Bostitch BTMT72393 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
- 12 -
INTRODUCCIÓN
Velocidad de rápido funcionamiento y modelo de ventilador ancho
VEcacia de transferencia elevada signica pulverización reducida
Aguja de acero inoxidable y tapa de uido que permite usar con materiales transportados por agua
• Presión máxima de funcionamiento: 50 psi
• Diseño de ecacia elevada que reduce signicativamente los costos de funcionamiento
ÍNDICE
Garantía Limitada De 3 Años .................................................... 12
Componentes De La Herramienta, Especicaciones De La
Herramienta ................................................................................ 13
Instrucciones De Seguridad ...................................................... 14
Advertencia................................................................................. 15
Instalación .................................................................................. 16
Operación ................................................................................... 17
Instrucciones De Mantenimiento ..............................................18
Solución De Problemas ............................................................. 19-20
IMPORTANT
Por favor asegúrese de que la persona que va a usar este equipo lea cuidadosamente y comprenda estas
instrucciones antes de operarlo.
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Stanley garantiza este producto al comprador original durante un período de
TRES (3) AÑOS
contra
deficiencias en material y mano de obra. Esta
GARANTÍA LIMITADA
no cubre productos que sean
usados impropiamente, abusados, alterados o reparados. Los productos decientes serán reemplazados
o reparados a la opción de Stanley. Por favor llame al teléfono 1-800-505-4648 para obtener mayor
información o instrucciones de retorno.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES OTORGADA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUYENDO GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y EXCLUYE TODOS
LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones con relación
a cuanto dura una garantía implícita, o la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes,
de modo que estas limitaciones pueda que no le apliquen a usted. Esta
GARANTÍA LIMITADA
le otorga
derechos legales especícos los cuales pueden variar de estado a estado.
NORMAS DE SEGURIDAD – DEFINICIONES
Este manual contiene información que es importante que usted la sepa y la comprenda. Esta información
está relacionada con
SU SEGURIDAD
y
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO
. Para ayudarle a reconocer
esta información, use los símbolos mostrados abajo. Por favor lea el manual y préstele atención a esas
secciones.
SEGURIDAD
y
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Para ayudarle a reconocer esta información, use
los símbolos mostrados abajo. Por favor lea el manual y préstele atención a esas secciones.
Indica una situación
inminentemente
peligrosa que, si no es evitada,
podrá
dar como
resultado la
muerte o lesiones graves
.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa que, si no es evitada,
podrá
resultar en
heridas corporales
menores o moderadas
.
Indica una situación
potencialmente peligrosa que,
si no es evitada,
podrá
resultar en la
muerte o en
lesiones graves
.
Usada sin el símbolo
de alerta de seguridad
indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no es evitada,
podrá
resultar en
daños
a la propiedad
.
- 13 -
FIG.1
COMPONENTES DE LA HERRAMIENTA
BTMT72393
Descripción
Pistola aspersora de alimentación por gravedad de
alto volumen y baja presión (HVLP)
Promedio de consumo de aire
5.6 CFM Uso al 100%
Salida de fluido
170 cc/min.
Entrada de aire
Rosca de 1/4 pul. NPS (Hembra)
Peso
0,7095KG (1,56lb)
Tamaño mínimo de la manguera
3/8 pul. de D.I.
Presión requerida en lbs./pul.² (PSI)
30-50 lbs./pul.² (PSI)
Entrada de fluido
Rosca de 3/8 pul. NPS (Hembra)
Presión de entrada de aire
50 psi
Ancho del patrón
> 180 mm
Punta de la boquilla
1,5 mm
Conexión de aire
1/4 pul. NPT (Macho)
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA
Todas las dimensiones están en pulgadas a menos que se especifique lo contrario.
Tuerca de la válvula
de aire
Botón de
control de
uido
Botón de control
de volumen de aire
Ajuste del
patrón de
atomización
Taza anti goteo
Filtro de
material
Cuernos
Tapa de aire
- 14 -- 14 -
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de
gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste
atención a estos símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar lesio-
nes leves o moderadas.
ATENCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de
seguridad indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede provocar daños en la
propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Algunas partículas originadas al lijar,
aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de
construcción contienen productos químicos reconocidos por
el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos
ejemplos de estos productos químicos son:
el plomo de las pinturas de base plomo
la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros produc-
tos de mampostería,
el arsénico y cromo de madera con tratamiento
químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la
frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para
reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados,
use siempre mascarilla facial o de respiración adecuada y
aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de
herramientas.
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se
deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de lesiones personales.
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el
plomo, reconocidas por el Estado de California como caus-
antes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Laoperación o el mantenimiento inapropiados de
este producto podrán resultar en Lesiones graves
y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas
las advertencias e Instrucciones de operación
antes de usar este equipo. Cuando use herramientas
neumáticas,Se deberán seguir las precauciones de seguridad
básicas para reducir el riesgo de heridas Personales.
Lea y comprenda este manual de instrucciones y los
rótulos en la herramienta antes de instalarla, operarla
o darle servicio a esta herramienta. Mantenga estas
instrucciones en un lugar seguro y accesible.
Tanto el operador como las demás personas deben
llevar puestas gafas de seguridad con protectores
laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1 CAN/
CSA Z94.3.
Los operadores y otros en el área deberán usar
protección para los oídos.
Graissez tous les jours pour un rendement optimal.
Todas las personas en el área de trabajo deben utilizar
protección ocular, auditiva y respiratoria aprobada
cuando se utiliza la pistola pulverizadora.
Nunca apunte la pistola pulverizadora a una persona.
No pulverice cerca de chispas, llamas, cigarrillos
encendidos, luces piloto, calefactores de espacios u
otras fuentes potenciales de incendio. NO FUME EN EL
ÁREA DE TRABAJO.
• El uso de esta herramienta neumática se debe permitir
solo a aquellas personas que estén bien familiarizadas
con estas reglas o el funcionamiento seguro de la
máquina.
• Siga las instrucciones del fabricante y la información
de seguridad para garantizar la manipulación segura y
el uso de pinturas, lacas, diluyentes, bases de fondo,
etc. No utilice látex u otras pinturas espesas. Estas no
se recomiendan para la pistola pulverizadora.
• Mantenga siempre el área de trabajo libre de obstruc-
ciones y bien ventilada.
• Desconecte siempre la pistola pulverizadora de la
fuente de aire antes de desarmarla.
• Para evitar la creación de una atmósfera explosiva,
trabaje solo en áreas ventiladas.
• Utilice siempre protección respiratoria para evitar la
inhalación de de gases y materiales nocivos.
Antes de desarmar o extraer alguna de las piezas
de la pistola o componentes acoplados, apague el
compresor, presione el gatillo para liberar la presión y
desconecte la fuente de alimentación. ¡NUNCA asuma
que la presión es cero!
- 15 -- 15 -
RIESGO DE EXPLOSIÓN O
INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
Cuando se pulverizan
las pinturas o materia-
les, estos se dividen en
partículas muy peque-
ñas y se mezclan con
el aire. Esto causa que
ciertas pinturas y
materiales sean extrem-
adamente inflamables
y puedan ocasionar
lesiones o la
muerte.
Nunca pulverice cerca
de llamas abiertas o
luces piloto en hornos o
calefactores.
Nunca fume mientras
pulveriza.
Asegúrese de suminis-
trar una amplia venti-
lación cuando pulverice
en lugares cerrados.
Los solventes 1,1,1-
tricloroetano y cloruro
de metileno pueden
reaccionar química-
mente con el
aluminio utilizado en la
mayoría de los equipos
de pulverización, y esta
pistola y recipiente,
para generar riesgos de
explosión y puede oca-
sionar serias lesiones o
la muerte.
Lea la etiqueta o la hoja
de datos para el materi-
al que desea pulverizar.
Nunca utilice ningún
tipo de material de recu-
brimiento pulverizado
que contenga estos
solventes.
Nunca utilice estos
solventes para la limp-
ieza del equipo o el
enjuague.
Si está en duda sobre si
un material es compat-
ible, contáctese con su
proveedor de mate-
riales.
RIESGO RESPIRATORIO
(ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
Algunas pinturas,
recubrimientos y sol-
ventes pueden causar
daños en los pulmones
y quemaduras si se las
inhala o permite que
entren en contacto con
la piel y con los ojos.
Use una máscara o
respirador aprobado por
NIOSH e indumentaria
protectora diseñada
para utilizar con
su aplicación específica
y materiales de pulver-
ización. Algunas más-
caras solo proporcionan
protección limitada
contra materiales
tóxicos y solventes de
pintura nocivos.
Consulte un experto de
seguridad o higienista
industrial si posee
dudas acerca de su
equipo o materiales.
RIESGO DE INYECCIÓN
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
Las pistolas funcionan
a presiones y velocid-
ades lo suficientemente
elevadas como para
penetrar la piel de los
humanos y de los
animales, lo que puede
resultar en la
amputación u otras
lesiones serias. ! ¡Vea a
un médico
inmediatamente!
Nunca coloque las
manos en frente de la
boquilla.
Dirija el material pulver-
izado lejos de usted y
otras personas.
Busque atención médica
de inmediato si la pulver-
ización entra en contacto
directo con partes expu-
estas del cuerpo.
RIESGO DE OBJETOS
EXPULSADOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
Algunas piezas están
bajo presión siempre
que la pistola esté
conectada a una
tubería de aire presur-
izada. Es posible que
estas piezas salgan
expulsadas si se
desarma la pistola.
Desconecte la pistola
de la tubería de aire,
despresurice
completamente la
tubería de aire siem-
pre que esté por
desarmar la pistola.
Es posible que el aire
comprimido expulse
suciedad, limaduras
metálicas, etc.,
y posiblemente cause
lesiones.
Nunca apunte nin-
guna boquilla
o pulverizador hacia
una persona o parte
del cuerpo.
Utilice siempre gafas
de seguridad con pro-
tectores laterales que
cumplan con
la norma ANSI Z87.1
CAN/CSA Z94.3.
La exposición pro-
longada
a la pulverización por
aire puede causar
daños
permanentes en la
audición.
Utilice siempre
protección auditiva
cuando emplee
equipos de pulver-
ización.
- 16 -
INSTALACIÓN
SUMINISTRO DE AIRE
La conexión recomendada se muestra en la
figura A
Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio
margen depresiones de aire. Para obtener la máxima eficiencia y mayor vida útil de la herramienta, la presión
del aire suministrado a estas herramientas
NO
debe exceder la PSI de servicio especificada en la herramienta
durante su funcionamiento. El uso de una presión más alta de la capacidad nominal de la herramienta causará
un desgaste más rápido reduciendo drásticamente la vida de la herramienta. Una presión de aire más alta tam-
bién causará una condición insegura y una explosión.
El diámetro interior de la manguera deberá ser aumentado para compensar por una manguera inusualmente
larga (más de 7,62 m o sea 25 pies). El diámetro mínimo de lamanguera deberá ser de 3/8” de D. I. y los conec-
tores deben tener el mismo diámetro interno.
El uso de lubricadores de manguera de aire y de filtros de aire en línea es recomendado para evitar que agua
en la manguera dañe la herramienta. Drene diariamente el tanque de aire.
Limpie el cedazo del filtro de entrada de aire por lo menos una vez por semana para remover la mugre acu-
mulada u otras cosas que puedan restringir el flujo de aire. La entrada de aire de la herramienta usada para
conectar una fuente de aire tiene una rosca estándar americana de 1/4” NPT.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
NEUMáTICAS
1) Inspeccione las mangueras de aire para ver si están rajadas o tienen otros problemas. Reemplace la
manguera si está desgastada.
2) Nunca apunte una manguera de aire hacia otra persona.
3) Desconecte la herramienta cuando no esté siendo usada, antes de prestarle servicio o cambiar de accesorio.
4) Use las mangueras y conectores apropiados. Nunca use acopladores de cambio rápido en la herramienta. En
cambio, adicione una manguera y un acoplador entre la herramienta y la fuente de aire.
FIGURE A
Herramienta
Manguera líder
Acoples
1/2 pul. (o mayor)
Tubos y
conectores
Manguera
de aire
Aceitera
Conector
Filtro
Drene a diario
OPERACIÓN
NO INTENTE DESATASCAR
(RETRO ENJUAGAR) LA PISTOLA
OPRIMIENDO EL GATILLO MIENTRAS SOSTIENE
SU DEDO ENFRENTE DE LA BOQUILLA DE
FLUIDO.
LA PRESIÓN PUEDE VARIAR DE
ACUERDO CON LA VISCOSIDAD
DEL MATERIAL USADO. LA PRESIÓN DE
TRABAJO MÁXIMA DE LA PISTOLA ES DE 50
LBS./PUL.²(PSI). ¡NO EXCEDA EL LÍMITE DE
PRESIÓN DE LA PISTOLA O DE CUALQUIER
COMPONENTE EN EL SISTEMA!
ANTES DE LA OPERACIÓN
DIARIA, ASEGÚRESE DE QUE.
TODAS LAS CONEXIONES Y CONECTORES
ESTÉN SEGUROS. REVISE LA MANGUERA Y
TODAS LAS CONEXIONES PARA VER SI ESTÁN
DÉBILES O DESGASTADAS LO CUAL PUDIERA
TIENEN INSEGURO EL SISTEMA. TODOS LOS
COMPONENTES DE REEMPLAZO TALES COMO
MANGUERAS Y CONECTORES TIENE N QUE
TENER UNA PRESIÓN DE TRABAJO IGUAL O
MAYOR QUE LA PRESIÓN DEL SISTEMA.
Antes del despacho, esta pistola fue tratada
con un agente anticorrosivo. Antes de usar esta
pistola asegúrese de enjuagarla cuidadosamente
con disolvente.
1. La posición de los
cuernos (H)
de la tapa de
aire determinan el patrón de atomizado. Aoje la
tapa
de aire (G)
y gire los cuernos para obtener el patrón
deseado. Apriete la tapa de aire.
2. Sujete la taza de pintura en la pistola.
NOTA :
El
filtro (F)
es opcional para proteger contra contaminantes y
partículas pequeñas. Vea la lista de piezas para obtener la orientación
del ltro.
3. Sujete la manguera de suministro de aire a una entrada de aire de
1/4 pul. NPS.
NUNCA
apunte la pistola atomizadora hacia usted
o cualquier otra persona. La descarga accidental de material podrá
resultar en lesiones graves.
4. Ajuste la presión en el compresor de aire.
NO EXCEDA las 50 lbs./pul.²
5. Oprima completamente el gatillo de la pistola para atomizar el material.
NOTA:
El oprimir el gatillo parcialmente causará que salga sólo aire.
AJUSTE DE LA PISTOLA:
a. La cantidad de material atomizado (densidad del “abanico”) es controlada por el botón de control de
fluido (D)
. Gire el botón en el sentido contra horario para aumentar o en el sentido horario para disminuir
el ujo de uido.
b. El ancho del “abanico” es gobernado por el
botón de control de
patrón de atomización (B)
. Gire el
botón en el sentido contra horario para aumentar o en el sentido horario para disminuir el ujo de aire.
c. La cantidad de aire es controlada por el
botón de control de volumen de aire (C)
. Gire el botón en el
sentido contra horario para aumentar o en el sentido horario para disminuir el ujo de aire.
NOTA:
Se deberá tener cuidado al manipular la pistola atomizadora para evitar dañar el oricio de la tapa
de aire y la punta de la boquilla de uido. Los daños en estas piezas resultarán en patrones de atomizado
irregulares.
- 17 -
Posici n horizontal
Posicin vertical
(A) Tuerca
de la
vl vula de
aire
(E) Taza anti goteo
(G) Tapa
de aire
(C) Botn de
control de
volumen de aire
(D) Botn de
control de
fluido
(B) Ajuste del
patrn de
atomizaci n
(H) Cuernos
(F) Filtro de
material
- 18 -- 18 -
MANTENIMIENTO
APAGUE EL COMPRESOR DE AIRE, PRESIONE EL
GATILLO PARA LIBERAR LA PRESIÓN Y DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
ANTES DE DESARMAR O EXTRAER ALGUNA DE LAS PIEZAS DE LA PISTOLA O COMPONENTES
COLOCADOS.
PROCEDA SIEMPRE CON EXTREMA PRECAUCIÓN AL
UTILIZAR CUALQUIER TIPO DE SOLVENTE O DILUYENTE. NUNCA LIMPIE LA PISTOLA CERCA DEL
FUEGO, LLAMA O CUALQUIER FUENTE DE CALOR O CHISPAS. ELIMINE ADECUADAMENTE LOS
MATERIALES DE LIMPIEZA UTILIZADOS.
NO MOJE LA TOTALIDAD DE LA PISTOLA PULVERIZADORA
EN SOLVENTE O DILUYENTE DURANTE UN PERÍODO DE TIEMPO PROLONGADO YAQUE ESTO PUEDE
DESTRUIR LOS LUBRICANTES Y POSIBLEMENTE PERJUDIQUE SU FUNCIONAMIENTO. NUNCA UTILICE
LEJÍA O SOLUCIÓN ALCALINA CÁUSTICA PARA LA LIMPIEZA. TALES SOLUCIONES AFECTARÁN LAS
PARTES MOLDEADAS DE ALUMINIO DE LA PISTOLA.
ES IMPORTANTE QUE LIMPIE LA PISTOLA PULVERIZADORA DESPUÉS DE
CADA USO.
LIMPIEZA
1. Vacíe el material del recipiente de alimentación por gravedad y coloque un solvente o diluyente
adecuado.
2. Accione el gatillo hasta que se hayan eliminado los rastros de material y la pistola quede
completamente limpia.
3. Limpie la tapa de aire con un cepillo.
4. Limpie el exterior de la pistola pulverizadora con un paño embebido en solvente o utilice los cepillos
de limpieza provistos para eliminar cualquier material acumulado.
IMPORTANTE:
Mantenga la tapa de aire y la boquilla de uido limpias en todo momento. Si es necesario,
quite estos dos componentes y remójelos en solvente. NO utilice objetos duros para limpiar los agujeros
obstruidos. El más mínimo daño puede causar un patrón de pulverización irregular.
NOTA:
Si se debe quitar la boquilla de uido para limpiarla en detalle, presione el disparador para
prevenir daños en la punta de la aguja de uido cuando desatornilla la boquilla.
LUBRICACIÓN
Después de una limpieza profunda, se deben realizar los procedimientos de lubricación, a n de garantizar
un rendimiento efectivo y de alta calidad de la pistola pulverizadora.
1. Lubrique los puntos de trabajo con aceite mineral o aceite de ricino.
2. Coloque periódicamente varias gotas de aceite en las secciones cónicas de la boquilla de uido para
garantizar el funcionamiento fácil y correcto de la tapa de aire. Cuando pulverice materiales a base de
agua, recubra la boquilla de uido por dentro y por fuera con aceite mineral puro después de cada uso.
3. El diámetro exterior de la manga de la aguja en el conjunto de la aguja de uido debe ser lubricado
ocasionalmente con aceite mineral puro.
- 19 -- 19 -
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección proporciona una lista de las averías encontradas con mayor frecuencia, sus causas y
sus acciones correctivas. El operador o personal de mantenimiento pueden realizar algunas acciones
correctivas y es posible que otras requieran la asistencia de un técnico calicado de Bostitch o de su
distribuidor.
PATRÓN
DEFECTUOSO
POSIBLE CAUSA REPARACIÓN RECOMENDADA
PATRÓN SUPERIOR
O INFERIO VISCOSO
1. Tapa de aire sucia
o dañada
2. Punta de salida del
uido sucia o dañada
1. Gire la tapa de aire 180°. Si el
patrón sigue el patrón de la tapa
de aire, el problema se encuentra
en la tapa de aire. Limpie e
inspeccione la tapa de aire. Si esto
no corrige el patrón, es necesario
realizar un reemplazo de las
piezas.
2. Si el patrón no sigue el patrón
de la tapa de aire, el problema se
encuentra en la punta de salida
del uido. Limpie e inspeccione
la punta de salida en busca de
pintura seca, suciedad o daños.
Si esto no corrige el patrón, es
necesario realizar un reemplazo
de las piezas.
PATRÓN
DIVIDIDO
La presión de aire es muy alta
para la viscosidad del material
que se está pulverizando.
1. Reduzca la presión de aire.
2. Mueva la perilla de control del
patrón en el sentido de las
agujas del reloj para reducir
el ancho del abanico. Gire la
tuerca de ajuste de la aguja
de uido en el sentido
contrario a las agujas del reloj
para aumentar la circulación
del uido.
1. Los oricios de las horquillas
de aire están sucios o
deformados.
2. Uno de los oricios de las
horquillas de aire está
completamente obstruido.
1. Gire la tapa de aire 180°. Si el
patrón sigue el patrón de la
tapa de aire, el problema se
encuentra en la tapa de aire.
2. Limpie e inspeccione los
oricios de las horquillas. Si
los oricios de las horquillas
están deformados, es
necesarioreemplazarlos.
ASTILLAMIENTO
DE LA PISTOLA
El aire entra al ujo de pintura
por algún lugar. Ejemplo: Los
mismos síntomas que en un
recipiente que se está quedando
sin pintura
1. Revise y ajuste la tuerca del
envase de la aguja de uido.
2. Ajuste la punta de uido.
3. Revise el asiento de la punta
de uido en busca de daños.
4. Revise si el asiento del
recipiente está deteriorado.
5. Compruebe que el recipiente
esté sujetado correctamente a
la pistola.
PULVERIZACIÓN
SALPICADA,
IRREGULAR O CON
ONDAS
1. Boquilla de uido rota o
desgastada
2. Pérdida en la rosca de la
boquilla de uido
3. Pérdida en la aguja de uido
4. Envase de la aguja desgastada
5. Fluido insuciente en el
recipiente
6. El agujero de ventilación en la
cubierta del envase está
atascado
1. Ajuste o reemplace
2. Ajuste la boquilla de uido
3. Ajuste el ensamblaje de
la tuerca de compresión o
reemplace el envase de la
aguja
4. Reemplace el envase
5. Llene el recipiente con uido
6. Limpie a fondo
- 20 -
- 20 -
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección proporciona una lista de las averías encontradas con mayor frecuencia, sus causas y
sus acciones correctivas. El operador o personal de mantenimiento pueden realizar algunas acciones
correctivas y es posible que otras requieran la asistencia de un técnico calicado de Bostitch o de su
distribuidor.
PATRÓN
DEFECTUOSO
POSIBLE CAUSA REPARACIÓN RECOMENDADA
EL AIRE RETROCEDE
E INTRODUCE PRESIÓN EN EL
RECIPIENTE.
Exceso de aire que sopla hacia
el interior del recipiente.
1. Ajuste la punta de uido.
2. Revise el asiento de la punta
de uido.
3. Compruebe si el asiento de
uido está dañado en la
punta, en el asiento o en el
cabezal de la pistola.
PULVERIZACIÓN
SALPICADA O SIN
ATOMIZADO
1. El material es muy viscoso
2. Presión de aire insuciente
3. Presión del uido muy alta
4. Material seco en la punta de la
boquilla de uido o chorros de
aire de la tapa de aire
1. Diluya el material o utilice un
conjunto de boquillas de uido
más grandes.
2. Aumente la presión dentro del
límite
3. Reduzca la presión
4. Limpie
ENTREGA DE AIRE
INADECUADA
1. La aguja de aire está
parcialmente cerrada
2. Material seco en los
chorros de aire o en
la tapa de aire
3. Obstrucción en la
línea de aire
1. Abra la perilla de control.
2. Limpie
3. Quite las obstrucciones
NIEBLA EXCESIVA 1. Presión de aire muy
alta para la
viscosidad del uido.
1. Reduzca la presión de aire y/o
abra la perilla de control de
uido.
PÉRDIDA DE MATERIAL
DESDE LA ENTRADA DE
FLUIDO DEL RECIPIENTE
1. Recipiente ojo o
sustancias extrañas sobre/
entre la rosca de la tapa
y la entrada de uido
1. Ajústela y límpiela o
reemplácela.
PÉRDIDA DE MATERIAL
DESDE LA BOQUILLA
CUANDO SE SUELTA
EL GATILLO
1. Aguja de uido desgastada
2. Material seco en la punta
de la boquilla
3. Tuerca del envase oja
1. Reemplace.
2. Limpie
3. Ajuste la tuerca del envase de
la aguja moviéndola en el
sentido contrario a las agujas
del reloj
A.
El material seco
atasca el puerto
lateral A” y causa
que el puerto
lateral “B” dispare
pulverización
a través del lado
atascado.
Remoje los puertos
laterales en diluyente para limpiar
la obstrucción.
NO
intente hacer
una apertura con objetos duros.
B.
1. El material seco
en la boquilla del
uido “C” restringe
el ujo de aire.
2. Boquilla de aire
oja
3. Conguración d
e presión de aire
muy alta
1. Quite la boquilla de aire.
Limpie la punta del uido
con un trapo remojado en
diluyente o un cepillo suave
2. Ajuste la boquilla de
manera segura
3. Reduzca la presión de aire
A
B
C

Transcripción de documentos

INTRODUCCIÓN • Velocidad de rápido funcionamiento y modelo de ventilador ancho • VEficacia de transferencia elevada significa pulverización reducida • Aguja de acero inoxidable y tapa de fluido que permite usar con materiales transportados por agua • Presión máxima de funcionamiento: 50 psi • Diseño de eficacia elevada que reduce significativamente los costos de funcionamiento ÍNDICE Garantía Limitada De 3 Años..................................................... 12 Componentes De La Herramienta, Especificaciones De La Herramienta................................................................................. 13 Instrucciones De Seguridad....................................................... 14 Advertencia................................................................................. 15 Instalación................................................................................... 16 Operación.................................................................................... 17 Instrucciones De Mantenimiento............................................... 18 Solución De Problemas.............................................................. 19-20 IMPORTANT Por favor asegúrese de que la persona que va a usar este equipo lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de operarlo. GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Stanley garantiza este producto al comprador original durante un período de TRES (3) AÑOS contra deficiencias en material y mano de obra. Esta GARANTÍA LIMITADA no cubre productos que sean usados impropiamente, abusados, alterados o reparados. Los productos deficientes serán reemplazados o reparados a la opción de Stanley. Por favor llame al teléfono 1-800-505-4648 para obtener mayor información o instrucciones de retorno. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES OTORGADA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUYENDO GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten limitaciones con relación a cuanto dura una garantía implícita, o la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones pueda que no le apliquen a usted. Esta GARANTÍA LIMITADA le otorga derechos legales específicos los cuales pueden variar de estado a estado. NORMAS DE SEGURIDAD – DEFINICIONES Este manual contiene información que es importante que usted la sepa y la comprenda. Esta información está relacionada con SU SEGURIDAD y EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudarle a reconocer esta información, use los símbolos mostrados abajo. Por favor lea el manual y préstele atención a esas secciones. SEGURIDAD y EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudarle a reconocer esta información, use los símbolos mostrados abajo. Por favor lea el manual y préstele atención a esas secciones. Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no es evitada, podrá dar como resultado la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada, podrá resultar en heridas corporales menores o moderadas. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada, podrá resultar en la muerte o en lesiones graves. Usada sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada, podrá resultar en daños a la propiedad. - 12 - COMPONENTES DE LA HERRAMIENTA FIG.1 Taza anti goteo Botón de control de fluido Filtro de material Ajuste del patrón de atomización Cuernos Tapa de aire Tuerca de la válvula de aire Botón de control de volumen de aire ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Todas las dimensiones están en pulgadas a menos que se especifique lo contrario. BTMT72393 Descripción Pistola aspersora de alimentación por gravedad de alto volumen y baja presión (HVLP) Promedio de consumo de aire 5.6 CFM Uso al 100% Salida de fluido 170 cc/min. Entrada de aire Rosca de 1/4 pul. NPS (Hembra) Peso 0,7095KG (1,56lb) Tamaño mínimo de la manguera 3/8 pul. de D.I. Presión requerida en lbs./pul.² (PSI) 30-50 lbs./pul.² (PSI) Entrada de fluido Rosca de 3/8 pul. NPS (Hembra) Presión de entrada de aire 50 psi Ancho del patrón > 180 mm Punta de la boquilla 1,5 mm Conexión de aire 1/4 pul. NPT (Macho) - 13 - Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. ATENCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo • la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, • el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de herramientas. Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Laoperación o el mantenimiento inapropiados de este producto podrán resultar en Lesiones graves y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e Instrucciones de operación antes de usar este equipo. Cuando use herramientas neumáticas,Se deberán seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de heridas Personales. Lea y comprenda este manual de instrucciones y los rótulos en la herramienta antes de instalarla, operarla o darle servicio a esta herramienta. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro y accesible. Tanto el operador como las demás personas deben llevar puestas gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1 CAN/ CSA Z94.3. Los operadores y otros en el área deberán usar protección para los oídos. Graissez tous les jours pour un rendement optimal. - 14 - • Todas las personas en el área de trabajo deben utilizar protección ocular, auditiva y respiratoria aprobada cuando se utiliza la pistola pulverizadora. • Nunca apunte la pistola pulverizadora a una persona. No pulverice cerca de chispas, llamas, cigarrillos encendidos, luces piloto, calefactores de espacios u otras fuentes potenciales de incendio. NO FUME EN EL ÁREA DE TRABAJO. • El uso de esta herramienta neumática se debe permitir solo a aquellas personas que estén bien familiarizadas con estas reglas o el funcionamiento seguro de la máquina. • Siga las instrucciones del fabricante y la información de seguridad para garantizar la manipulación segura y el uso de pinturas, lacas, diluyentes, bases de fondo, etc. No utilice látex u otras pinturas espesas. Estas no se recomiendan para la pistola pulverizadora. • Mantenga siempre el área de trabajo libre de obstrucciones y bien ventilada. • Desconecte siempre la pistola pulverizadora de la fuente de aire antes de desarmarla. • Para evitar la creación de una atmósfera explosiva, trabaje solo en áreas ventiladas. • Utilice siempre protección respiratoria para evitar la inhalación de de gases y materiales nocivos. • Antes de desarmar o extraer alguna de las piezas de la pistola o componentes acoplados, apague el compresor, presione el gatillo para liberar la presión y desconecte la fuente de alimentación. ¡NUNCA asuma que la presión es cero! RIESGO DE INYECCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Cuando se pulverizan • Nunca pulverice cerca las pinturas o materiade llamas abiertas o les, estos se dividen en luces piloto en hornos o partículas muy pequecalefactores. ñas y se mezclan con • Nunca fume mientras el aire. Esto causa que pulveriza. ciertas pinturas y • Asegúrese de suminismateriales sean extremtrar una amplia ventiadamente inflamables lación cuando pulverice y puedan ocasionar en lugares cerrados. lesiones o la muerte. • Los solventes 1,1,1 tricloroetano y cloruro de metileno pueden reaccionar química mente con el aluminio utilizado en la mayoría de los equipos de pulverización, y esta pistola y recipiente, para generar riesgos de explosión y puede ocasionar serias lesiones o la muerte. ¿Qué puede suceder? • Las pistolas funcionan a presiones y velocidades lo suficientemente elevadas como para penetrar la piel de los humanos y de los animales, lo que puede resultar en la amputación u otras lesiones serias. ! ¡Vea a un médico inmediatamente! • Lea la etiqueta o la hoja de datos para el material que desea pulverizar. • Nunca utilice ningún tipo de material de recubrimiento pulverizado que contenga estos solventes. • Nunca utilice estos solventes para la limpieza del equipo o el enjuague. • Si está en duda sobre si un material es compatible, contáctese con su proveedor de materiales. RIESGO DE OBJETOS EXPULSADOS ¿Qué puede suceder? ¿Qué puede suceder? • Algunas pinturas, recubrimientos y solventes pueden causar daños en los pulmones y quemaduras si se las inhala o permite que entren en contacto con la piel y con los ojos. Cómo evitarlo • Use una máscara o respirador aprobado por NIOSH e indumentaria protectora diseñada para utilizar con su aplicación específica y materiales de pulverización. Algunas máscaras solo proporcionan protección limitada contra materiales tóxicos y solventes de pintura nocivos. Consulte un experto de seguridad o higienista industrial si posee dudas acerca de su equipo o materiales. • Algunas piezas están bajo presión siempre que la pistola esté conectada a una tubería de aire presurizada. Es posible que estas piezas salgan expulsadas si se desarma la pistola. • Desconecte la pistola de la tubería de aire, despresurice completamente la tubería de aire siempre que esté por desarmar la pistola. • Es posible que el aire comprimido expulse suciedad, limaduras metálicas, etc., y posiblemente cause lesiones. • Nunca apunte ninguna boquilla o pulverizador hacia una persona o parte del cuerpo. • Utilice siempre gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3. • La exposición prolongada a la pulverización por aire puede causar daños permanentes en la audición. - 15 - Cómo evitarlo RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) Cómo evitarlo • Nunca coloque las manos en frente de la boquilla. • Dirija el material pulverizado lejos de usted y otras personas. • Busque atención médica de inmediato si la pulverización entra en contacto directo con partes expuestas del cuerpo. • Utilice siempre protección auditiva cuando emplee equipos de pulverización. INSTALACIÓN Suministro de aire La conexión recomendada se muestra en la figura A Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen depresiones de aire. Para obtener la máxima eficiencia y mayor vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas herramientas NO debe exceder la PSI de servicio especificada en la herramienta durante su funcionamiento. El uso de una presión más alta de la capacidad nominal de la herramienta causará un desgaste más rápido reduciendo drásticamente la vida de la herramienta. Una presión de aire más alta también causará una condición insegura y una explosión. El diámetro interior de la manguera deberá ser aumentado para compensar por una manguera inusualmente larga (más de 7,62 m o sea 25 pies). El diámetro mínimo de lamanguera deberá ser de 3/8” de D. I. y los conectores deben tener el mismo diámetro interno. El uso de lubricadores de manguera de aire y de filtros de aire en línea es recomendado para evitar que agua en la manguera dañe la herramienta. Drene diariamente el tanque de aire. Limpie el cedazo del filtro de entrada de aire por lo menos una vez por semana para remover la mugre acumulada u otras cosas que puedan restringir el flujo de aire. La entrada de aire de la herramienta usada para conectar una fuente de aire tiene una rosca estándar americana de 1/4” NPT. Reglas de seguridad para herramientas neumáticas 1) Inspeccione las mangueras de aire para ver si están rajadas o tienen otros problemas. Reemplace la manguera si está desgastada. 2) Nunca apunte una manguera de aire hacia otra persona. 3) Desconecte la herramienta cuando no esté siendo usada, antes de prestarle servicio o cambiar de accesorio. 4) Use las mangueras y conectores apropiados. Nunca use acopladores de cambio rápido en la herramienta. En cambio, adicione una manguera y un acoplador entre la herramienta y la fuente de aire. Figure A 1/2 pul. (o mayor) Tubos y conectores Acoples Herramienta Manguera de aire Aceitera Filtro Manguera líder Conector - 16 - Drene a diario OPERACIÓN N O I N T E N T E D E S ATA S C A R (RETRO ENJUAGAR) LA PISTOLA OPRIMIENDO EL GATILLO MIENTRAS SOSTIENE (E) Taza anti goteo SU DEDO ENFRENTE DE LA BOQUILLA DE FLUIDO. LA PRESIÓN PUEDE VARIAR DE ACUERDO CON LA VISCOSIDAD D E L M AT E R I A L U S A D O. L A P R E S I Ó N D E TRABAJO MÁXIMA DE LA PISTOLA ES DE 50 LBS./PUL.²(PSI). ¡NO EXCEDA EL LÍMITE DE PRESIÓN DE LA PISTOLA O DE CUALQUIER COMPONENTE EN EL SISTEMA! (F) Filtro de material (H) Cuernos ANTES DE LA OPERACIÓN DIARIA, ASEGÚRESE DE QUE. TODAS LAS CONEXIONES Y CONECTORES ESTÉN SEGUROS. REVISE LA MANGUERA Y TODAS LAS CONEXIONES PARA VER SI ESTÁN DÉBILES O DESGASTADAS LO CUAL PUDIERA TIENEN INSEGURO EL SISTEMA. TODOS LOS COMPONENTES DE REEMPLAZO TALES COMO MANGUERAS Y CONECTORES TIENE N QUE TENER UNA PRESIÓN DE TRABAJO IGUAL O MAYOR QUE LA PRESIÓN DEL SISTEMA. (G) Tapa de aire Antes del despacho, esta pistola fue tratada con un agente anticorrosivo. Antes de usar esta pistola asegúrese de enjuagarla cuidadosamente con disolvente. 1. La posición de los cuernos (H) de la tapa de aire determinan el patrón de atomizado. Afloje la tapa de aire (G) y gire los cuernos para obtener el patrón deseado. Apriete la tapa de aire. (A) Tuerca de la vl vula de aire (D) Botn de control de fluido (B) Ajuste del patrn de atomizaci n (C) Botn de control de volumen de aire 2. Sujete la taza de pintura en la pistola. NOTA : El filtro (F) es opcional para proteger contra contaminantes y partículas pequeñas. Vea la lista de piezas para obtener la orientación del filtro. Posici n horizontal 3. Sujete la manguera de suministro de aire a una entrada de aire de 1/4 pul. NPS. NUNCA apunte la pistola atomizadora hacia usted o cualquier otra persona. La descarga accidental de material podrá resultar en lesiones graves. Posicin vertical 4. Ajuste la presión en el compresor de aire. NO EXCEDA las 50 lbs./pul.² 5. Oprima completamente el gatillo de la pistola para atomizar el material. NOTA: El oprimir el gatillo parcialmente causará que salga sólo aire. Ajuste de la pistola: a. La cantidad de material atomizado (densidad del “abanico”) es controlada por el botón de control de fluido (D). Gire el botón en el sentido contra horario para aumentar o en el sentido horario para disminuir el flujo de fluido. b. El ancho del “abanico” es gobernado por el botón de control de patrón de atomización (B). Gire el botón en el sentido contra horario para aumentar o en el sentido horario para disminuir el flujo de aire. c. La cantidad de aire es controlada por el botón de control de volumen de aire (C). Gire el botón en el sentido contra horario para aumentar o en el sentido horario para disminuir el flujo de aire. NOTA: Se deberá tener cuidado al manipular la pistola atomizadora para evitar dañar el orificio de la tapa de aire y la punta de la boquilla de fluido. Los daños en estas piezas resultarán en patrones de atomizado irregulares. - 17 - MANTENIMIENTO APAGUE EL COMPRESOR DE AIRE, PRESIONE EL GATILLO PARA LIBERAR LA PRESIÓN Y DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE DESARMAR O EXTRAER ALGUNA DE LAS PIEZAS DE LA PISTOLA O COMPONENTES COLOCADOS. PROCEDA SIEMPRE CON EXTREMA PRECAUCIÓN AL UTILIZAR CUALQUIER TIPO DE SOLVENTE O DILUYENTE. NUNCA LIMPIE LA PISTOLA CERCA DEL FUEGO, LLAMA O CUALQUIER FUENTE DE CALOR O CHISPAS. ELIMINE ADECUADAMENTE LOS MATERIALES DE LIMPIEZA UTILIZADOS. NO MOJE LA TOTALIDAD DE LA PISTOLA PULVERIZADORA EN SOLVENTE O DILUYENTE DURANTE UN PERÍODO DE TIEMPO PROLONGADO YAQUE ESTO PUEDE DESTRUIR LOS LUBRICANTES Y POSIBLEMENTE PERJUDIQUE SU FUNCIONAMIENTO. NUNCA UTILICE LEJÍA O SOLUCIÓN ALCALINA CÁUSTICA PARA LA LIMPIEZA. TALES SOLUCIONES AFECTARÁN LAS PARTES MOLDEADAS DE ALUMINIO DE LA PISTOLA. ES IMPORTANTE QUE LIMPIE LA PISTOLA PULVERIZADORA DESPUÉS DE CADA USO. Limpieza 1. Vacíe el material del recipiente de alimentación por gravedad y coloque un solvente o diluyente adecuado. 2. Accione el gatillo hasta que se hayan eliminado los rastros de material y la pistola quede completamente limpia. 3. Limpie la tapa de aire con un cepillo. 4. Limpie el exterior de la pistola pulverizadora con un paño embebido en solvente o utilice los cepillos de limpieza provistos para eliminar cualquier material acumulado. IMPORTANTE: Mantenga la tapa de aire y la boquilla de fluido limpias en todo momento. Si es necesario, quite estos dos componentes y remójelos en solvente. NO utilice objetos duros para limpiar los agujeros obstruidos. El más mínimo daño puede causar un patrón de pulverización irregular. NOTA: Si se debe quitar la boquilla de fluido para limpiarla en detalle, presione el disparador para prevenir daños en la punta de la aguja de fluido cuando desatornilla la boquilla. Lubricación Después de una limpieza profunda, se deben realizar los procedimientos de lubricación, a fin de garantizar un rendimiento efectivo y de alta calidad de la pistola pulverizadora. 1. Lubrique los puntos de trabajo con aceite mineral o aceite de ricino. 2. Coloque periódicamente varias gotas de aceite en las secciones cónicas de la boquilla de fluido para garantizar el funcionamiento fácil y correcto de la tapa de aire. Cuando pulverice materiales a base de agua, recubra la boquilla de fluido por dentro y por fuera con aceite mineral puro después de cada uso. 3. El diámetro exterior de la manga de la aguja en el conjunto de la aguja de fluido debe ser lubricado ocasionalmente con aceite mineral puro. - 18 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona una lista de las averías encontradas con mayor frecuencia, sus causas y sus acciones correctivas. El operador o personal de mantenimiento pueden realizar algunas acciones correctivas y es posible que otras requieran la asistencia de un técnico calificado de Bostitch o de su distribuidor. PATRÓN DEFECTUOSO PATRÓN SUPERIOR O INFERIO VISCOSO POSIBLE CAUSA 1. Tapa de aire sucia o dañada 2. Punta de salida del fluido sucia o dañada PATRÓN DIVIDIDO REPARACIÓN RECOMENDADA 1. Gire la tapa de aire 180°. Si el patrón sigue el patrón de la tapa de aire, el problema se encuentra en la tapa de aire. Limpie e inspeccione la tapa de aire. Si esto no corrige el patrón, es necesario realizar un reemplazo de las piezas. 2. Si el patrón no sigue el patrón de la tapa de aire, el problema se encuentra en la punta de salida del fluido. Limpie e inspeccione la punta de salida en busca de pintura seca, suciedad o daños. Si esto no corrige el patrón, es necesario realizar un reemplazo de las piezas. La presión de aire es muy alta para la viscosidad del material que se está pulverizando. 1. Reduzca la presión de aire. 2. Mueva la perilla de control del patrón en el sentido de las agujas del reloj para reducir el ancho del abanico. Gire la tuerca de ajuste de la aguja de fluido en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la circulación del fluido. 1. Los orificios de las horquillas de aire están sucios o deformados. 2. Uno de los orificios de las horquillas de aire está completamente obstruido. 1. Gire la tapa de aire 180°. Si el patrón sigue el patrón de la tapa de aire, el problema se encuentra en la tapa de aire. 2. Limpie e inspeccione los orificios de las horquillas. Si los orificios de las horquillas están deformados, es necesarioreemplazarlos. ASTILLAMIENTO DE LA PISTOLA El aire entra al flujo de pintura por algún lugar. Ejemplo: Los mismos síntomas que en un recipiente que se está quedando sin pintura 1. Revise y ajuste la tuerca del envase de la aguja de fluido. 2. Ajuste la punta de fluido. 3. Revise el asiento de la punta de fluido en busca de daños. 4. Revise si el asiento del recipiente está deteriorado. 5. Compruebe que el recipiente esté sujetado correctamente a la pistola. PULVERIZACIÓN SALPICADA, IRREGULAR O CON ONDAS 1. Boquilla de fluido rota o desgastada 2. Pérdida en la rosca de la boquilla de fluido 3. Pérdida en la aguja de fluido 4. Envase de la aguja desgastada 5. Fluido insuficiente en el recipiente 6. El agujero de ventilación en la cubierta del envase está atascado 1. Ajuste o reemplace 2. Ajuste la boquilla de fluido 3. Ajuste el ensamblaje de la tuerca de compresión o reemplace el envase de la aguja 4. Reemplace el envase 5. Llene el recipiente con fluido 6. Limpie a fondo - 19 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona una lista de las averías encontradas con mayor frecuencia, sus causas y sus acciones correctivas. El operador o personal de mantenimiento pueden realizar algunas acciones correctivas y es posible que otras requieran la asistencia de un técnico calificado de Bostitch o de su distribuidor. PATRÓN DEFECTUOSO POSIBLE CAUSA REPARACIÓN RECOMENDADA EL AIRE RETROCEDE E INTRODUCE PRESIÓN EN EL RECIPIENTE. Exceso de aire que sopla hacia el interior del recipiente. 1. Ajuste la punta de fluido. 2. Revise el asiento de la punta de fluido. 3. Compruebe si el asiento de fluido está dañado en la punta, en el asiento o en el cabezal de la pistola. PULVERIZACIÓN SALPICADA O SIN ATOMIZADO 1. El material es muy viscoso 2. Presión de aire insuficiente 3. Presión del fluido muy alta 4. Material seco en la punta de la boquilla de fluido o chorros de aire de la tapa de aire 1. Diluya el material o utilice un conjunto de boquillas de fluido más grandes. 2. Aumente la presión dentro del límite 3. Reduzca la presión 4. Limpie ENTREGA DE AIRE INADECUADA 1. La aguja de aire está parcialmente cerrada 2. Material seco en los chorros de aire o en la tapa de aire 3. Obstrucción en la línea de aire 1. Presión de aire muy alta para la viscosidad del fluido. 1. Recipiente flojo o sustancias extrañas sobre/ entre la rosca de la tapa y la entrada de fluido 1. Aguja de fluido desgastada 2. Material seco en la punta de la boquilla 3. Tuerca del envase floja 1. Abra la perilla de control. 2. Limpie 3. Quite las obstrucciones NIEBLA EXCESIVA PÉRDIDA DE MATERIAL DESDE LA ENTRADA DE FLUIDO DEL RECIPIENTE PÉRDIDA DE MATERIAL DESDE LA BOQUILLA CUANDO SE SUELTA EL GATILLO A. El material seco atasca el puerto lateral “A” y causa que el puerto lateral “B” dispare pulverización a través del lado atascado. B. 1. El material seco en la boquilla del fluido “C” restringe el flujo de aire. 2. Boquilla de aire floja 3. Configuración d e presión de aire muy alta - 20 - A 1. Reduzca la presión de aire y/o abra la perilla de control de fluido. 1. Ajústela y límpiela o reemplácela. 1. Reemplace. 2. Limpie 3. Ajuste la tuerca del envase de la aguja moviéndola en el sentido contrario a las agujas del reloj Remoje los puertos laterales en diluyente para limpiar la obstrucción. NO intente hacer una apertura con objetos duros. B C 1. Quite la boquilla de aire. Limpie la punta del fluido con un trapo remojado en diluyente o un cepillo suave 2. Ajuste la boquilla de manera segura 3. Reduzca la presión de aire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Bostitch BTMT72393 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario