Berko 2548W Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Calefactores eléctricos
de zócalo
Series 2500 y C2500
AL UTILIZAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y
LESIONES PERSONALES DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE
ALGUNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, COMO LAS SIGU-
IENTES:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar el
calefactor.
2. Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, y piezas
en donde se producen arcos o chispas. No lo utilice en
áreas en las que se utilice o almacene gasolina o líquidos
inflamables.
3. Cuando está en funcionamiento, el calefactor está muy
caliente. Para evitar quemaduras, no deje que su piel haga
contacto directo con las superficies calientes. Mantenga
lejos del calefactor los materiales combustibles como mue-
bles, almohadas, ropas de cama, papeles, ropas y cortinas.
4. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo
las entradas o la descarga de aire.
5. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ningu-
na abertura de ventilación o de descarga, porque esto
puede ser causa de choque eléctrico o incendio, o de daños
al calefactor.
6. Un choque eléctrico podría producir lesiones graves o la
muerte. Asegúrese de que el circuito de alimentación eléc-
trica del calefactor esté desconectado en el tablero de ser-
vicio o desconectador principal, antes de instalar o prestar
servicio a este calefactor.
!
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
ADVERTENCIA
GENERALIDADES
Este calefactor está diseñado para proporcionar muchos años de funcionamiento eficiente y sin problemas como fuente de calor
principal o complementaria para calefacción ambiental, en aplicaciones residenciales y comerciales. Los calefactores de zócalo,
para asegurar un funcionamiento eficiente y seguro, deben estar controlados termostáticamente. No se suministra termostato con
este calefactor. Sin embargo, en el lugar donde compró el calefactor se ofrece un accesorio de termostato unipolar o bipolar para
instalar en el mismo, o también puede conectar el calefactor a cualquier termostato de montaje en la pared que sea adecuado y
cumpla con los requisitos de carga eléctrica. La instalación o uso de este producto de cualquier manera no descrita aquí anulará la
garantía, y podría provocar lesiones, daños materiales o daño permanente al calefactor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
MODEL NO.
2543NWC
1009
BASEBOARD HEATER
PLINTHE CHAUFFANTE
VOLTS AC 60HZ WATTS
240/208 750/546
AMPS
3.1/2.7
54E1 LISTED
BASEBOARD HEATER
PATENT PENDING
4104-2109-265
MARLEY ENGINEERED PRODUCTS
BENNETTSVILLE, SC 29512
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
DATE CODE
Figura 1: Ubicación de la placa de características
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Tabla 2: volúmenes netos del compartimiento de cables
PULGADAS cm
DESCRIPCIÓN CÚBICAS CÚBICOS
Calefactor únicamente (cada compartimiento
de cables) 14.96 241
Calefactor con termostato unipolar (SP)) 11.18 180
Calefactor con termostato bipolar (DP) 11.18 180
Calefactor con enchufe hembra para
Interruptor Calor-Frío 9.51 153
Calefactor con enchufe hembra doble 11.18 180
Calefactor con interruptor de desconexión bipolar (DP) 11.18 180
Calefactor con relé de potencia 10.76 174
Calefactor con relé con transformador 2.93 47
0 a 12
12.1 a 16
16.1 a 24
15 A
20 A
30 A
Corriente total
(amperes)
Calibre de cable
AWG mínimo
(cobre)
Calibre del inter-
ruptor automáti-
co o fusible
#14
#12
#10
Tabla 1
DESEMBALAJE DEL CALEFACTOR
Revise el calefactor para asegurarse de que no se haya dañado en el
transporte. No instale el calefactor ni intente hacerlo funcionar si está
dañado. Regréselo al lugar donde lo compró o presente un reclamo al
transportista.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Espacios libres mínimos
Del calefactor al piso:
el calefactor puede montarse directamente sobre
el piso terminado o, si se desea, por encima del piso (por ejemplo,
sobre el zócalo). Pueden instalarse hasta 19 mm (3/4 pulgada) de
alfombras hasta y alrededor del calefactor, siempre que no se obstruya
la circulación de aire.
Del calefactor a cortinados:
no instale el calefactor en un lugar en el que
haya cortinas o cortinados que puedan tomar contacto con él. Vea los
espacios mínimos requeridos en la Fig. 2.
Nota importante:
algunas telas y materiales alteran su color o pueden
dañarse por causa del calor. Por eso, evite instalar el calefactor contra
revestimientos de pared vinílicos o debajo de elementos de plástico o
de vinilo como persianas o cortinados vinílicos, dado que éstos pueden
resultar dañados por el aire caliente que circula desde el calefactor.
Muebles:
mantenga un espacio de 152 mm (6 pulgadas) como
mínimo entre los muebles y el calefactor, para permitir una circulación
de aire correcta.
1. Retire la cubierta del compartimiento de cables que está en el
extremo del calefactor, donde va a ingresar el cable de alimentación
eléctrica (Figura 3). Determine la ubicación de montaje deseada,
posicione el calefactor contra la pared y marque ésta (o el piso) en
el lugar donde la alimentación eléctrica va a ingresar al calefactor.
NOTA:
para que el funcionamiento sea más eficiente, coloque los cale-
factores a lo largo de una pared exterior, bajo una ventana. Coloque el
calefactor de modo que pueda sujetarse a un travesaño de la pared. El
cable de alimentación eléctrica debe ingresar al calefactor a través de la
abrazadera para cables imcorporada o alguno de los prepunzonados
provistos en el compartimiento de cables.
2. Perfore un agujero en la pared (o en el piso) en el lugar deseado
para el ingreso de la alimentación eléctrica. Instale el cableado de
alimentación eléctrica al calefactor y a la ubicación del termostato de
acuerdo con la opción seleccionada de termostato. Deje en el cale-
factor una longitud de cable de 254 a 305 mm (de 10 a 12 pulg.)
aproximadamente, para conexiones.
3. Si va a utilizar accesorios con este calefactor, consulte las instruc-
ciones de instalación suministradas con el accesorio para asegurar
una instalación y cableado correctos. Para ver las instrucciones de
algunos accesorios comunes, visite www.marleymep.com.
4. Cubierta del canal de cables (calefactores de zócalo comerciales
únicamente)
a. La cubierta del canal de cables es un elemento de los calefac-
tores de zócalo comerciales de Marley instalado en fábrica
Pueden encaminarse por el canal de cables dos cables o cuatro
conductores individuales, más dos cables de tierra. Vea los cali-
bres de cable y cargas de corriente en la página 1, Tabla 1.
b. Para tener acceso al canal de cables, coloque el calefactor con el
frente hacia abajo y quite los tornillos que sostienen el canal de
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO O DAÑO A LAS PERSONAS, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
1. Un choque eléctrico podría producir lesiones graves o la
muerte. Asegúrese de que el circuito de alimentación eléc-
trica del calefactor esté desconectado en el tablero de ser-
vicio o desconectador principal, antes de instalar este cale-
factor.
2. Los procedimientos de cableado y las conexiones deben
estar de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC)
de los EE. UU. y los códigos locales. Consulte los diagra-
mas de conexionado de la Figura 5. Asegúrese de que
todas las conexiones eléctricas estén firmes, para evitar
posibles sobrecalentamientos. Utilice cables de ali-
mentación de cobre únicamente.
3. Verifique que la tensión de alimentación eléctrica coincida
con la tensión nominal que está impresa en la placa de car-
acterísticas del calefactor. Vea la Figura 1.
PRECAUCIÓN: no conecte nunca un calefactor a una tensión
mayor que la nominal que se indica en la placa de carac-
terísticas, ya que esto dañará el calefactor y podría originar
un incendio.
4. No instale el calefactor contra superficies de tableros com-
bustibles de fibra de celulosa de baja densidad, contra o
debajo de revestimientos de pared vinílicos, ni debajo de
ningún material que pueda dañarse por el calor, como corti-
nas o persianas vinílicas o plásticas, etc.
5. No instale el calefactor debajo de un tomacorriente
eléctrico.
6. PRECAUCIÓN: el calefactor funciona a altas temperaturas.
Mantenga los cordones eléctricos (incluidos los cables de
teléfono y de computadora), cortinados y otros elementos
del mobiliario alejados del calefactor. Para garantizar un
funcionamiento eficiente y seguro, recomendamos manten-
er en todo momento un espacio libre de 152 mm (6 pul-
gadas) como mínimo por encima y frente al calefactor. Vea
los requisitos de espacios libres mínimos para cortinados
en la Figura 2.
7. Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las cer-
canías del calefactor.
8. No instale el calefactor en posición invertida ni en cualquier
otra posición diferente de la que se muestra en esta hoja de
instrucciones. La etiqueta de precaución con la palabra
‘ARRIBA’ (‘TOP’) debe quedar en la parte superior cuando
se instale el calefactor.
9. No instale el calefactor embutido en la pared ni dentro de
gabinetes de ningún tipo, ya que esto hará que se sobre-
caliente, lo que podría crear un riesgo.
10. Al montar el calefactor, si se utilizan los agujeros de mon-
taje inferiores (vea la Figura 4), asegúrese de que los tornil-
los no dañen los cables de alimentación eléctrica de la
zona que está detrás del calefactor.
11. No retire ni puentee el control de límite de seguridad, ya
que esto podría crear en el calefactor un riesgo de incen-
dio; vea la Figura 4.
12. Cuando utilice el Accesorio de Relé con Transformador
RSA, los cables de alimentación eléctrica provistos en el
compartimiento en el que se instala este accesorio deben
ser aptos para 90 ºC como mínimo.
6
CEILING
FLOOR FLOOR
DRAPES
HEATER
WALL
WALL
CEILING
MIN. 1”
(25 mm)
MIN. 2”
(51 mm)
MIN. 1”
(
25 mm)
MIN. 1”
(25 mm)
M
IN. 6”
(152 mm)
HEATER
DRAPES
Figura 2: espacios libres para cortinados
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Figure 3
Cubierta del
compartimiento
de cables
Cubierta frontal
Tornillo
CIELORRASO
C
IELORRASO
MÍN. 25
mm (1”)
M
ÍN. 25
mm (1”)
PISO
C
ORTINADOS
MÍN. 51
mm (2”)
CALEFACTOR
MÍN. 25
m
m (1”)
PARED
PISO
PARED
CORTINADOS
MÍN. 152
mm (6”)
CALEFACTOR
cables desde la parte posterior del calefactor. Retire los prepun-
zonados de las zonas del canal en ambas cajas de terminales.
c. Inserte los manguitos aisladores plásticos del juego de piezas (en
el compartimiento de cables) en los agujeros de los prepunzona-
dos.
d. Cablee el calefactor de acuerdo con los diagramas de conexiona-
do de la Figura 5. Sujete la cubierta del canal de cables medi-
ante los tornillos.
5. Afloje el tornillo de la abrazadera para cables incorporada (Figura 4)
o retire el prepunzonado adecuado del compartimiento de cables del
calefactor. Instale el cable de alimentación eléctrica en el compar-
timiento de cables, dejando al menos 152 mm (6 pulg.) de cable
para la conexión al calefactor. Para instalar dos cables de ali-
mentación eléctrica usando la abrazadera para cables incorporada,
doble la aleta que cubre el segundo agujero hacia arriba y atrás,
sobre la pared posterior del compartimiento de cables. Si no usa la
abrazadera, instale un dispositivo de sujeción de cables aprobado
(no se incluye) en un prepunzonado adecuado.
NOTA:
se han provisto perforaciones de montaje estampadas en cruz
en la parte posterior del gabinete del calefactor, sobre el elemento cale-
factor, en las ubicaciones de los tornillos de montaje; vea la Figura 4
6. Coloque el calefactor en la ubicación deseada, y fíjelo a la pared
mediante tornillos para madera u otros accesorios de montaje
apropiados. Localice los travesaños e inserte los tornillos en ellos, si
fuera posible. Para calefactores de hasta 1.8 m (6 pies) de longitud,
es adecuado colocar un tornillo en cada extremo. Para unidades
más largas se necesita un tornillo adicional en el centro. Apriete los
tornillos y luego aflójelos al menos ¼ de vuelta, para permitir que el
calefactor se expanda y contraiga durante el uso. Para el caso en
que la unidad se monte sobre el piso, se incluyen dos agujeros de
montaje adicionales en cada extremo, debajo del elemento calefac-
tor (vea la Figura 4). Instale un tornillo adicional en cada extremo
para una mejor estabilidad, asegurándose de aflojar cada tornillo al
menos ¼ de vuelta.
7. Conecte el cable de puesta a tierra de la alimentación eléctrica al
conductor flexible de cobre desnudo del compartimiento de cables.
8. Siga el diagrama de conexionado que corresponda, como se muestra
en la Figura 5, para conectar la fuente de alimentación eléctrica al
calefactor mediante tuercas de empalme de cables aprobadas.
NOTA:
cuando instale accesorios, use el diagrama de conexionado
suministrado con el accesorio.
9. Si se quitó la cubierta frontal, vuelva a instalarla enganchando el
borde superior en la(s) escuadra(s) de soporte. Luego empuje hacia
abajo para asegurarla en la(s) escuadra(s) de soporte.
10. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de compartimiento de cables.
11. Siga las instrucciones que acompañan al termostato para la insta-
lación y el cableado del mismo. Para ver los diagramas típicos de
conexionado de termostatos, visite www.marleymep.com.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. TEste calefactor debe instalarse correctamente antes de usarlo.
2. Después de haber finalizado la instalación del sistema del calefactor
de zócalo, todos los termostatos deben llevarse a la posición BAJA
(LOW) o NO CALENTAR (NO HEAT). Conecte los interruptores
automáticos, espere de 3 a 5 minutos y haga una revisión para veri-
ficar que ninguno de los calefactores esté funcionando. Si funcio-
nan, desconecte la alimentación eléctrica y revise el cableado. Si
ninguno está funcionando, lleve los termostatos a su posición máxi-
ma y espere de 3 a 5 minutos. Compruebe que el calefactor (todos
los calefactores) esté(n) funcionando. Si alguno no estuviera funcio-
nando, desconecte la alimentación eléctrica y revise el cableado.
3. Deje funcionar el sistema en forma continua durante ½ hora. Esto
debe eliminar los residuos aceitosos que hayan quedado de la fabri-
cación (puede generarse algo de humo).
4. Seleccione el ajuste más confortable en todos los termostatos.
5. Se ha suministrado un control de límite de seguridad, para apagar
automáticamente el calefactor si se lo bloquea o si se sobrecalienta
de cualquier modo debido a una condición anormal. Vea las Figuras
4 y 5. NO puentee ni retire este dispositivo de seguridad del circuito
eléctrico. Vea la Advertencia 11 en la página 2. Este control de
seguridad no debe operar.en el uso normal. Si comprueba que este
control está operando, asegúrese de que el calefactor no esté blo-
queado. Si continúa haciendo ciclos de apagado del calefactor,
desconecte la alimentación eléctrica del mismo y haga que lo
inspeccione y/o repare un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Su calefactor le brindará muchos años de servicio y confort con sólo un
mínimo de cuidado. Para asegurar un funcionamiento eficiente, observe
las instrucciones simples que se indican a continuación.
1. El usuario puede realizar la limpieza básica del calefactor. Los
demás servicios deben estar a cargo de personal de servicio califi-
cado.
2. Debido a que el principio de calefacción por convección depende de
la circulación de aire a través de un elemento calefactor aleteado,
inevitablemente se acumulará polvo entre las aletas. Para obtener el
máximo rendimiento, el calefactor debe limpiarse en forma periódi-
ca.
3. Para limpiar las aletas del elemento calefactor, quite primero las
cubiertas de ambos compartimientos de cables y la cubierta frontal.
Elimine el polvo y la suciedad de las aletas de aluminio del elemento
calefactor mediante una aspiradora o aire comprimido. Cuide de no
dañar las aletas.
4. El gabinete pintado del calefactor puede limpiarse con un paño lig-
eramente húmedo. No use ceras o limpiadores abrasivos, ya que
pueden dañar el acabado o dejar un residuo que alterará el color.
5. Vuelva a colocar la cubierta frontal (asegúrese de que esté trabada
en su posición en la escuadra de soporte de cada elemento y en
cada extremo) y las cubiertas de los dos compartimientos de cables
(mediante los dos tornillos provistos), y restablezca la alimentación
eléctrica y verifique que el calefactor funcione correctamente.
Pintura
Si resulta necesario repintar el calefactor, utilice únicamente una pintura
de esmalte de alta calidad, apta para superficies metálicas, y observe
las instrucciones que se proporcionan con la pintura. NO pinte el ele-
mento calefactor ni el tubo capilar del límite de seguridad. Pinte única-
mente el exterior del gabinete.
1. Un choque eléctrico podría producir lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica del
calefactor esté desconectado en el tablero de servicio o desconec-
tador principal, antes de prestar servicio a este calefactor. Deje
enfriar el calefactor antes de limpiarlo, para prevenir una posible
quemadura.
2. Tenga cuidado al limpiar las aletas de los elementos calefactores,
para evitar dañarlas. Note también que las aletas son aguzadas y
pueden causar cortes; por eso, evite el contacto.
7
Figura 4: Compartimiento de cables izquierdo
Agujeros de montaje inferiores
Abrazadera para cables incorporada.
Perforaciones de montaje
Límite de
seguridad. NO
PUENTEAR
Tubo capilar
GARANTÍA LIMITADA
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de
instalación,
excepto los elementos calefactores los cuales están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante 10 años a partir de la fecha de insta-
lación.
Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión nom-
inal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en forma que
no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de la fecha
de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío
incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no
funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo
repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo
es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS S ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE
DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE
EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES
QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada
más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un esta-
do o jurisdicción a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos,
llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de
servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los
productos.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE
REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o repuestos en garantía
1-800-642-4328
2. Compra de repuestos
1-800-654-3545
3. Información general sobre productos
www.marleymep.com
Nota:
cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número de parte o descripción
02/11
Número de parte 5200-2194-010
ECR39036
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
L1L1
L2
L2
GROUND
GROUND
W
HITE OR BLACK
ELEMENT
ELEMENT
L1L1
L1
L2
L
2
L2
GROUNDGRND FACTORY WIRING
FIELD WIRING
WHITE OR BLACK
SAFETY
LIMIT
ELEMENT
L1L1
L1
L2
L2
L2
L1
L2
GROUND GRND
WHITE OR BLACK
SAFETY
LIMIT
SAFETY
L
IMIT
L1
L1
L2
L2
GRNDGROUND
WHITE OR BLACK
ELEMENT
SAFETY
LIMIT
L1L1
L2
L2
GROUNDGROUND
WHITE OR BLACK
ELEMENT
SAFETY
LIMIT
FACTORY WIRING
FIELD WIRING
FACTORY WIRING
FIELD WIRING
L1L1
L2
L
2
G
ROUND
G
ROUND
WHITE OR BLACK
ELEMENT
ELEMENT
L
1L1
L
1
L2
L
2
L
2
GROUND
GRND FACTORY WIRING
F
IELD WIRING
W
HITE OR BLACK
S
AFETY
LIMIT
ELEMENT
L1L1
L1
L2
L
2
L2
L1
L2
GROUND GRND
WHITE OR BLACK
SAFETY
LIMIT
SAFETY
LIMIT
L1
L1
L2
L2
GRNDGROUND
WHITE OR BLACK
ELEMENT
SAFETY
LIMIT
L1L1
L2
L2
GROUNDGROUND
WHITE OR BLACK
ELEMENT
SAFETY
LIMIT
FACTORY WIRING
FIELD WIRING
FACTORY WIRING
FIELD WIRING
L1L1
L
2
L2
GROUNDGROUND
WHITE OR BLACK
ELEMENT
E
LEMENT
L1L1
L1
L
2
L2
L2
G
ROUNDGRND FACTORY WIRING
FIELD WIRING
WHITE OR BLACK
SAFETY
LIMIT
E
LEMENT
L1L1
L1
L2
L2
L
2
L1
L2
GROUND
GRND
WHITE OR BLACK
SAFETY
L
IMIT
S
AFETY
L
IMIT
L1
L1
L2
L2
GRND
GROUND
WHITE OR BLACK
ELEMENT
SAFETY
LIMIT
L1L1
L2
L2
GROUND
GROUND
WHITE OR BLACK
ELEMENT
SAFETY
LIMIT
F
ACTORY WIRING
FIELD WIRING
FACTORY WIRING
FIELD WIRING
L1L1
L2
L
2
G
ROUNDGROUND
WHITE OR BLACK
ELEMENT
ELEMENT
L
1L1
L
1
L2
L
2
L
2
GROUND
GRND FACTORY WIRING
F
IELD WIRING
W
HITE OR BLACK
S
AFETY
LIMIT
ELEMENT
L1L1
L1
L2
L
2
L2
L1
L2
GROUND
GRND
WHITE OR BLACK
SAFETY
LIMIT
SAFETY
LIMIT
L1
L1
L2
L2
GRNDGROUND
WHITE OR BLACK
ELEMENT
SAFETY
LIMIT
L1L1
L2
L2
GROUNDGROUND
WHITE OR BLACK
ELEMENT
SAFETY
LIMIT
FACTORY WIRING
FIELD WIRING
FACTORY WIRING
FIELD WIRING
T
uerca de empalme de cables
color naranja
(
Desconectar para conexionado
de alimentación eléctrica del
lado izquierdo)
Límite de seguridad en
el lado izquierdo
NO PUENTEAR
T
uerca de empalme de cables
c
olor naranja
(Desconectar para conexionado
de alimentación eléctrica del
lado izquierdo)
Conexionado de fábrica
Conexionado de alimentación eléc-
trica del lado izquierdo
Conexión de calefactores adyacentes
Conexionado de alimentación eléc-
trica del lado derecho
Nota: los cables de conexión del elemento calefactor están codifi-
cados en colores según la tensión-
Amarillo 120 V
A
zul 208 V
R
ojo 240 V
Marrón 277 V
*
*
**
**
Figura 5: Diagramas de conexionado
*
NOTA: Blanco para 120 V y 277 V,
Negro para las demás tensiones
Nota: Si se instalan múltiples calefactores en un circuito, se los debe cablear en paralelo
LÍMITE DE
SEGURIDAD
LÍMITE DE
SEGURIDAD
LÍMITE DE
SEGURIDAD
LÍMITE DE
SEGURIDAD
LÍMITE DE
SEGURIDAD
BLANCO O NEGRO
BLANCO O NEGRO
BLANCO O NEGRO
BLANCO O NEGRO
BLANCO O NEGRO
ELEMENTO CALEFACTOR
ELEMENTO CALEFACTOR
ELEMENTO CALEFACTOR
ELEMENTO CALEFACTOR
ELEMENTO CALEFACTOR
TIERRA
TIERRA
TIERRA
TIERRA
TIERRA
TIERRA
TIERRA
TIERRATIERRA
TIERRA
CONEXIONADO DE FÁBRICA
CONEXIONADO DEL SITIO
CONEXIONADO DE FÁBRICA
CONEXIONADO DEL SITIO
CONEXIONADO DE FÁBRICA
CONEXIONADO DEL SITIO

Transcripción de documentos

Calefactores eléctricos de zócalo Series 2500 y C2500 Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES GENERALIDADES Este calefactor está diseñado para proporcionar muchos años de funcionamiento eficiente y sin problemas como fuente de calor principal o complementaria para calefacción ambiental, en aplicaciones residenciales y comerciales. Los calefactores de zócalo, para asegurar un funcionamiento eficiente y seguro, deben estar controlados termostáticamente. No se suministra termostato con este calefactor. Sin embargo, en el lugar donde compró el calefactor se ofrece un accesorio de termostato unipolar o bipolar para instalar en el mismo, o también puede conectar el calefactor a cualquier termostato de montaje en la pared que sea adecuado y cumpla con los requisitos de carga eléctrica. La instalación o uso de este producto de cualquier manera no descrita aquí anulará la garantía, y podría provocar lesiones, daños materiales o daño permanente al calefactor. ADVERTENCIA AL UTILIZAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE ALGUNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, COMO LAS SIGUIENTES: 1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar el calefactor. 2. Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, y piezas en donde se producen arcos o chispas. No lo utilice en áreas en las que se utilice o almacene gasolina o líquidos inflamables. 3. Cuando está en funcionamiento, el calefactor está muy caliente. Para evitar quemaduras, no deje que su piel haga ! contacto directo con las superficies calientes. Mantenga lejos del calefactor los materiales combustibles como muebles, almohadas, ropas de cama, papeles, ropas y cortinas. 4. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo las entradas o la descarga de aire. 5. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o de descarga, porque esto puede ser causa de choque eléctrico o incendio, o de daños al calefactor. 6. Un choque eléctrico podría producir lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica del calefactor esté desconectado en el tablero de servicio o desconectador principal, antes de instalar o prestar servicio a este calefactor. Tabla 1 Corriente total (amperes) PLACA DE CARACTERÍSTICAS MODEL NO. 2543NWC DATE CODE 1009 BASEBOARD HEATER PLINTHE CHAUFFANTE VOLTS AC 60HZ WATTS 240/208 750/546 AMPS 54E1 LISTED BASEBOARD HEATER 3.1/2.7 MARLEY ENGINEERED PRODUCTS BENNETTSVILLE, SC 29512 PATENT PENDING 4104-2109-265 0 a 12 12.1 a 16 16.1 a 24 Calibre de cable AWG mínimo (cobre) #14 #12 #10 Calibre del interruptor automático o fusible 15 A 20 A 30 A Tabla 2: volúmenes netos del compartimiento de cables DESCRIPCIÓN Calefactor únicamente (cada compartimiento de cables) Calefactor con termostato unipolar (SP)) Calefactor con termostato bipolar (DP) Calefactor con enchufe hembra para Interruptor Calor-Frío Calefactor con enchufe hembra doble Calefactor con interruptor de desconexión bipolar (DP) Calefactor con relé de potencia Calefactor con relé con transformador Figura 1: Ubicación de la placa de características GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PULGADAS CÚBICAS cm CÚBICOS 14.96 11.18 11.18 241 180 180 9.51 11.18 11.18 10.76 2.93 153 180 180 174 47 DESEMBALAJE DEL CALEFACTOR haya cortinas o cortinados que puedan tomar contacto con él. Vea los espacios mínimos requeridos en la Fig. 2. Revise el calefactor para asegurarse de que no se haya dañado en el transporte. No instale el calefactor ni intente hacerlo funcionar si está dañado. Regréselo al lugar donde lo compró o presente un reclamo al transportista. Nota importante: algunas telas y materiales alteran su color o pueden dañarse por causa del calor. Por eso, evite instalar el calefactor contra revestimientos de pared vinílicos o debajo de elementos de plástico o de vinilo como persianas o cortinados vinílicos, dado que éstos pueden resultar dañados por el aire caliente que circula desde el calefactor. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CIELORRASO CEILING CIELORRASO CEILING MÍN. 25 MIN. 1” mm (1”) (25 mm) MÍN. 25 MIN. 1” mm (1”) (25 mm) PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O DAÑO A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Un choque eléctrico podría producir lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica del calefactor esté desconectado en el tablero de servicio o desconectador principal, antes de instalar este calefactor. 2. Los procedimientos de cableado y las conexiones deben estar de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) de los EE. UU. y los códigos locales. Consulte los diagramas de conexionado de la Figura 5. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas estén firmes, para evitar posibles sobrecalentamientos. Utilice cables de alimentación de cobre únicamente. 3. Verifique que la tensión de alimentación eléctrica coincida con la tensión nominal que está impresa en la placa de características del calefactor. Vea la Figura 1. PRECAUCIÓN: no conecte nunca un calefactor a una tensión mayor que la nominal que se indica en la placa de características, ya que esto dañará el calefactor y podría originar un incendio. 4. No instale el calefactor contra superficies de tableros combustibles de fibra de celulosa de baja densidad, contra o debajo de revestimientos de pared vinílicos, ni debajo de ningún material que pueda dañarse por el calor, como cortinas o persianas vinílicas o plásticas, etc. 5. No instale el calefactor debajo de un tomacorriente eléctrico. 6. PRECAUCIÓN: el calefactor funciona a altas temperaturas. Mantenga los cordones eléctricos (incluidos los cables de teléfono y de computadora), cortinados y otros elementos del mobiliario alejados del calefactor. Para garantizar un funcionamiento eficiente y seguro, recomendamos mantener en todo momento un espacio libre de 152 mm (6 pulgadas) como mínimo por encima y frente al calefactor. Vea los requisitos de espacios libres mínimos para cortinados en la Figura 2. 7. Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías del calefactor. 8. No instale el calefactor en posición invertida ni en cualquier otra posición diferente de la que se muestra en esta hoja de instrucciones. La etiqueta de precaución con la palabra ‘ARRIBA’ (‘TOP’) debe quedar en la parte superior cuando se instale el calefactor. 9. No instale el calefactor embutido en la pared ni dentro de gabinetes de ningún tipo, ya que esto hará que se sobrecaliente, lo que podría crear un riesgo. 10. Al montar el calefactor, si se utilizan los agujeros de montaje inferiores (vea la Figura 4), asegúrese de que los tornillos no dañen los cables de alimentación eléctrica de la zona que está detrás del calefactor. 11. No retire ni puentee el control de límite de seguridad, ya que esto podría crear en el calefactor un riesgo de incendio; vea la Figura 4. 12. Cuando utilice el Accesorio de Relé con Transformador RSA, los cables de alimentación eléctrica provistos en el compartimiento en el que se instala este accesorio deben ser aptos para 90 ºC como mínimo. Ejemplo 1 Ejemplo 2 CORTINADOS DRAPES WALL MÍN. 51 MIN.(2”) 2” mm PISO PISO WALL CORTINADOS DRAPES MÍN. 152 MIN. 6” mm (6”) (152 mm) (51 mm) CALEFACTOR HEATER CALEFACTOR HEATER PARED FLOOR MÍN. 25 MIN. 1” mm (1”) PARED FLOOR (25 mm) Figura 2: espacios libres para cortinados Muebles: mantenga un espacio de 152 mm (6 pulgadas) como mínimo entre los muebles y el calefactor, para permitir una circulación de aire correcta. 1. Retire la cubierta del compartimiento de cables que está en el extremo del calefactor, donde va a ingresar el cable de alimentación eléctrica (Figura 3). Determine la ubicación de montaje deseada, posicione el calefactor contra la pared y marque ésta (o el piso) en el lugar donde la alimentación eléctrica va a ingresar al calefactor. Cubierta del compartimiento de cables Tornillo Cubierta frontal Figure 3 NOTA: para que el funcionamiento sea más eficiente, coloque los calefactores a lo largo de una pared exterior, bajo una ventana. Coloque el calefactor de modo que pueda sujetarse a un travesaño de la pared. El cable de alimentación eléctrica debe ingresar al calefactor a través de la abrazadera para cables imcorporada o alguno de los prepunzonados provistos en el compartimiento de cables. 2. Perfore un agujero en la pared (o en el piso) en el lugar deseado para el ingreso de la alimentación eléctrica. Instale el cableado de alimentación eléctrica al calefactor y a la ubicación del termostato de acuerdo con la opción seleccionada de termostato. Deje en el calefactor una longitud de cable de 254 a 305 mm (de 10 a 12 pulg.) aproximadamente, para conexiones. 3. Si va a utilizar accesorios con este calefactor, consulte las instrucciones de instalación suministradas con el accesorio para asegurar una instalación y cableado correctos. Para ver las instrucciones de algunos accesorios comunes, visite www.marleymep.com. 4. Cubierta del canal de cables (calefactores de zócalo comerciales únicamente) Espacios libres mínimos a. La cubierta del canal de cables es un elemento de los calefactores de zócalo comerciales de Marley instalado en fábrica Pueden encaminarse por el canal de cables dos cables o cuatro conductores individuales, más dos cables de tierra. Vea los calibres de cable y cargas de corriente en la página 1, Tabla 1. Del calefactor al piso: el calefactor puede montarse directamente sobre el piso terminado o, si se desea, por encima del piso (por ejemplo, sobre el zócalo). Pueden instalarse hasta 19 mm (3/4 pulgada) de alfombras hasta y alrededor del calefactor, siempre que no se obstruya la circulación de aire. b. Para tener acceso al canal de cables, coloque el calefactor con el frente hacia abajo y quite los tornillos que sostienen el canal de Del calefactor a cortinados: no instale el calefactor en un lugar en el que 6 cables desde la parte posterior del calefactor. Retire los prepunzonados de las zonas del canal en ambas cajas de terminales. Perforaciones de montaje c. Inserte los manguitos aisladores plásticos del juego de piezas (en el compartimiento de cables) en los agujeros de los prepunzonados. d. Cablee el calefactor de acuerdo con los diagramas de conexionado de la Figura 5. Sujete la cubierta del canal de cables mediante los tornillos. Límite de seguridad. NO PUENTEAR 5. Afloje el tornillo de la abrazadera para cables incorporada (Figura 4) o retire el prepunzonado adecuado del compartimiento de cables del calefactor. Instale el cable de alimentación eléctrica en el compartimiento de cables, dejando al menos 152 mm (6 pulg.) de cable para la conexión al calefactor. Para instalar dos cables de alimentación eléctrica usando la abrazadera para cables incorporada, doble la aleta que cubre el segundo agujero hacia arriba y atrás, sobre la pared posterior del compartimiento de cables. Si no usa la abrazadera, instale un dispositivo de sujeción de cables aprobado (no se incluye) en un prepunzonado adecuado. Tubo capilar Agujeros de montaje inferiores Abrazadera para cables incorporada. Figura 4: Compartimiento de cables izquierdo control está operando, asegúrese de que el calefactor no esté bloqueado. Si continúa haciendo ciclos de apagado del calefactor, desconecte la alimentación eléctrica del mismo y haga que lo inspeccione y/o repare un electricista calificado. NOTA: se han provisto perforaciones de montaje estampadas en cruz en la parte posterior del gabinete del calefactor, sobre el elemento calefactor, en las ubicaciones de los tornillos de montaje; vea la Figura 4 6. Coloque el calefactor en la ubicación deseada, y fíjelo a la pared mediante tornillos para madera u otros accesorios de montaje apropiados. Localice los travesaños e inserte los tornillos en ellos, si fuera posible. Para calefactores de hasta 1.8 m (6 pies) de longitud, es adecuado colocar un tornillo en cada extremo. Para unidades más largas se necesita un tornillo adicional en el centro. Apriete los tornillos y luego aflójelos al menos ¼ de vuelta, para permitir que el calefactor se expanda y contraiga durante el uso. Para el caso en que la unidad se monte sobre el piso, se incluyen dos agujeros de montaje adicionales en cada extremo, debajo del elemento calefactor (vea la Figura 4). Instale un tornillo adicional en cada extremo para una mejor estabilidad, asegurándose de aflojar cada tornillo al menos ¼ de vuelta. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Su calefactor le brindará muchos años de servicio y confort con sólo un mínimo de cuidado. Para asegurar un funcionamiento eficiente, observe las instrucciones simples que se indican a continuación. 7. Conecte el cable de puesta a tierra de la alimentación eléctrica al conductor flexible de cobre desnudo del compartimiento de cables. 8. Siga el diagrama de conexionado que corresponda, como se muestra en la Figura 5, para conectar la fuente de alimentación eléctrica al calefactor mediante tuercas de empalme de cables aprobadas. 1. Un choque eléctrico podría producir lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica del calefactor esté desconectado en el tablero de servicio o desconectador principal, antes de prestar servicio a este calefactor. Deje enfriar el calefactor antes de limpiarlo, para prevenir una posible quemadura. 2. Tenga cuidado al limpiar las aletas de los elementos calefactores, para evitar dañarlas. Note también que las aletas son aguzadas y pueden causar cortes; por eso, evite el contacto. 1. El usuario puede realizar la limpieza básica del calefactor. Los demás servicios deben estar a cargo de personal de servicio calificado. NOTA: cuando instale accesorios, use el diagrama de conexionado suministrado con el accesorio. 9. Si se quitó la cubierta frontal, vuelva a instalarla enganchando el borde superior en la(s) escuadra(s) de soporte. Luego empuje hacia abajo para asegurarla en la(s) escuadra(s) de soporte. 2. Debido a que el principio de calefacción por convección depende de la circulación de aire a través de un elemento calefactor aleteado, inevitablemente se acumulará polvo entre las aletas. Para obtener el máximo rendimiento, el calefactor debe limpiarse en forma periódica. 10. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de compartimiento de cables. 11. Siga las instrucciones que acompañan al termostato para la instalación y el cableado del mismo. Para ver los diagramas típicos de conexionado de termostatos, visite www.marleymep.com. 3. Para limpiar las aletas del elemento calefactor, quite primero las cubiertas de ambos compartimientos de cables y la cubierta frontal. Elimine el polvo y la suciedad de las aletas de aluminio del elemento calefactor mediante una aspiradora o aire comprimido. Cuide de no dañar las aletas. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. TEste calefactor debe instalarse correctamente antes de usarlo. 4. El gabinete pintado del calefactor puede limpiarse con un paño ligeramente húmedo. No use ceras o limpiadores abrasivos, ya que pueden dañar el acabado o dejar un residuo que alterará el color. 2. Después de haber finalizado la instalación del sistema del calefactor de zócalo, todos los termostatos deben llevarse a la posición BAJA (LOW) o NO CALENTAR (NO HEAT). Conecte los interruptores automáticos, espere de 3 a 5 minutos y haga una revisión para verificar que ninguno de los calefactores esté funcionando. Si funcionan, desconecte la alimentación eléctrica y revise el cableado. Si ninguno está funcionando, lleve los termostatos a su posición máxima y espere de 3 a 5 minutos. Compruebe que el calefactor (todos los calefactores) esté(n) funcionando. Si alguno no estuviera funcionando, desconecte la alimentación eléctrica y revise el cableado. 5. Vuelva a colocar la cubierta frontal (asegúrese de que esté trabada en su posición en la escuadra de soporte de cada elemento y en cada extremo) y las cubiertas de los dos compartimientos de cables (mediante los dos tornillos provistos), y restablezca la alimentación eléctrica y verifique que el calefactor funcione correctamente. Pintura Si resulta necesario repintar el calefactor, utilice únicamente una pintura de esmalte de alta calidad, apta para superficies metálicas, y observe las instrucciones que se proporcionan con la pintura. NO pinte el elemento calefactor ni el tubo capilar del límite de seguridad. Pinte únicamente el exterior del gabinete. 3. Deje funcionar el sistema en forma continua durante ½ hora. Esto debe eliminar los residuos aceitosos que hayan quedado de la fabricación (puede generarse algo de humo). 4. Seleccione el ajuste más confortable en todos los termostatos. 5. Se ha suministrado un control de límite de seguridad, para apagar automáticamente el calefactor si se lo bloquea o si se sobrecalienta de cualquier modo debido a una condición anormal. Vea las Figuras 4 y 5. NO puentee ni retire este dispositivo de seguridad del circuito eléctrico. Vea la Advertencia 11 en la página 2. Este control de seguridad no debe operar.en el uso normal. Si comprueba que este 7 L2 ELEMENT L2 SAFETY LIMIT L2 ELEMENT L2 L1 WHITE OR BLACK L1 L1 ELEMENT L2 L1 L2 GROUND Conexionado de alimentación elécGROUND GROUND trica del lado izquierdo GROUND L1 Conexionado de fábrica Límite de seguridad en GRND el lado izquierdo L2 L1 NO PUENTEAR LÍMITE DE SAFETY SEGURIDAD LIMIT FACTORY WIRING FIELD WIRING GROUND BLANCO OOR NEGRO BLACK WHITE L1 Tuerca de empalme de cables color naranja (Desconectar para conexionado de alimentación eléctrica del lado izquierdo) L2 * L1 * WHITE OR BLACK TIERRA GROUND LÍMITE DE SAFETY LIMIT SEGURIDAD ** ELEMENTO CALEFACTOR ELEMENT L2 Tuerca de empalme de cables color naranja SAFETY LIMIT (Desconectar para conexionado de alimentación eléctrica del lado izquierdo) L2 * L1 ELEMENT SAFETY LIMIT BLANCO O NEGRO OR BLACK WHITE WHITE OR BLACK ELEMENTO CALEFACTOR ELEMENT L2 L2 L1 L1 ** NOTA: Blanco para 120 V y 277 V, Negro para las demás tensiones GRND L2 L1 GROUND FIELD WIRING L2 L1 Conexionado de alimentación eléctrica del lado derecho SAFETY WHITE OR BLACK BLANCO NEGRO WHITEOOR BLACK ELEMENT L2 L1 TIERRA GROUND FACTORY WIRING CONEXIONADO DEL SITIO WIRING FIELD FACTORY WIRING LIMIT LÍMITE DE SAFETY LIMIT SEGURIDAD L2 L1 Conexión de calefactores adyacentes L1 CONEXIONADO DE FÁBRICA TIERRA GRND Nota: los cables de conexión del elemento calefactor están codifiL1 L1 cados en colores según la tensiónSAFETY Amarillo 120 V LIMIT WHITE OR BLACK 208 V Azul FACTORY WIRING GROUND GRND FIELD WIRING 240 V Rojo L2 L1 ELEMENT L2 Marrón 277 V L2 L1 TIERRA GROUND L2 BLANCO OOR NEGRO WHITE BLACK LÍMITE DE SAFETY SEGURIDAD LIMITFACTORY WIRING GRND L2 L2 FIELD WIRING L1 L1 L1 CONEXIONADO DE FÁBRICA TIERRA GROUND FACTORY WIRING CONEXIONADO DEL SITIO FIELD WIRING ELEMENTO CALEFACTOR ELEMENT L2 L1 L2 L1 L1 TIERRA L2 GRND L2 L1 TIERRA GROUND ELEMENT SAFETY LIMIT SAFETY LIMIT L2 L1 L2 WHITE OR BLACK ELEMENT L1 L2 L2 ELEMENT L2 L1 L1 WHITE OR BLACK ELEMENT L2 L1 ELEMENT L1 L1 L1 GRND L1 L1 L2 GRND GROUND GROUND L2 WHITE OR BLACK L2 ELEMENT L2 L1 GROUND FACTORY WIRING FIELD WIRING L1 GRND L1 L2 ELEMENT L2 L1 L1 GROUND GROUND L2 GARANTÍA LIMITADA Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de instalación, excepto los elementos calefactores los cuales están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante 10 años a partir de la fecha de instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en forma que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de la fecha de instalación. El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición. LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO. Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un estado o jurisdicción a otro. Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos, llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos. CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL 1. Servicio o repuestos en garantía 2. Compra de repuestos 3. Información general sobre productos 1-800-642-4328 1-800-654-3545 www.marleymep.com 470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA Nota: cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue: 1. Número de modelo del producto 2. Fecha de fabricación 3. Número de parte o descripción Número de parte 5200-2194-010 L1 L1 L2 FACTORY WIRING WIRING GROUND FIELD FACTORY WIRING FIELD WIRING WHITE OR BLACK WHITE OR BLACK L2 GROUND SAFETY LIMIT SAFETY LIMIT SAFETY LIMIT WHITE OR BLACK FACTORY WIRING GROUND GRND Nota: Si se instalan múltiples calefactores en un circuito, se los debe cablear en paralelo L1 FIELD WIRING SAFETY LIMIT GRND L1 WHITE OR BLACK TIERRA GROUND L2 Figura 5: Diagramas de conexionado TIERRA GROUND CONEXIONADO DEL SITIO FIELD WIRING SAFETY LIMIT TIERRA GRND L2 L1 FACTORY WIRING CONEXIONADO DE FÁBRICA FIELD WIRING FACTORY WIRING GROUND ELEMENTO CALEFACTOR ELEMENT L2 L2 L1 L1 GROUND BLANCO NEGRO WHITEOOR BLACK L2 ELEMENTO CALEFACTOR ELEMENT L2 L1 LÍMITE DE SAFETY SEGURIDAD LIMIT L2 ELEMENT ECR39036 02/11 G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Berko 2548W Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas

Documentos relacionados