Honeywell HHT-149 Guía del usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Guía del usuario
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR SU PURIFICADOR DE
AIRE Y CONSÉRVELAS
El uso de aparatos eléctricos requiere
ciertas precauciones elementales para
minimizar los riesgos de incendio, choque
eléctrico o heridas, entre las cuales:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
purificador de aire.
2. Coloque el purificador de aire donde no pueda
ser volcado por los ocupantes de la casa.
3. Siempre que no vaya a usar el purificador de
aire,
apáguelo y desenchúfelo.
4. Para desenchufar el purificador de aire,
primero apáguelo pulsando el interruptor ( )
y
, seguidamente, desenchúfelo sujetando el
enchufe y sacándolo de la toma mural. Nunca
tire del cable de alimentación.
5. No use el apara
to si el cable o el enchufe están
dañados o si el aparato ha dado muestras de
un mal funcionamiento, se ha caído o se ha
dañado de cualquier manera. Mantenga el
cable de alimentación alejado de toda fuente
de calor.
6. No use el purificador de aire en el exterior.
7. Nunca use el purificador de aire a menos que
esté totalmente montado.
8. No pase el cable bajo la moqueta ni lo cubra
con alfombras.
Ubique el cable de alimentación
de modo que nadie pueda tropezar en él.
9. No use el purificador de aire en presencia de
gases o va
pores combustibles, ni en un lugar
con abundante oxígeno.
10. No exponga el purificador de aire a la lluvia ni
lo use cerca del a
gua, en un baño, sala de
lavado ni en ningún otro lugar húmedo.
11. El purificador de aire debe usarse únicamente
en posición vertical.
12. No permita que entren objetos extraños en la
abertura de ventilación ni de evacuación,
podría recibir una descarga eléctrica o dañar el
purificador de aire.
No bloquee las entradas ni
las salidas de aire.
13. Ubique el purificador de aire cerca de la toma
de corriente y evite usar un cable de
extensión.
14. Su aparato viene con un enchufe polarizado
(una clavija más ancha que otra). Para evitar
choques eléctricos, sólo hay una forma de
entrar el enchufe en la toma de corriente
polarizada.
Si no entra totalmente, gírelo. Si
tampoco entra, llame a un electricista.
El enchufe polarizado constituye un dispositivo
de seguridad,
NOlo evite.
15. Una mala conexión entre la toma de corriente
c.a. y el enchufe puede provocar
recalentamiento y deformación del mismo.
Llame a un electricista para que le cambie las
tomas defectuosas.
16. No se siente, ni se suba encima ni coloque
objetos pesados sobre el purificador de aire.
17. Desenchufe el aparato antes de efectuar su
mantenimiento.
PURIFICADOR DE AIRE
HEPACLEAN
MC
ULTRASILENCIOSO
DE LUZ ULTRAVIOLETA
Modelo HHT-149-HD
La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz, Inc.bajo licencia de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con respecto a este producto.
HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 23
EL PURIFICADOR DE AIRE
FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE
ABSORCIÓN DE OLORES
Este purificador de aire posee un sistema de filtrado en
4 etapas para purificar el aire que pasa a través del filtro
del aparato (Fig. 1).
Etapa 1: Prefiltro Lavable (Permanente) de Partículas
o Filtro Reemplazable Absorbe Olores
Etapa 2: La Luz UV puede ser apagada o encendida
Etapa 3: Filtro 99% Tipo HEPA
Etapa 4: El Ionizador Electrónico puede ser
encendido o a
pagado dependiendo
de su preferencia personal
Luz Ultravioleta
Campo de
Ionización
Aire Más Puro
Filtro Tipo HEPA 99% ecaz
Aire Ambiente
Preltro
Lavable o
Filtro de
Recambio
que Elimina
los Olores
Sistema de ltrado en 4 etapas
Cuadro de
mandos
Filtro
Tipo
HEPA
(2)
Prefiltro
lavable (1)
O prefiltro
opcional que
reduce los
olores
Rejilla
trasera
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no use este
purificador de aire con ningún dispositivo de control de velocidad transistorizado.
Las lámparas herméticas UV contienen un pequeña cantidad de mercurio. Deshágase de
estos artículos únicamente en un centro de recuperación de residuos domésticos
peligrosos. Si la lámpara UV se rompe, no la recoja con un aspirador ni la manipule con
las manos desnudas.
Este purificador de aire incluye un prefiltro(s) B Plus absorbe olores el cual está empaquetado en la caja
del producto. Para poder obtener los beneficios de un control de olores mejorado,reemplace el prefiltro
lavable el cual está dentro del purificador de aire con el prefiltro B Plus absorbe olores.
Para obtener el máximo rendimiento,el pre-filtro(s) está(n) envuelto en plástico para mantenerlo fresco. El
tiempo de reemplazo del prefiltro debe ser aproximadamente cada 3 meses, dependiendo del uso.
Usted puede adquirir sus prefiltros B Plus de reemplazo en su tienda local de Home Depot o visite
www.homedepot.com. Si usted tiene preguntas, contacte los servicios de Servicio al Consumidor de Kaz al
1-800-447-0457.
Fig. 1
HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 24
FUNCIONAMIENTO
Conexión a la corriente: (Fig. 3)
Enchufe el purificador de aire a una toma de corriente con
puesta a tierra funcional.
Cuando el aparato está enchufado, el
símbolo prendido del interruptor de alimentación ( )
parpadeará durante 12 segundos indicando que el aparato
está listo para funcionar.
Esto es lo que ocurre al pulsar el interruptor de alimentación:
°
La pantalla de cristales líquidos y los botones se iluminan.
Los pilotos de los botones oscilación, macha/parada,
temporizador y +/- del temporizador se apagan a los
3 segundos. La pantalla de cristales líquidos se apaga
después de 8 segundos si no se pulsa ningún botón.
°
La función UV se activa.
°
La función de ionización se activa.
Fig. 3
INSTALACIÓN DE LOS FILTRO TIPO HEPA
Su purificador de aire viene con Filtro Tipo HEPA en el interior. Los filtros vienen
envueltos para garantizar su pureza.
A
pague y desenchufe el purificador de aire.
Presione la muesca de la rejilla trasera tirando de la rejilla hacia usted para
retirarla (Fig.2).
Retire el primer filtro presionando ligeramente hacia abajo el borde del cajetín
del filtro y tirando hacia delante. Repita la operación con el segundo filtro.
Retire el embalaje protector de los filtros.
Vuelva a colocar los filtros en el cajetín del purificador y, seguidamente, coloque
la rejilla trasera.
NOTA: El prefiltro necesita estar en posición con la parrilla posterior antes de encajar a presión la
parrilla de nuevo dentro de su lugar.
NO
TA: El filtro superior debe ser asegurado en su lugar para que la unidad pueda funcionar.
Fig. 2
INSTALACIÓN
Seleccione un lugar firme, nivelado y plano. Para una mejor circulación de aire, coloque la unidad
alejada al menos 1 m (3 pies) de las paredes o muebles.
El purificador de aire aspira gran cantidad de aire cuando funciona.Asegúrese de mantener siempre
limpio el entorno cercano al aparato para evitar la acumulación de polvo y demás contaminantes.
Coloque una pequeña alfombra bajo el purificador de aire si su moqueta es de color claro,para que no
se le manche, sobre todo si usa el purificador de aire donde hay humo de tabaco, una chimenea o velas
que arden.
Compruebe que la rejilla de salida frontal del aparato no esté orientada hacia ninguna pared o
mueble cercanos.
Compruebe que ninguna rejilla esté obstruida.
Botón
marcha/parada
de la ionización
Botón
marcha/parada UV
Botón de
reajuste de los
filtros (Reset)
Botón de reajuste
de las lámparas
UV (Reset)
Interruptor de
alimentación
Botón +/- de la
intensidad de
purificación
Botón de la
oscilación
Botón +/- del
temporizador
Botón
marcha/parada
del
temporizador
Pantalla de
cristales líquidos
HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 25
°
El purificador de aire se pone a funcionar a intensidad media
durante unos segundos, pasando después automáticamente a
intensidad baja.
°
El indicador de funcionamiento continuo se prende y gira.
°
El indicador del estado de los filtros se prende. (Observación:
el primer segmento está siempre lleno. Los otros se irán
llenando a medida que los filtros se ensucien).
°
Los “filtros” y las luces de la “bombilla UV” serán verdes.
(Nota: si son rojos, esto indica que los filtros deben ser
limpiados o las bombillas UV reemplazadas).
Para regular la intensidad de purificación:
Este modelo cuenta con 12 intensidades de purificación de aire, lo
cual ofrece un potencial de purificación especializada.
Para
aumentar la intensidad de purificación, pulse el botón (+) y para
disminuirla, pulse el botón (-). Los “segmentos” indicadores de
intensidad aumentan cuando se aumenta la intensidad y disminuyen cuando se disminuye la misma.
Regule el aparato a intensidad elevada cuando desee purificar rápidamente el aire de una habitación y
a intensidad baja cuando desee un funcionamiento más silencioso.
Funciones de ionización, de luz UV y de oscilación:
Pulse los botones de ionización ( ), UV ( ), u oscilación (
)
para activar o desactivar estas funciones. Cuando el ionizador está
activado, el botón de ionización está prendido. Cuando la función
UV está activada, el botón UV está prendido y el piloto UV azul se
ilumina.(Nota: Las bombillas UV están dentro del producto y la luz
UV real no puede ser vista). Cuando la función de oscilación está
activada, el botón de oscilación está prendido y el aparato oscila.
NOTA: le aconsejamos que no active la función de ionización si
padece Ud.
de asma o de cualquier otro problema respiratorio
sensible al uso de un ionizador.
Funcionamiento del temporizador:
Una vez prendido el purificador de aire, puede programarlo para
que se apague automáticamente transcurrido cierto tiempo (hasta
18 horas).
Pulse el botón marcha/parada del temporizador ( ).
Una duración
inicial de “9 horas” aparecerá indicada en el temporizador (Fig. 4).
Para aumentar o reducir el número de horas de funcionamiento del aparato, pulse los botones (+) o (-)
del temporizador.
Para desactivar la función de temporizador,basta con pulsar el botón marcha/parada del
temporizador ( ).
Fig. 4
Fig. 5
FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 26
FUNCIÓN DE OSCILACIÓN
FUNCIONAMIENTO DE LAS DOS LÁMPARAS UV
Pulse el botón UV para encender o apagar las lámparas (Fig 7).
Las lámparas se prenderán y verá una débil luminiscencia azul en la parte
alta del aparato. Se trata solo de un efecto visual para indicar que la función
UV está activada. Las lámparasUV están situadas en el interior y no pueden
verse cuando el aparato está funcionando normalmente.
Se iluminará el botón UV en el cuadro de mandos.
NOTA: Cada vez que retire la rejilla trasera o al apagar el aparato,
desactiv
ará la función de las Lámparas UV.
Con el fin de facilitar la circulación de aire fresco y purificado en la estancia,
este aparato posee una función de oscilación.
Para activar o desactivar la función de oscilación,basta con pulsar el botón
de oscilación ( ) (Fig 6).
Fig. 6
Fig. 7
NOTA: cuando se quita la rejilla trasera o cuando se desenchufa el aparato, la función
Temporizador se desactiva.
Indicador de limpieza de los filtros:
Los filtros tipo HEPA y el prefiltro deben revisarse cada 3 meses dependiendo del uso. El indicador del
estado del filtro muestra el tiempo restante a
proximado antes de que los Filtros Tipo HEPA necesiten
ser limpiados o reemplazados.
Cuando se necesiten limpiar o reemplazar los filtros, todos los segmentos del Estado del Filtro se
llenarán y el botón LED de los Filtros cambiará de verde a rojo (Fig. 5).
Limpie o reemplace los Filtros Tipo HEPA y el prefiltro (vea las instrucciones de Limpieza/Reemplazo) y
después mantenga presionado el botón de los Filtros durante 5 segundos o hasta que la luz cambie de
Rojo a Verde. La barra indicadora del estado de los filtros mostrará de nuevo un solo segmento.
NOTA: Si el prefiltro elimina-olores es usado en lugar de el prefiltro permanente lavable, necesitará
reemplazarlo aproximadamente cada 3 meses.
FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 27
Este modelo está equipado con filtros Tipo HEPA de larga duración. Usted tiene
la opción de limpiar sus filtros Tipo HEPA o de reemplazarlos, dependiendo de su
preferencia personal.
Para limpiar su Filtro Tipo HEPA:
El purificador de aire debe apagarse y desconectarse antes de limpiar los
filtros.
Quite la rejilla posterior del purificador de aire empujando hacia abajo la
lengüeta de liberación en la parte superior de la rejilla y jálela hacia afuera de
la unidad.
NO UTILICE AGUA U OTROS LÍQUIDOS PARA LIMPIAR EL FILTRO TIPO HEPA.
Retire los filtros de la unidad. NO SUMERJA LOS FILTROS EN AGUA.
Se recomienda utilizar un aspirador con filtro HEPA integrado. Si no tiene
aspirador con filtro HEP
A, los Filtro HEPA del purificador de aire deberían ser
limpiados al exterior para evitar que las partículas vuelvan al aire ambiente del
interior de la casa.
Para limpiar el filtro con el aspirador,sujételo y pase la boquilla cilíndrica o el
cepillo de la aspiradora a lo largo del filtro para retirar el polvo y las partículas
(Fig.8). Limpie toda la superficie del filtro HEPA.
Observe que el filtro puede verse decolorado aún después de limpiarlo con la aspiradora; no importa,
eso no afectará su eficacia.
Después de aspirar el filtro, colóquelo con firmeza nuevamente dentro de la cubierta del purificador de
aire y encaje a presión la parrilla del filtro.
Mantenga presionado el botón de “Filtros” para reajustar la luz del indicador.
El intervalo de tiempo sugerido entre cada limpieza sólo es una indicación.La eficacia de los materiales
filtrantes depende de la concentración de contaminantes que pasen por el sistema de filtrado.Las fuertes
concentraciones de contaminantes tales como el humo del tabaco disminuyen el funcionamiento útil del filtro.
NOTA: los Filtro Tipo HEPA no son lavables.
Para Reemplazar sus Filtros Tipo HEPA:
Usted puede adquirir sus filtros de reemplazo C Tipo HEPA de Honeywell para su purificador de aire si
usted prefiere reemplazar sus filtros a limpiarlos.
Los Filtros de Reemplazo C Tipo HEPA pueden estar
disponibles en su tienda local de Home Depot o puede ordenarlos directamente en www.homedepot.com.
Si usted tiene preguntas, contacte Servicio al Consumidor de Kaz al 1-800-447-0457.
LIMPIEZA/REEMPLAZO DE LOS FILTROS TIPO HEPA
Fig. 8
HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 28
El prefiltro ayuda a capturar las partículas grandes en el
aire que entran por la parrilla posterior. Puede quitar
periódicamente el prefiltro y sacudirlo para limpiarlo.
También puede enjuagarlo a mano con agua tibia (Fig.
11). Deje secar el prefiltro completamente antes de volver
a colocarlo en el aparato (Fig. 12). Si debe sustituirlo,
llame al 1 800 477-0457 o visite nuestro sitio Web:
www.kaz.com
OPCIONAL: Cambiar el Prefiltro Absorbe Olores
Si escogió utilizar el filtro B Plus absorbe olores incluido en su purificador de aire,
con el tiempo perderá su eficacia para absorber los olores y necesitará ser
reemplazado.
P
ara comprar sus prefiltros de Reemplazo B Plus, visite su tienda local Home Depot
u ordene directamente en www.homedepot.com. Si tiene preguntas, contacte
Servicio al Consumidor de Kaz al 1-800-477-0457.
Si utiliza el filtro absorbe olores, es recomendable guardar el prefiltro lavable original
en caso de que usted decida utilizarlo en un futuro.
Para introducirlo dentro de la unidad,simplemente colóquelo de manera segura en la rejilla posterior en
lugar del prefiltro estándar como se muestra en la figura 12.
NOTA: EL PREFILTRO ABSORBE OLORES NO ES LAVABLE.
Fig. 11
MANTENIMIENTO DE SU PREFILTRO LAVABLE
Fig.12
El purificador de aire debe APAGARSE y desconectarse antes de cambiar los
filtros.
Quite la rejilla posterior del purificador de aire empujando hacia abajo la
lengüeta de liberación en la parte superior de la rejilla y jálela hacia afuera
de la unidad (Fig.9).
Quite la envoltura protectora del filtro(s).
Observe las flechas en el marco del filtro – encaje los filtros nuevos en su
lugar con las flechas apuntando hacia la unidad. Instale primero el filtro
inferior, después el filtro superior. Los filtros deben encajar en su lugar para
que la unidad pueda funcionar de manera adecuada.
Reinstale la rejilla posterior insertando la lengüeta inferior de la rejilla dentro
de la ranura cerca de la parte inferior del purificador de aire. Empuje a
presión la parte superior hasta que escuche un “chasquido” (Fig. 10).
Conecte de nuevo la unidad. La unidad estará lista para utilizarse.
Los filtros de reemplazo C puede estar disponibles en la tienda Home Depot
donde adquirió su purificador de aire o puede ordenarlos directamente a
Home Depot en www.homedepot.com.
Si tiene preguntas, contacte Servicio al Consumidor de Kaz al 1-800-477-0457.
INTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL FILTRO
Fig. 9
Fig. 10
HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 29
Recomendamos que se limpie el purificador de aire al menos una vez cada 3 meses y antes de guardarlo
de forma prolongada. Use solamente un paño seco para limpiar las superficies exteriores del purificador
de air. NO USE AGUA, CERA P
ARA MUEBLES NI NINGÚN OTRO PRODUCTO QUÍMICO.
Si no va a utilizar el purificador durante más de 30 días, se recomienda:
quitar los Filtro Tipo HEPA del aparato;
Coloque los Filtro Tipo HEPA en una bolsa de plástico, selle la bolsa y guárdela junto con la unidad.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
PARA CAMBIAR LAS LÁMPARAS ULTRAVIOLETA (UV) (CONTINUACIÓN)
Observación: deshágase del viejo cartucho de lámparas UV solamente en un centro de
recuperación de residuos domésticos peligrosos. Ni las lámparas ni el cartucho de las lámparas
deben usarse con otros productos ni para otros fines.
Las lámparas contienen mercurio: debe eliminarlas según las leyes en materia de
eliminación de residuos.
Visite el sitio Web: www.lamprecycle.org o llame al 1 800 895-8842.
Después de cerca de seis a nueve meses de uso
continuo, las bombillas UV deben ser reemplazadas.
Cuando es hora de reemplazar las bombillas, la luz
indicadora de la Bombilla UV (Fig.13) cambiará de verde
a rojo la pantalla mostrará un mensaje (Fig.13).
Para sustituir el cartucho de las lámparas,siga las
instrucciones siguientes:
°
Compruebe que el purificador de aire esté apagado y desenchufado.
° Retire la rejilla posterior y el filtro HEPA superior (Fig. 14).
° Retire las lámparas UV tirando de ellas hacia fuera del aparato (Fig. 15).
Deshágase del viejo cartucho de lámparas UV solamente en un centro de
recuperación de residuos domésticos peligrosos.
° Introduzca el nuevo cartucho de lámparas UV (HUV-145).Asegúrese de
que está introducido completamente en el aparato. (Contacte Servicio al
Consumidor de Kaz al 1-800-477-0458 para ordenar las bombillas UV
de reemplazo nuevas).
° Vuelva a colocar el filtro HEPA y la rejilla trasera.
° Enchufe de nuevo el purificador de aire y póngalo en marcha.
° Mantenga pulsado el botón de la lámparas UV durante 5 segundos o hasta
que el piloto cambie de rojo a verde y el mensaje de las lámparas UV
desaparezca del indicador (Fig. 16).
NOTA: El cartucho de las lámparas no debe usarse con otros productos ni para otros fines. Este
aparato está dotado de un interruptor de seguridad.
No funcionará si la rejilla trasera no está
bien colocada.
PARA CAMBIAR LAS LÁMPARAS ULTRAVIOLETA (UV)
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 30
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Envíe cualquier pregunta o comentario a:
Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Llame gratis al 1 800 477-0457.
Correo electrónico: [email protected]
O visite nuestro sitio Web: www.kaz.com
Indique por favor el número de modelo.
NOTA: SI TIENE UN PROBLEMA, DIRÍJASE EN PRIMER LUGAR AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
O CONSULTE LA GARANTÍA. NO DEVUELVA EL PURIFICADOR DE AIRE AL COMERCIO DONDE LO
COMPRÓ. NO INTENTE ABRIR LA ZONA DEL MOTOR PUES PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA Y DAÑAR
EL APARATO O CAUSAR OTROS DAÑOS. SIGA AL PIE DE LA LETRA LAS INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
La barra de los filtros indica que éstos aún están relativamente limpios pero cuando hice la
comprobación, estaban realmente sucios.
En lugares donde hay humo, animales domésticos o muchos contaminantes en el aire, es posible que los
filtros se ensucien más rápido que lo que indica el dispositivo. El indicador de limpieza de los filtros
funciona con un temporizador. Si el aire de su hogar tiene más partículas que el aire de un hogar promedio,
puede que la cantidad de partículas que los filtros capturen sea mayor que las indicadas. El indicador debe
usarse únicamente como referencia ya que las condiciones ambientales varían de un lugar a otro.
Mi aparato no se prende. El purificador de aire tiene un dispositivo de seguridad que garantiza que el
apara
to está listo para funcionar. Compruebe que los dos Filtro Tipo HEPA están instalados correctamente
en el purificador de aire. Revise para asegurarse que la cubierta posterior este instalada a ras de la unidad
y que esté bien fijada en su lugar.
¿Cuándo deben cambiarse las lámparas UV? Después de 6-9 meses de uso continúo el mensaje
“Reemplace la bombilla UV”
y la luz se encenderán, así que las bombillas deberán reemplazarse en ese
momento.
Mi purificador de aire ha empezado a hacer ruido y cada vez sale menos aire.
¿Por qué?
Puede que los filtros estén sucios. Una alta concentración de contaminantes puede obstruir los intersticios
de los filtros impidiendo que el aire pase. Los filtros deben ser limpiados o reemplazados.
¿Cuánto tiempo debo dejar funcionando el purificador de aire? Para obtener un resultado óptimo, deje
funcionar el purificador las 24 horas del día. El a
parato será más eficaz si cierra las puertas y ventanas del
lugar donde se encuentre.
¿Puedo lavar los Filtro Tipo HEPA? No. Si lava los Filtro
Tipo HEPA, los destruirá.
¿Cómo funciona el indicador de las lámparas UV? El piloto del indicador de las lámparas UV cambiará de
verde a rojo cuando sea preciso cambiar las lámparas UV.Siga las instrucciones que encontrará en la sección
CÓMO CAMBIAR DE LAS LÁMPARAS ULTRAVIOLETA (UV).
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES (CONTINUACIÓN)
Para ordenar un reemplazo de los prefiltros B Plus reductores de olores y los filtros C Tipo HEPA,
vaya a www.homedepot.com. Si tiene preguntas, llame al 1-800-477-0457.
F
iltro C Tipo HEPA: Modelo HRF-C2
Prefiltro B Plus Absorbe Olores: Modelo HRF-B1
Prefiltro Lavable:T.3024
Bombillas UV de Reemplazo (Paquete con 2):Modelo HUV-145
FILTROS Y LÁMPARAS UV DE RECAMBIO
HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 31
© 2010 Kaz, Inc.. Derechos Reservados.
PN: 31IMT149191
Por favor, lea todas las instrucciones antes de
usar este aparato.
A. La presente garantía limitada de 5 años cubre
la reparación o sustitución de todo producto
con un defecto de fábrica o de mano de obra.
Esta garantía exc
luye los defectos ocasionados
por el uso comercial, abusivo o no razonable y
los daños derivados. Los fallos resultantes del
desgaste normal no se consideran defectos de
fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ
QUED
A EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE
TODO TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO
TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA
PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no
se permite la exclusión o limitación de daños
fortuitos o indirectos,
ni los límites de duración
aplicables a una garantía implícita. Por
consiguiente, es posible que estas limitaciones
o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta
garantía le confiere unos derechos precisos,
reconocidos por la ley. Dichos derechos difieren
de un lugar a otro y es posible que usted tenga
otros. La presente garantía sólo será válida
para el comprador inicial del producto a partir
de la fecha de compra inicial.
B. KAZ reparará o reemplazará este producto, a su
discreción,
si se demuestra que presenta un
defecto de fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados
por intentos de reparación no autorizados ni
por cualquier utilización no conforme con el
presente manual.
D. Esta garantía NO CUBRE el prefiltro lavable ni
los F
iltro Tipo HEPA, salvo si presentan un
defecto de fábrica o de mano de obra.
E. Para devolver un producto defectuoso a Kaz,
Incorpora
ted, debe adjuntar una descripción
breve del problema junto con una prueba de
compra y un cheque o giro postal de 10,00 $
US ó 15,50 $ CAN para los gastos de
manutención, embalaje de vuelta y reenvío.
Indique su nombre, dirección y un número de
teléfono donde podamos localizarle durante el
día.
Los gastos de envío deben pagarse por
adelantado. Le aconsejamos que pida
confirmación del seguimiento del envío o
de la entrega.
Enviar a:
En Estados Unidos:
Kaz, Incorporated
At.
Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis,TN 38118
USA
En Canadá:
Kaz Canada, Inc.
At.
Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
El proceso de ionización usado por el purificador de aire (cuando el ionizador opcional es activado)
produce una pequeña cantidad de ozono como subproducto.
El purificador de aire cumple con los límites
del gobierno de los Estados Unidos para los niveles aceptables de ozono (menos de 50 partes por mil
millones por el volumen de aire que circula a través del producto). Las personas con antecedentes de
problemas respiratorios o enfermedad en el pulmón/corazón deben consultar a su médico antes de usar
la función de ionización de este producto.
Este producto está certificado por California ARB (Junta de Recursos del Aire) y cumple con los límites de
emisiones de ozono federales.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONSAVISO IMPORTANTE
HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 32

Transcripción de documentos

HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 23 PURIFICADOR DE AIRE HEPACLEANMC ULTRASILENCIOSO DE LUZ ULTRAVIOLETA Modelo HHT-149-HD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR SU PURIFICADOR DE AIRE Y CONSÉRVELAS El uso de aparatos eléctricos requiere ciertas precauciones elementales para minimizar los riesgos de incendio, choque eléctrico o heridas, entre las cuales: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el purificador de aire. 2. Coloque el purificador de aire donde no pueda ser volcado por los ocupantes de la casa. 3. Siempre que no vaya a usar el purificador de aire, apáguelo y desenchúfelo. 4. Para desenchufar el purificador de aire, primero apáguelo pulsando el interruptor ( ) y, seguidamente, desenchúfelo sujetando el enchufe y sacándolo de la toma mural. Nunca tire del cable de alimentación. 5. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados o si el aparato ha dado muestras de un mal funcionamiento, se ha caído o se ha dañado de cualquier manera. Mantenga el cable de alimentación alejado de toda fuente de calor. 6. No use el purificador de aire en el exterior. 7. Nunca use el purificador de aire a menos que esté totalmente montado. 8. No pase el cable bajo la moqueta ni lo cubra con alfombras. Ubique el cable de alimentación de modo que nadie pueda tropezar en él. 9. No use el purificador de aire en presencia de gases o vapores combustibles, ni en un lugar con abundante oxígeno. 10. No exponga el purificador de aire a la lluvia ni lo use cerca del agua, en un baño, sala de lavado ni en ningún otro lugar húmedo. 11. El purificador de aire debe usarse únicamente en posición vertical. 12. No permita que entren objetos extraños en la abertura de ventilación ni de evacuación, podría recibir una descarga eléctrica o dañar el purificador de aire. No bloquee las entradas ni las salidas de aire. 13. Ubique el purificador de aire cerca de la toma de corriente y evite usar un cable de extensión. 14. Su aparato viene con un enchufe polarizado (una clavija más ancha que otra). Para evitar choques eléctricos, sólo hay una forma de entrar el enchufe en la toma de corriente polarizada. Si no entra totalmente, gírelo. Si tampoco entra, llame a un electricista. El enchufe polarizado constituye un dispositivo de seguridad, NO lo evite. 15. Una mala conexión entre la toma de corriente c.a. y el enchufe puede provocar recalentamiento y deformación del mismo. Llame a un electricista para que le cambie las tomas defectuosas. 16. No se siente, ni se suba encima ni coloque objetos pesados sobre el purificador de aire. 17. Desenchufe el aparato antes de efectuar su mantenimiento. La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con respecto a este producto. HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 24 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no use este purificador de aire con ningún dispositivo de control de velocidad transistorizado. Las lámparas herméticas UV contienen un pequeña cantidad de mercurio. Deshágase de estos artículos únicamente en un centro de recuperación de residuos domésticos peligrosos. Si la lámpara UV se rompe, no la recoja con un aspirador ni la manipule con las manos desnudas. EL PURIFICADOR DE AIRE Cuadro de mandos Rejilla trasera Prefiltro lavable (1) O prefiltro opcional que reduce los olores Filtro Tipo HEPA (2) ABSORCIÓN DE OLORES Este purificador de aire incluye un prefiltro(s) B Plus absorbe olores el cual está empaquetado en la caja del producto. Para poder obtener los beneficios de un control de olores mejorado, reemplace el prefiltro lavable el cual está dentro del purificador de aire con el prefiltro B Plus absorbe olores. Para obtener el máximo rendimiento, el pre-filtro(s) está(n) envuelto en plástico para mantenerlo fresco. El tiempo de reemplazo del prefiltro debe ser aproximadamente cada 3 meses, dependiendo del uso. Usted puede adquirir sus prefiltros B Plus de reemplazo en su tienda local de Home Depot o visite www.homedepot.com. Si usted tiene preguntas, contacte los servicios de Servicio al Consumidor de Kaz al 1-800-447-0457. FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE Este purificador de aire posee un sistema de filtrado en 4 etapas para purificar el aire que pasa a través del filtro del aparato (Fig. 1). Etapa 1: Prefiltro Lavable (Permanente) de Partículas o Filtro Reemplazable Absorbe Olores Etapa 2: La Luz UV puede ser apagada o encendida Etapa 3: Filtro 99% Tipo HEPA Etapa 4: El Ionizador Electrónico puede ser encendido o apagado dependiendo de su preferencia personal Fig. 1 Sistema de filtrado en 4 etapas Luz Ultravioleta Prefiltro Lavable o Filtro de Recambio que Elimina los Olores Filtro Tipo HEPA 99% eficaz Campo de Ionización Aire Ambiente Aire Más Puro HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 25 INSTALACIÓN • Seleccione un lugar firme, nivelado y plano. Para una mejor circulación de aire, coloque la unidad alejada al menos 1 m (3 pies) de las paredes o muebles. • El purificador de aire aspira gran cantidad de aire cuando funciona. Asegúrese de mantener siempre limpio el entorno cercano al aparato para evitar la acumulación de polvo y demás contaminantes. Coloque una pequeña alfombra bajo el purificador de aire si su moqueta es de color claro, para que no se le manche, sobre todo si usa el purificador de aire donde hay humo de tabaco, una chimenea o velas que arden. • Compruebe que la rejilla de salida frontal del aparato no esté orientada hacia ninguna pared o mueble cercanos. • Compruebe que ninguna rejilla esté obstruida. INSTALACIÓN DE LOS FILTRO TIPO HEPA Su purificador de aire viene con Filtro Tipo HEPA en el interior. Los filtros vienen envueltos para garantizar su pureza. Fig. 2 • Apague y desenchufe el purificador de aire. • Presione la muesca de la rejilla trasera tirando de la rejilla hacia usted para retirarla (Fig. 2). • Retire el primer filtro presionando ligeramente hacia abajo el borde del cajetín del filtro y tirando hacia delante. Repita la operación con el segundo filtro. • Retire el embalaje protector de los filtros. • Vuelva a colocar los filtros en el cajetín del purificador y, seguidamente, coloque la rejilla trasera. NOTA: El prefiltro necesita estar en posición con la parrilla posterior antes de encajar a presión la parrilla de nuevo dentro de su lugar. NOTA: El filtro superior debe ser asegurado en su lugar para que la unidad pueda funcionar. FUNCIONAMIENTO Conexión a la corriente: (Fig. 3) • Enchufe el purificador de aire a una toma de corriente con puesta a tierra funcional. Cuando el aparato está enchufado, el símbolo prendido del interruptor de alimentación ( ) parpadeará durante 12 segundos indicando que el aparato está listo para funcionar. • Esto es lo que ocurre al pulsar el interruptor de alimentación: ° ° ° La pantalla de cristales líquidos y los botones se iluminan. Los pilotos de los botones oscilación, macha/parada, temporizador y +/- del temporizador se apagan a los 3 segundos. La pantalla de cristales líquidos se apaga después de 8 segundos si no se pulsa ningún botón. La función UV se activa. La función de ionización se activa. Fig. 3 Botón marcha/parada UV Botón marcha/parada de la ionización Botón de la oscilación Botón de reajuste de las lámparas UV (Reset) Botón de reajuste de los filtros (Reset) Pantalla de cristales líquidos Botón +/- del temporizador Botón +/- de la intensidad de purificación Interruptor de alimentación Botón marcha/parada del temporizador HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 26 FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) ° El purificador de aire se pone a funcionar a intensidad media durante unos segundos, pasando después automáticamente a intensidad baja. ° El indicador de funcionamiento continuo se prende y gira. ° El indicador del estado de los filtros se prende. (Observación: el primer segmento está siempre lleno. Los otros se irán llenando a medida que los filtros se ensucien). ° Los “filtros” y las luces de la “bombilla UV” serán verdes. (Nota: si son rojos, esto indica que los filtros deben ser limpiados o las bombillas UV reemplazadas). Fig. 4 Para regular la intensidad de purificación: • Este modelo cuenta con 12 intensidades de purificación de aire, lo cual ofrece un potencial de purificación especializada. Para aumentar la intensidad de purificación, pulse el botón (+) y para disminuirla, pulse el botón (-). Los “segmentos” indicadores de intensidad aumentan cuando se aumenta la intensidad y disminuyen cuando se disminuye la misma. • Regule el aparato a intensidad elevada cuando desee purificar rápidamente el aire de una habitación y a intensidad baja cuando desee un funcionamiento más silencioso. Funciones de ionización, de luz UV y de oscilación: • Pulse los botones de ionización ( ), UV ( ), u oscilación ( ) para activar o desactivar estas funciones. Cuando el ionizador está activado, el botón de ionización está prendido. Cuando la función UV está activada, el botón UV está prendido y el piloto UV azul se ilumina.(Nota: Las bombillas UV están dentro del producto y la luz UV real no puede ser vista). Cuando la función de oscilación está activada, el botón de oscilación está prendido y el aparato oscila. Fig. 5 NOTA: le aconsejamos que no active la función de ionización si padece Ud. de asma o de cualquier otro problema respiratorio sensible al uso de un ionizador. Funcionamiento del temporizador: • Una vez prendido el purificador de aire, puede programarlo para que se apague automáticamente transcurrido cierto tiempo (hasta 18 horas). • Pulse el botón marcha/parada del temporizador ( ). Una duración inicial de “9 horas” aparecerá indicada en el temporizador (Fig. 4). • Para aumentar o reducir el número de horas de funcionamiento del aparato, pulse los botones (+) o (-) del temporizador. • Para desactivar la función de temporizador, basta con pulsar el botón marcha/parada del temporizador ( ). HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 27 FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) NOTA: cuando se quita la rejilla trasera o cuando se desenchufa el aparato, la función Temporizador se desactiva. Indicador de limpieza de los filtros: • Los filtros tipo HEPA y el prefiltro deben revisarse cada 3 meses dependiendo del uso. El indicador del estado del filtro muestra el tiempo restante aproximado antes de que los Filtros Tipo HEPA necesiten ser limpiados o reemplazados. • Cuando se necesiten limpiar o reemplazar los filtros, todos los segmentos del Estado del Filtro se llenarán y el botón LED de los Filtros cambiará de verde a rojo (Fig. 5). • Limpie o reemplace los Filtros Tipo HEPA y el prefiltro (vea las instrucciones de Limpieza/Reemplazo) y después mantenga presionado el botón de los Filtros durante 5 segundos o hasta que la luz cambie de Rojo a Verde. La barra indicadora del estado de los filtros mostrará de nuevo un solo segmento. NOTA: Si el prefiltro elimina-olores es usado en lugar de el prefiltro permanente lavable, necesitará reemplazarlo aproximadamente cada 3 meses. FUNCIÓN DE OSCILACIÓN Con el fin de facilitar la circulación de aire fresco y purificado en la estancia, este aparato posee una función de oscilación. Fig. 6 • Para activar o desactivar la función de oscilación, basta con pulsar el botón de oscilación ( ) (Fig 6). FUNCIONAMIENTO DE LAS DOS LÁMPARAS UV • Pulse el botón UV para encender o apagar las lámparas (Fig 7). • Las lámparas se prenderán y verá una débil luminiscencia azul en la parte alta del aparato. Se trata solo de un efecto visual para indicar que la función UV está activada. Las lámparasUV están situadas en el interior y no pueden verse cuando el aparato está funcionando normalmente. • Se iluminará el botón UV en el cuadro de mandos. NOTA: Cada vez que retire la rejilla trasera o al apagar el aparato, desactivará la función de las Lámparas UV. Fig. 7 HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 28 LIMPIEZA/REEMPLAZO DE LOS FILTROS TIPO HEPA Este modelo está equipado con filtros Tipo HEPA de larga duración. Usted tiene la opción de limpiar sus filtros Tipo HEPA o de reemplazarlos, dependiendo de su preferencia personal. Para limpiar su Filtro Tipo HEPA: Fig. 8 • El purificador de aire debe apagarse y desconectarse antes de limpiar los filtros. • Quite la rejilla posterior del purificador de aire empujando hacia abajo la lengüeta de liberación en la parte superior de la rejilla y jálela hacia afuera de la unidad. • NO UTILICE AGUA U OTROS LÍQUIDOS PARA LIMPIAR EL FILTRO TIPO HEPA. • Retire los filtros de la unidad. NO SUMERJA LOS FILTROS EN AGUA. • Se recomienda utilizar un aspirador con filtro HEPA integrado. Si no tiene aspirador con filtro HEPA, los Filtro HEPA del purificador de aire deberían ser limpiados al exterior para evitar que las partículas vuelvan al aire ambiente del interior de la casa. • Para limpiar el filtro con el aspirador, sujételo y pase la boquilla cilíndrica o el cepillo de la aspiradora a lo largo del filtro para retirar el polvo y las partículas (Fig. 8). Limpie toda la superficie del filtro HEPA. • Observe que el filtro puede verse decolorado aún después de limpiarlo con la aspiradora; no importa, eso no afectará su eficacia. • Después de aspirar el filtro, colóquelo con firmeza nuevamente dentro de la cubierta del purificador de aire y encaje a presión la parrilla del filtro. • Mantenga presionado el botón de “Filtros” para reajustar la luz del indicador. El intervalo de tiempo sugerido entre cada limpieza sólo es una indicación. La eficacia de los materiales filtrantes depende de la concentración de contaminantes que pasen por el sistema de filtrado. Las fuertes concentraciones de contaminantes tales como el humo del tabaco disminuyen el funcionamiento útil del filtro. NOTA: los Filtro Tipo HEPA no son lavables. Para Reemplazar sus Filtros Tipo HEPA: Usted puede adquirir sus filtros de reemplazo C Tipo HEPA de Honeywell para su purificador de aire si usted prefiere reemplazar sus filtros a limpiarlos. Los Filtros de Reemplazo C Tipo HEPA pueden estar disponibles en su tienda local de Home Depot o puede ordenarlos directamente en www.homedepot.com. Si usted tiene preguntas, contacte Servicio al Consumidor de Kaz al 1-800-447-0457. HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 29 INTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL FILTRO • El purificador de aire debe APAGARSE y desconectarse antes de cambiar los filtros. Fig. 9 • Quite la rejilla posterior del purificador de aire empujando hacia abajo la lengüeta de liberación en la parte superior de la rejilla y jálela hacia afuera de la unidad (Fig. 9). • Quite la envoltura protectora del filtro(s). • Observe las flechas en el marco del filtro – encaje los filtros nuevos en su lugar con las flechas apuntando hacia la unidad. Instale primero el filtro inferior, después el filtro superior. Los filtros deben encajar en su lugar para que la unidad pueda funcionar de manera adecuada. Fig. 10 • Reinstale la rejilla posterior insertando la lengüeta inferior de la rejilla dentro de la ranura cerca de la parte inferior del purificador de aire. Empuje a presión la parte superior hasta que escuche un “chasquido” (Fig. 10). • Conecte de nuevo la unidad. La unidad estará lista para utilizarse. Los filtros de reemplazo C puede estar disponibles en la tienda Home Depot donde adquirió su purificador de aire o puede ordenarlos directamente a Home Depot en www.homedepot.com. Si tiene preguntas, contacte Servicio al Consumidor de Kaz al 1-800-477-0457. MANTENIMIENTO DE SU PREFILTRO LAVABLE El prefiltro ayuda a capturar las partículas grandes en el aire que entran por la parrilla posterior. Puede quitar periódicamente el prefiltro y sacudirlo para limpiarlo. También puede enjuagarlo a mano con agua tibia (Fig. 11). Deje secar el prefiltro completamente antes de volver a colocarlo en el aparato (Fig. 12). Si debe sustituirlo, llame al 1 800 477-0457 o visite nuestro sitio Web: www.kaz.com Fig. 11 Fig.12 OPCIONAL: Cambiar el Prefiltro Absorbe Olores Si escogió utilizar el filtro B Plus absorbe olores incluido en su purificador de aire, con el tiempo perderá su eficacia para absorber los olores y necesitará ser reemplazado. Para comprar sus prefiltros de Reemplazo B Plus, visite su tienda local Home Depot u ordene directamente en www.homedepot.com. Si tiene preguntas, contacte Servicio al Consumidor de Kaz al 1-800-477-0457. Si utiliza el filtro absorbe olores, es recomendable guardar el prefiltro lavable original en caso de que usted decida utilizarlo en un futuro. Para introducirlo dentro de la unidad, simplemente colóquelo de manera segura en la rejilla posterior en lugar del prefiltro estándar como se muestra en la figura 12. NOTA: EL PREFILTRO ABSORBE OLORES NO ES LAVABLE. HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 30 PARA CAMBIAR LAS LÁMPARAS ULTRAVIOLETA (UV) • Después de cerca de seis a nueve meses de uso continuo, las bombillas UV deben ser reemplazadas. Fig. 13 Fig. 14 • Cuando es hora de reemplazar las bombillas, la luz indicadora de la Bombilla UV (Fig. 13) cambiará de verde a rojo la pantalla mostrará un mensaje (Fig. 13). • Para sustituir el cartucho de las lámparas, siga las instrucciones siguientes: ° ° Compruebe que el purificador de aire esté apagado y desenchufado. ° Retire las lámparas UV tirando de ellas hacia fuera del aparato (Fig. 15). Deshágase del viejo cartucho de lámparas UV solamente en un centro de recuperación de residuos domésticos peligrosos. ° Introduzca el nuevo cartucho de lámparas UV (HUV-145). Asegúrese de que está introducido completamente en el aparato. (Contacte Servicio al Consumidor de Kaz al 1-800-477-0458 para ordenar las bombillas UV de reemplazo nuevas). ° Vuelva a colocar el filtro HEPA y la rejilla trasera. ° Enchufe de nuevo el purificador de aire y póngalo en marcha. Fig. 15 Retire la rejilla posterior y el filtro HEPA superior (Fig. 14). Fig. 16 ° Mantenga pulsado el botón de la lámparas UV durante 5 segundos o hasta que el piloto cambie de rojo a verde y el mensaje de las lámparas UV desaparezca del indicador (Fig. 16). • NOTA: El cartucho de las lámparas no debe usarse con otros productos ni para otros fines. Este aparato está dotado de un interruptor de seguridad. No funcionará si la rejilla trasera no está bien colocada. PARA CAMBIAR LAS LÁMPARAS ULTRAVIOLETA (UV) (CONTINUACIÓN) Observación: deshágase del viejo cartucho de lámparas UV solamente en un centro de recuperación de residuos domésticos peligrosos. Ni las lámparas ni el cartucho de las lámparas deben usarse con otros productos ni para otros fines. Las lámparas contienen mercurio: debe eliminarlas según las leyes en materia de eliminación de residuos. Visite el sitio Web: www.lamprecycle.org o llame al 1 800 895-8842. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Recomendamos que se limpie el purificador de aire al menos una vez cada 3 meses y antes de guardarlo de forma prolongada. Use solamente un paño seco para limpiar las superficies exteriores del purificador de air. NO USE AGUA, CERA PARA MUEBLES NI NINGÚN OTRO PRODUCTO QUÍMICO. Si no va a utilizar el purificador durante más de 30 días, se recomienda: • quitar los Filtro Tipo HEPA del aparato; • Coloque los Filtro Tipo HEPA en una bolsa de plástico, selle la bolsa y guárdela junto con la unidad. HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 31 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES (CONTINUACIÓN) La barra de los filtros indica que éstos aún están relativamente limpios pero cuando hice la comprobación, estaban realmente sucios. En lugares donde hay humo, animales domésticos o muchos contaminantes en el aire, es posible que los filtros se ensucien más rápido que lo que indica el dispositivo. El indicador de limpieza de los filtros funciona con un temporizador. Si el aire de su hogar tiene más partículas que el aire de un hogar promedio, puede que la cantidad de partículas que los filtros capturen sea mayor que las indicadas. El indicador debe usarse únicamente como referencia ya que las condiciones ambientales varían de un lugar a otro. Mi aparato no se prende. El purificador de aire tiene un dispositivo de seguridad que garantiza que el aparato está listo para funcionar. Compruebe que los dos Filtro Tipo HEPA están instalados correctamente en el purificador de aire. Revise para asegurarse que la cubierta posterior este instalada a ras de la unidad y que esté bien fijada en su lugar. ¿Cuándo deben cambiarse las lámparas UV? Después de 6-9 meses de uso continúo el mensaje “Reemplace la bombilla UV” y la luz se encenderán, así que las bombillas deberán reemplazarse en ese momento. Mi purificador de aire ha empezado a hacer ruido y cada vez sale menos aire. ¿Por qué? Puede que los filtros estén sucios. Una alta concentración de contaminantes puede obstruir los intersticios de los filtros impidiendo que el aire pase. Los filtros deben ser limpiados o reemplazados. ¿Cuánto tiempo debo dejar funcionando el purificador de aire? Para obtener un resultado óptimo, deje funcionar el purificador las 24 horas del día. El aparato será más eficaz si cierra las puertas y ventanas del lugar donde se encuentre. ¿Puedo lavar los Filtro Tipo HEPA? No. Si lava los Filtro Tipo HEPA, los destruirá. ¿Cómo funciona el indicador de las lámparas UV? El piloto del indicador de las lámparas UV cambiará de verde a rojo cuando sea preciso cambiar las lámparas UV. Siga las instrucciones que encontrará en la sección CÓMO CAMBIAR DE LAS LÁMPARAS ULTRAVIOLETA (UV). FILTROS Y LÁMPARAS UV DE RECAMBIO Para ordenar un reemplazo de los prefiltros B Plus reductores de olores y los filtros C Tipo HEPA, vaya a www.homedepot.com. Si tiene preguntas, llame al 1-800-477-0457. Filtro C Tipo HEPA: Modelo HRF-C2 Prefiltro B Plus Absorbe Olores: Modelo HRF-B1 Prefiltro Lavable: T.3024 Bombillas UV de Reemplazo (Paquete con 2): Modelo HUV-145 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Envíe cualquier pregunta o comentario a: Kaz, Incorporated Consumer Relations Dept. 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 Llame gratis al 1 800 477-0457. Correo electrónico: [email protected] O visite nuestro sitio Web: www.kaz.com Indique por favor el número de modelo. NOTA: SI TIENE UN PROBLEMA, DIRÍJASE EN PRIMER LUGAR AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE O CONSULTE LA GARANTÍA. NO DEVUELVA EL PURIFICADOR DE AIRE AL COMERCIO DONDE LO COMPRÓ. NO INTENTE ABRIR LA ZONA DEL MOTOR PUES PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA Y DAÑAR EL APARATO O CAUSAR OTROS DAÑOS. SIGA AL PIE DE LA LETRA LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. HHT-149-HD_OM.qxd 3/4/10 9:44 AM Page 32 GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. A. La presente garantía limitada de 5 años cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye los defectos ocasionados por el uso comercial, abusivo o no razonable y los daños derivados. Los fallos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE TODO TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere unos derechos precisos, reconocidos por la ley. Dichos derechos difieren de un lugar a otro y es posible que usted tenga otros. La presente garantía sólo será válida para el comprador inicial del producto a partir de la fecha de compra inicial. B. KAZ reparará o reemplazará este producto, a su discreción, si se demuestra que presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. D. Esta garantía NO CUBRE el prefiltro lavable ni los Filtro Tipo HEPA, salvo si presentan un defecto de fábrica o de mano de obra. E. Para devolver un producto defectuoso a Kaz, Incorporated, debe adjuntar una descripción breve del problema junto con una prueba de compra y un cheque o giro postal de 10,00 $ US ó 15,50 $ CAN para los gastos de manutención, embalaje de vuelta y reenvío. Indique su nombre, dirección y un número de teléfono donde podamos localizarle durante el día. Los gastos de envío deben pagarse por adelantado. Le aconsejamos que pida confirmación del seguimiento del envío o de la entrega. Enviar a: En Estados Unidos: Kaz, Incorporated At. Returns Department 4755 Southpoint Drive Memphis, TN 38118 USA En Canadá: Kaz Canada, Inc. At. Returns Department 510 Bronte Street South Milton, ON L9T 2X6 Canada C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por intentos de reparación no autorizados ni por cualquier utilización no conforme con el presente manual. FREQUENTLY AVISO IMPORTANTE ASKED QUESTIONS El proceso de ionización usado por el purificador de aire (cuando el ionizador opcional es activado) produce una pequeña cantidad de ozono como subproducto. El purificador de aire cumple con los límites del gobierno de los Estados Unidos para los niveles aceptables de ozono (menos de 50 partes por mil millones por el volumen de aire que circula a través del producto). Las personas con antecedentes de problemas respiratorios o enfermedad en el pulmón/corazón deben consultar a su médico antes de usar la función de ionización de este producto. Este producto está certificado por California ARB (Junta de Recursos del Aire) y cumple con los límites de emisiones de ozono federales. © 2010 Kaz, Inc.. Derechos Reservados. PN: 31IMT149191
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Honeywell HHT-149 Guía del usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas