápidamente y cuando necesite un acabado de buena calidad. Mezcla Interna – Es el proceso de mezclar la pintura con aire dentro de la tapa de aire, antes de rociarla. Este método es mejor para pinturas espesas, pinturas que tardan en secarse, y sólo se puede usar con el sistema a presión. Nunca use el método de mezcla interna cuando vaya a rociar pinturas que se secan rápidamente. De hacerlo, la pintura se secará dentro de la tapa y la atascará. Perilla de Control de Fluído – Se usa para controlar la cantidad de pintura que se mezcla con aire. Perilla de Control de Patrón – Se usa para seleccionar el patrón adecuado (tamaño y forma) de la pintura rociada con la pistola cuando se quiere pintar una superficie. Sin Purgador – En este método, el aire circula sólo cuando se oprime el gatillo. Este método de suministro se usa con compresores de aire con tanque o con grandes sistemas de su-ministro de aire en una fábrica. Sistema a Presión – Es un método por el cual se le aplica presión al envase o tanque de pintura para su-ministrarle pintura a la pistola. Este método puede utilizar tapas de aire de mezcla interna o externa. Este método generalmente se usa para rociar pinturas espesas o para pintar superficies grandes. Sistema de Alimentación – Es el método usado para suministrarle a la pistola la pintura que se va a rociar. Sistema de Gravedad – Este método es similar al de sifón. Sin embargo, el envase está invertido para crear una presión positiva del fluído en la boquilla. Sistema de Sifón – En este método se utiliza la presión atmosférica para crear un vacío parcial para suministrarle la pintura a la pistola. Con este método sólo se pueden utilizar tapas de aire de mezcla externa. El sistema de sifón se usa para rociar pinturas que no sean muy espesas. Tanque de Pintura – Un envase adicional de pintura bajo presión que permite el rocío continuo de grandes superficies sin necesidad de parar para volver a llenar de pintura los envases. Éste también le permite usar la pistola pulverizadora en cualquier ángulo sin que la pintura se derrame. 19-Sp Viscosidad – Es la resistencia al flujo de los líquidos. Tradicional vs. HVLP Las pistolas pulverizadoras tradicionales usan una presión mucho más alta en la tapa de aire para atomizar la pintura que las pistolas HVLP. Ésto ocasiona mayor malgasto de pintura y menos eficiencia. Los métodos HVLP, electrostáticos y sin aire son actualmente los únicos que le garantizan un 65% de la eficiencia que exigen ciertos departamentos de control de contaminación ambiental. Esta mayor eficacia le permite un ahorro significativo de material al compararlo con los métodos tradicionales para rociar pintura. Cerciórese de revisar las regulaciones vigentes locales, estatales y nacionales antes de utilizar cualquier tipo de pulverizadoras de pintura. El método HVLP Tradicional se ha convertido en el más popular a nivel industrial debido al bajo índice de contaminación HVLP ambiental que produce. Según la definición, las presiones del aire dinámico dentro Figura 1 de la tapa de aire deben ser 0,69 bar ó menos para calificar como un sistema HVLP. Aquí se produce un patrón de baja velocidad el cual aumenta el control y reduce las corrientes contrarias y el malgasto de material (Vea la Figura 1). Por lo tanto, el método HVLP es muy bueno para pintar superficies con escondrijos. Conexión de la Pistola Pulverizadora La presión de aire para atomizar se controla en la fuente de suministro de aire. La cantidad de fluído se ajusta con la perilla para controlar el fluído, la viscosidad de la pintura y la presión del aire. El envase con sistema de alimentación de gravedad se atornilla a la parte superior del cuerpo de la pistola y crea una presión positiva de flujo en la boquilla (Vea la Figura 2). Fuente de suministro de aire filtrado, regulado Figura 2 - Conexión del sistema de gravedad Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad Manual de Instrucciones de Operación Presencia de agua / aceite en el aire comprimido Todos los cabezales expulsan cierta cantidad de agua condensada, aceite o contaminantes con el aire comprimido. ImportantE: Esta condensación ocasiona un acabado disparejo al pintar. Le recomendamos que instale el equipo y controles necesarios para remover agua/aceite. Ubique el filtro lo más cerca posible de la pistola pulverizadora. Si no instala el equipo adecuado para remover agua / aceite podría dañar la maquinaria o superficie que esté pintando. Preparación 1. Mezcle y diluya bien la pintura, siguiendo las instrucciones del fabricante de la pintura. La mayoría de materiales se pueden rociar fácilmente si están bien diluídos. 2. Utilice un colador de telo o un colador, para colar la pintura. 3. Llene el envase hasta alcanzar 3/4 de su capacidad y encienda el compresor de aire. 4. Utilice un cartón u otro material desechable para probar y ajustar el patrón. 5. Para probar la consistencia del material, pinte varias veces en el cartón. Si la pintura luce estar muy espesa, añádale un poco de thinner (aguarrás). DILUYALA CON CUIDADO! No exceda las recomendaciones del fabricante de la pintura al diluirla. Para ajustar el patron Sistemas de sifon 2,76 bar 1. Ajuste la presión Min. de aire de la pistola 7,58 bar pulverizadora Max. según las recomendaciones suministradas con el material que va a rociar. Esta presión generalmente es entre 2,76 bar - 4,14 bar. Anillo Movimiento Horizontal Movimiento Vertical Perilla de Control de Fluído No exceda la presión máxima de la pistola pulverizadora. Figura 6 - Tamaño del Patrón Para ajustar la presión de aire oprima el gatillo y abra completamente la perilla de control de aire (de haberla). Si desea reducir la presion del aire para pinta ciertas areas, use el regulador del compresor de aire o la perilla de control de aire para reducir la presion al nivel deseado (Vea la Figura 4). 4. Oprima el gatillo rápidamente mientras gira la perilla de control en sentido contrario al de las agujas del reloj. Observe el patrón en la pieza de prueba y ajuste la perilla de control de fluído hasta que obtenga el patrón (atomización) deseado (Vea la Figura 7). Perilla de Control de Aire Para Aumentar el Flujo de Aire Para Disminuir el Flujo de Aire Figura 4 - Para Ajustar el Suministro de Aire a la Pistola Pulverizadora Pintura Muy Clara Correcto Pintura Muy Espesa Figura 7 - Consistencia del patrón (Atomización) 2. Seleccione la forma del patrón. Si desea cubrir una superficie amplia, gire la perilla de control en sentido contrario a las agujas del reloj. Si desea un patrón circular, gírela en el mismo sentido de las agujas del reloj (Vea la Figura 6). Si el rocío es demasiado fino (malgasto excesivo), debido al exceso de aire para la cantidad de pintura que se está rociando, reduzca la presión del aire o abra el control de fluído para rociar más material. 3. Gire la perilla de control totalmente en el mismo sentido de las agujas del reloj, para cerrarlo (Vea la Figura 6). Si el rocio es muy tosco (gotas), reduzca la cantidad de material con la perilla de control de fluído o diluya la pintura. Direccion del movimiento La dirección del movimiento (horizontal o vertical) se puede cambiar con solo aflojar el anillo de retención y girar 90 grados la tapa de aire (Vea la Figura 3). Apriete el anillo de retención con la mano después de ajustarlo. Tapa de Aire Perilla de Control de Patrón Orificio de Ventilación Envase Tapa de Aire Boquilla Tuerca del empaque de fluido Gatillo Perilla de Control de Patrón (la ubicación depende del modelo) Perilla de Control de Patron Tuerca del empaque de la válvula de aire Conexion de 6,4 mm (1/4 inch) NPS Entrada de Aire Figura 5 - Pistola Pulverizadora con Sistema de Alimentación de Gravedad Figura 3 20-Sp Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad Manual de Instrucciones de Operación Preparación (Continuación) 15,2 cm 22,9 cm 5. La perilla de control de fluído se puede usar para hacer los ajustes finales de la consistencia del patrón. Antes de comenzar a pintar, practique unos minutos pintando en un cartón para cerciorarse de que la consistencia y tamaño del patrón sean los deseados. Suelte el Gatillo Final Figura 10 1. Comience 15,2 cm a rociar. 22,9 cm Siempre mantenga la pistola en los ángulos correctos (Vea la Figura 8). 2. Mantenga la boquilla de 15,2 cm 22,9 cm de la superficie que va a pintar todo Figura 8 el tiempo y siempre mantenga la pistola en movimiento mientras esté rociando. Si para de moverla la pintura se acumulará y se chorreará. No mueva la pistola de un lado a otro como un abanico. Este tipo de movimiento crea depósitos de pintura que se concentran en el centro del área cubierta y aplica muy poca pintura en los bordes (Vea la Figura 9). Demasiada Pintura Oprima el Gatillo Comienzo Funcionamiento Muy Poca Pintura 1. Desconecte el envase y vacíelo, después enjuáguelo con un solvente recomendado para la pintura o material que haya usado. Muy Poca Pintura INCORRECTO Figura 9 3. Oprima el gatillo adecuadamente. Comience a mover la pistola ANTES DE OPRIMIR EL GATILLO y deje de opri-mirlo ANTES DE PARAR DE MOVERLA. Este procedimiento le permitirá que el acabado sea parejo sin dejar rastros de donde se unen las diferentes manos de pintura (Vea la Figura 10). 4. La cantidad de pintura aplicada puede variar según la velocidad del movimiento, la distancia entre la pistola y la superficie y los ajustes de la perilla de control de fluído. 5. Los empates entre cada mano deben ser suficientes para obtener un acabado parejo al final (Vea la Figura 11). Figura 11 NOTA: Dos capas poco espesas de pintura le darán mejores resultados que si aplica una capa de pintura espesa. Igualmente, será menos factible que la pintura se chorree. 6. Use un pedazo de cartón como protección para evitar que la pintura caiga fuera del área que desea cubrir. Si es necesario, use cinta pegante (tirro) para cubrir otras áreas. Instrucciones de Uso y Mantenimiento Limpieza diaria Los códigos locales tal vez le exijan que utilice ciertos equipos métodos de limpieza. Siga los códigos locales y las recomendaciones del fabricante para el uso y el desecho de materiales rociados y solventes. Limpie la pistola pulverizadora inmediatamente después de terminar de usarla. La pintura y otros materiales se secan rápidamente dentro de los ductos pequeños y ésta se dañaría ya que sería muy dificil de quitarle la pintara endurecida dentro de dichos ductos. NOTA: En las siguientes instrucciones, la palabra “solvente” se refiere al solvente adecuado para cada material que haya usado (por ejemplo: thinner para lacas, etc). 21-Sp 2. Llene el envase de solvente y conéctelo a la pistola. Rocíe el solvente con la pistola y agítela con fuerza al mismo tiempo. Limpie el exterior de la pistola con un trapo empapado de solvente. Repita estos pasos hasta que la pistola esté limpia. 3. Quítele la tapa de aire y remójela en solvente para limpiarla. Use un cepi-llo pequeño para quitarle las manchas difíciles de sacar. Puede usar palillos o cepillos pequeños para limpiar los ductos de aire; sin embargo, NUNCA USE OBJETOS DE METAL PARA LIMPIAR LOS DUCTOS QUE HAN SIDO TALADRADOS CON PRECISION. SI ESTOS SE DAÑAN EL ROCIO SERA INADECUADO. 4. Limpie los empaques con un trapo empapado en solvente. Para evitar que el equipo se dañe, No sumerja los empaques o la pistola en el solvente. 5. Después de usar agua para limpiar la pistola cuando haya usado pinturas a base de agua, rocíe aguarrás para evitar que la pistola se oxide. 6. Use aceite sin silicón para lubricar todas las piezas que se mueven antes de ensamblar la pistola. Use Vaselina® o grasa liviana para lubricar todas las conexiones con roscas antes de almacenar la pistola. 7. Limpie bien la pistola para eliminar todos los contaminantes que podrían oxidar la pistola pulverizadora. Limpieza Periodica De vez en cuando deberá inspeccionar y limpiar el interior y exterior de la pistola para quitarle los residuos de pintura y acumulaciones de polvo. 1. Examine los orificios de la tapa de aire y la boquilla. Si están obstruídos, quítele los anillos en O y sumerja la tapa de aire o la boquilla en solvente. 2. Puede utilizar un cepillo, palillo u otro objeto similar para sacar la pintura seca de los orificios o ductos. NUNCA USE OBJETOS DE METAL PARA LIMPIAR DUCTOS TALADRADOS A PRESICION. SI ESTOS SE DAÑAN PODRIA AFECTAR EL ROCIO. Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad Manual de Instrucciones de Operación Instrucciones de Uso y Mantenimiento (Continuación) 3. Desconecte y revise la aguja de ajuste para ver si está muy desgastada o torcida. Importante: Si el extremo de la aguja está más desgastado en un lado, la aguja está torcida o la pistola está desaliniada debido a un golpe o una caida. Si la pistola está torcida no podrá repararla. Para probar la aguja, deslícela sobre una superficie plana. Reemplácela si es necesario. 4. Chequée y reemplace los anillos y sellos dañados. Éstos se pueden limpiar pero no los debe sumerjir en solvente. 5. Sáquele las tuercas que sostienen los empaques y reemplácelos SOLO si no puede eliminar la fuga de material después de apretar las tuercas (Vea la Figura 5). No apriete demasiado estas tuercas ya que podría restringir el movimiento de la aguja. 6. Ensamble las piezas en orden contrario a lo anterior y use aceite sin silicón en las piezas que se mueven. Aplíquele Vaselina® o grasa liviana a las conexiones con roscas y a las de las mangueras. servicio Técnico Para mayor información en relación al funcionamiento o reparación de este producto, comuníquese con el concesionario de Campbell Hausfeld más cercano a su domicilio. Para reparar la herramienta La herramienta deberá ser reparada únicamente por personal calificado, y deberán usar piezas de repuesto y accesorios originales Campbell Hausfeld, o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente. Almacenamiento 1. Cuando no vaya a usar la pistola pulverizadora, gire la perilla de control de fluído en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la tensión del resorte sobre la aguja. 2. La pistola pulverizadora debe estar limpia y lubricada. Guía de Diagnóstico de Averías Deje de usar la grapadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre. Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio. Problema Causa Solución Acumulación de pintura a la derecha o izquierda 1. Los orificios a los lados de la tapa de aire están tapados 1. Límpielos. Use únicamente una punta no metálica. 2. Acumulación de impurezas a los lados de la boquilla 2. Límpiela 1. Acumulación de material reseco en la parte superior o inferior de la boquilla 1. Límpiela 2. La tapa de aire está floja o el asiento está sucio 2. Límpiela y apriétela 3. La tapa de aire está obstruída 3. Límpiela. Use únicamente una punta no metálica. 1. El control del patrón está muy abierto 1. Cierre parcialmente el control de fluído Acumulación de pintura en la parte superior o inferior Acabado disparejo Acumulación de pintura en el centro Rocío salpicado 2. El control de fluído está muy bajo 2. Aumente el nivel de fluído 3. Está atomizando demasiado aire 3. Reduzca la presión de atomización 1. El control de rocío está cerrado parcialmente 1. Ábralo un poco 2. El material está muy espeso 2. Diluya el material hasta alcanzar la viscosidad adecuada 3. La presión de atomización es muy baja 3. Aumente la presión de atomización 1. El nivel de material es muy bajo 1. Añádale más material 2. El envase está muy inclinado 2. Colóquelo más derecho 3. La conexión del suministro de fluído está floja 3. Apriétela 4. La boquilla o el asiento están flojos o dañados 4. Ajústela o reemplácela 5. La tuerca que sostiene el empaque de la aguja está floja o dañada 5. Lubríquela o apriétela 6. El orificio de ventilación está obstruído 6. Destápelo 22-Sp Manual de Instrucciones de Operación Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad Guía de Diagnóstico de Averías (Continuación) Deje de usar la grapadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre. Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio. Problema Causa Solución Fuja de fluído a través de la tuerca de empaque de la aguja 1. La tuerca que sostiene el empaque está floja 1. Apriétela, pero sin restringir la aguja 2. El empaque está desgastado o seco 2. Reemplácela o lubríquela (con aceite sin silicón) 1. El vástago de la válvula se atasca 1. Lubríquelo 2. La válvula de aire o el asiento están contaminados 2. Límpielos 3. La válvula de aire o el asiento están desgastados o dañados 3. Reemplácela 4. El resorte de la válvula de aire está roto 4. Reemplácela 5. El vástago de la válvula está torcido 5. Reemplácela 1. La tuerca que sostiene el empaque está muy apretada 1. Ajústela 2. La boquilla está desgastada o dañada 2. Reemplace la boquilla y aguja con un juego de boquilla / aguja ondeados 3. La boquilla está sucia 3. Límpiela 4. El resorte de la aguja está roto 4. Reemplácela 1. La presión de atomización es muy alta 1. Reduzca la presión 2. La pistola está muy lejos de la superficie 2. Acérquela a la superficie 3. Está pintando incorrectamente (está moviendo la pistola muy rápido) 3. El movimiento debe ser moderado y paralelo a la superficie 1. La pistola no tiene presión 1. Chequée las líneas de aire 2. El control de fluído está muy cerrado 2. Abra el control de fluído 3. El fluído está muy espeso 3. Diluya el fluído o use el sistema a presión El aire se fuga a través de la tapa de aire aún sin apretar el gatillo El fluído se fuga a través de la boquilla de la pistola pulverizadora a presión Rocío excesivo No puede rociar Notas 23-Sp Manual de Instrucciones de Operación Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad Garantía Limitada 1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Tres años para los modelos DH7800 y DH7900; Un año en los otros modelos. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Esta pistola pulverizadora Campbell Hausfeld. 5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Defectos importantes en el material y la mano de obra que ocurran durante la duración del período de garantía con las excepciones que se mencionan a continuación. 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada. D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto. E. Los artículos o servicios que son necesarios normalmente para mantener el producto, p. ej. anillos en O, resortes, juntas, empaquetaduras o sellos, boquillas para líquidos, agujas, elementos de filtro o cualquier otra pieza fungible no mencionada específicamente. Estos artículos solamente estarán cubiertos durante noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados están garantizados únicamente por defectos en el material y la mano de obra. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan cumplido con su función dentro de la duración del período específico de la garantía. 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Llame a Campbell Hausfeld (800) 543-6400 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete correrán por cuenta del comprador. C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario 9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro. 24-Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Campbell Hausfeld Attach it to this or file it for safekeeping. IN626701AV Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario