Shark APT502C Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
12. Nunca bloquee las entradas de aire, ni
lo coloque sobre una superficie blanda,
como una cama o un sofá. El colocarlo
sobre una superficie inestable puede
hacer que la unidad se caiga, y
bloquear la circulación del aire.
13. No utilice este producto en un
ambiente grasoso como una cocina.
Éste producto no está diseñado para
filtrar aceite o grasa del aire.
14. No utilice esta unidad en un ambiente
húmedo como un baño o sótano
húmedo ya que podría causar una
descarga eléctrica.
15. No utilice este producto en una
cochera u otra área que podría
contener aceite o químicos como
solventes o insecticidas.
16. No utilice éste artefacto sin el filtro de
la rejilla de salida colocado en su lugar
o cuando la rejilla de salida esté rota o
dañada.
17. Este purificador de aire está equipado
con un interruptor de seguridad que
apaga la unidad si se quita la rejilla de
la entrada de aire. No intente alterar o
puentear este dispositivo de seguridad.
18. Verifique que el voltaje indicado en el
artefacto sea igual al de su casa.
19. Nunca limpie la unidad o los filtros con
almohadillas abrasivas o elementos
duros, ya que podría dañar la unidad o
el filtro. Utilice un trapo húmedo y
suave para limpiar el exterior de la
unidad.
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
1. Lea completamente las instrucciones
antes de utilizar el producto.
2. Para evitar incendios, una descarga
eléctrica y daños personales no sumerja
el artefacto, su cable o su enchufe en
agua o cualquier otro líquido.
3. Tenga mucho cuidado al utilizar
cualquier aparato eléctrico cerca de
niños.
4. Desenchúfelo cuando no lo utilice, al
colocar o sacar partes y antes de limpiar
o cambiar el filtro.
5. Evite tocar las partes móviles.
6. No utilice ningún artefacto si el cable o
el enchufe están dañados o luego de
una falla, o si ha sufrido cualquier tipo
de daño. Retórnelo a EURO-PRO
Operating LLC para que sea
examinado, reparado o por cualquier
ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados
o vendidos por el fabricante puede
causar incendios, descargas eléctricas o
daños personales.
8. No lo utilice en el exterior.
9. Mantenga el cable fuera de las zonas de
mucho tráfico. Para evitar incendios,
NUNCA coloque el cable debajo de
alfombrillas o cerca de salidas de
calefacción o estufas.
10. Para desconectarlo, apáguelo y
desenchúfelo del tomacorriente.
11. Nunca inserte ningún objeto en una de
las ranuras.
Este artefacto eléctrico es para USO DOMICILIARIO SOLAMENTE. No posee partes
reparables por el usuario en su interior. Esta unidad no necesita lubricación. No intente
reparar este producto. No sumerja la unidad principal en agua o ningún otro líquido.
Puede utilizarse un cable de extensión con cuidado; sin embargo, debe tener por lo
menos la misma capacidad eléctrica que la especificada del artefacto. No debe permitir
que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser
jalado por niños o causar que alguien se tropiece.
10 Rev. 03/06
ENCHUFE POLARIZADO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto
posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe
entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no
ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista
calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
12. Ne bloquez jamais les ouvertures
d’air. Ne placez pas l’appareil sur une
surface molle telle un lit ou un sofa.
Placer l’appareil sur une surface
instable peut faire tomber l’appareil et
bloquer le débit d’air.
13. N’utilisez pas ce produit dans un
endroit graisseux, tel la cuisine. Ce
produit n’est pas conçu pour filtrer
l’huile ou la graisse dans l’air.
14. N’utilisez pas cet appareil dans un
environnement humide, tel la salle de
bain ou un sous-sol humide : cela
pourrait entraîner une électrocution.
15. N’utilisez pas ce produit dans un
garage ou un autre endroit où de
l’huile ou des produits chimiques, tels
des solvants et des insecticides, sont
présents.
16. N’utilisez pas cet appareil sans sa
grille de sortie ou son filtre, ou si la
grille est brisée ou endommagée.
17. Ce purificateur d’air est doté d’un
commutateur de sécurité qui l’éteint si
la grille d’entrée est retirée. Ne
contournez pas cette mesure de
sécurité.
18. Assurez-vous que la tension indiquée
sur la plaque convient à la tension de
votre domicile.
19. Ne nettoyez jamais l’appareil ou les
filtres à l’aide de poudre à récurer ou
produits durs. Vous endommageriez
l’appareil ou le filtre. Essuyez
l'extérieur de l’appareil à l'aide d'un
linge humide doux.
Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de
l’utilisation de votre appareil électrique, incluant:
1. Lisez toutes les directives avant
d’utiliser cet appareil.
2. Pour éviter électrocution, incendie et
blessures, n’immergez pas le cordon,
les fiches ni l’appareil.
3. Une surveillance étroite est nécessaire
lors qu’employé à proximité des enfants.
4. Débranchez l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas, avant de le nettoyer, d’y
insérer ou d’en retirer toute pièce ou
de changer le filtre.
5. Évitez le contact avec les pièces
mobiles.
6. N’utilisez pas l’appareil si sa fiche ou
son cordon sont endommagés, s’il a
fait défaut ou s’il a été échappé ou
endommagé. Retournez l’appareil à
EURO-PRO Operating LLC pour
vérification, réparation ou réglage
électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant peut
entraîner incendie, électrocution ou
blessures.
8. N’UTILISEZ PAS àlextérieur.
9. Gardez le cordon loin des zones
passantes. Afin d’éviter les risques
d’incendie, ne placez JAMAIS le cordon
sous un tapis, près d’un élément
chauffant, d’un radiateur, d’un four ou
d’un appareil de chauffage.
10. Pour débrancher, éteignez l’appareil et
débranchez le cordon de la prise
murale.
11. N’échappez jamais l’appareil et
n’insérez jamais aucun objet dans
ses ouvertures.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Il ne contient aucune pièce
pouvant être réparée par l’utilisateur. Le moteur n’a besoin d’aucune lubrification.
Ne réparez pas
cet appareil. N’immergez pas le bloc-moteur. Une rallonge électrique peut être employée avec
prudence. La valeur nominale de la rallonge doit être égale ou supérieure à la valeur nominale de
l’appareil. Placez la rallonge de sorte qu’on ne puisse la tirer ou y trébucher accidentellement, en
évitant qu’elle pende de comptoirs ou de tables.
19 V. 03/06
FICHE POLARISÉE
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est
doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche
ne s’insère que dans un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère
pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un
électricien qualifié afin d’installer la prise appropriée. N’altérez la fiche d’aucune
façon.
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
3. No haga que el aire sople directamente
dentro del purificador de aire.
6. El colocar el purificador de aire cerca
de la fuente de contaminación puede
mejorar más rápidamente la calidad
general de la aire en el cuarto.
4. Al desenchufar el cable del
tomacorriente, tire del enchufe,
no del cable.
Importante
2. Mantenga los costados de la
unidad a más de cuatro (4)
pulgadas de las paredes.
: Si la unidad no se coloca correctamente en el cuarto podría interferir
con el rendimiento de la misma o de otros artefactos del hogar. Siga estas
recomendaciones de ubicación para obtener el mejor rendimiento.
5. No coloque la unidad donde la
entrada de aire o la rejilla de salida
podrían obstruirse con cortinas o
telas.
7. Coloque el purificador de aire en
un lugar bien ventilado del
cuarto.
1. La unidad se debe colocar por lo
menos a seis (6) pies de un aparato
de televisión, radio o teléfono
inalámbrico.
11
4 pulgadas
como mínimo
4 pulgadas como
mínimo
> 6 pies
Impreso en China
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de
obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía es válida
únicamente para uso doméstico normal.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo , pagando el envío, a:
EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Plattsburgh, N.Y., 12901
Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent Qc H4S 1A7
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o
remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $12,95 para cubrir los
gastos de envío. *
Los insumos tales como, sin limitación, filtros, y partes eléctricas que normalmente necesitan ser reemplazados
son explícitamente excluidos de la garantía.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de
la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad
que haya sido alterada. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso,
negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre
daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o
cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o
convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones
específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia
EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos
estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo
anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de
incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre,
dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número
de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la
garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER
SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
PARA CONSUMIDORES CANADIENSES ÚNICAMENTE
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y
entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.
Enviarlo a:
EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc, H4S 1A7
_____________________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
_____________________________________________________________________________
Fecha de compra Nombre del Negocio
_____________________________________________________________________________
Nombre del Usuario
_____________________________________________________________________________
Dirección Ciudad Provincia Código Postal
Modelo
APT502C
Modelo APT502C
18
CARACTERÍSTICAS DE SU PURIFICADOR DE AIRE
3. Dirección del Flujo de Aire
Ajustable
Sin mover la ubicación del
purificador de aire, puede ajustar
la dirección girando la torre sobre
su base giratoria.
4. Velocidad Ajustable del
Ventilador
Tiene tres velocidades de
ventilador para limpiar el aire con
mayor eficiencia.
5. Indicador de Limpieza de Filtro
Este indicador le recuerda que sus
filtros requieren limpieza.
12
1. Filtro Permanente Tipo HEPA
El filtro permanente tipo HEPA
detendrá la mayoría de las partículas
de polvo. Nunca tendrá que
reemplazar el filtro (con uso y
cuidado normales) – simplemente
limpiarlo con una aspiradora.
2. Ionizador
El ionizador llena el aire con iones
negativos que se unen a las
partículas de polvo del aire. Los
iones negativos liberados ayudan a
mantener el aire limpio.
Nota: La función ionizador es
silenciosa.
PARA SOPORTE TÉCNICO
Para el Modelo APT502C
PARA ORDENAR FILTROS
Para el Modelo APT502C
Llame al: 1 (800) 798-7398
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time
Llame al: 1 (800) 798-7398
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time
Observación:
El filtro permanente tipo HEPA debe limpiarse cada uno (1) a tres (3) meses
de uso o dependiendo del ambiente la casa. El material del filtro permanente
tipo HEPA puede perder el color, esto es normal y no afectará el
rendimiento del filtro.
NO LAVE LOS FILTROS CON AGUA O DETERGENTE DE NINGÚN TIPO.
COMPRA DE PARTES DE REPUESTO
17
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Este artefacto fue inspeccionado detenidamente y funcionaba correctamente al salir de la
fábrica. Si se presenta algún problema menor, puede solucionarse fácilmente encontrando
su causa. Por lo tanto, le proporcionamos esta lista de control para su conveniencia.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad no
funciona
1.No se ha presionado el
botón de encendido.
2.Unidad desenchufada.
3.La rejilla de entrada de
aire no se ha instalado y
trabado en su lugar.
1.Presione el botón de
encendido.
2.Verifique que la unidad esté
enchufada.
3.Verifique que los filtros estén
correctamente instalados y
que la rejilla de entrada de
aire esté instalada y trabada
en su lugar.
Poca circulación
de aire o poco
filtrado
1.La rejilla de entrada de
aire o de salida de aire
puede estar bloqueada.
2.El filtro permanente tipo
HEPA puede estar
tapado.
1.Verifique que no haya nada
delante o sobre la unidad.
2.Verifique la luz indicadora del
filtro permanente tipo HEPA.
Limpie el filtro permanente
tipo HEPA si la luz está
encendida.
La luz indicadora
de limpiar el filtro
permanece
encendida luego
de remplazarlo.
1.No se ha reiniciado la
unidad.
1.Encienda la unidad, luego
inserte el extremo de un
sujetapapeles en el orificio de
reinicio del filtro.
PARTES DE SU PURIFICADOR DE AIRE
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V., 60Hz.
Potencia: 60 Vatios
Área de Cobertura: 140 pies cuadrados
13
1. Control de Encendido y de
Velocidad del Ventilador
2. Botón de Encendido del
Ionizador
3. Indicador de Limpieza de Filtro
4. Inicialización del Filtro
5. Rejilla de Salida de Aire
Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real.
6. Base Giratoria
7. Cable de Alimentación
8. Luz de Encendido
9. Filtro Permanente Tipo HEPA (x2)
10. Rejilla de Entrada de Aire
11. Traba de la Rejilla de Entrada del Aire
12. Compartimientos de los Filtros
13. Mango de Transporte
Parte Posterior de la
Unidad
Parte Delantera de la
Unidad
Junta del Filtro
Este lado primero
Cuidado: No utilice agua ni ningún otro
limpiador del hogar para limpiar el filtro
permanente tipo HEPA.
Nota: La aspiradora limpiará el filtro
permanente tipo HEPA, sin embargo
notará cierta decoloración en el filtro
que es normal y no disminuye su
rendimiento.
3. Para limpiar el filtro permanente tipo
HEPA, use únicamente una
aspiradora con un cepillado
accesorio. Aspire el lado sucio del
filtro únicamente, y entre los pliegues
del filtro permanente tipo HEPA con
mucho cuidado. (Fig. 9)
16
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Fig. 9
Advertencia: Nunca coloque los filtros
al revés en la unidad, esto despedirá la
tierra restante en el aire.
Nota: La unidad no funcionará a menos
que la rejilla de la entrada de aire esté
instalada correctamente.
5. Encienda la unidad e inserte un
sujetapapeles o clavija dentro del
orificio llamado “Filter Reset” y
presione hasta que la luz indicadora
“Clean Filter” se apague. La unidad
se encuentra ahora reinicializada
para un nuevo ciclo.
Fig. 8
B) Limpieza del Filtro Permanente Tipo-
HEPA
1. Quite la rejilla de entrada de aire.
(Fig. 6)
2. Para quitar el filtro permanente de tipo
HEPA, sujételo de los costados y jale
hacia fuera. (Fig. 8)
4. Coloque los filtros dentro de la
unidad colocando primero el lado de
la junta y luego vuelva a colocar la
rejilla de la entrada de aire. (Fig. 9)
Fig. 9
Fig. 1
5
4
3
2
1
INSTRUCCIONES DE USO
Descripción del Panel de Control
14
Botones de Control e Indicadores
1. Luz de Encendido
2. Control de Encendido y de Velocidad
del Ventilador
3. Botón de Encendido del Ionizador
4. Indicador de Limpieza de Filtro
5. Inicialización del Filtro
Uso del Purificador de Aire
El purificador de aire viene sobre una
base giratoria que le permite apuntar la
unidad en una dirección específica.
1. Enchufe la unidad en un
tomacorriente, quedará lista para ser
usada.
2. Gire el control de encendido/
velocidad del ventilador para
encender la unidad y seleccionar la
velocidad deseada del ventilador.
Tiene tres velocidades del ventilador:
Baja, media y alta. Gire el control
hasta la velocidad deseada del
ventilador. Use la velocidad más
baja para una operación más
silenciosa. Para obtener los mejores
resultados, deje la unidad encendida
constantemente a velocidad media.
Si la calidad del aire es mala,
seleccione la velocidad del ventilador
más alta para limpiar y recircular el
aire rápidamente.
3. Para apagar la unidad, vuelva a
colocar el control de encendido/
velocidad del ventilador en “0”.
Fig. 3
Uso del Ionizador
El purificador de aire viene equipado
con un ionizador que libera iones
negativos en el aire purificado. Los
iones negativos se acoplan a las
pequeñas partículas del aire ayudando
al proceso de limpieza.
Nota: La unidad no funcionará a
menos que la rejilla de la entrada de
aire esté instalada correctamente.
Antes De Usar Su Purificador el
Aire
Quite todas partes del
embalaje.
Antes de usarlo,
verifique que los
filtros permanentes
tipo HEPA estén
colocados en su lugar.
1. Empuje hacia abajo
la traba de la rejilla
de entrada de aire y
quítela de la unidad.
(Fig. 1)
2. Verifique que los filtros estén en su
lugar en sus compartimientos
individuales.
Nota: Si los filtros están envueltos en
plástico, quíteles el embalaje antes de
usarlos.
3. Para volver a colocar la rejilla de
entrada de aire, coloque la pestaña
de la parte de abajo de la rejilla
dentro de la ranura de la base de la
unidad y empújela hacia adentro
hasta que se trabe en su lugar.
(Fig. 2 y Fig. 3)
Traba
Muesca
Rejilla de
Entrada de Aire
Fig. 2
Fig. 6
Limpieza del Purificador de Aire
Durante el uso extendido del purificador
de aire y el ionizador activado, la rejilla
de salida de aire acumulará más polvo.
Esto se debe al efecto de ionización; los
iones negativos generados por el
purificador de aire.
Si el purificador de aire se usa con los
filtros sucios y con la función de
ionizador activada, puede llegar a liberar
partículas de polvo nuevamente al aire
las que serán atraídas por las paredes,
alfombra, muebles y otros objetos de la
casa. Estas partículas de polvo pueden
ser muy difíciles de quitar. Le
recomendamos seriamente que no
ignore los intervalos de limpieza para
evitar dicho problema.
Le recomendamos que limpie la rejilla
de entrada de aire regularmente entre la
limpieza de los filtros cada 30 días
dependiendo de las condiciones del
ambiente.
El filtro permanente tipo HEPA durará
entre uno (1) y tres (3) meses,
dependiendo del uso y de las
condiciones del ambiente de la casa.
Cuando haya que limpiar el filtro, se
encenderá el indicador respectivo.
Fig. 7
A) Limpieza de la Rejilla de
Entrada de Aire
Apague la unidad y desconéctela del
tomacorriente antes de realizar cualquier
tipo de mantenimiento o localización de
fallas.
1. Empuje hacia abajo
la traba de la rejilla
de entrada de aire.
2. Quite la rejilla de
entrada de aire.
(Fig. 6)
3. Para limpiar la
rejilla, puede utilizar
una aspiradora con
un accesorio
esquinero o cepillo
para limpiar el polvo atrapado entre
sus ranuras. Luego límpiela con un
trapo húmedo para quitar los restos
de polvo y tierra. (Fig. 7)
Importante: Es una buena costumbre
de verificar la condición del filtro
permanente tipo HEPA cada vez que
limpie la rejilla de entrada de aire. Si el
filtro permanente tipo HEPA está sucio,
límpielo aunque la luz indicadora no se
haya encendido, para asegurar el
máximo rendimiento. Vea “Limpieza del
Filtro Permanente Tipo-HEPA”.
Nota: Si ha limpiado el filtro permanente
tipo HEPA antes de que se encienda la
luz de “Clean Filter”, deberá encender la
unidad y presionar en “Filter Reset” con
un sujetapapeles durante tres (3)
segundos para reinicializar el indicador.
4. Para volver a colocar la rejilla de la
entrada de aire, siga las instrucciones
de la sección "Antes del Usar el
Purificador de Aire". Encienda la
unidad.
Nota: La unidad no funcionará a menos
que la rejilla de la entrada de aire esté
instalada correctamente.
15
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Los guiones negativos se unen a
iones positivos tal como el polvo, el
polen, el humo y la caspa de los
animales. Este proceso forma
partículas más grandes que quedan
atrapadas en el filtro, por lo tanto
limpia al aire.
1. Enchufe la unidad en un
tomacorriente, quedará lista para
ser usada.
2. Gire el control de encendido/
velocidad del ventilador para
encender la unidad y seleccionar
la velocidad deseada del
ventilador.
3. Presione el botón de encendido
del “Ionizer” (Ionizador) para
encender esta función. La función
ionizador es silenciosa. El botón
se encenderá cuando el ionizador
esté activado.
4. Para apagar el ionizador, presione
nuevamente el botón “Ionizer”. La
luz indicadora del ionizador se
apagará.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea completamente las instrucciones 12. Nunca bloquee las entradas de aire, ni antes de utilizar el producto. lo coloque sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá. El colocarlo 2. Para evitar incendios, una descarga sobre una superficie inestable puede eléctrica y daños personales no sumerja hacer que la unidad se caiga, y el artefacto, su cable o su enchufe en bloquear la circulación del aire. agua o cualquier otro líquido. 13. No utilice este producto en un 3. Tenga mucho cuidado al utilizar ambiente grasoso como una cocina. cualquier aparato eléctrico cerca de niños. Éste producto no está diseñado para filtrar aceite o grasa del aire. 4. Desenchúfelo cuando no lo utilice, al colocar o sacar partes y antes de limpiar 14. No utilice esta unidad en un ambiente o cambiar el filtro. húmedo como un baño o sótano 5. Evite tocar las partes móviles. húmedo ya que podría causar una descarga eléctrica. 6. No utilice ningún artefacto si el cable o 15. No utilice este producto en una el enchufe están dañados o luego de cochera u otra área que podría una falla, o si ha sufrido cualquier tipo contener aceite o químicos como de daño. Retórnelo a EURO-PRO solventes o insecticidas. Operating LLC para que sea 16. No utilice éste artefacto sin el filtro de examinado, reparado o por cualquier ajuste eléctrico o mecánico. la rejilla de salida colocado en su lugar o cuando la rejilla de salida esté rota o 7. El uso de accesorios no recomendados dañada. o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o 17. Este purificador de aire está equipado daños personales. con un interruptor de seguridad que 8. No lo utilice en el exterior. apaga la unidad si se quita la rejilla de la entrada de aire. No intente alterar o 9. Mantenga el cable fuera de las zonas de puentear este dispositivo de seguridad. mucho tráfico. Para evitar incendios, 18. Verifique que el voltaje indicado en el NUNCA coloque el cable debajo de artefacto sea igual al de su casa. alfombrillas o cerca de salidas de calefacción o estufas. 19. Nunca limpie la unidad o los filtros con almohadillas abrasivas o elementos 10. Para desconectarlo, apáguelo y desenchúfelo del tomacorriente. duros, ya que podría dañar la unidad o el filtro. Utilice un trapo húmedo y 11. Nunca inserte ningún objeto en una de las ranuras. suave para limpiar el exterior de la unidad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE Este artefacto eléctrico es para USO DOMICILIARIO SOLAMENTE. No posee partes reparables por el usuario en su interior. Esta unidad no necesita lubricación. No intente reparar este producto. No sumerja la unidad principal en agua o ningún otro líquido. Puede utilizarse un cable de extensión con cuidado; sin embargo, debe tener por lo menos la misma capacidad eléctrica que la especificada del artefacto. No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se tropiece. ENCHUFE POLARIZADO CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de l’utilisation de votre appareil électrique, incluant: 12. Ne bloquez jamais les ouvertures 1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. d’air. Ne placez pas l’appareil sur une surface molle telle un lit ou un sofa. 2. Pour éviter électrocution, incendie et Placer l’appareil sur une surface blessures, n’immergez pas le cordon, les fiches ni l’appareil. instable peut faire tomber l’appareil et bloquer le débit d’air. 3. Une surveillance étroite est nécessaire lors qu’employé à proximité des enfants. 13. N’utilisez pas ce produit dans un endroit graisseux, tel la cuisine. Ce 4. Débranchez l’appareil lorsque vous ne produit n’est pas conçu pour filtrer l’utilisez pas, avant de le nettoyer, d’y l’huile ou la graisse dans l’air. insérer ou d’en retirer toute pièce ou de changer le filtre. 14. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide, tel la salle de 5. Évitez le contact avec les pièces mobiles. bain ou un sous-sol humide : cela pourrait entraîner une électrocution. 6. N’utilisez pas l’appareil si sa fiche ou 15. N’utilisez pas ce produit dans un son cordon sont endommagés, s’il a garage ou un autre endroit où de fait défaut ou s’il a été échappé ou l’huile ou des produits chimiques, tels endommagé. Retournez l’appareil à des solvants et des insecticides, sont EURO-PRO Operating LLC pour présents. vérification, réparation ou réglage électrique ou mécanique. 16. N’utilisez pas cet appareil sans sa grille de sortie ou son filtre, ou si la 7. L’utilisation d’accessoires non grille est brisée ou endommagée. recommandés par le fabricant peut 17. Ce purificateur d’air est doté d’un entraîner incendie, électrocution ou blessures. commutateur de sécurité qui l’éteint si 8. N’UTILISEZ PAS à l’extérieur. la grille d’entrée est retirée. Ne contournez pas cette mesure de 9. Gardez le cordon loin des zones sécurité. passantes. Afin d’éviter les risques d’incendie, ne placez JAMAIS le cordon 18. Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque convient à la tension de sous un tapis, près d’un élément votre domicile. chauffant, d’un radiateur, d’un four ou d’un appareil de chauffage. 19. Ne nettoyez jamais l’appareil ou les filtres à l’aide de poudre à récurer ou 10. Pour débrancher, éteignez l’appareil et produits durs. Vous endommageriez débranchez le cordon de la prise murale. l’appareil ou le filtre. Essuyez l'extérieur de l’appareil à l'aide d'un 11. N’échappez jamais l’appareil et linge humide doux. n’insérez jamais aucun objet dans ses ouvertures. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Le moteur n’a besoin d’aucune lubrification. Ne réparez pas cet appareil. N’immergez pas le bloc-moteur. Une rallonge électrique peut être employée avec prudence. La valeur nominale de la rallonge doit être égale ou supérieure à la valeur nominale de l’appareil. Placez la rallonge de sorte qu’on ne puisse la tirer ou y trébucher accidentellement, en évitant qu’elle pende de comptoirs ou de tables. FICHE POLARISÉE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d’installer la prise appropriée. N’altérez la fiche d’aucune façon. 10 Rev. 03/06 19 V. 03/06 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Modelo APT502C GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía es válida únicamente para uso doméstico normal. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo , pagando el envío, a: EE.UU.: Canadá: Importante: Si la unidad no se coloca correctamente en el cuarto podría interferir con el rendimiento de la misma o de otros artefactos del hogar. Siga estas recomendaciones de ubicación para obtener el mejor rendimiento. 5. No coloque la unidad donde la entrada de aire o la rejilla de salida podrían obstruirse con cortinas o telas. 1. La unidad se debe colocar por lo menos a seis (6) pies de un aparato de televisión, radio o teléfono inalámbrico. EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Plattsburgh, N.Y., 12901 EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent Qc H4S 1A7 Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $12,95 para cubrir los gastos de envío. * Los insumos tales como, sin limitación, filtros, y partes eléctricas que normalmente necesitan ser reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC. Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. *Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. > 6 pies 2. Mantenga los costados de la unidad a más de cuatro (4) pulgadas de las paredes. 6. El colocar el purificador de aire cerca de la fuente de contaminación puede mejorar más rápidamente la calidad general de la aire en el cuarto. 4 pulgadas como mínimo 4 pulgadas como mínimo 3. No haga que el aire sople directamente dentro del purificador de aire. 7. Coloque el purificador de aire en un lugar bien ventilado del cuarto. -------------------------------------------------------------------------------------------------- TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE PARA CONSUMIDORES CANADIENSES ÚNICAMENTE Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. Enviarlo a: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc, H4S 1A7 Modelo APT502C _____________________________________________________________________________ Modelo del Artefacto _____________________________________________________________________________ Fecha de compra Nombre del Negocio _____________________________________________________________________________ Nombre del Usuario _____________________________________________________________________________ Dirección Ciudad Provincia Código Postal Impreso en China 18 4. Al desenchufar el cable del tomacorriente, tire del enchufe, no del cable. 11 CARACTERÍSTICAS DE SU PURIFICADOR DE AIRE 1. Filtro Permanente Tipo HEPA 3. Dirección del Flujo de Aire Ajustable El filtro permanente tipo HEPA detendrá la mayoría de las partículas de polvo. Nunca tendrá que reemplazar el filtro (con uso y cuidado normales) – simplemente limpiarlo con una aspiradora. Sin mover la ubicación del purificador de aire, puede ajustar la dirección girando la torre sobre su base giratoria. DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Este artefacto fue inspeccionado detenidamente y funcionaba correctamente al salir de la fábrica. Si se presenta algún problema menor, puede solucionarse fácilmente encontrando su causa. Por lo tanto, le proporcionamos esta lista de control para su conveniencia. PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no funciona 1. No se ha presionado el botón de encendido. 2. Unidad desenchufada. 3. La rejilla de entrada de aire no se ha instalado y trabado en su lugar. 1. Presione el botón de encendido. 2. Verifique que la unidad esté enchufada. 3. Verifique que los filtros estén correctamente instalados y que la rejilla de entrada de aire esté instalada y trabada en su lugar. Poca circulación de aire o poco filtrado 1. La rejilla de entrada de aire o de salida de aire puede estar bloqueada. 2. El filtro permanente tipo HEPA puede estar tapado. 1. Verifique que no haya nada delante o sobre la unidad. 2. Verifique la luz indicadora del filtro permanente tipo HEPA. Limpie el filtro permanente tipo HEPA si la luz está encendida. La luz indicadora de limpiar el filtro permanece encendida luego de remplazarlo. 1. No se ha reiniciado la unidad. 1. Encienda la unidad, luego inserte el extremo de un sujetapapeles en el orificio de reinicio del filtro. 4. Velocidad Ajustable del Ventilador 2. Ionizador El ionizador llena el aire con iones negativos que se unen a las partículas de polvo del aire. Los iones negativos liberados ayudan a mantener el aire limpio. Nota: La función ionizador es silenciosa. Tiene tres velocidades de ventilador para limpiar el aire con mayor eficiencia. 5. Indicador de Limpieza de Filtro Este indicador le recuerda que sus filtros requieren limpieza. COMPRA DE PARTES DE REPUESTO PARA ORDENAR FILTROS Para el Modelo APT502C Llame al: 1 (800) 798-7398 de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time PARA SOPORTE TÉCNICO Para el Modelo APT502C Llame al: 1 (800) 798-7398 de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time Observación: El filtro permanente tipo HEPA debe limpiarse cada uno (1) a tres (3) meses de uso o dependiendo del ambiente la casa. El material del filtro permanente tipo HEPA puede perder el color, esto es normal y no afectará el rendimiento del filtro. NO LAVE LOS FILTROS CON AGUA O DETERGENTE DE NINGÚN TIPO. 12 17 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO B) Limpieza del Filtro Permanente TipoHEPA 1. Quite la rejilla de entrada de aire. (Fig. 6) 2. Para quitar el filtro permanente de tipo HEPA, sujételo de los costados y jale hacia fuera. (Fig. 8) 4. Coloque los filtros dentro de la unidad colocando primero el lado de la junta y luego vuelva a colocar la rejilla de la entrada de aire. (Fig. 9) PARTES DE SU PURIFICADOR DE AIRE Parte Posterior de la Unidad Parte Delantera de la Unidad Este lado primero Junta del Filtro Fig. 9 Advertencia: Nunca coloque los filtros al revés en la unidad, esto despedirá la tierra restante en el aire. Nota: La unidad no funcionará a menos que la rejilla de la entrada de aire esté instalada correctamente. 5. Encienda la unidad e inserte un sujetapapeles o clavija dentro del orificio llamado “Filter Reset” y presione hasta que la luz indicadora “Clean Filter” se apague. La unidad se encuentra ahora reinicializada para un nuevo ciclo. Fig. 8 3. Para limpiar el filtro permanente tipo HEPA, use únicamente una aspiradora con un cepillado accesorio. Aspire el lado sucio del filtro únicamente, y entre los pliegues del filtro permanente tipo HEPA con mucho cuidado. (Fig. 9) 1. Control de Encendido y de Velocidad del Ventilador 2. Botón de Encendido del Ionizador 3. Indicador de Limpieza de Filtro 4. Inicialización del Filtro 5. Rejilla de Salida de Aire Fig. 9 Cuidado: No utilice agua ni ningún otro limpiador del hogar para limpiar el filtro permanente tipo HEPA. Nota: La aspiradora limpiará el filtro permanente tipo HEPA, sin embargo notará cierta decoloración en el filtro que es normal y no disminuye su rendimiento. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Base Giratoria Cable de Alimentación Luz de Encendido Filtro Permanente Tipo HEPA (x2) Rejilla de Entrada de Aire Traba de la Rejilla de Entrada del Aire Compartimientos de los Filtros Mango de Transporte Especificaciones Técnicas Voltaje: Potencia: Área de Cobertura: 120V., 60Hz. 60 Vatios 140 pies cuadrados Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real. 16 13 INSTRUCCIONES DE USO Antes De Usar Su Purificador el Aire INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Descripción del Panel de Control 1 Quite todas partes del embalaje. Antes de usarlo, verifique que los filtros permanentes tipo HEPA estén colocados en su lugar. 1. Empuje hacia abajo la traba de la rejilla de entrada de aire y Fig. 1 quítela de la unidad. (Fig. 1) 2. Verifique que los filtros estén en su lugar en sus compartimientos individuales. Nota: Si los filtros están envueltos en plástico, quíteles el embalaje antes de usarlos. 3. Para volver a colocar la rejilla de entrada de aire, coloque la pestaña de la parte de abajo de la rejilla dentro de la ranura de la base de la unidad y empújela hacia adentro hasta que se trabe en su lugar. (Fig. 2 y Fig. 3) 2 3 4 5 Botones de Control e Indicadores 1. Luz de Encendido 2. Control de Encendido y de Velocidad del Ventilador 3. Botón de Encendido del Ionizador 4. Indicador de Limpieza de Filtro 5. Inicialización del Filtro Uso del Purificador de Aire El purificador de aire viene sobre una base giratoria que le permite apuntar la unidad en una dirección específica. 1. Enchufe la unidad en un tomacorriente, quedará lista para ser usada. 2. Gire el control de encendido/ velocidad del ventilador para encender la unidad y seleccionar la velocidad deseada del ventilador. Tiene tres velocidades del ventilador: Baja, media y alta. Gire el control hasta la velocidad deseada del ventilador. Use la velocidad más baja para una operación más silenciosa. Para obtener los mejores resultados, deje la unidad encendida constantemente a velocidad media. Si la calidad del aire es mala, seleccione la velocidad del ventilador más alta para limpiar y recircular el aire rápidamente. 3. Para apagar la unidad, vuelva a colocar el control de encendido/ velocidad del ventilador en “0”. Rejilla de Entrada de Aire Traba Muesca Fig. 2 Uso del Ionizador El purificador de aire viene equipado con un ionizador que libera iones negativos en el aire purificado. Los iones negativos se acoplan a las pequeñas partículas del aire ayudando al proceso de limpieza. Fig. 3 Nota: La unidad no funcionará a menos que la rejilla de la entrada de aire esté instalada correctamente. 14 Los guiones negativos se unen a iones positivos tal como el polvo, el polen, el humo y la caspa de los animales. Este proceso forma partículas más grandes que quedan atrapadas en el filtro, por lo tanto limpia al aire. 1. Enchufe la unidad en un tomacorriente, quedará lista para ser usada. 2. Gire el control de encendido/ velocidad del ventilador para encender la unidad y seleccionar la velocidad deseada del ventilador. 3. Presione el botón de encendido del “Ionizer” (Ionizador) para encender esta función. La función ionizador es silenciosa. El botón se encenderá cuando el ionizador esté activado. 4. Para apagar el ionizador, presione nuevamente el botón “Ionizer”. La luz indicadora del ionizador se apagará. A) Limpieza de la Rejilla de Entrada de Aire Limpieza del Purificador de Aire Fig. 7 Apague la unidad y desconéctela del tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o localización de fallas. 1. Empuje hacia abajo la traba de la rejilla de entrada de aire. 2. Quite la rejilla de entrada de aire. (Fig. 6) 3. Para limpiar la Fig. 6 rejilla, puede utilizar una aspiradora con un accesorio esquinero o cepillo para limpiar el polvo atrapado entre sus ranuras. Luego límpiela con un trapo húmedo para quitar los restos de polvo y tierra. (Fig. 7) Durante el uso extendido del purificador de aire y el ionizador activado, la rejilla de salida de aire acumulará más polvo. Esto se debe al efecto de ionización; los iones negativos generados por el purificador de aire. Si el purificador de aire se usa con los filtros sucios y con la función de ionizador activada, puede llegar a liberar partículas de polvo nuevamente al aire las que serán atraídas por las paredes, alfombra, muebles y otros objetos de la casa. Estas partículas de polvo pueden ser muy difíciles de quitar. Le recomendamos seriamente que no ignore los intervalos de limpieza para evitar dicho problema. Le recomendamos que limpie la rejilla de entrada de aire regularmente entre la limpieza de los filtros cada 30 días dependiendo de las condiciones del ambiente. El filtro permanente tipo HEPA durará entre uno (1) y tres (3) meses, dependiendo del uso y de las condiciones del ambiente de la casa. Cuando haya que limpiar el filtro, se encenderá el indicador respectivo. Importante: Es una buena costumbre de verificar la condición del filtro permanente tipo HEPA cada vez que limpie la rejilla de entrada de aire. Si el filtro permanente tipo HEPA está sucio, límpielo aunque la luz indicadora no se haya encendido, para asegurar el máximo rendimiento. Vea “Limpieza del Filtro Permanente Tipo-HEPA”. Nota: Si ha limpiado el filtro permanente tipo HEPA antes de que se encienda la luz de “Clean Filter”, deberá encender la unidad y presionar en “Filter Reset” con un sujetapapeles durante tres (3) segundos para reinicializar el indicador. 4. Para volver a colocar la rejilla de la entrada de aire, siga las instrucciones de la sección "Antes del Usar el Purificador de Aire". Encienda la unidad. Nota: La unidad no funcionará a menos que la rejilla de la entrada de aire esté instalada correctamente. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Shark APT502C Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas