Fahrenheat FBE15002 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4
FBE15002
Calefactor de zócalo
eléctrico portátil
AL UTILIZAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y
LESIONES PERSONALES DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE
ALGUNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, COMO LAS SIGU-
IENTES:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el calefactor.
2. Utilice este calefactor únicamente en la forma descrita en
este manual. Cualquier otra forma de uso no recomendada
por el fabricante puede ser causa de incendio, choque eléc-
trico o daños personales.
3. Enchufe siempre los calefactores directamente en un toma-
corriente de pared. No use nunca un cable de extensión ni
una toma de energía reubicable (tira de tomacorrientes).
4. No haga funcionar ningún calefactor si el cordón o el
enchufe están dañados, o después de que el calefactor
haya funcionado mal, o se haya caído o dañado de algún
modo. Deseche el calefactor o regréselo a un centro de ser-
vicio autorizado para su revisación y/o reparación.
5. No tienda el cordón por debajo de las alfombras. No cubra
el cordón con alfombrillas, caminos protectores de alfombra
o coberturas similares. No encamine el cordón debajo de
muebles o artefactos. Disponga el cordón fuera de las
zonas de tránsito, y donde nadie pueda tropezar con él.
6. Desenchufe siempre el calefactor cuando no esté en uso.
7. Para desconectarlo, haga girar el termostato hasta la posi-
ción BAJO (LO), o pase el interruptor de encendido a la
posición APAGADO (OFF). Luego agarre el enchufe (no el
cordón) y extráigalo del tomacorriente.
8. Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, y piezas
en donde se producen arcos o chispas. No lo utilice en
áreas en las que se utilice o almacene gasolina o líquidos
inflamables.
9. Cuando está en funcionamiento, el calefactor está muy
caliente. Para evitar quemaduras, no deje que su piel haga
contacto directo con las superficies calientes. Mantenga
lejos del calefactor los materiales combustibles como mue-
bles, almohadas, ropas de cama, papeles, ropas y cortinas.
10. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo
las entradas o la descarga de aire. No lo utilice en superfi-
cies blandas, como una cama, en las que las aberturas
puedan quedar bloqueadas.
11. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ningu-
na abertura de ventilación o de descarga, porque esto
puede ser causa de choque eléctrico o incendio, o de daños
al calefactor.
12. Este calefactor no está destinado para utilizarse en baños,
áreas de lavandería u otras ubicaciones interiores húmedas
similares. No coloque nunca el calefactor en un lugar desde
el que pueda caer en una bañera u otro recipiente con
agua.
13. No haga funcionar el calefactor sin tener instaladas sus
patas de soporte. Vea las INSTRUCCIONES DE MONTA-
JE.
14. Este calefactor está destinado para su empleo en el piso
únicamente. No lo coloque sobre un estante, mesa u otra
ubicación que no sea en el piso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
!
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
ADVERTENCIA
Nº DE
MODELO
VOLTS WATTS AMPS
1500/1000
BTU/HR
FBE15002 120V
12.5/8.3
5120/3413
GENERALIDADES
Este calefactor está diseñado para proporcionar muchos años de funcionamiento eficiente y sin problemas como fuente de calor
complementaria para calefacción ambiental en aplicaciones residenciales. El uso de este producto de cualquier manera no descrita
aquí anulará la garantía, y podría provocar lesiones, daños materiales o daño permanente al calefactor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
5
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montaje del calefactor
1. Después de extraer el calefactor de su caja, inspecciónelo
cuidadosamente para ver si ha sufrido daños durante el
transporte. Regrese las unidades dañadas al punto de com-
pra.
2. Extraiga del embalaje las extensiones de las patas de
soporte plásticas.Alinee las ranuras y deslice la extensión en
los paneles extremos, como se muestra (vea la Figura 1).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
AVISO IMPORTANTE:
este calefactor es un artefacto eléctrico
importante, y requiere una alimentación eléctrica adecuada. El
tomacorriente al que se conecte este calefactor debe estar en
un circuito de 120 volts CA protegido por un fusible o interruptor
automático de 15 o 20 A. No se debe operar ningún otro arte-
facto eléctrico importante en el mismo circuito del calefactor.
Debe tenerse cuidado al colocar y utilizar el calefactor, para evi-
tar cualquier tipo de bloqueo y asegurar que el aire circule libre-
mente por él. Mantener el calefactor limpio ayudará también a
mejorar la eficiencia e impedir el sobrecalentamiento.
ADVERTENCIA:
El enchufe del calefactor debe insertarse en el
tomacorriente en forma ajustada. Un ajuste flojo o un tomacorri-
ente gastado pueden hacer que la conexión del enchufe se
caliente y dañe el enchufe y/o el tomacorriente, y pueden origi-
nar un incendio. Si el tomacorriente está flojo o gastado, inter-
rumpa el uso del calefactor hasta que el tomacorriente se pueda
reemplazar.
NOTA ESPECIAL:
durante el uso inicial, es posible que note un
nuevo aroma que viene de su calefactor. Este aroma debe disi-
parse después de las primeras horas de funcionamiento.
También puede notar que la unidad no calienta de inmediato.
Debido al diseño tubular especial de su elemento calefactor,
deben transcurrir algunos minutos hasta que usted sienta el
calor a través del gabinete.
1. No coloque nunca nada sobre el calefactor. Se recomienda
mantener un espacio libre de 30 cm (12 pulgadas) como
mínimo alrededor del calefactor.
2. Para desplazar el calefactor, lleve sus controles a la posición
BAJO (LO) o el interruptor ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) a la posición APAGADO (OFF), y desenchúfelo
del tomacorriente. Deje que el calefactor se enfríe y luego
levántelo, tomando el gabinete por sus lados superior y
trasero.
3. No deje que el calefactor funcione en ninguna posición que
no sea la que se muestra en este manual.
Operación del calefactor
1. El calefactor debe instalarse correctamente antes de ponerlo
en funcionamiento.
2. El FBE 15002 está provisto de un termostato de APAGAGO
POSITIVO (POSITIVE OFF). Además del termostato, el
FBE15002 tiene un selector de calor BAJO/ALTO (LO/HI).
3. Operación:
a. Enchufe el calefactor en un tomacorriente de 120 volts.
b. Lleve el selector de calor a la posición izquierda para
BAJO (LO) (1000 watts) o a la derecha para ALTO (HI)
(1500 watts).
c. Haga girar la perilla del termostato en sentido horario
hasta que llegue a un tope.
4. Deje funcionar normalmente el calefactor hasta que la tem-
peratura de la habitación le resulte confortable. Luego haga
girar la perilla del termostato hacia la izquierda hasta que el
termostato haga un ‘clic’. De allí en adelante, el termostato
encenderá y apagará automáticamente su calefactor para
mantener la temperatura de la habitación.
5. Para ajustar la temperatura de la habitación, la rotación de la
perilla del termostato hacia la derecha aumentará la potencia
del calefactor, mientras que la rotación hacia la izquierda
reducirá la potencia. Los números de la perilla del termostato
son sólo para referencia, y pueden ayudarle a fijar y ajustar
la potencia del calefactor para su confort.
6. Para apagar el calefactor haga girar la perilla del termostato
hacia la izquierda hasta que llegue a un tope. Desenchufe
siempre el calefactor cuando no esté en uso.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Para garantizar un funcionamiento eficiente y seguro y para
extender la vida útil de su calefactor, el mismo debe limpiarse e
inspeccionarse para ver si presenta daños una vez al año como
mínimo (preferiblemente al comienzo de la temporada de uso
del calefactor), o más a menudo en entornos muy cargados de
suciedad. Sus calefactores no requieren ningún otro manten-
imiento preventivo que la limpieza.
1. El gabinete del calefactor puede limpiarse con un paño
húmedo para eliminar el polvo que pueda haberse acumula-
do en las superficies. No utilice limpiadores o ceras agresi-
vas en las superficies, ya que podrían dañar el acabado o
alterar el color durante el uso.
2. Para eliminar el polvo y la pelusa que se podrían haber acu-
mulado dentro del calefactor y alrededor de las aletas de los
elementos calefactores, puede utilizarse una aspiradora y/o
aire comprimido.
3. Después de la limpieza y el servicio, revise las unidades
para asegurarse de que estén funcionando correctamente.
INTERRUPTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
su calefactor está
provisto de un interruptor térmico de seguridad con reposición
automática, que desconecta la alimentación eléctrica del ele-
mento calefactor en caso de que se encuentre en una condición
anormal (como un bloqueo), a fin de prevenir un incendio.
Cuando el calefactor se enfríe el interruptor de seguridad efec-
tuará la reposición, para permitir que la unidad vuelva a su
operación normal.
PARA EVITAR UN POSIBLE CHOQUE ELÉCTRICO, DES-
ENCHUFE SIEMPRE EL CALEFACTOR DEL TOMACORRI-
ENTE ANTES DE LA LIMPIEZA O EL SERVICIO.
ANTES DE LIMPIAR, PERMITA QUE EL CALEFACTOR SE
ENFRÍE PARA EVITAR UNA POSIBLE QUEMADURA.
LAS ALETAS SON AGUZADAS Y PUEDEN CAUSAR
CORTES; POR ESO, EVITE EL CONTACTO.
Correcto
Incorrecto
Figura 1
05/10
Numéro de pièce 5200-2307-002
ECR38723
GARANTIE LIMITÉE
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant une année à compter de leur date
d’installation, Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou une altération et ne s’applique pas si la tension d’alimen-
tation dépasse de 5% ou plus celle de la plaque signalétique, si l’équipement est mal installé, mal câblé ou mal entretenu, contrairement aux instructions d’installation et
d’utilisation du produit. Toutes les réclamations sous garantie doivent être accompagnées d’une preuve de date d’installation.
Le client sera responsable de tous les coûts encourus pour enlever et réinstaller le produit, ce qui inclut les frais de main d’œuvre et les frais de port encourus pour
retourner le produit au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Sous réserve des restrictions figurant dans cette garantie, tout appareil
défectueux doit être retourné au centre de réparation agréé par Marley le plus près ou au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Il sera ensuite
gratuitement paré ou remplacé, à notre discrétion, et les frais de port de retour seront pris en charge par Marley. Il est entendu que cette réparation ou ce remplace-
ment constitue le seul et unique recours disponible auprès de la société Marley Engineered Products.
LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COM-
MERCIALISATION OU DE CONVENANCE À UN USAGE QUELCONQUE ALLANT AU-DELÀ DE LA GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS EST PAR LES PRÉSENTES
RÉFUTÉE ET EXCLUE DE CETTE ENTENTE. LA SOCIÉTÉ MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE PEUT SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE ÊTRE RESPONSI-
BLE DE QUELQUE DOIMMAGE ACCESSOIRE ASSOCIÉ À CE PRODUIT, SANS QU’IL SOIT POSSIBLE D’INVOQUER UNE NÉGLIGENCE, UN DÉLIT CIVIL, UNE
RESPONSABILITÉ STRICTE OU UNE OBLIGATION CONTRACTUELLE.
Puisque certaines juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommages indirects et accessoires, il est possible que les exclusions et restrictions ci-dessus ne s’ap-
pliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d’autres droits selon votre lieu de rési-
dence.
Pour connaître l’adresse du centre de réparation agréé le plus près, contactez la société Marley Engineered Products à Bennettsville (Caroline du Sud) au 1-800-642-
4328. Les produits retournés à l’usine doivent être accompagnées d’un numéro d’autorisation de retour et d’une étiquette d’identification de service, tous deux
disponibles auprès de la société Marley Engineered Products. Lorsque vous demandez une autorisation de retour, indiquez tous les numéros de catalogue indiqués sur
les produits.
POUR OBTENIR UNE PARATION OU DES
PIÈCES SOUS GARANTIE, DE MÊME QUE DES
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Réparations et pièces sous garantie
1-800-642-4328
2. Achat de pièces de rechange
1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits
www.marleymep.com
Remarque : Lorsque vous demandez une intervention, ayez toujours
en main les informations suivantes :
1. Numéro de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro de pièce ou description
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
GARANTÍA LIMITADA
T
odos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de
instalación
.
Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la ten-
s
ión nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en
forma que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de
la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío
incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no
f
uncionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo
repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo
e
s el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE
D
ECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE
EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES
QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada
más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un esta-
d
o o jurisdicción a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos,
l
lamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de
servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los
p
roductos.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE
REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o repuestos en garantía
1-800-642-4328
2. Compra de repuestos
1-800-654-3545
3. Información general sobre productos
www.marleymep.com
Nota:
cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3
. Número de parte o descripción
Número de parte 5200-2307-002

Transcripción de documentos

FBE15002 Calefactor de zócalo eléctrico portátil Nº DE MODELO VOLTS FBE15002 120V WATTS AMPS 1500/1000 12.5/8.3 BTU/HR 5120/3413 Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento GENERALIDADES Este calefactor está diseñado para proporcionar muchos años de funcionamiento eficiente y sin problemas como fuente de calor complementaria para calefacción ambiental en aplicaciones residenciales. El uso de este producto de cualquier manera no descrita aquí anulará la garantía, y podría provocar lesiones, daños materiales o daño permanente al calefactor. INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA AL UTILIZAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE ALGUNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, COMO LAS SIGUIENTES: ! 8. Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, y piezas en donde se producen arcos o chispas. No lo utilice en áreas en las que se utilice o almacene gasolina o líquidos inflamables. 9. Cuando está en funcionamiento, el calefactor está muy caliente. Para evitar quemaduras, no deje que su piel haga contacto directo con las superficies calientes. Mantenga lejos del calefactor los materiales combustibles como muebles, almohadas, ropas de cama, papeles, ropas y cortinas. 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el calefactor. 2. Utilice este calefactor únicamente en la forma descrita en este manual. Cualquier otra forma de uso no recomendada por el fabricante puede ser causa de incendio, choque eléctrico o daños personales. 10. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo las entradas o la descarga de aire. No lo utilice en superficies blandas, como una cama, en las que las aberturas puedan quedar bloqueadas. 3. Enchufe siempre los calefactores directamente en un tomacorriente de pared. No use nunca un cable de extensión ni una toma de energía reubicable (tira de tomacorrientes). 11. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o de descarga, porque esto puede ser causa de choque eléctrico o incendio, o de daños al calefactor. 4. No haga funcionar ningún calefactor si el cordón o el enchufe están dañados, o después de que el calefactor haya funcionado mal, o se haya caído o dañado de algún modo. Deseche el calefactor o regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisación y/o reparación. 12. Este calefactor no está destinado para utilizarse en baños, áreas de lavandería u otras ubicaciones interiores húmedas similares. No coloque nunca el calefactor en un lugar desde el que pueda caer en una bañera u otro recipiente con agua. 5. No tienda el cordón por debajo de las alfombras. No cubra el cordón con alfombrillas, caminos protectores de alfombra o coberturas similares. No encamine el cordón debajo de muebles o artefactos. Disponga el cordón fuera de las zonas de tránsito, y donde nadie pueda tropezar con él. 13. No haga funcionar el calefactor sin tener instaladas sus patas de soporte. Vea las INSTRUCCIONES DE MONTAJE. 6. Desenchufe siempre el calefactor cuando no esté en uso. 7. Para desconectarlo, haga girar el termostato hasta la posición BAJO (LO), o pase el interruptor de encendido a la posición APAGADO (OFF). Luego agarre el enchufe (no el cordón) y extráigalo del tomacorriente. 14. Este calefactor está destinado para su empleo en el piso únicamente. No lo coloque sobre un estante, mesa u otra ubicación que no sea en el piso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3. Operación: a. Enchufe el calefactor en un tomacorriente de 120 volts. b. Lleve el selector de calor a la posición izquierda para BAJO (LO) (1000 watts) o a la derecha para ALTO (HI) (1500 watts). Montaje del calefactor 1. Después de extraer el calefactor de su caja, inspecciónelo cuidadosamente para ver si ha sufrido daños durante el transporte. Regrese las unidades dañadas al punto de compra. c. Haga girar la perilla del termostato en sentido horario hasta que llegue a un tope. 2. Extraiga del embalaje las extensiones de las patas de soporte plásticas.Alinee las ranuras y deslice la extensión en los paneles extremos, como se muestra (vea la Figura 1). Correcto 4. Deje funcionar normalmente el calefactor hasta que la temperatura de la habitación le resulte confortable. Luego haga girar la perilla del termostato hacia la izquierda hasta que el termostato haga un ‘clic’. De allí en adelante, el termostato encenderá y apagará automáticamente su calefactor para mantener la temperatura de la habitación. Incorrecto 5. Para ajustar la temperatura de la habitación, la rotación de la perilla del termostato hacia la derecha aumentará la potencia del calefactor, mientras que la rotación hacia la izquierda reducirá la potencia. Los números de la perilla del termostato son sólo para referencia, y pueden ayudarle a fijar y ajustar la potencia del calefactor para su confort. Figura 1 6. Para apagar el calefactor haga girar la perilla del termostato hacia la izquierda hasta que llegue a un tope. Desenchufe siempre el calefactor cuando no esté en uso. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AVISO IMPORTANTE: este calefactor es un artefacto eléctrico importante, y requiere una alimentación eléctrica adecuada. El tomacorriente al que se conecte este calefactor debe estar en un circuito de 120 volts CA protegido por un fusible o interruptor automático de 15 o 20 A. No se debe operar ningún otro artefacto eléctrico importante en el mismo circuito del calefactor. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Debe tenerse cuidado al colocar y utilizar el calefactor, para evitar cualquier tipo de bloqueo y asegurar que el aire circule libremente por él. Mantener el calefactor limpio ayudará también a mejorar la eficiencia e impedir el sobrecalentamiento. Para garantizar un funcionamiento eficiente y seguro y para extender la vida útil de su calefactor, el mismo debe limpiarse e inspeccionarse para ver si presenta daños una vez al año como mínimo (preferiblemente al comienzo de la temporada de uso del calefactor), o más a menudo en entornos muy cargados de suciedad. Sus calefactores no requieren ningún otro mantenimiento preventivo que la limpieza. ADVERTENCIA: El enchufe del calefactor debe insertarse en el tomacorriente en forma ajustada. Un ajuste flojo o un tomacorriente gastado pueden hacer que la conexión del enchufe se caliente y dañe el enchufe y/o el tomacorriente, y pueden originar un incendio. Si el tomacorriente está flojo o gastado, interrumpa el uso del calefactor hasta que el tomacorriente se pueda reemplazar. PARA EVITAR UN POSIBLE CHOQUE ELÉCTRICO, DESENCHUFE SIEMPRE EL CALEFACTOR DEL TOMACORRIENTE ANTES DE LA LIMPIEZA O EL SERVICIO. ANTES DE LIMPIAR, PERMITA QUE EL CALEFACTOR SE ENFRÍE PARA EVITAR UNA POSIBLE QUEMADURA. NOTA ESPECIAL: durante el uso inicial, es posible que note un nuevo aroma que viene de su calefactor. Este aroma debe disiparse después de las primeras horas de funcionamiento. También puede notar que la unidad no calienta de inmediato. Debido al diseño tubular especial de su elemento calefactor, deben transcurrir algunos minutos hasta que usted sienta el calor a través del gabinete. 1. El gabinete del calefactor puede limpiarse con un paño húmedo para eliminar el polvo que pueda haberse acumulado en las superficies. No utilice limpiadores o ceras agresivas en las superficies, ya que podrían dañar el acabado o alterar el color durante el uso. 2. Para eliminar el polvo y la pelusa que se podrían haber acumulado dentro del calefactor y alrededor de las aletas de los elementos calefactores, puede utilizarse una aspiradora y/o aire comprimido. 1. No coloque nunca nada sobre el calefactor. Se recomienda mantener un espacio libre de 30 cm (12 pulgadas) como mínimo alrededor del calefactor. 2. Para desplazar el calefactor, lleve sus controles a la posición BAJO (LO) o el interruptor ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) a la posición APAGADO (OFF), y desenchúfelo del tomacorriente. Deje que el calefactor se enfríe y luego levántelo, tomando el gabinete por sus lados superior y trasero. LAS ALETAS SON AGUZADAS Y PUEDEN CAUSAR CORTES; POR ESO, EVITE EL CONTACTO. 3. Después de la limpieza y el servicio, revise las unidades para asegurarse de que estén funcionando correctamente. 3. No deje que el calefactor funcione en ninguna posición que no sea la que se muestra en este manual. INTERRUPTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD: su calefactor está provisto de un interruptor térmico de seguridad con reposición automática, que desconecta la alimentación eléctrica del elemento calefactor en caso de que se encuentre en una condición anormal (como un bloqueo), a fin de prevenir un incendio. Cuando el calefactor se enfríe el interruptor de seguridad efectuará la reposición, para permitir que la unidad vuelva a su operación normal. Operación del calefactor 1. El calefactor debe instalarse correctamente antes de ponerlo en funcionamiento. 2. El FBE 15002 está provisto de un termostato de APAGAGO POSITIVO (POSITIVE OFF). Además del termostato, el FBE15002 tiene un selector de calor BAJO/ALTO (LO/HI). 5 GARANTÍA LIMITADA Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en forma que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de la fecha de instalación. El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición. LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO. Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un estado o jurisdicción a otro. Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos, llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos. CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL 1. Servicio o repuestos en garantía 2. Compra de repuestos 3. Información general sobre productos 1-800-642-4328 1-800-654-3545 www.marleymep.com Nota: cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue: 1. Número de modelo del producto 2. Fecha de fabricación 3. Número de parte o descripción Número de parte 5200-2307-002 GARANTIE LIMITÉE Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant une année à compter de leur date d’installation, Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou une altération et ne s’applique pas si la tension d’alimentation dépasse de 5% ou plus celle de la plaque signalétique, si l’équipement est mal installé, mal câblé ou mal entretenu, contrairement aux instructions d’installation et d’utilisation du produit. Toutes les réclamations sous garantie doivent être accompagnées d’une preuve de date d’installation. Le client sera responsable de tous les coûts encourus pour enlever et réinstaller le produit, ce qui inclut les frais de main d’œuvre et les frais de port encourus pour retourner le produit au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Sous réserve des restrictions figurant dans cette garantie, tout appareil défectueux doit être retourné au centre de réparation agréé par Marley le plus près ou au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Il sera ensuite gratuitement réparé ou remplacé, à notre discrétion, et les frais de port de retour seront pris en charge par Marley. Il est entendu que cette réparation ou ce remplacement constitue le seul et unique recours disponible auprès de la société Marley Engineered Products. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU DE CONVENANCE À UN USAGE QUELCONQUE ALLANT AU-DELÀ DE LA GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS EST PAR LES PRÉSENTES RÉFUTÉE ET EXCLUE DE CETTE ENTENTE. LA SOCIÉTÉ MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE PEUT SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE ÊTRE RESPONSIBLE DE QUELQUE DOIMMAGE ACCESSOIRE ASSOCIÉ À CE PRODUIT, SANS QU’IL SOIT POSSIBLE D’INVOQUER UNE NÉGLIGENCE, UN DÉLIT CIVIL, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU UNE OBLIGATION CONTRACTUELLE. Puisque certaines juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommages indirects et accessoires, il est possible que les exclusions et restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d’autres droits selon votre lieu de résidence. Pour connaître l’adresse du centre de réparation agréé le plus près, contactez la société Marley Engineered Products à Bennettsville (Caroline du Sud) au 1-800-6424328. Les produits retournés à l’usine doivent être accompagnées d’un numéro d’autorisation de retour et d’une étiquette d’identification de service, tous deux disponibles auprès de la société Marley Engineered Products. Lorsque vous demandez une autorisation de retour, indiquez tous les numéros de catalogue indiqués sur les produits. POUR OBTENIR UNE RÉPARATION OU DES PIÈCES SOUS GARANTIE, DE MÊME QUE DES INFORMATIONS GÉNÉRALES 1-800-642-4328 1. Réparations et pièces sous garantie 1-800-654-3545 2. Achat de pièces de rechange www.marleymep.com 3. Informations générales sur les produits Remarque : Lorsque vous demandez une intervention, ayez toujours en main les informations suivantes : 1. Numéro de modèle du produit 2. Date de fabrication 3. Numéro de pièce ou description Numéro de pièce 5200-2307-002 470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA ECR38723 05/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Fahrenheat FBE15002 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para