Fahrenheat FFC1512 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Special Note: In addition to the over-temperature safety control,
this heater is provided with a back-up thermal fuse (one shot)
that will permanently shut the heater off if for some reason the
over-temperature safety control should not function as intended.
If this thermal fuse activates, the heater will not reset and must
be repaired by a qualified repair person.
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
It is important to keep this heater clean. Your heater will give you
years of service and comfort with only minimum care. To assure
efficient operation follow the simple instructions below.
User Cleaning Instructions:
1. After the heater has cooled, a vacuum cleaner with brush
attachment may be used to remove dust and lint from exterior
surfaces of the heater including the grille openings.
2. With a damp cloth, wipe dust and lint from grille and exterior
surfaces.
3. Return power to heater and check to make sure it is operat-
ing properly.
Maintenance Cleaning Instructions:
(To be performed only by Qualified Service Personnel)
At least annually, the heater should be cleaned and serviced by
a qualified service person to assure safe and efficient operation.
This should include the removal of the grille and, removal of the
fan cover to allow access to the interior of the heater. Carefully
vacuum area to remove any accumulation of dust and lint.
Compressed air may also be used to blow debris from inside
heater. After completing the cleaning and servicing, the heater
should be fully reassembled and checked for proper operation.
CAUTION - DO NOT CONTINUE TO ATTEMPT TO USE THE
HEATER IF THE SAFETY CONTROL REPEATEDLY OPER-
ATES AFTER BEING RESET. TO DO SO COULD PERMA-
NENTLY DAMAGE THE HEATER OR CREATE A FIRE OR
SAFETY HAZARD.
ALL SERVICING BEYOND SIMPLE CLEANING THAT
REQUIRES DISASSEMBLY SHOULD BE PERFORMED BY
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
TO REDUCE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK OR
INJURY, DISCONNECT ALL POWER COMING TO HEATER
AT MAIN SERVICE PANEL AND CHECK THAT THE ELEMENT
IS COOL BEFORE SERVICING OR PERFORMING
MAINTENANCE.
LIMITED WARRANTY
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except heat-
ing elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage from acci-
dent, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or maintained
in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products
to Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service cen-
ter or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that
such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM
THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE PRODUCT,
WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the fac-
tory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization,
include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND
WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts 1-800-642-4328
2. Purchase Replacement Parts 1-800-654-3545
3. General Product Information www.marleymep.com
Note: When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
4
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE
DEBEN SEGUIRSE PRECAUCIONES BÁSICAS PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES A
PERSONAS, ENTRE ELLAS LAS SIGUIENTES:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar este
calefactor.
2. Este calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar que-
maduras, no toque las superficies calientes. Mantenga los materi-
ales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, ropa y cortinas a más de 3 pies (0,9 m) del frente del cale-
factor.
3. Tome precauciones extremas cuando el calefactor sea usado por o
cerca de niños o personas con problemas motrices y siempre que
el calefactor se deje en funcionamiento sin vigilancia.
4. No utilice el calefactor si ha sufrido desperfectos. Desconecte la
energía eléctrica en el panel de suministro y haga revisar el cale-
factor por un electricista matriculado antes de usarlo.
5. No lo use al aire libre.
6. Para desconectar el calefactor, apague los controles y desconecte
el circuito de alimentación del calefactor en el panel eléctrico prin-
cipal.
7. No inserte ni permita que objetos extraños penetren en las aber-
turas de entrada o salida de aire del calefactor pues se podría pro-
ducir una descarga eléctrica, un incendio o averías en el calefactor.
8. Para evitar un posible incendio, no obstruya las entradas o salidas
de aire del calefactor de ninguna manera.
9. El calefactor tiene en su interior piezas calientes y que pueden pro-
ducir arcos o chispas. No use el calefactor en lugares donde se uti-
lizan o almacenan gasolina, pintura o líquidos inflamables.
10. Utilice este calefactor únicamente como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones person-
ales.
11. Este calefactor está equipado con un control de límite de seguridad
automático que lo apaga en caso de sobrecalentamiento. Si
encuentra el calefactor apagado, haga una inspección para ver si
hay objetos sobre o cerca del calefactor que pudieran haber blo-
queado la circulación de aire o causado de alguna otra forma la
presencia de altas temperaturas, y quite todo objeto que pudiera
ser la causa del sobrecalentamiento. Para ver cómo realizar la
reposición de este control de seguridad, consulte la sección
Instrucciones de mantenimiento de este manual.
12. Este calefactor está construido para ofrecer una calefacción ade-
cuada en un ambiente normal y no para ser usado en ambientes
especiales. No lo utilice en lugares húmedos o mojados tales como
ambientes marinos o invernaderos o en zonas en las que haya ele-
mentos corrosivos o productos químicos.
13. Al instalarlo, vea las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN donde
encontrará advertencias y precauciones adicionales.
14. Para lograr un funcionamiento seguro y eficiente, y una mayor vida
útil de su calefactor, manténgalo limpio. Vea las INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de instalación, utilización y mantenimiento
ECR 40339 02/15 5200-11202-003
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Serie FFC
Calefactores de pared con
ventilador
Table 1. Specifications
Cableado en fábrica para la potencia (watts) total, convertible en el sitio a la potencia (watts) mitad.
!
ADVERTENCIA
CARACTERÍSTICA CLIP-N-FIT®
La característica patentada CLIP-N-FIT® (Patente de
los EE. UU. N.º 6 172 343) permite al instalador elegir
un nivel de potencia (watts) in situ. El cableado de
fábrica es para potencia (watts) total, y se ajusta fácil-
mente en campo para potencia (watts) mitad. La
opción de potencia (watts) mitad es un cambio per-
manente, de conformidad con los requisitos de
muchos códigos eléctricos locales
MODELO VOLTAJE WATTS/AMPS WATTS/AMPS*
FFC1512 120 1500W/12.5A 750W/6.3A
FFC1012 120 1000W/8.3A 500W/4.2A
FFC1548
240 1500W/6.3A 750W/3.1A
208 1125W/5.4A 563W/2.7A
FFC1048
240 1000W/4.2A 500W/2.1A
208 750W/3.6A 375W/1.8A
FFC2048
240 2000W/8.3A 1000W/4.2A
208 1500W/7.2A 750W/3.6A
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Instalación de la caja posterior en una
construcción nueva
NOTA: si la superficie de la pared ya está terminada, siga las indica-
ciones “Instalación de la caja posterior en una construcción existente.
1. Al instalar la caja posterior, tenga en cuenta el espesor del recubrim-
iento de la superficie. El borde de la caja posterior se debe instalar
alineado con la superficie terminada.
2. Determine cuál lado de la caja posterior será montado contra un
montante y doble las pestañas en las esquinas posteriores a 90 gra-
dos de manera que la caja posterior quede en escuadra con el mon-
tante después de la instalación.
3. Quite una de los accesos troquelados del lado IZQUIERDO de la
caja posterior e instale un conector para cables o para tubería
eléctrica.
4. Posicione la caja posterior de costado contra los montantes del
techo y asegúrela con clavos o tornillos como se ilustra en la
figura 1.
NOTA: la caja posterior se debe instalar contra un montante de la pared,
asegurada con clavos o tornillos como se ilustra en la figura 1.
5. Pase el cable de alimentación a través del conector y deje unas 6”
(152 mm) de cable dentro de la caja.
6. Conecte el conductor de puesta a tierra del cable de alimentación
con el cable de tierra verde instalado en el calefactor.
Instalación de la caja posterior en una construcción
existente
1. El borde de la caja posterior se debe instalar alineado con la superfi-
cie terminada. (vea la figura 1).
2. Corte cuidadosamente un hueco de
7-7/8" (200 mm) de ancho por
10- (255 mm) de largo. Un borde del hueco debe estar cortado a lo
largo del borde de un montante de la pared.
3. Instale el cable de alimentación hasta el calefactor dejando al menos
10” (255 mm) de cable para la conexión.
4. Quite el acceso troquelado adecuado del costado izquierdo de la
caja posterior.
5. Instale la abrazadera para cable en el cable e instale el cable en la
caja posterior, dejando al menos 6” (152 mm) de cable en la caja
para la conexión.
6. Conecte el conductor de puesta a tierra del cable de alimentación
con el cable de tierra verde instalado en el calefactor.
7. Acomode la caja posterior en el hueco de montaje en la pared,
insertando primero el extremo del cable de alimentación en la caja y
luego girando la caja a su posición.
8. Asegure la caja al montante de la pared con clavos o tornillos.
6
Figura 1
Abrazadera para
cable
Agujeros de
fijación
Clavos o tornillos
Cable de
alimentación
TOP OF BACK BOX
TOP VIEW
SHIM
SHEET ROCK
2x4 STUD
Para evitar la posibilidad de incendios, lesiones personales o averías
en el calefactor, cumpla las siguientes indicaciones:
1. Desconecte la alimentación del calefactor en el panel de suministro
eléctrico antes de instalarlo o repararlo.
2. Todos los procedimientos de cableado y las conexiones deben
cumplir con los códigos nacionales y locales pertinentes y el cale-
factor debe estar conectado a tierra.
3. La alimentación eléctrica debe entrar a la caja posterior a través de
los accesos troquelados en el costado IZQUIERDO de la caja. No
utilice los accesos troquelados del costado derecho de la caja (vea
la figura 1). Para orientar correctamente la caja posterior, vea la
marca ubicada en su PARTE SUPERIOR.
4. Verifique que el voltaje de alimentación del calefactor coincida con
los valores indicados en su placa de identificación.
PRECAUCIÓN: SI EL VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN DEL CALEFAC-
TOR ES MAYOR QUE EL IMPRESO EN LA PLACA DE IDENTIFI-
CACIÓN, DAÑARÁ EL CALEFACTOR, ANULARÁ LA GARANTÍA
Y PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO.
5. PRECAUCIÓN: el calefactor genera una temperatura elevada y
existe el riesgo de incendio. No permita que haya cables eléctricos,
objetos de tela, muebles y otros elementos combustibles a menos
de 3 pies (0,9 m) del frente del calefactor. No instale el calefactor
detrás de puertas ni debajo de toalleros o en lugares en los que
pudiera resultar cubierto por muebles, cortinas o materiales alma-
cenados. El aire caliente del calefactor puede dañar algunas telas
y plásticos.
6. Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni utilice gasolina
ni gases o líquidos inflamables cerca del calefactor.
7. Se deben respetar las siguientes separaciones mínimas:
Parte inferior del calefactor al suelo: 4-1/2” (114 mm); la altura
óptima es de 18” a 24” (460 a 600 mm).
Lados del calefactor a pared adyacente: 6” (152 mm);
mínimo óptimo 12” (305 mm).
Parte superior del calefactor al techo: 12” (305 mm)
8. No utilice el calefactor sin haber instalado la rejilla.
9. No utilice este calefactor para tareas de secado pues la pintura, el
yeso, el aserrín y el polvo producido por el lijado de las paredes
dañarán permanentemente el calefactor y se debe evitar que estas
materias penetren en su interior.
La caja posterior
La pared
Ista desde arriba
Shim
Sheetrock
NOTA: los calefactores vienen cableados de fábrica de acuerdo a la
potencia y el voltaje indicados en su placa de identificación. Vea más
detalles en la tabla 1. Si desea una menor potencia, modifique las conex-
iones antes de instalar el conjunto calefactor. Vea la sección “CAMBIO
DE LA POTENCIA DE SALIDA DEL CALEFACTOR”.
Instalación y conexión del conjunto calefactor /
ventilador
NOTA: si la altitud de la instalación es mayor de 7500 pies (2300 m)
sobre el nivel del mar, recomendamos usar calefactores de menos
de 1500 vatios de potencia.
1. Siga el diagrama de conexión (figura 2) y conecte los cables de ali-
mentación a los cables del calefactor en la caja posterior utilizando
conectores para cable adecuados.
NOTA: Para calefactores de 120 volts, conecte el cable de alimentación
eléctrica blanco (neutro) al conductor de conexión blanco (o al conductor
de conexión de color marcado con la letra 'N') del calefactor, y conecte
el cable de alimentación eléctrica negro al conductor de conexión negro
del calefactor.
Para calefactores de 208 / 240 volts (con dos cables de alimentación
eléctrica 'vivos'), si alguno de esos cables es blanco, cambie el color del
mismo envolviéndolo en cinta eléctrica negra (la mayoría de los códigos
eléctricos requiere que los cables de alimentación eléctrica sean de
color negro, no blanco). Conecte los dos cables de alimentación eléctri-
ca negros a los cables negros (o uno negro y otro rojo) del calefactor.
2. Conecte el conductor de tierra del cable de alimentación bajo el
tornillo verde en la caja posterior (o al cable verde de tierra si está
incluido).
3. Acomode el conjunto calefactor / ventilador en la caja posterior, verif-
icando que los cables queden alejados del ventilador y del elemento
calefactor, y fíjelo en su lugar pasando los (2) tornillos suministrados
a través de las ranuras centrales a los costados del ventilador.
CAMBIO DE LA POTENCIA DE SALIDA DEL CALEFACTOR
La tabla 3 muestra las potencias (en vatios) disponibles para cada mod-
elo. Cada calefactor viene cableado de fábrica para entregar su potencia
máxima. Las últimas dos columnas de la tabla se refieren a los puentes
en la placa de conexión CLIP’n’FIT
®
. Para cambiar la potencia, quite el
puente 1 y/o el puente 2 como se muestra en la tabla 3 al pie de la pági-
na. Extraiga los puentes sujetando ambos extremos lo más cerca posi-
ble de la placa de conexión.
Instalación de la cubierta delantera (rejilla) y la perilla
del termostato
1. Sujete la cubierta delantera al conjunto calefactor mediante los (2)
tornillos largos incluidos.
2. Coloque la perilla del termostato en el eje del termostato (si estu-
viese equipado) y empuje hasta el fondo.
INSTRUCCIONES DE USO
1. El calefactor debe estar correctamente instalado antes de su uso.
2. Una vez finalizada la instalación del calefactor, gire la perilla de ter-
mostato en sentido antihorario hasta que la perilla llegue a un tope.
Esta es la posición de calor mínimo.
3. Conecte la alimentación eléctrica al calefactor en el panel principal.
4. En estas condiciones, el calefactor no debe funcionar. Si funciona,
desconecte la alimentación eléctrica y revise las conexiones.
5. Gire el termostato en sentido horario hasta que llegue a un tope
(posición de calor máximo).
6. El calefactor y el ventilador deberán encenderse. Si el calefactor y el
ventilador no se encienden, desconecte la alimentación eléctrica y
revise las conexiones.
7. Deje que el calefactor funcione hasta que la temperatura del ambi-
ente alcance el nivel de confort deseado. Luego gire lentamente la
perilla del termostato en sentido antihorario hasta que escuche un
“clic” que indica que el calefactor se ha apagado.
8. Puede que sea necesario volver a ajustar el termostato algunas
veces más hasta que se alcance el nivel de confort exacto. La
rotación en sentido horario aumentará el tiempo durante el cual el
calefactor producirá calor. La rotación en sentido antihorario reducirá
el tiempo durante el cual el calefactor está encendido
NOTA: para obtener los mejores resultados, el calefactor deberá per-
manecer constantemente encendido durante la temporada en que se
necesita calefacción pues el termostato, si está correctamente ajustado,
mantendrá la temperatura deseada. Si la perilla del termostato se hace
girar en sentido antihorario hasta llegar al tope, el calefactor per-
manecerá apagado hasta que la temperatura de la habitación disminuya
bien por debajo del punto de congelación.
Restablecimiento del control de seguridad por
sobrecalentamiento:
Este calefactor está equipado con un control de seguridad por exceso
de temperatura que apagará el calefactor si éste se sobrecalienta. Si
este control se activa, se encenderá una luz roja de advertencia, visible
a través de la parte delantera de la rejilla, que alertará al usuario que el
calefactor está apagado y necesita atención.
1. Apague el calefactor con el termostato Y desconecte la alimentación
con el interruptor automático en el panel eléctrico por lo menos
durante 10 minutos para que el calefactor se enfríe y se restablezca
el control de seguridad.
2. Cuando el calefactor se haya enfriado, compruebe que no haya
objetos que impidan la circulación del aire a su alrededor ni que esté
excesivamente sucio, pues estas condiciones pueden causar un
sobrecalentamiento. Retire cualquier objeto que esté obstruyendo el
calefactor y/o proceda a su limpieza de acuerdo con las indicaciones
de la sección Limpieza del calefactor.
3. Encienda el interruptor automático del circuito de alimentación, gire
el termostato al punto de ajuste deseado y verifique que el calefactor
funcione con normalidad.
NO INTENTE FORZAR NI PUENTEAR LOS DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD DENTRO DEL CALEFACTOR.
7
MOTOR
THERMOSTAT
E
LEMENT
GND
POWER
CLIP WIRE
(
FOR 1/2 WATT)
YEL-120V
RED-208V/240V
B
LK - Others
YEL-120V
R
ED-208V/240V
SELF-HOLD
LIMIT
THERMAL
F
USE
L
2
OFF
L
1
CYC
L2
L1/N
G
B
LU - 240V/208V
Figura 2 - Diagrama de conexión
CLIP-OUT WIRE
Figura 3 - Placa de conexión
Thermostato
P
otencia
E
lemento
Límite autorretenido
F
usible
térmic
cortar alambre
Rojo - 208V/240V
A
marillo - 120V
Rojo - 208V/240V
A
marillo - 120V
Negro-120V/208V/240V
Placa de conexión
4. Si el calefactor vuelve a funcionar mal y se enciende la luz roja,
desconecte la alimentación eléctrica del circuito y haga revisar el
calefactor por un electricista matriculado.
Nota especial: además del control de seguridad contra sobrecalen-
tamiento, este calefactor incluye un fusible térmico de respaldo (de una
sola actuación) que apagará permanentemente el calefactor si por algún
motivo el control de seguridad por exceso de temperatura no hubiese
funcionado correctamente. Si se activa este fusible térmico, el calefactor
no se restablecerá y deberá ser reparado por un electricista matriculado.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Es importante mantener limpio este calefactor. Su calefactor le brindará
años de servicio y comodidad con solo cuidados mínimos. Para asegu-
rar el funcionamiento eficiente siga estas simples instrucciones.
Instrucciones de limpieza:
1. Luego de que el calefactor se haya enfriado, utilice una aspiradora
con un cepillo para eliminar el polvo y pelusas de las superficies
exteriores del calefactor incluyendo las aberturas de la rejilla.
2. Con un paño húmedo limpie el polvo y las pelusas de la rejilla y las
superficies exteriores.
3. Vuelva a encender el calefactor y verifique su correcto
funcionamiento.
Instrucciones de limpieza para mantenimiento:
(Solo puede ser realizada por electricistas matriculados)
Al menos una vez al año, el calefactor deberá ser limpiado y revisado
por un electricista matriculado para asegurar un funcionamiento seguro
y eficiente. Este proceso deberá incluir la remoción de la rejilla y, de ser
necesario, del calefactor de la caja posterior para eliminar los residuos
del interior de la unidad. Una vez finalizada la limpieza y la revisión, el
calefactor se deberá montar nuevamente y verificar su correcto fun-
cionamiento.
PRECACUCIÓN: NO CONTINÚE INTENTANDO USAR EL
CALEFACTOR SI EL CONTROL DE SEGURIDAD SIGUE
ACTUANDO REPETIDAMENTE LUEGO DE HABER SIDO
RESTABLECIDO. EN CASO CONTRARIO, PODRÍA DAÑAR
PERMANENTEMENTE EL CALEFACTOR U OCASIONAR UN
INCENDIO O UN RIESGO PARA LA SEGURIDAD.
CUALQUIER REPARACIÓN MÁS AL DE UNA SIMPLE
LIMPIEZA, QUE REQUIERA DESMONTAR EL CALEFACTOR,
DEBE SER REALIZADA POR UN ELECTRICISTA MATRICULADO.
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES, DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN DEL CALEFACTOR DESDE EL TABLERO DE
DISTRIBUCIÓN PRINCIPAL Y VERIFIQUE QUE EL ELEMEN-
TO ESTÉ FRÍO ANTES DE REPARARLO O REALIZAR TAR-
EAS DE MANTENIMIENTO.
8
GARANTÍA LIMITADA
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de
instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión nominal
-indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en forma que no cumpla lo indi-
cado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío
incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no
funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo repararemos o reem-
plazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo es el único recurso que Marley
Engineered Products pone a su disposición.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE
DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE EXCEDA LAS
GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES QUE SE PRODUZCAN
CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada más arriba
puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un estado o jurisdicción a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos, llamando
al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de servicio, disponibles
ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE
REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o repuestos en garantía 1-800-642-4328
2. Compra de repuestos 1-800-654-3545
3. Información general sobre productos www.marleymep.com
Nota: cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número de parte o descripción
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
12
4. Si le radiateur est de nouveau défaillant, et que son voyant rouge
s’allume, coupez l’alimentation électrique en amont et faites
inspecter le radiateur par un électricien qualifié.
Note spéciale: En plus d’un contrôle thermique sur surchauffe, le
radiateur est fourni avec un fusible thermique de secours (un seul
usage) qui coupera le radiateur de façon permanente si pour une
quelconque raison le contrôle de thermique sur surchauffe n’avait pas
fonctionné comme prévu. Si ce fusible thermique grille, le radiateur ne se
restaurera pas et il faudra le faire réparer par une personne qualifiée.
INSTRUCTIONS
D’ENTRETIEN
Il est important de garder propre le radiateur. Votre radiateur vous fourni-
ra des années de bon service et de confort avec juste un minimum de
soins. Pour assurer son fonctionnement efficace, suivez les instructions
simples ci-dessous
:
Instructions de nettoyage par l’utilisateur:
1. Une fois que le radiateur est froid, vous pouvez utiliser un aspirateur
avec son accessoire brosse pour éliminer la poussière et les
peluches des surfaces extérieures du radiateur, y compris les ouver-
tures de la grille.
2. Avec un chiffon humide, enlevez poussière et peluche de la grille et
des surfaces extérieures.
3. Remettez le radiateur sous tension et vérifiez son bon fonction-
nement.
Instructions de nettoyage d’entretien:
(Ne doit être exécuté que par du personnel de service qualifié)
Au moins une fois par an le radiateur doit être nettoyé et vérifié par une
personne de service qualifiée afin d’assurer un fonctionnement sûr et
efficace. Cela doit inclure la dépose de la grille et si nécessaire la sortie
du radiateur du boîtier arrière, afin de nettoyer les résidus de l’appareil.
Une fois le nettoyage et le service terminés, le radiateur doit être com-
plètement remonté et son bon fonctionnement vérifié.
NE CONTINUEZ PAS D’ESSAYER D’UTILISER LE RADIA-
TEUR SI SON CONTRÔLE THERMIQUE SE DÉCLENCHE À
RÉPÉTITION APRÈS SA RESTAURATION. EN LE FAISANT
VOUS POURRIEZ L’ENDOMMAGER DE FAÇON IRRÉMÉDI-
ABLE OU CAUSER UN DÉPART D’INCENDIE OU DES
RISQUES POUR LA SÉCURITÉ.
TOUTE INTERVENTION DE SERVICE AU-DELÀ D’UN
SIMPLE NETTOYAGE, QUI NÉCESSITE UN DÉMONTAGE,
DEVRA ÊTRE ALISÉE PAR DU PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D’INCENDIE ET
DE COMMOTION ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE,
BRANCHEZ TOUTE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ALLANT AU RADIATEUR EN AMONT AU PANNEAU DE SERV-
ICE, ET VÉRIFIEZ QUE L'ÉLÉMENT DE CHAUFFE EST
FROID AVANT D’INTERVENIR POUR DU SERVICE OU DE
L’ENTRETIEN.
GARANTIE LIMITÉE
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre des défauts dus à la main d’œuvre et aux matériaux pendant un an à partir de la date
d’installation, saufs les éléments de chauffe qui sont garantis de la même façon pendant cinq ans. Cette garantie ne s’applique pas pour des dommages résultant d’ac-
cident, de mésusage ou d’altération ; ni si la tension secteur envoyée fait 5 % ou plus au-dessus de la tension nominale de la plaque signalétique ; ni sur l’équipement
est incorrectement installé ou câble, en violation avec les instructions d’installation. Toutes les demandes d’exercice de la garantie devront être accompagnées de la
preuve de date d’installation.
Le client doit être responsable de tous les coûts occasionnés pour le démontage ou la réinstallation des produits, incluant les coûts de main-d’œuvre, et les coûts d’ex-
pédition pour renvoyer les produits au centre de service de Marley Engineered Products. Dans le cadre des limitations de cette garantie, les unités ne fonctionnant pas
doivent être renvoyées au centre de service agréé Marley le plus proche, ou directe au centre de service de Marley Engineered Products, où ils seront réparés ou rem-
placés, à notre choix, sans frais pour vous avec le port de retour payé par Marley. Il est convenu que cette réparation ou ce remplacement sera le seul remède à atten-
dre de Marley Engineered Products.
LES GARANTIES QUI PRÉCÈDENT TIENNENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, ET TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET DADÉQUATION POUR UNE FINALITÉ SPÉCIFIQUE QUI EXCÉDERAIT LES DISPOSITIONS DE GARANTIE
PRÉCÉDEMMENT ÉNONCÉES SONT ICI REJETÉES ET EXCLUES DE CET ACCORD. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE SERA PAS TENU POUR RESPON-
SABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS SURVENANT EN RELATION AVEC LE PRODUIT, QU’ILS SOIENT À BASE DE NÉGLIGENCE, TORT, RESPONSABILITÉ
PURE OU CONTRACTUELLE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou annexes, de ce fait l’exclusion ou la limitation qui précède peut ne pas
s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, qui varient d’une province à l´autre.
Pour obtenir l’adresse de votre centre de service agréé le plus proche, contactez Marley Engineered Products à Bennettsville, SC, USA, au 1-800-642-4328. Toute
marchandise retournée à l’usine doit être accompagnée d’une autorisation de renvoi et d’une étiquette d’identification pour le service, ces deux documents étant
disponibles auprès de Marley Engineered Products. En demandant une autorisation de retour, fournissez tous les numéros de catalogue indiqués sur les produits.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE ET DES PIÈCES DANS LE
CADRE DE LA GARANTIE ET DES INFORMATIONS
GÉNÉRALES
1. Service ou pièces sous garantie 1-800-642-4328
2. Achat de pièces de remplacement 1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits www.marleymep.com
Remarque : Pour obtenir le service sous garantie vous devez toujours avoir
préparé :
1. Référence de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro ou description de pièce
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA

Transcripción de documentos

CAUTION - DO NOT CONTINUE TO ATTEMPT TO USE THE HEATER IF THE SAFETY CONTROL REPEATEDLY OPERATES AFTER BEING RESET. TO DO SO COULD PERMANENTLY DAMAGE THE HEATER OR CREATE A FIRE OR SAFETY HAZARD. TO REDUCE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK OR INJURY, DISCONNECT ALL POWER COMING TO HEATER AT MAIN SERVICE PANEL AND CHECK THAT THE ELEMENT IS COOL BEFORE SERVICING OR PERFORMING MAINTENANCE. Special Note: In addition to the over-temperature safety control, this heater is provided with a back-up thermal fuse (one shot) that will permanently shut the heater off if for some reason the over-temperature safety control should not function as intended. If this thermal fuse activates, the heater will not reset and must be repaired by a qualified repair person. User Cleaning Instructions: 1. After the heater has cooled, a vacuum cleaner with brush attachment may be used to remove dust and lint from exterior surfaces of the heater including the grille openings. 2. With a damp cloth, wipe dust and lint from grille and exterior surfaces. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 3. Return power to heater and check to make sure it is operating properly. Maintenance Cleaning Instructions: (To be performed only by Qualified Service Personnel) It is important to keep this heater clean. Your heater will give you years of service and comfort with only minimum care. To assure efficient operation follow the simple instructions below. At least annually, the heater should be cleaned and serviced by a qualified service person to assure safe and efficient operation. This should include the removal of the grille and, removal of the fan cover to allow access to the interior of the heater. Carefully vacuum area to remove any accumulation of dust and lint. Compressed air may also be used to blow debris from inside heater. After completing the cleaning and servicing, the heater should be fully reassembled and checked for proper operation. ALL SERVICING BEYOND SIMPLE CLEANING THAT REQUIRES DISASSEMBLY SHOULD BE PERFORMED BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. LIMITED WARRANTY All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except heating elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage from accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation. The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products to Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service center or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products. THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization, include all catalog numbers shown on the products. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION 1. Warranty Service or Parts 2. Purchase Replacement Parts 3. General Product Information 1-800-642-4328 1-800-654-3545 www.marleymep.com 470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA Note: When obtaining service always have the following: 1. Model number of the product 2. Date of manufacture 3. Part number or description 4 Serie FFC Calefactores de pared con ventilador Instrucciones de instalación, utilización y mantenimiento Table 1. Specifications MODELO VOLTAJE FFC1512 FFC1012 120 120 240 208 240 208 240 208 FFC1548 FFC1048 FFC2048 WATTS/AMPS 1500W/12.5A 1000W/8.3A 1500W/6.3A 1125W/5.4A 1000W/4.2A 750W/3.6A 2000W/8.3A 1500W/7.2A WATTS/AMPS* 750W/6.3A 500W/4.2A 750W/3.1A 563W/2.7A 500W/2.1A 375W/1.8A 1000W/4.2A 750W/3.6A CARACTERÍSTICA CLIP-N-FIT® La característica patentada CLIP-N-FIT® (Patente de los EE. UU. N.º 6 172 343) permite al instalador elegir un nivel de potencia (watts) in situ. El cableado de fábrica es para potencia (watts) total, y se ajusta fácilmente en campo para potencia (watts) mitad. La opción de potencia (watts) mitad es un cambio permanente, de conformidad con los requisitos de muchos códigos eléctricos locales Cableado en fábrica para la potencia (watts) total, convertible en el sitio a la potencia (watts) mitad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE PRECAUCIONES BÁSICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES A PERSONAS, ENTRE ELLAS LAS SIGUIENTES: 1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar este calefactor. 2. Este calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas a más de 3 pies (0,9 m) del frente del calefactor. 3. Tome precauciones extremas cuando el calefactor sea usado por o cerca de niños o personas con problemas motrices y siempre que el calefactor se deje en funcionamiento sin vigilancia. 4. No utilice el calefactor si ha sufrido desperfectos. Desconecte la energía eléctrica en el panel de suministro y haga revisar el calefactor por un electricista matriculado antes de usarlo. 5. No lo use al aire libre. 6. Para desconectar el calefactor, apague los controles y desconecte el circuito de alimentación del calefactor en el panel eléctrico principal. 7. No inserte ni permita que objetos extraños penetren en las aberturas de entrada o salida de aire del calefactor pues se podría producir una descarga eléctrica, un incendio o averías en el calefactor. 8. Para evitar un posible incendio, no obstruya las entradas o salidas de aire del calefactor de ninguna manera. 9. ! El calefactor tiene en su interior piezas calientes y que pueden producir arcos o chispas. No use el calefactor en lugares donde se utilizan o almacenan gasolina, pintura o líquidos inflamables. 10. Utilice este calefactor únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 11. Este calefactor está equipado con un control de límite de seguridad automático que lo apaga en caso de sobrecalentamiento. Si encuentra el calefactor apagado, haga una inspección para ver si hay objetos sobre o cerca del calefactor que pudieran haber bloqueado la circulación de aire o causado de alguna otra forma la presencia de altas temperaturas, y quite todo objeto que pudiera ser la causa del sobrecalentamiento. Para ver cómo realizar la reposición de este control de seguridad, consulte la sección Instrucciones de mantenimiento de este manual. 12. Este calefactor está construido para ofrecer una calefacción adecuada en un ambiente normal y no para ser usado en ambientes especiales. No lo utilice en lugares húmedos o mojados tales como ambientes marinos o invernaderos o en zonas en las que haya elementos corrosivos o productos químicos. 13. Al instalarlo, vea las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN donde encontrará advertencias y precauciones adicionales. 14. Para lograr un funcionamiento seguro y eficiente, y una mayor vida útil de su calefactor, manténgalo limpio. Vea las INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ECR 40339 02/15 5200-11202-003 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Abrazadera para cable Cable de alimentación Para evitar la posibilidad de incendios, lesiones personales o averías en el calefactor, cumpla las siguientes indicaciones: Agujeros de fijación Desconecte la alimentación del calefactor en el panel de suministro eléctrico antes de instalarlo o repararlo. Clavos o tornillos 2. Todos los procedimientos de cableado y las conexiones deben cumplir con los códigos nacionales y locales pertinentes y el calefactor debe estar conectado a tierra. Ista desde arriba TOP VIEW 3. 4. La alimentación eléctrica debe entrar a la caja posterior a través de los accesos troquelados en el costado IZQUIERDO de la caja. No utilice los accesos troquelados del costado derecho de la caja (vea la figura 1). Para orientar correctamente la caja posterior, vea la marca ubicada en su PARTE SUPERIOR. La caja posterior TOP OF BACK BOX Verifique que el voltaje de alimentación del calefactor coincida con los valores indicados en su placa de identificación. Sheetrock SHEET ROCK Figura 1 PRECAUCIÓN: SI EL VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN DEL CALEFACTOR ES MAYOR QUE EL IMPRESO EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, DAÑARÁ EL CALEFACTOR, ANULARÁ LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO. 5. Instalación de la caja posterior en una construcción nueva NOTA: si la superficie de la pared ya está terminada, siga las indicaciones “Instalación de la caja posterior en una construcción existente”. PRECAUCIÓN: el calefactor genera una temperatura elevada y existe el riesgo de incendio. No permita que haya cables eléctricos, objetos de tela, muebles y otros elementos combustibles a menos de 3 pies (0,9 m) del frente del calefactor. No instale el calefactor detrás de puertas ni debajo de toalleros o en lugares en los que pudiera resultar cubierto por muebles, cortinas o materiales almacenados. El aire caliente del calefactor puede dañar algunas telas y plásticos. 6. Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni utilice gasolina ni gases o líquidos inflamables cerca del calefactor. 7. Se deben respetar las siguientes separaciones mínimas: 1. Al instalar la caja posterior, tenga en cuenta el espesor del recubrimiento de la superficie. El borde de la caja posterior se debe instalar alineado con la superficie terminada. 2. Determine cuál lado de la caja posterior será montado contra un montante y doble las pestañas en las esquinas posteriores a 90 grados de manera que la caja posterior quede en escuadra con el montante después de la instalación. 3. Quite una de los accesos troquelados del lado IZQUIERDO de la caja posterior e instale un conector para cables o para tubería eléctrica. Parte inferior del calefactor al suelo: 4-1/2” (114 mm); la altura óptima es de 18” a 24” (460 a 600 mm). 4. Posicione la caja posterior de costado contra los montantes del techo y asegúrela con clavos o tornillos como se ilustra en la figura 1. Lados del calefactor a pared adyacente: 6” (152 mm); mínimo óptimo 12” (305 mm). NOTA: la caja posterior se debe instalar contra un montante de la pared, asegurada con clavos o tornillos como se ilustra en la figura 1. Parte superior del calefactor al techo: 12” (305 mm) 8. No utilice el calefactor sin haber instalado la rejilla. 9. No utilice este calefactor para tareas de secado pues la pintura, el yeso, el aserrín y el polvo producido por el lijado de las paredes dañarán permanentemente el calefactor y se debe evitar que estas materias penetren en su interior. Shim SHIM La 2x4pared STUD 1. 5. Pase el cable de alimentación a través del conector y deje unas 6” (152 mm) de cable dentro de la caja. 6. Conecte el conductor de puesta a tierra del cable de alimentación con el cable de tierra verde instalado en el calefactor. Instalación de la caja posterior en una construcción existente 1. El borde de la caja posterior se debe instalar alineado con la superficie terminada. (vea la figura 1). 2. Corte cuidadosamente un hueco de 7-7/8" (200 mm) de ancho por 10- (255 mm) de largo. Un borde del hueco debe estar cortado a lo largo del borde de un montante de la pared. 3. Instale el cable de alimentación hasta el calefactor dejando al menos 10” (255 mm) de cable para la conexión. 4. Quite el acceso troquelado adecuado del costado izquierdo de la caja posterior. 5. Instale la abrazadera para cable en el cable e instale el cable en la caja posterior, dejando al menos 6” (152 mm) de cable en la caja para la conexión. 6. Conecte el conductor de puesta a tierra del cable de alimentación con el cable de tierra verde instalado en el calefactor. 7. Acomode la caja posterior en el hueco de montaje en la pared, insertando primero el extremo del cable de alimentación en la caja y luego girando la caja a su posición. 8. Asegure la caja al montante de la pared con clavos o tornillos. 6 cortar alambre CLIP WIRE (FOR 1/2 WATT) Thermostato THERMOSTAT L1/N L1 OFF Amarillo - 120V YEL-120V Rojo - 208V/240V RED-208V/240V Potencia POWER L2 L2 Elemento ELEMENT CYC Fusible SELF-HOLD LIMIT térmic BLU - 240V/208V MOTOR THERMAL Límite autorretenido FUSE Amarillo YEL-120V - 120V RED-208V/240V Rojo - 208V/240V Negro-120V/208V/240V BLK - Others G Figura 2 - Diagrama de conexión GND NOTA: los calefactores vienen cableados de fábrica de acuerdo a la potencia y el voltaje indicados en su placa de identificación. Vea más detalles en la tabla 1. Si desea una menor potencia, modifique las conexiones antes de instalar el conjunto calefactor. Vea la sección “CAMBIO DE LA POTENCIA DE SALIDA DEL CALEFACTOR”. 1. Sujete la cubierta delantera al conjunto calefactor mediante los (2) tornillos largos incluidos. 2. Coloque la perilla del termostato en el eje del termostato (si estuviese equipado) y empuje hasta el fondo. INSTRUCCIONES DE USO Instalación y conexión del conjunto calefactor / ventilador 1. El calefactor debe estar correctamente instalado antes de su uso. NOTA: si la altitud de la instalación es mayor de 7500 pies (2300 m) sobre el nivel del mar, recomendamos usar calefactores de menos de 1500 vatios de potencia. 2. Una vez finalizada la instalación del calefactor, gire la perilla de termostato en sentido antihorario hasta que la perilla llegue a un tope. Esta es la posición de calor mínimo. 1. Siga el diagrama de conexión (figura 2) y conecte los cables de alimentación a los cables del calefactor en la caja posterior utilizando conectores para cable adecuados. 4. En estas condiciones, el calefactor no debe funcionar. Si funciona, desconecte la alimentación eléctrica y revise las conexiones. 3. Conecte la alimentación eléctrica al calefactor en el panel principal. NOTA: Para calefactores de 120 volts, conecte el cable de alimentación eléctrica blanco (neutro) al conductor de conexión blanco (o al conductor de conexión de color marcado con la letra 'N') del calefactor, y conecte el cable de alimentación eléctrica negro al conductor de conexión negro del calefactor. 5. Gire el termostato en sentido horario hasta que llegue a un tope (posición de calor máximo). 6. El calefactor y el ventilador deberán encenderse. Si el calefactor y el ventilador no se encienden, desconecte la alimentación eléctrica y revise las conexiones. Para calefactores de 208 / 240 volts (con dos cables de alimentación eléctrica 'vivos'), si alguno de esos cables es blanco, cambie el color del mismo envolviéndolo en cinta eléctrica negra (la mayoría de los códigos eléctricos requiere que los cables de alimentación eléctrica sean de color negro, no blanco). Conecte los dos cables de alimentación eléctrica negros a los cables negros (o uno negro y otro rojo) del calefactor. 7. Deje que el calefactor funcione hasta que la temperatura del ambiente alcance el nivel de confort deseado. Luego gire lentamente la perilla del termostato en sentido antihorario hasta que escuche un “clic” que indica que el calefactor se ha apagado. 8. Puede que sea necesario volver a ajustar el termostato algunas veces más hasta que se alcance el nivel de confort exacto. La rotación en sentido horario aumentará el tiempo durante el cual el calefactor producirá calor. La rotación en sentido antihorario reducirá el tiempo durante el cual el calefactor está encendido 2. Conecte el conductor de tierra del cable de alimentación bajo el tornillo verde en la caja posterior (o al cable verde de tierra si está incluido). NOTA: para obtener los mejores resultados, el calefactor deberá permanecer constantemente encendido durante la temporada en que se necesita calefacción pues el termostato, si está correctamente ajustado, mantendrá la temperatura deseada. Si la perilla del termostato se hace girar en sentido antihorario hasta llegar al tope, el calefactor permanecerá apagado hasta que la temperatura de la habitación disminuya bien por debajo del punto de congelación. 3. Acomode el conjunto calefactor / ventilador en la caja posterior, verificando que los cables queden alejados del ventilador y del elemento calefactor, y fíjelo en su lugar pasando los (2) tornillos suministrados a través de las ranuras centrales a los costados del ventilador. CAMBIO DE LA POTENCIA DE SALIDA DEL CALEFACTOR La tabla 3 muestra las potencias (en vatios) disponibles para cada modelo. Cada calefactor viene cableado de fábrica para entregar su potencia máxima. Las últimas dos columnas de la tabla se refieren a los puentes en la placa de conexión CLIP’n’FIT®. Para cambiar la potencia, quite el puente 1 y/o el puente 2 como se muestra en la tabla 3 al pie de la página. Extraiga los puentes sujetando ambos extremos lo más cerca posible de la placa de conexión. Restablecimiento del control de seguridad por sobrecalentamiento: Este calefactor está equipado con un control de seguridad por exceso de temperatura que apagará el calefactor si éste se sobrecalienta. Si este control se activa, se encenderá una luz roja de advertencia, visible a través de la parte delantera de la rejilla, que alertará al usuario que el calefactor está apagado y necesita atención. Instalación de la cubierta delantera (rejilla) y la perilla del termostato NO INTENTE FORZAR NI PUENTEAR LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DENTRO DEL CALEFACTOR. 1. Apague el calefactor con el termostato Y desconecte la alimentación con el interruptor automático en el panel eléctrico por lo menos durante 10 minutos para que el calefactor se enfríe y se restablezca el control de seguridad. 2. Cuando el calefactor se haya enfriado, compruebe que no haya objetos que impidan la circulación del aire a su alrededor ni que esté excesivamente sucio, pues estas condiciones pueden causar un sobrecalentamiento. Retire cualquier objeto que esté obstruyendo el calefactor y/o proceda a su limpieza de acuerdo con las indicaciones de la sección Limpieza del calefactor. WIRE PlacaCLIP-OUT de conexión 3. Encienda el interruptor automático del circuito de alimentación, gire el termostato al punto de ajuste deseado y verifique que el calefactor funcione con normalidad. Figura 3 - Placa de conexión 7 4. Si el calefactor vuelve a funcionar mal y se enciende la luz roja, desconecte la alimentación eléctrica del circuito y haga revisar el calefactor por un electricista matriculado. DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL CALEFACTOR DESDE EL TABLERO DE DISTRIBUCIÓN PRINCIPAL Y VERIFIQUE QUE EL ELEMENTO ESTÉ FRÍO ANTES DE REPARARLO O REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO. PRECACUCIÓN: NO CONTINÚE INTENTANDO USAR EL CALEFACTOR SI EL CONTROL DE SEGURIDAD SIGUE ACTUANDO REPETIDAMENTE LUEGO DE HABER SIDO RESTABLECIDO. EN CASO CONTRARIO, PODRÍA DAÑAR PERMANENTEMENTE EL CALEFACTOR U OCASIONAR UN INCENDIO O UN RIESGO PARA LA SEGURIDAD. Instrucciones de limpieza: 1. Luego de que el calefactor se haya enfriado, utilice una aspiradora con un cepillo para eliminar el polvo y pelusas de las superficies exteriores del calefactor incluyendo las aberturas de la rejilla. Nota especial: además del control de seguridad contra sobrecalentamiento, este calefactor incluye un fusible térmico de respaldo (de una sola actuación) que apagará permanentemente el calefactor si por algún motivo el control de seguridad por exceso de temperatura no hubiese funcionado correctamente. Si se activa este fusible térmico, el calefactor no se restablecerá y deberá ser reparado por un electricista matriculado. 2. Con un paño húmedo limpie el polvo y las pelusas de la rejilla y las superficies exteriores. 3. Vuelva a encender el calefactor y verifique su correcto funcionamiento. Instrucciones de limpieza para mantenimiento: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO (Solo puede ser realizada por electricistas matriculados) Al menos una vez al año, el calefactor deberá ser limpiado y revisado por un electricista matriculado para asegurar un funcionamiento seguro y eficiente. Este proceso deberá incluir la remoción de la rejilla y, de ser necesario, del calefactor de la caja posterior para eliminar los residuos del interior de la unidad. Una vez finalizada la limpieza y la revisión, el calefactor se deberá montar nuevamente y verificar su correcto funcionamiento. Es importante mantener limpio este calefactor. Su calefactor le brindará años de servicio y comodidad con solo cuidados mínimos. Para asegurar el funcionamiento eficiente siga estas simples instrucciones. CUALQUIER REPARACIÓN MÁS ALLÁ DE UNA SIMPLE LIMPIEZA, QUE REQUIERA DESMONTAR EL CALEFACTOR, DEBE SER REALIZADA POR UN ELECTRICISTA MATRICULADO. GARANTÍA LIMITADA Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en forma que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de la fecha de instalación. El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición. LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO. Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un estado o jurisdicción a otro. Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos, llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos. CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL 1. Servicio o repuestos en garantía 2. Compra de repuestos 3. Información general sobre productos 1-800-642-4328 1-800-654-3545 www.marleymep.com 470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA Nota: cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue: 1. Número de modelo del producto 2. Fecha de fabricación 3. Número de parte o descripción 8 4. Si le radiateur est de nouveau défaillant, et que son voyant rouge s’allume, coupez l’alimentation électrique en amont et faites inspecter le radiateur par un électricien qualifié. NE CONTINUEZ PAS D’ESSAYER D’UTILISER LE RADIATEUR SI SON CONTRÔLE THERMIQUE SE DÉCLENCHE À RÉPÉTITION APRÈS SA RESTAURATION. EN LE FAISANT VOUS POURRIEZ L’ENDOMMAGER DE FAÇON IRRÉMÉDIABLE OU CAUSER UN DÉPART D’INCENDIE OU DES RISQUES POUR LA SÉCURITÉ. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D’INCENDIE ET DE COMMOTION ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, DÉBRANCHEZ TOUTE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ALLANT AU RADIATEUR EN AMONT AU PANNEAU DE SERVICE, ET VÉRIFIEZ QUE L'ÉLÉMENT DE CHAUFFE EST FROID AVANT D’INTERVENIR POUR DU SERVICE OU DE L’ENTRETIEN. Instructions de nettoyage par l’utilisateur: 1. Une fois que le radiateur est froid, vous pouvez utiliser un aspirateur avec son accessoire brosse pour éliminer la poussière et les peluches des surfaces extérieures du radiateur, y compris les ouvertures de la grille. Note spéciale: En plus d’un contrôle thermique sur surchauffe, le radiateur est fourni avec un fusible thermique de secours (un seul usage) qui coupera le radiateur de façon permanente si pour une quelconque raison le contrôle de thermique sur surchauffe n’avait pas fonctionné comme prévu. Si ce fusible thermique grille, le radiateur ne se restaurera pas et il faudra le faire réparer par une personne qualifiée. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Il est important de garder propre le radiateur. Votre radiateur vous fournira des années de bon service et de confort avec juste un minimum de soins. Pour assurer son fonctionnement efficace, suivez les instructions simples ci-dessous : 2. Avec un chiffon humide, enlevez poussière et peluche de la grille et des surfaces extérieures. 3. Remettez le radiateur sous tension et vérifiez son bon fonctionnement. Instructions de nettoyage d’entretien: (Ne doit être exécuté que par du personnel de service qualifié) Au moins une fois par an le radiateur doit être nettoyé et vérifié par une personne de service qualifiée afin d’assurer un fonctionnement sûr et efficace. Cela doit inclure la dépose de la grille et si nécessaire la sortie du radiateur du boîtier arrière, afin de nettoyer les résidus de l’appareil. Une fois le nettoyage et le service terminés, le radiateur doit être complètement remonté et son bon fonctionnement vérifié. TOUTE INTERVENTION DE SERVICE AU-DELÀ D’UN SIMPLE NETTOYAGE, QUI NÉCESSITE UN DÉMONTAGE, DEVRA ÊTRE RÉALISÉE PAR DU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ. GARANTIE LIMITÉE Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre des défauts dus à la main d’œuvre et aux matériaux pendant un an à partir de la date d’installation, saufs les éléments de chauffe qui sont garantis de la même façon pendant cinq ans. Cette garantie ne s’applique pas pour des dommages résultant d’accident, de mésusage ou d’altération ; ni si la tension secteur envoyée fait 5 % ou plus au-dessus de la tension nominale de la plaque signalétique ; ni sur l’équipement est incorrectement installé ou câble, en violation avec les instructions d’installation. Toutes les demandes d’exercice de la garantie devront être accompagnées de la preuve de date d’installation. Le client doit être responsable de tous les coûts occasionnés pour le démontage ou la réinstallation des produits, incluant les coûts de main-d’œuvre, et les coûts d’expédition pour renvoyer les produits au centre de service de Marley Engineered Products. Dans le cadre des limitations de cette garantie, les unités ne fonctionnant pas doivent être renvoyées au centre de service agréé Marley le plus proche, ou directe au centre de service de Marley Engineered Products, où ils seront réparés ou remplacés, à notre choix, sans frais pour vous avec le port de retour payé par Marley. Il est convenu que cette réparation ou ce remplacement sera le seul remède à attendre de Marley Engineered Products. LES GARANTIES QUI PRÉCÈDENT TIENNENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UNE FINALITÉ SPÉCIFIQUE QUI EXCÉDERAIT LES DISPOSITIONS DE GARANTIE PRÉCÉDEMMENT ÉNONCÉES SONT ICI REJETÉES ET EXCLUES DE CET ACCORD. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS SURVENANT EN RELATION AVEC LE PRODUIT, QU’ILS SOIENT À BASE DE NÉGLIGENCE, TORT, RESPONSABILITÉ PURE OU CONTRACTUELLE. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou annexes, de ce fait l’exclusion ou la limitation qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, qui varient d’une province à l´autre. Pour obtenir l’adresse de votre centre de service agréé le plus proche, contactez Marley Engineered Products à Bennettsville, SC, USA, au 1-800-642-4328. Toute marchandise retournée à l’usine doit être accompagnée d’une autorisation de renvoi et d’une étiquette d’identification pour le service, ces deux documents étant disponibles auprès de Marley Engineered Products. En demandant une autorisation de retour, fournissez tous les numéros de catalogue indiqués sur les produits. COMMENT OBTENIR DU SERVICE ET DES PIÈCES DANS LE CADRE DE LA GARANTIE ET DES INFORMATIONS GÉNÉRALES 1. Service ou pièces sous garantie 1-800-642-4328 2. Achat de pièces de remplacement 1-800-654-3545 3. Informations générales sur les produits www.marleymep.com 470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA Remarque : Pour obtenir le service sous garantie vous devez toujours avoir préparé : 1. Référence de modèle du produit 2. Date de fabrication 3. Numéro ou description de pièce 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fahrenheat FFC1512 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para