GE 106582 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923
840085700
Waflera y Sandwichera
Con Plancha Desmontable
g
Seguridad.................................................. 2
Piezas y propiedades ............................ 4
El uso.......................................................... 4
La limpieza................................................ 5
Recetas para la waflera........................ 6
Recetas para la sandwichera.............. 8
Asistencia al cliente ............................ 10
2
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Seguridad
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes. Use las
manijas o las perillas.
3. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cordón,
el enchufe ni la unidad de cocción en
agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen un aparato o
cuando éstos se estén utilizando cerca de
niños.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando
no la esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o
sacar alguna pieza y antes de limpiarla.
6. No opere ningún aparato con un
cordón o enchufe estropeado ni después
de que el aparato haya funcionado mal o
se haya averiado de alguna forma. Llame
a nuestro número de llamada gratis de
larga distancia de asistencia al cliente
para recibir información sobre el
examen, la reparación o ajustes de tipo
eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
causar lesiones o daños a la unidad.
8. No la use al aire libre.
9. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
ni toque ninguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una cocina.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de
una fuente de gas caliente o un
quemador eléctrico, ni dentro de un
horno calentado.
11. Se debe tener mucho cuidado cuando
se usen aparatos que contengan aceite
caliente u otros líquidos calientes.
12. Para desconectar, saque el enchufe del
tomacorriente.
13. No use un aparato electrodoméstico
para ningún otro fin que no sea el
indicado.
14. No deje el aparato sin supervisión
cuando esté enchufado.
15. Cuando use este aparato, asegúrese de
que haya entre 4 y 6 pulgadas de espacio
por encima, detrás y a ambos lados del
mismo para permitir que el aire circule.
No lo use sobre superficies en las que el
calor pueda ocasionar problemas.
16. Asegúrese de que ni el cordón ni usted
toquen ninguna parte caliente del
aparato debido al peligro de
quemaduras.
17. Coloque el aparato sobre una superficie
seca y nivelada.
18. Nunca saque el wafle o el sándwich con
algún tipo de dispositivo de corte u otro
utensilio de cocina metálico.
19. Siempre deje que el aparato se enfríe
completamente antes de guardarlo y
nunca enrolle el cordón alrededor del
mismo mientras esté caliente.
20. Para reducir el riesgo de incendio o de
choques, no opere la unidad a menos
que las planchas estén firmemente
trabadas en posición.
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de
seguridad que incluyen lo siguiente:
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
Para evitar una sobrecarga en el circuito
eléctrico, no opere otro aparato de alto
vataje en el mismo circuito con la waflera/
sandwichera.
Este aparato viene equipado con un cordón
trifilar con conexión a tierra (enchufe de
3 puntas). Este tipo de enchufe encajará
solamente en un tomacorriente hecho para
un enchufe de 3 puntas. Esta es una
propiedad de seguridad destinada a ayudar
a reducir el riesgo de un choque eléctrico. Si
el enchufe no encaja, comuníquese con un
electricista competente para cambiar el
tomacorriente obsoleto.
El largo del cordón que se usa en este apara-
to fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con
un cordón más largo. Si se necesita usar un
cordón más largo, éste también deberá ser
un cordón trifilar con conexión a tierra. La
clasificación nominal eléctrica del cordón de
alargue deberá ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el
cordón de alargue de manera que no se
pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o
alguien se pueda tropezar accidentalmente.
No trate de hacer caso omiso del propósito
de seguridad de la clavija de puesta a tierra
y no modifique el enchufe de ninguna
manera.
Nunca saque, introduzca ni cambie las
planchas a menos que la unidad esté
desenchufada y que la unidad y las
planchas estén completamente frías.
La waflera/sandwichera está hecha con una
tapa que es Fría al Tacto. Esto significa que
durante el uso normal, la superficie de la
tapa no quemará las manos ni los dedos si se
tocase accidentalmente. Otras superficies
pueden estar calientes, de manera que
siempre es importante tener cuidado
cuando se use este o cualquier otro
aparato electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Siempre use mitones para
horno para proteger
sus manos cuando
abra una waflera/
sandwichera
caliente. El vapor
que escapará puede
quemar.
3
Información para la seguridad del consumidor
4
1. Asegúrese de que la unidad esté
desenchufada. Seleccione las
planchas de cocción preferidas.
El uso
2. Introduzca las lengüetas de la
plancha en las
ranuras de la
unidad cerca
de la zona de
bisagra.
NOTA: Antes del primer uso, lave y seque las planchas de cocción.
Planchas desmontables para sándwiches
Planchas desmontables para wafles
estilo Belga
Partes y propiedades
1
2
3
4
Botón para soltar la plancha
Luces indicadoras
3
1
2
La luz roja de ENCENDIDO se enciende
cuando se enchufa la unidad. Esta luz
permanece encendida hasta que se
desenchufe la unidad.
La luz verde de PRECALENTAMIENTO
se enciende cuando la unidad se ha
precalentado.
Para mejores resultados, espere hasta que
la luz verde de PRECALENTAMIENTO se haya
encendido antes de empezar a cocinar. Esto
significará que la unidad ha alcanzado la
temperatura perfecta. Esta luz se encenderá
y apagará durante el cocimiento.
Luz roja de
ENCENDIDO
Luz verde de
PRECALEN-
TAMIENTO
4
3
3
5
La limpieza
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras de las manos y de los
dedos, deje que la unidad se enfríe
antes de sacar las planchas.
1. Asegúrese de que la unidad esté
desenchufada y que las planchas se
hayan enfriado.
2. Oprima los botones para soltar las
planchas de cocción y retírelas. Lave
en agua caliente y jabonosa, enjuague
y seque. Las planchas también se
pueden lavar en un lavavajillas
automático.
3. Si gotea grasa sobre las planchas y en
las bandejas
reflectoras,
también se
deberán
limpiar las
bandejas
reflectoras. Use
un paño
húmedo y
jabonoso y limpie cuidadosamente
toda la superficie de la bandeja para
eliminar toda la grasa. Deje que se
seque.
4. Para limpiar el exterior de la unidad,
utilice un paño húmedo. No use
productos de limpieza abrasivos en la
unidad. No coloque la unidad en un
lavavajillas automático ni la sumerja
en agua o en otro líquido.
5. La unidad se puede guardar en
posición vertical. Guarde las planchas
desmontables de manera que las
superficies antiadherentes no se
rayen.
NO LA SUMERJA EN AGUA NI EN
OTRO LÍQUIDO.
3. Oprima el otro lado de la plancha
para trabarla en posición. Repita con
la otra plancha.
4. Cierre la unidad y enchúfela en el
tomacorriente.
5. Deje precalentar hasta que la luz
indicadora de PRECALENTAMIENTO
se apague (en unos 5 minutos).
6. Cocine wafles o sándwiches según la
receta. Saque el alimento cocinado
con cuidado.
7. Si usa las planchas para sándwiches y
hay una acumulación de grasa, limpie
el exceso de grasa de las planchas y
de todas las superficies antes de
continuar cocinando. Siga las
instrucciones que aparecen en la
sección “Limpieza”.
8. Cuando haya terminado de cocinar,
desenchufe la unidad y deje que se
enfríe.
9. Siga las instrucciones en la sección de
“Limpieza”.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o choque, no opere la unidad
a menos que las planchas estén
firmemente trabadas en posición.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o choque eléctrico, no ase
carnes, alimentos grasosos, o productos
marinados en la sandwichera.
6
• Las planchas de la waflera hacen 2
wafles cuadrados de 4 pulgadas. Dos
wafles sería la porción típica.
• Una masa para wafles finos requiere
menos cantidad para cubrir las
planchas que una masa espesa.
• La masa casera para wafles puede
demorar más en cocinar que las
mezclas en caja para wafles y
panqueques. Los wafles de mezclas
en caja se hacen en unos 5 minutos.
Las recetas caseras llevan unos
minutos más.
• Para la mayoría de las recetas no
es necesario engrasar la superficie
antiadherente.
¡Sugerencias para la waflera!
Recetas para la Waflera
Wafles de fin de semana
1 taza de harina
3 cucharaditas de polvo de hornear
1
4 cucharadita de sal
1 cucharada de azúcar
En un tazón grande, mezcle la harina, el polvo de hornear, la sal y el azúcar.
Coloque a un lado. Bata las claras de huevo hasta que estén firmes. Agregue la leche
y las yemas a la mezcla de harina. Agite hasta que quede una mezcla uniforme.
Agregue el aceite y la vainilla a la masa y mezcle bien. Incorpore las claras de huevo
a la masa. Vierta
3
4 de taza de masa en la mitad de la waflera. Cocine entre 5 y 6
minutos o hasta que estén dorados. Se obtienen 3
1
2 tazas de masa.
Wafles de leche de manteca
1
1
2 tazas de harina
1
1
2 cucharaditas de polvo de hornear
1
2 cucharadita de bicarbonato de soda
1
2 cucharadita de sal
En un tazón mediano, mezcle la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato de soda
y la sal. Mezcle la leche de manteca, la mantequilla y los huevos, agitando hasta que
estén bien mezclados (la masa será espesa). Vierta
3
4 de tasa de masa en la mitad de
la waflera. Cocine entre 6 y 7 minutos o hasta que estén dorados.
Se obtienen 3 tazas de masa.
1
1
2 tazas de leche de manteca
6 cucharadas de mantequilla, derretida
2 huevos, batidos ligeramente
3 huevos separados
1 taza de leche
4 cucharadas de aceite
1 cucharadita de vainilla
7
Wafles de crema agria y banana
1 taza de harina
1
2 cucharadita de polvo de hornear
1
4 cucharadita de bicarbonato de soda
1
4 cucharadita de sal
1 huevo, separado
En un tazón grande, bata la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato de soda y
la sal. Coloque a un lado. En un tazón pequeño, bata la clara de huevo con un
batidor hasta que se formen picos livianos. Agregue la yema, la crema agria, leche,
la mantequilla y la banana a la mezcla de harina y mezcle bien. Incorpore la clara
de huevo batida. Vierta
3
4 de tasa de masa en la waflera. Cocine entre 6 y 7 minutos
o hasta que estén dorados. Se obtienen 3 tazas de masa.
Wafles de canela y pasas de uva
1 taza de harina
2 cucharadas de azúcar morena
apisonada
2 cucharaditas de polvo de hornear
1
4 cucharadita de sal
En un tazón pequeño, mezcle la harina, el azúcar, el polvo de hornear, la sal y la
canela. En un tazón grande, mezcle el huevo, la leche y el aceite. Agregue la mezcla
de harina a la mezcla de leche. Agite hasta que la masa se haya combinado.
Incorpore las pasas de uva. Vierta
3
4 de tasa de masa en la waflera. Cocine entre 6 y
8 minutos o hasta que estén dorados. Se obtienen 2 tazas de masa.
Wafles de chocolate
1
4 taza de shortening vegetal
1
2 taza de azúcar
1 huevo
1
2 cucharadita de vainilla
2
3 taza de harina
En un tazón pequeño para batir, bata el shortening y el azúcar hasta que se mezclen
bien. Agregue el huevo y la vainilla y mezcle hasta que quede una masa uniforme.
Agregue el resto de los ingredientes y combine hasta que se mezclen bien. La masa
será más espesa que la masa común para wafles. Rocíe las planchas con aerosol
antiadherente de cocina. Coloque
2
3
de tasa de masa en la mitad de la waflera.
Cierre la tapa y cocine entre 6 y 7 minutos. Saque y sirva con helado de vainilla.
Se obtienen 2 tazas de masa.
1
1
2 cucharaditas de canela
1 huevo
1
2 taza de leche
2 cucharadas de aceite
1
3 taza de pasas de uva
3 cucharadas de cacao sin azúcar para
hornear
1 cucharadita de polvo de hornear
1 pizca de sal (
1
16 cucharadita)
2
3 taza de leche
1 taza de crema agria
1
4 taza de leche
1
4 taza de mantequilla, derretida
1 banana madura, aplastada
8
Recetas para la sandwichera
Bolsas a la mexicana
Para cada sándwich:
2 tortillas de maíz de 6 pulg.
(de paquete)
1 cucharada llena de salsa de queso
fundido
Rocíe las planchas con aerosol antiadherente de cocina. Esparza el queso, la salsa
y los frijoles en una tortilla de maíz. Cubra con otra tortilla de maíz. Coloque en
la sandwichera. Cierre, trabe la tapa y cocine aproximadamente 5 minutos.
Precaución: El relleno es muy caliente.
Bolsas de perros calientes con queso
Pan en rebanadas (cualquier variedad)
Perros calientes
Tajadas de queso fundido envueltas
por separado
Enmanteque un lado de dos rebanadas de pan. Coloque la rebanada de pan, con
el lado enmantecado hacia abajo sobre la sandwichera. Esparza 1 o 2 cucharadas de
catsup en el pan. Corte la mitad de un perro caliente en rodajas (“medallones”).
Coloque los “medallones” de perro caliente sobre el catsup. Abra una tajada de
queso y colóquela sobre los perros calientes. Cubra con la otra rebanada de pan
(el lado enmantecado hacia arriba. Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente
3 minutos. Precaución: El relleno es muy caliente.
Redondeles grandes de queso
1 lata (1 libra) de masa refrigerada para galletitas extra grandes
8 tajadas de queso fundido envueltas por separado (cualquier variedad)
Abra cada galleta a la mitad, haciendo dos galletas más delgadas. Aplane cada
mitad con la palma de la mano. Abra las tajadas de queso. Tome una tajada y
dóblela a la mitad y luego dóblela nuevamente, apilando los 4 cuartos. Rocíe las
planchas con aerosol antiadherente de cocina. Coloque dos galletas aplanadas en
la sandwichera. Coloque la pila de queso en el medio. Cubra con dos galletas
aplanadas. Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente entre 5 y 6 minutos
o hasta que estén doradas a su gusto. Precaución: El relleno es muy caliente.
Se obtienen 8 redondeles.
Catsup
Mantequilla
1 cucharada de salsa
2 cucharadas de frijoles refritos
Empanadillas de fruta
1 lata de masa refrigerada para medias lunas
Relleno para tarta de frutas o conserva de frutas
Azúcar canela
Abra la lata de medias lunas y colóquelas planas sobre la mesa. Divida en 4 rectángu-
los. Tome cada rectángulo y cierre la perforación diagonal haciendo 4 rectángulos
sólidos. Coloque un rectángulo en la sandwichera. Coloque entre 2 y 4 cucharadas
de relleno de fruta en el centro de la masa. Cubra con otro rectángulo de masa.
Espolvoree con azúcar canela. Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente 5
minutos o hasta que estén doradas a su gusto. Repita con el resto de la masa.
Precaución: El relleno es muy caliente. Se obtienen 2 empanadillas.
Tortilla de queso y tocino
2 huevos
1
2 taza de queso cheddar rallado
En un tazón pequeño, bata los huevos ligeramente con un tenedor. Agregue el
queso y el tocino; mezcle. Rocíe las planchas con aerosol antiadherente de cocina.
Vierta la mezcla de los huevos en la sandwichera. Cierre y trabe la tapa. Cocine
aproximadamente entre 4 y 5 minutos. Se obtiene 1 porción.
Bolsas de pastrami caliente
Para cada bolsillo de pastrami se
necesitará:
2 rebanadas de pan de centeno
2 a 3 tajadas de pastrami
Enmanteque dos rebanadas de pan de un lado. Coloque una rebanada (con el lado
enmantecado hacia abajo) en un costado de la sandwichera. Agregue la carne, el
sauerkraut, la vinagreta y el queso. Cubra con la segunda rebanada de pan (el lado
enmantecado hacia arriba). Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente entre
3 minutos o hasta que estén doradas a su gusto. Precaución: El relleno es muy caliente.
9
2 trozos de tocino, cocido y
desmenuzado
Sal y pimienta a gusto
1 a 2 cucharadas de chucrut
1 rodaja de queso suizo
1 cucharada de vinagreta Mil Islas
Mantequilla o margarina
10
4/01
840085700
WAL
MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Garantía Limitada de Dos Años
ges una marca de comercio
de General Electric Company
usada bajo licencia por
WAL
MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
MODELO:________________ TIPO:_________________ SERIE: __________________
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923
¡
Guarde este número para referencia futura!
Solicitud de información por e-mail: www.wal-mart.com
Asistencia al cliente
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el modelo, la
serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos números
se pueden encontrar en la parte inferior de su Waflera y Sandwichera eléctrica.
¿Qué cubre su garantía?
Todo defecto de material o mano de obra.
¿Por cuánto tiempo después de la
compra inicial?
Dos años.
¿Qué haremos?
Le suministraremos una unidad nueva.
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?
Guarde su recibo.
Empaque su unidad debidamente.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de empaque originales.
• Devuelva el producto a su tienda
WAL
MART más cercana o llame al
Número de Asistencia al Cliente al
1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
Partes de vidrio, envases de vidrio,
cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
Uso comercial o cualquier otro uso que no se
encuentre en las instrucciones impresas.
Daños debido al mal uso, abuso, o
negligencia.
Productos comprados o reparados fuera
de los Estados Unidos.
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales
y esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted también
tenga otros derechos que varían de un estado
al otro.
WAL
MART expresamente niega toda
responsabilidad por daños consecuentes o
pérdidas incidentales causadas por el uso de
este aparato. Ciertos estados no permiten
esta exclusión o limitación de pérdidas inci-
dentales o consecuentes de manera que es
posible que el descargo de responsabilidad
que antecede no corresponda en su caso.
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en
los Estados Unidos, Canadá o México y encuen-
tra un problema cuando lo está usando fuera
del país de compra?
La garantía es válida solamente en el país de
compra y si usted sigue el procedimiento de
reclamo bajo garantía que se indica.

Transcripción de documentos

g Seguridad.................................................. 2 Piezas y propiedades ............................ 4 El uso.......................................................... 4 La limpieza................................................ 5 Waflera y Sandwichera Con Plancha Desmontable Recetas para la waflera........................ 6 Recetas para la sandwichera.............. 8 Asistencia al cliente ............................ 10 Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923 840085700 Seguridad SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente: 11. Se debe tener mucho cuidado cuando 1. Lea todas las instrucciones. se usen aparatos que contengan aceite 2. No toque superficies calientes. Use las caliente u otros líquidos calientes. manijas o las perillas. 12. Para desconectar, saque el enchufe del 3. Para protegerse contra el riesgo de tomacorriente. choque eléctrico, no sumerja el cordón, 13. No use un aparato electrodoméstico el enchufe ni la unidad de cocción en para ningún otro fin que no sea el agua ni en ningún otro líquido. indicado. 4. Es necesario que haya buena supervisión 14. No deje el aparato sin supervisión cuando los niños utilicen un aparato o cuando esté enchufado. cuando éstos se estén utilizando cerca de 15. Cuando use este aparato, asegúrese de niños. que haya entre 4 y 6 pulgadas de espacio 5. Desenchufe del tomacorriente cuando por encima, detrás y a ambos lados del no la esté usando y antes de la limpieza. mismo para permitir que el aire circule. Deje que se enfríe antes de colocar o No lo use sobre superficies en las que el sacar alguna pieza y antes de limpiarla. calor pueda ocasionar problemas. 6. No opere ningún aparato con un 16. Asegúrese de que ni el cordón ni usted cordón o enchufe estropeado ni después toquen ninguna parte caliente del de que el aparato haya funcionado mal o aparato debido al peligro de se haya averiado de alguna forma. Llame quemaduras. a nuestro número de llamada gratis de 17. Coloque el aparato sobre una superficie larga distancia de asistencia al cliente seca y nivelada. para recibir información sobre el 18. Nunca saque el wafle o el sándwich con examen, la reparación o ajustes de tipo algún tipo de dispositivo de corte u otro eléctrico o mecánico. utensilio de cocina metálico. 7. El uso de accesorios no recomendados 19. Siempre deje que el aparato se enfríe por el fabricante del aparato puede completamente antes de guardarlo y causar lesiones o daños a la unidad. nunca enrolle el cordón alrededor del 8. No la use al aire libre. mismo mientras esté caliente. 9. No deje que el cordón cuelgue sobre el 20. Para reducir el riesgo de incendio o de borde de una mesa o de un mostrador, choques, no opere la unidad a menos ni toque ninguna superficie caliente, que las planchas estén firmemente incluyendo la superficie de una cocina. trabadas en posición. 10. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente o un quemador eléctrico, ni dentro de un horno calentado. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 2 Información para la seguridad del consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Para evitar una sobrecarga en el circuito eléctrico, no opere otro aparato de alto vataje en el mismo circuito con la waflera/ sandwichera. Este aparato viene equipado con un cordón trifilar con conexión a tierra (enchufe de 3 puntas). Este tipo de enchufe encajará solamente en un tomacorriente hecho para un enchufe de 3 puntas. Esta es una propiedad de seguridad destinada a ayudar a reducir el riesgo de un choque eléctrico. Si el enchufe no encaja, comuníquese con un electricista competente para cambiar el tomacorriente obsoleto. El largo del cordón que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se necesita usar un cordón más largo, éste también deberá ser un cordón trifilar con conexión a tierra. La clasificación nominal eléctrica del cordón de alargue deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cordón de alargue de manera que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o alguien se pueda tropezar accidentalmente. No trate de hacer caso omiso del propósito de seguridad de la clavija de puesta a tierra y no modifique el enchufe de ninguna manera. Nunca saque, introduzca ni cambie las planchas a menos que la unidad esté desenchufada y que la unidad y las planchas estén completamente frías. La waflera/sandwichera está hecha con una tapa que es Fría al Tacto. Esto significa que durante el uso normal, la superficie de la tapa no quemará las manos ni los dedos si se tocase accidentalmente. Otras superficies pueden estar calientes, de manera que siempre es importante tener cuidado cuando se use este o cualquier otro aparato electrodoméstico. ADVERTENCIA: Siempre use mitones para yyyyyyy ,,,,,,, yyyyyyy ,,,,,,, yyyyyyy ,,,,,,, yyyyyyy ,,,,,,, yyyyyyy ,,,,,,, yyyyyyy ,,,,,,, yyyyyyy ,,,,,,, horno para proteger sus manos cuando abra una waflera/ sandwichera caliente. El vapor que escapará puede quemar. 3 Partes y propiedades 1 Planchas desmontables para sándwiches 3 Botón para soltar la plancha 4 Luces indicadoras 2 Planchas desmontables para wafles estilo Belga 3 3 2 1 3 La luz roja de ENCENDIDO se enciende cuando se enchufa la unidad. Esta luz permanece encendida hasta que se desenchufe la unidad. La luz verde de PRECALENTAMIENTO se enciende cuando la unidad se ha precalentado. Para mejores resultados, espere hasta que la luz verde de PRECALENTAMIENTO se haya encendido antes de empezar a cocinar. Esto significará que la unidad ha alcanzado la temperatura perfecta. Esta luz se encenderá y apagará durante el cocimiento. Luz roja de ENCENDIDO Luz verde de PRECALENTAMIENTO 4 El uso NOTA: Antes del primer uso, lave y seque las planchas de cocción. 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada. Seleccione las planchas de cocción preferidas. 4 2. Introduzca las lengüetas de la plancha en las ranuras de la unidad cerca de la zona de bisagra. 3. Oprima el otro lado de la plancha para trabarla en posición. Repita con la otra plancha. 4. Cierre la unidad y enchúfela en el tomacorriente. 5. Deje precalentar hasta que la luz indicadora de PRECALENTAMIENTO se apague (en unos 5 minutos). 6. Cocine wafles o sándwiches según la receta. Saque el alimento cocinado con cuidado. 7. Si usa las planchas para sándwiches y hay una acumulación de grasa, limpie el exceso de grasa de las planchas y de todas las superficies antes de continuar cocinando. Siga las instrucciones que aparecen en la sección “Limpieza”. 8. Cuando haya terminado de cocinar, desenchufe la unidad y deje que se enfríe. 9. Siga las instrucciones en la sección de “Limpieza”. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque, no opere la unidad a menos que las planchas estén firmemente trabadas en posición. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no ase carnes, alimentos grasosos, o productos marinados en la sandwichera. La limpieza ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras de las manos y de los dedos, deje que la unidad se enfríe antes de sacar las planchas. 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y que las planchas se hayan enfriado. 2. Oprima los botones para soltar las planchas de cocción y retírelas. Lave en agua caliente y jabonosa, enjuague y seque. Las planchas también se pueden lavar en un lavavajillas automático. 3. Si gotea grasa sobre las planchas y en las bandejas reflectoras, también se deberán limpiar las bandejas reflectoras. Use un paño húmedo y jabonoso y limpie cuidadosamente toda la superficie de la bandeja para eliminar toda la grasa. Deje que se seque. 4. Para limpiar el exterior de la unidad, utilice un paño húmedo. No use productos de limpieza abrasivos en la unidad. No coloque la unidad en un lavavajillas automático ni la sumerja en agua o en otro líquido. 5. La unidad se puede guardar en posición vertical. Guarde las planchas desmontables de manera que las superficies antiadherentes no se rayen. NO LA SUMERJA EN AGUA NI EN OTRO LÍQUIDO. 5 Recetas para la Waflera ¡Sugerencias para la waflera! • Las planchas de la waflera hacen 2 wafles cuadrados de 4 pulgadas. Dos wafles sería la porción típica. • Una masa para wafles finos requiere menos cantidad para cubrir las planchas que una masa espesa. • La masa casera para wafles puede demorar más en cocinar que las mezclas en caja para wafles y panqueques. Los wafles de mezclas en caja se hacen en unos 5 minutos. Las recetas caseras llevan unos minutos más. • Para la mayoría de las recetas no es necesario engrasar la superficie antiadherente. Wafles de fin de semana 1 taza de harina 3 cucharaditas de polvo de hornear 1⁄4 cucharadita de sal 1 cucharada de azúcar 3 huevos separados 1 taza de leche 4 cucharadas de aceite 1 cucharadita de vainilla En un tazón grande, mezcle la harina, el polvo de hornear, la sal y el azúcar. Coloque a un lado. Bata las claras de huevo hasta que estén firmes. Agregue la leche y las yemas a la mezcla de harina. Agite hasta que quede una mezcla uniforme. Agregue el aceite y la vainilla a la masa y mezcle bien. Incorpore las claras de huevo a la masa. Vierta 3⁄4 de taza de masa en la mitad de la waflera. Cocine entre 5 y 6 minutos o hasta que estén dorados. Se obtienen 3 1⁄2 tazas de masa. Wafles de leche de manteca 11⁄2 tazas de harina 11⁄2 cucharaditas de polvo de hornear 1⁄2 cucharadita de bicarbonato de soda 1⁄2 cucharadita de sal 11⁄2 tazas de leche de manteca 6 cucharadas de mantequilla, derretida 2 huevos, batidos ligeramente En un tazón mediano, mezcle la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato de soda y la sal. Mezcle la leche de manteca, la mantequilla y los huevos, agitando hasta que estén bien mezclados (la masa será espesa). Vierta 3⁄4 de tasa de masa en la mitad de la waflera. Cocine entre 6 y 7 minutos o hasta que estén dorados. Se obtienen 3 tazas de masa. 6 Wafles de crema agria y banana 1 taza de harina 1⁄2 cucharadita de polvo de hornear 1⁄4 cucharadita de bicarbonato de soda 1⁄4 cucharadita de sal 1 huevo, separado 1 taza de crema agria 1⁄4 taza de leche 1⁄4 taza de mantequilla, derretida 1 banana madura, aplastada En un tazón grande, bata la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato de soda y la sal. Coloque a un lado. En un tazón pequeño, bata la clara de huevo con un batidor hasta que se formen picos livianos. Agregue la yema, la crema agria, leche, la mantequilla y la banana a la mezcla de harina y mezcle bien. Incorpore la clara de huevo batida. Vierta 3⁄4 de tasa de masa en la waflera. Cocine entre 6 y 7 minutos o hasta que estén dorados. Se obtienen 3 tazas de masa. Wafles de canela y pasas de uva 1 taza de harina 2 cucharadas de azúcar morena apisonada 2 cucharaditas de polvo de hornear 1⁄4 cucharadita de sal 11⁄2 cucharaditas de canela 1 huevo 1⁄2 taza de leche 2 cucharadas de aceite 1⁄3 taza de pasas de uva En un tazón pequeño, mezcle la harina, el azúcar, el polvo de hornear, la sal y la canela. En un tazón grande, mezcle el huevo, la leche y el aceite. Agregue la mezcla de harina a la mezcla de leche. Agite hasta que la masa se haya combinado. Incorpore las pasas de uva. Vierta 3⁄4 de tasa de masa en la waflera. Cocine entre 6 y 8 minutos o hasta que estén dorados. Se obtienen 2 tazas de masa. Wafles de chocolate 14 ⁄ taza de shortening vegetal ⁄ taza de azúcar 1 huevo 1⁄2 cucharadita de vainilla 2⁄3 taza de harina 12 3 cucharadas de cacao sin azúcar para hornear 1 cucharadita de polvo de hornear 1 pizca de sal (1⁄16 cucharadita) 2⁄3 taza de leche En un tazón pequeño para batir, bata el shortening y el azúcar hasta que se mezclen bien. Agregue el huevo y la vainilla y mezcle hasta que quede una masa uniforme. Agregue el resto de los ingredientes y combine hasta que se mezclen bien. La masa será más espesa que la masa común para wafles. Rocíe las planchas con aerosol antiadherente de cocina. Coloque 2⁄3 de tasa de masa en la mitad de la waflera. Cierre la tapa y cocine entre 6 y 7 minutos. Saque y sirva con helado de vainilla. Se obtienen 2 tazas de masa. 7 Recetas para la sandwichera Bolsas a la mexicana Para cada sándwich: 2 tortillas de maíz de 6 pulg. (de paquete) 1 cucharada llena de salsa de queso fundido 1 cucharada de salsa 2 cucharadas de frijoles refritos Rocíe las planchas con aerosol antiadherente de cocina. Esparza el queso, la salsa y los frijoles en una tortilla de maíz. Cubra con otra tortilla de maíz. Coloque en la sandwichera. Cierre, trabe la tapa y cocine aproximadamente 5 minutos. Precaución: El relleno es muy caliente. Bolsas de perros calientes con queso Pan en rebanadas (cualquier variedad) Perros calientes Tajadas de queso fundido envueltas por separado Catsup Mantequilla Enmanteque un lado de dos rebanadas de pan. Coloque la rebanada de pan, con el lado enmantecado hacia abajo sobre la sandwichera. Esparza 1 o 2 cucharadas de catsup en el pan. Corte la mitad de un perro caliente en rodajas (“medallones”). Coloque los “medallones” de perro caliente sobre el catsup. Abra una tajada de queso y colóquela sobre los perros calientes. Cubra con la otra rebanada de pan (el lado enmantecado hacia arriba. Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente 3 minutos. Precaución: El relleno es muy caliente. Redondeles grandes de queso 1 lata (1 libra) de masa refrigerada para galletitas extra grandes 8 tajadas de queso fundido envueltas por separado (cualquier variedad) Abra cada galleta a la mitad, haciendo dos galletas más delgadas. Aplane cada mitad con la palma de la mano. Abra las tajadas de queso. Tome una tajada y dóblela a la mitad y luego dóblela nuevamente, apilando los 4 cuartos. Rocíe las planchas con aerosol antiadherente de cocina. Coloque dos galletas aplanadas en la sandwichera. Coloque la pila de queso en el medio. Cubra con dos galletas aplanadas. Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente entre 5 y 6 minutos o hasta que estén doradas a su gusto. Precaución: El relleno es muy caliente. Se obtienen 8 redondeles. 8 Empanadillas de fruta 1 lata de masa refrigerada para medias lunas Relleno para tarta de frutas o conserva de frutas Azúcar canela Abra la lata de medias lunas y colóquelas planas sobre la mesa. Divida en 4 rectángulos. Tome cada rectángulo y cierre la perforación diagonal haciendo 4 rectángulos sólidos. Coloque un rectángulo en la sandwichera. Coloque entre 2 y 4 cucharadas de relleno de fruta en el centro de la masa. Cubra con otro rectángulo de masa. Espolvoree con azúcar canela. Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente 5 minutos o hasta que estén doradas a su gusto. Repita con el resto de la masa. Precaución: El relleno es muy caliente. Se obtienen 2 empanadillas. Tortilla de queso y tocino 2 huevos 1⁄2 taza de queso cheddar rallado 2 trozos de tocino, cocido y desmenuzado Sal y pimienta a gusto En un tazón pequeño, bata los huevos ligeramente con un tenedor. Agregue el queso y el tocino; mezcle. Rocíe las planchas con aerosol antiadherente de cocina. Vierta la mezcla de los huevos en la sandwichera. Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente entre 4 y 5 minutos. Se obtiene 1 porción. Bolsas de pastrami caliente Para cada bolsillo de pastrami se necesitará: 2 rebanadas de pan de centeno 2 a 3 tajadas de pastrami 1 a 2 cucharadas de chucrut 1 rodaja de queso suizo 1 cucharada de vinagreta Mil Islas Mantequilla o margarina Enmanteque dos rebanadas de pan de un lado. Coloque una rebanada (con el lado enmantecado hacia abajo) en un costado de la sandwichera. Agregue la carne, el sauerkraut, la vinagreta y el queso. Cubra con la segunda rebanada de pan (el lado enmantecado hacia arriba). Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente entre 3 minutos o hasta que estén doradas a su gusto. Precaución: El relleno es muy caliente. 9 Asistencia al cliente Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el modelo, la serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos números se pueden encontrar en la parte inferior de su Waflera y Sandwichera eléctrica. MODELO:________________ TIPO:_________________ SERIE: __________________ Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923 ¡Guarde este número para referencia futura! Solicitud de información por e-mail: www.wal-mart.com Garantía Limitada de Dos Años ¿Qué cubre su garantía? • Todo defecto de material o mano de obra. ¿Por cuánto tiempo después de la compra inicial? • Dos años. ¿Qué haremos? • Le suministraremos una unidad nueva. ¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía? • Guarde su recibo. • Empaque su unidad debidamente. Recomendamos usar la caja y los materiales de empaque originales. • Devuelva el producto a su tienda WAL★MART más cercana o llame al Número de Asistencia al Cliente al 1-877-207-0923. ¿Qué es lo que la garantía no cubre? • Partes de vidrio, envases de vidrio, cortador/colador, cuchillas y/o agitadores. • Uso comercial o cualquier otro uso que no se encuentre en las instrucciones impresas. • Daños debido al mal uso, abuso, o negligencia. • Productos comprados o reparados fuera de los Estados Unidos. ¿Cuál es la relación entre las leyes estatales y esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado al otro. • WAL★MART expresamente niega toda responsabilidad por daños consecuentes o pérdidas incidentales causadas por el uso de este aparato. Ciertos estados no permiten esta exclusión o limitación de pérdidas incidentales o consecuentes de manera que es posible que el descargo de responsabilidad que antecede no corresponda en su caso. ¿Qué sucede si usted adquirió su producto en los Estados Unidos, Canadá o México y encuentra un problema cuando lo está usando fuera del país de compra? • La garantía es válida solamente en el país de compra y si usted sigue el procedimiento de reclamo bajo garantía que se indica. g es una marca de comercio de General Electric Company usada bajo licencia por WAL★MART Stores, Inc. Bentonville, AR 72716 840085700 10 WAL★MART Stores, Inc. Bentonville, AR 72716 4/01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

GE 106582 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas