Grip-Rite GR2540 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ÍNDICE
Índice .............................................................................................1
Símbolos de seguridad ............................................................... 2
Instrucciones de seguridad.......................................................... 3
GR2540 Especificaciones ............................................................ 5
GR2540LR Especificaciones .......................................................6
Descripción del compresor ........................................................ 7
Descripción de las piezas del compresor................................... 8
Configuración .............................................................................10
Operación .................................................................................. 12
Mantenimiento ............................................................................13
GR2540 Esquema del compresor .............................................14
GR2540 Lista de piezas del compresor – Bomba ...............15-16
GR2540LR Esquema del compresor ........................................17
GR2540LR Lista de piezas del compresor – Bomba ..........18-19
Resolución de problemas........................................................... 20
Almacenamiento .........................................................................22
Garantía .......................................................................................23
ADVERTENCIA
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y operación que deben
respetarse. Se debe leer y entender este manual antes de operar este compresor. De
no seguir todas las instrucciones, el operador y las personas de los alrededores
pueden sufrir lesiones graves y el compresor y los accesorios pueden resultar
dañados.
1
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Los símbolos de seguridad usados en las etiquetas de seguridad del compresor y en este manual
constituyen un recuerdo visual importante de las reglas de seguridad básicas y de los peligros que
pueden surgir si no se respetan todas las instrucciones de seguridad y operación. Asegúrese de
entender el significado de cada uno de los estos símbolos, y protéjase usted y proteja a otros
respetando todas las instrucciones de seguridad y operación indicadas en las etiquetas de advertencia
y en este manual.
SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Llama la atención sobre cierta información de seguridad importante y
proporciona una alerta sobre posibles peligros de seguridad.
PELIGRO DE SUPERFICIE CALIENTE
Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves si se
tocan. Deje enfriarse la unidad antes de manipularla.
PELIGRO DE PIEZAS MÓVILES/ENGANCHE
El contacto con piezas móviles puede ocasionar lesiones graves.
Mantenga en posición los protectores y tapas de protección.
PELIGRO DE INHALACIÓN
El aire comprimido puede contener monóxido de carbono u otros gases
nocivos. No use el compresor para proporcionar aire para la
respiración.
PELIGRO DE ESTALLIDO
El exceso de presión ocasionado por la manipulación indebida de los
controles puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una
explosión.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El contacto con los componentes eléctricos conectados puede
ocasionar una descarga eléctrica, lesiones graves o la muerte por
electrocución. Use una fuente de alimentación debidamente conectada
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Las chispas eléctricas de la unidad pueden inflamar líquidos y vapores
inflamables. Use el compresor en un área bien ventilada sin vapores
explosivos.
PELIGRO DE INCENDIO
Mantenga el compresor 6 m del área de rociado al rociar materiales
inflamables. Haga funcionar la unidad lejos de obstrucciones que
p
uedan blo
q
uear la ventilación.
PELIGRO DE AIRE A ALTA PRESIÓN
La salida de aire comprimido puede ocasionar lesiones graves si se
dirige contra el cuerpo. No use nunca una presión de aire superior a la
recomendada para una herramienta o accesorio.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LLEVE PROTECTORES DE OJOS APROBADOS ANSI Z87.1 – Lleve siempre equipos
protectores de ojos aprobados que protejan la parte delantera y los lados de los ojos al operar o
efectuar el servicio del compresor.
NO EXCEDA LA PRESIÓN DE OPERACIÓN MÁXIMA RECOMENDADA DE LAS
HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS U OTROS EQUIPOS QUE SE ESTÉN USANDO – Las
pistolas de rociado y otros equipos de presión baja a intermedia pueden reventar, causando
lesiones graves para el usuario y las personas de lso alrededores. Lea y siga todas las
recomendaciones de presión de los fabricantes antes de conectar herramientas, rociadores u
otros equipos al compresor. Tenga mucho cuidado al usar el compresor con neumáticos,
cámaras interiores y otros dispositivos que se puedan inflar, ya que una presión excesiva o un
inflado rápido pueden reventar estos artículos.
CONECTE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DEL COMPRESOR SÓLO A UNA TOMA DE
CORRIENTE DEBIDAMENTE CONECTADA A TIERRA USANDO UN CORDÓN DE
ALARGAMIENTO DE 3 CLAVIJAS CONECTADO A TIERRA – El uso de una toma o un cordón
de alargamiento indebidamente conectados a tierra puede producir descargas o una
electrocución. El cableado eléctrico, las tomas de corriente, los cordones de alargamiento y los
dispositivos de protección contra corriente como fusibles y disyuntores deben cumplir con los
códigos eléctricos y de seguridad locales además de con los requisitos del Código Eléctrico
Nacional. Tal vez sea necesario utilizar un interruptor accionado por pérdidas a tierra para usar
el compresor al aire libre, en garajes y en lugares húmedos.
USE UN CORDÓN DE ALARGAMIENTO DEL TAMAÑO DEBIDO – El uso de un cordón de
tamaño insuficiente puede recalentar el cordón y causar cortocircuitos, provocando incendios y
daños materiales. Use un cordón de alargamiento homologado por UL para operar de forma
segura con los requisitos del compresor.
NO OPERE SI HAY PRESENTES VAPORES INFLAMABLES – El motor eléctrico y el
interruptor de presión pueden producir chispas, que pueden inflamar vapores y causar incendios
o explosiones. Los vapores inflamables de gasolina, disolventes, adhesivos y otros productos
químicos pueden desviarse cierta distancia de la fuente o acumularse en áreas bajas. Haga
funcionar el compresor solamente en áreas bien ventiladas sin vapores inflamables.
NO OPERE EN LA LLUVIA O EN ÁREAS MOJADAS – La operación de un compresor eléctrico
en condiciones mojadas puede producir descargas importantes o electrocución. Opere
solamente en condiciones secas, usando una toma de corriente conectada a tierra de forma
apropiada que cumpla con los requisitos de los códigos eléctricos locales y nacionales. Se
recomienda usar la protección de un interruptor accionado por pérdidas a tierra en aplicaciones
al aire libre o en garajes y puede ser requerida por códigos eléctricos locales.
NO TOQUE LA CABEZA O LOS TUBOS DEL COMPRESOR CUANDO LA UNIDAD ESTÉ EN
MARCHA – La operación normal del compresor calentará demasiado los tubos y otros
componentes. El contacto con piezas calientes puede ocasionar lesiones graves.
Deje enfriarse
la unidad antes de manipularla o efectuar el servicio en la misma.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NO DIRIJA NUNCA AIRE COMPRIMIDO A NINGUNA PARTE DEL CUERPO – El aire
comprimido puede penetrar la piel, o forzar la entrada de polvo y residuos en los ojos, causando
lesiones graves. No coloque nunca las manos ni las partes del cuerpo sobre la abertura de
descarga de aire de una boquilla o conexión a presión. Tenga cuidado al conectar y desconectar
la manguera de aire de los accesorios, herramientas neumáticas y otros dispositivos
neumáticos.
NO ACERQUE LOS ROCIADOS INFLAMABLES A CHISPAS NI A OTRAS FUENTES DE
INFLAMACIÓN – El rociado de líquidos inflamables como pinturas a base de aceite,
compuestos de sellado y acabados cerca de chispas, llamas abiertas y otras fuentes de
inflamación como luces piloto, aparatos, calentadores de agua, hornos, etc. puede provocar
explosiones e incendios. Apague todas las luces piloto, y evite el uso de aparatos eléctricos,
calentadores, sopletes y otros equipos que puedan producir chispas o llamas. Mantenga el
compresor lo más lejos posible del área de rociado al usar una manguera de aire de longitud
suficiente como para impedir que la neblina de rociado resulte inflamada por las chispas
eléctricas causadas por la operación del compresor.
NO MANIPULE LOS AJUSTES DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL COMPRESOR – Los
ajustes del interruptor de presión fijados en fábrica proporcionan la presión de operación de
seguridad máxima recomendada para este compresor. La alteración de estos ajustes puede
producir una presión excesiva, el riesgo de rotura del depósito, mangueras y equipos
neumáticos y lesiones graves para el operador y las personas de los alrededores.
USE UNA MANGUERA DE AIRE CON UNA CAPACIDAD NOMINAL DE 1034 KPA (150
LB/PULG
2
) O SUPERIOR – La manguera de aire debe tener una capacidad nominal para
operar seguramente con la presión máxima del compresor. Una manguera de aire que no
cumpla con los requisitos de presión mínimos puede romperse, desprendiendo aire a alta
presión. Sustituya de inmediato una manguera de aire agrietada o con fugas para impedir
lesiones graves por contacto con los chorros de aire a alta presión.
DESCONECTE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN Y ALIVIE LA PRESIÓN DEL DEPÓSITO
ANTES DE EFECTUAR EL SERVICIO DE LA UNIDAD – No efectúe nunca el servicio o el
mantenimiento de ninguna pieza del compresor mientras la unidad esté sometida a presión o
conectada a la corriente. El compresor puede arrancar automáticamente, ocasionando lesiones
graves. Abra los drenajes del depósito lentamente para dejar escaparse el aire y manténgase
alejado del chorro de aire.
NO MODIFIQUE EL COMPRESOR. La alteración del compresor de cualquier manera puede
crear un peligro serio y ocasionar lesiones graves al operador y a las personas de los
alrededores. Si el compresor no funciona de forma apropiada, deje de usar la unidad de
inmediato. Envíe la unidad a un centro de servicio autorizado para efectuar reparaciones si no
puede resolver un problema siguiendo las instrucciones de resolución de problemas de este
manual.
4
GR2540 ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN
Motor
Potencia 2.5 HP (máximo)
Voltaje 120
Amperaje 14
Hz 60
Fase monofásico
RPM 3450
Capacidad
Depósitos 1
Capacidad de almacenamiento de aire 15 litros (4 galones)
Presión de aire máxima 1034 kPa (150 lb/pulg2)
Flujo de a 276 kPa (40 lb/pulg2) 9.7 m3/h (5.7 pie3/min)
Flujo de a 621 kPa (90 lb/pulg2) 7.7 m3/h (4.5 pie3/min)
Ajustes del interruptor de presión
Interruptor de presión – Encendido 758.4 kPa (110 lb/pulg2)
Interruptor de presión – Apagado 1034.2 kPa (150 lb/pulg2)
Bomba del compresor
Cilindros 1
Etapa de compresión 1
Lubricación Salpicadura
Tipo de aceite Aceite de compresor SAE 30W
(ISO 100)*
Cárter Aluminio
Cojinetes Bola
Cilindro Hierro de fundición
Válvulas Láminas de acero inoxidable
Cabeza Aluminio
Filtro Receptáculo
Dimensiones
Peso 40 kg (88 lb)
Peso de envío 41 kg (92 lb)
Tamaño ( L X A X H) 60 x 56 x 51 cm (23.6" X 22" X 20")
*PROPORCIONADO CON LA UNIDAD
5
GR2540LR ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN
Motor
Potencia 2.5 HP (máximo)
Voltaje 120
Amperaje 12
Hz 60
Fase monofásico
RPM 1725
Capacidad
Depósitos 1
Capacidad de almacenamiento de aire 15 litros (4 galones)
Presión de aire máxima 1034 kPa (150 lb/pulg2)
Flujo de a 276 kPa (40 lb/pulg2) 9.0 m3/h (5.3 pie3/min)
Flujo de a 621 kPa (90 lb/pulg2) 7.1 m3/h (4.2 pie3/min)
Ajustes del interruptor de presión
Interruptor de presión – Encendido 758.4 kPa (110 lb/pulg2)
Interruptor de presión – Apagado 1034.2 kPa (150 lb/pulg2)
Bomba del compresor
Cilindros 1
Etapa de compresión 1
Lubricación Salpicadura
Tipo de aceite Aceite de compresor SAE 30W
(ISO 100)*
Cárter Aluminio
Cojinetes Bola
Cilindro Hierro de fundición
Válvulas Láminas de acero inoxidable
Cabeza Aluminio
Filtro Receptáculo
Dimensiones
Peso 40 kg (88 lb)
Peso de envío 41 kg (92 lb)
Tamaño ( L X A X H) 60 x 56 x 51 cm (23.6" X 22" X 20")
*PROPORCIONADO CON LA UNIDAD
6
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS DEL COMPRESOR
CLAVE DESCRIPCIÓN FUNCIÓN
1 Cordón de alimentación
de servicio pesado Suministra corriente al motor del compresor.
2 Bastidor Protege los componentes del compresor.
3 Bomba del compresor Comprime el aire.
4 Interruptor de reajuste Protege el motor contra las sobrecargas.
5 Varilla indicadora de nivel Se usa para comprobar el nivel de aceite en
(No en el GR2540LR) cárter.
6 Perno de rueda de cabeza hexagonal Fija las ruedas al bastidor del compresor.
7 Conjunto de rueda Neumáticos grandes que facilitan el rodamiento.
8 Válvula de alivio de seguridad Alivia la presión de aire excesiva del depósito.
9 Depósito de almacenamiento de aire Almacena aire comprimido.
10 Pata de goma Proporciona estabilidad, reduce las vibraciones.
11 Enganche de la empuñadura Fija la posición de la empuñadura para facilitar el
transporte.
12 Desagüe del depósito de aire Permite vaciar la humedad del depósito.
13 Empuñadura Se extiende para facilitar el transporte.
14 Conexiones de salida de aire (2) Permite la conexión rápida de mangueras de aire.
15 Perilla de control del regulador Cambia el ajuste de presión del aire de descarga.
16 Manómetro de aire del depósito Indica la presión del aire en el depósito de
almacenamiento.
17 Manómetro de salida de aire Indica la presión de aire en las conexiones de
salida de aire.
18 Placa superior del compresor Protege los componentes del compresor.
19 Interruptor de encendido y apagado Enciende y apaga el compresor.
20 Etiqueta de advertencia del depósito Indica información de seguridad importante.
21 Sistema de enfriamiento Enfría los componentes del compresor.
22 Protector del motor Protege el motor y el compresor.
23 Enchufe de tierra de 3 clavijas Conecta el equipo a tierra de forma segura cuando
está debidamente conectado a una fuente de
alimentación conectada a tierra.
24 Etiqueta del motor Indica información importante del motor.
25 Filtro de aire Filtra el aire de admisión para eliminar polvo y
residuos.
26 Retenedor del cordón de alimentación Fija el cordón de alimentación para su
almacenamiento.
8
CONFIGURACIÓN
ADVERTENCIA:
Antes de usarse por primera vez, el nuevo compresor requiere un procedimiento de
configuración sencillo que ayudará a su unidad a suministrar un rendimiento libre de
problemas durante años. De no seguir todas las instrucciones de configuración iniciales,
se pueden producir daños importantes en el compresor, daños materiales o el operador o
las personas de los alrededores pueden resultar gravemente lesionadas. No arranque el
compresor hasta que haya efectuado todos los pasos de configuración.
1. Saque el compresor y los conjuntos de rueda de la caja
de cartón.
2. Instale las ruedas en los montajes de las ruedas, en la
parte inferior del bastidor, usando pernos para ruedas
de cabeza hexagonal. Apriete bien los pernos con una
llave de 1 ¼”
3. Desenrosque el tapón de envío del cárter. Añada aceite
no detergente al compresor y compruebe el nivel de
aceite. El nivel de aceite debe estar comprendido entre
las marcas “L” (bajo) y “H” (alto) en el área plana de la
varilla indicadora de nivel. La capacidad del cárter es de
350 ml (11.8 onzas). Use este cuadro para obtener la
viscosidad correcta:
Temperatura del aire Viscosidad
-10 a 4°C (14 a 40°F) SAE 20 (ISO 68)
4 a 27°C (40 a 80°F) SAE 30 (ISO 100)
9
4. Instale la varilla indicadora de nivel en el cárter, y apriete
bien antes de arrancar el compresor. Asegúrese de que
el sello negro esté colocado entre la varilla indicadora de
nivel y el cárter para impedir la pérdida de aceite durante
la operación o el movimiento del compresor.
5. Compruebe la capacidad correcta del circuito de la toma
de corriente. El compresor requiere una corriente de 120
V, monofásica, 14 A, 60 Hz. Los fusibles o los
disyuntores deben tener unas capacidades nominales
correspondientes.
6. Use un cordón de alargamiento con un enchufe de tierra
de 3 clavijas. El cordón de alargamiento debe tener un
tamaño para impedir la pérdida de potencia y el
recalentamiento del motor.
Longitud del cordón Calibre
Hasta 7,5 m 12
Hasta 30 m 10
Hasta 45 m 8
Hasta 75 m 6
7. Tire de la empuñadura hacia afuera hasta que el agujero
de traba esté alineado con el pasador de traba en la
base del compresor. Trabe la empuñadura en la posición
extendida con el pasador de traba, y use la empuñadura
para empujar el compresor de ruedas hasta el área de
operación deseada.
8. Coloque el compresor sobre una superficie segura y
estable, con un desnivel que no sea mayor de 10 grados.
9. Enchufe el cordón de alimentación y desatornille el
desagüe del depósito de aire de la parte inferior del
mismo. Ponga en marcha el compresor moviendo la
palanca de encendido/apagado hacia arriba a la posición
de “encendido”. Deje que el compresor gire durante 10
minutos sin parar. Observe si se producen vibraciones
excesivas o ruidos inusuales mientras funcione el motor
del compresor. Si la unidad vibra excesivamente o hace
ruidos inusuales, apague el compresor moviendo la
palanca de encendido/apagado a la posición de
“apagado”. Consulte la acción correctora en el cuadro de
resolución de problemas. Si no se observan vibraciones
excesivas, apriete el desagüe del depósito de aire, deje
que la unidad llene los depósitos de aire, y vaya al paso
10.
10. Compruebe la operación de la válvula de alivio de
presión tirando del anillo de desprendimiento hacia
afuera para eliminar la presión del aire del depósito.
Suelte el anillo y deje que se vuelva a asentar la válvula
de alivio de presión. Póngase en contacto con su
distribuidor si la válvula de alivio de presión no funciona
de forma apropiada.
11. El compresor está listo ahora para la operación normal.
10
OPERACIÓN
Operación del compresor
1. Ponga el botón de encendido/apagado en la
posición de apagado.
2. Enchufe el cordón de alimentación a la toma de
corriente.
3. Ponga el botón de encendido/apagado en la
posición de encendido.
4. Deje el compresor en la posición de encendido
mientras se use.
5. Para detener el compresor, ponga el botón de
encendido/apagado en la posición de apagado.
NO pare el compresor desenchufando el cordón
de alimentación.
6. Fije la presión de aire de salida al ajuste deseado
girando la perilla del regulador de presión
“C”.Gire la perilla hacia la derecha (+) para
aumentar la presión del aire, y hacia la izquierda
(-) para disminuirla. La presión del aire de salida
viene indicada por el manómetro (B). La presión
del depósito viene indicada por el manómetro (A).
7. Conecte las mangueras de aire a las conexiones
rápidas (D) del regulador usando una conexión
macho rápida. Para conectar la manguera de aire
simplemente inserta el conector del manguito
macho. Para soltar la manguera de aire, empuje
la conexión de manguera hacia adentro, empuje
el anillo exterior en la conexión del compresor
hacia atrás y tire del conector de la manguera
macho hacia afuera.
A
D
B
D
C
ADVERTENCIA
Se escapará aire a alta presión al desconectar la
manguera. Aparte la mirada de las conexiones
para impedir que entre suciedad y residuos en
los ojos. Lleve puestas siempre gafas de
seguridad con protectores laterales para
protegerse los ojos al usar el compresor.
11
MANTENIMIENTO
Plan de mantenimiento
PELIGRO
No efectúe nunca tareas de mantenimiento en el compresor cuando esté en la posición de
encendido. Ponga siempre el interruptor de encendido/apagado en la posición de apagado,
desconecte el cordón de alimentación de la fuente de alimentación, desagüe los depósitos de aire
y deje enfriarse primero la unidad. Al efectuar procedimientos de servicio en un compresor con
depósitos a presión, es decir, en la posición de encendido, se pueden producir lesiones graves.
CUADRO DE MANTENIMIENTO
Intervalo Mantenimiento requerido
Compruebe el nivel de lubricante y llene el cárter según sea necesario.
Vacíe a diario la humedad de los depósitos. Abra el desagüe lentamente y purgue el
aire a presión antes de abrir completamente la válvula de desagüe. Tenga cuidado
al inclinar el compresor para vaciar los depósitos.
Efectúe una inspección visual del compresor. Asegúrese de que la tapa esté colocada, y
que todos los componentes estén en buenas condiciones. Compruebe el cordón de
alimentación del compresor y el enchufe para ver si están dañados. No use el compresor s
el cordón o el enchufe están dañados.
Diariamente
Compruebe si se producen ruidos de vibraciones inusuales, y corrija el problema. Póngase
en contacto con su distribuidor Grip-Rite para cuestiones de servicio.
Abra la tapa del filtro de aire y limpie el filtro de aire. Reemplace el filtro si está dañado o
excesivamente sucio.
Compruebe la válvula de alivio de presión para ver si funciona de forma apropiada.
Con el depósito sometido a presión, tire del anillo de la válvula de alivio de presión. El
aire debe escapar al tirar del anillo. Anillo de desprendimiento – el aire debe dejar de
salir al soltar el anillo.
Semanalmente
Compruebe si hay fugas, rajaduras o corrosión en el depósito, conexiones y tubos. Deje
de usar el equipo si hay fugas u otros problemas importantes, y repare la unidad antes de
volver a colocarla en servicio.
Cambie el aceite del compresor y el filtro de aire.
Limpie/Sople las aletas de la bomba del compresor y el motor.
Compruebe si hay fugas de aire en las conexiones, y apriete las mismas si es necesario
Compruebe si hay grietas, corrosión, fugas u otros daños en el depósito. No use nunca un
compresor con un depósito dañado.
3 meses/
300 horas
Compruebe las etiquetas de advertencia para ver si son legibles y reemplácelas según se
a
necesario. Póngase en contacto con su distribuidor Grip-Rite para obtener etiquetas de
repuesto.
12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
Disyuntor disparado.
Reajuste el disyuntor.
Fusible fundido en el ramal de la
fuente de alimentación.
Reemplace el fusible. Use un
fusible de tipo “T” Fusetron
solamente.
Corriente apagada.
Encienda la corriente.
La válvula de alivio de presión en el
interruptor del motor/presión no ha
descargado la presión hidrostática
de la bomba.
Purgue la tubería moviendo el
interruptor a la posición de
apagado. Tire del interruptor a
la posición de encendido para
volver a arrancar la unidad.
Cordón o enchufe defectuosos. Reemplace.
Sobrecarga térmica del motor
disparada.
Apague el compresor, deje
enfriarse el motor y reajuste el
botón de sobrecarga.
El compresor no arranca.
Motor, condensador, interruptor de
presión o válvula de retención que
no funciona.
Póngase en contacto con el
distribuidor de servicio
autorizado.
Tapón de desagüe abierto.
Cierre el tapón de desagüe.
Válvula de alivio de seguridad
atascada en la posición abierta.
Reemplace.
El compresor funciona
continuamente; no se apaga.
Conexión de aire en la manguera
atascada en la posición abierta.
Repare o reemplace.
Interruptor de presión desajustado
Pida que un distribuidor de
servicio autorizado ajuste el
interruptor de presión.
La válvula de alivio de seguridad se
abre.
Interruptor de presión que no
funciona.
Pida a un distribuidor de
servicio autorizado que repare
el interruptor.
Fugas de aire de la válvula de alivio
de seguridad.
Válvula atascada o que no funciona.
Tire del anillo y suéltelo.
Reemplace la válvula si
siguen las fugas.
La herramienta, el rociador u otro
accesorio no funciona de forma
apropiada.
Presión de aire demasiado baja o
alta.
Ajuste el regulador para
proporcionar la presión
recomendada por el fabricante
del producto.
La unidad funciona
continuamente.
Consumo de aire superior a la
capacidad de salida del compresor.
Compruebe los requisitos de
m
3
/h (pie
3
/min) de la
herramienta o del accesorio
neumático que se está
usando.
19
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
Nivel de aceite bajo. Compruebe si hay fugas y
agregue aceite.
Operación ruidosa.
Desgaste o daño interno.
Pida a un distribuidor de
servicio autorizado que repare
la unidad.
Fugas de aire en la válvula de
desprendimiento del interruptor del
motor/presión mientras funciona el
motor.
Interruptor que no funciona.
Pida a un distribuidor de
servicio autorizado que
reemplace el interruptor.
Fugas de aire en la válvula de
desprendimiento del interruptor
del motor/presión después de
pararse el motor.
Interruptor que no funciona.
Pida a un distribuidor de
servicio autorizado que
reemplace el interruptor.
Fugas de aire en las conexiones. Conexiones flojas. Apriete las conexiones.
Fugas de aire en la cabeza del
compresor.
Pernos de cabeza flojos. Apriete bien los pernos.
Sale aire del filtro de entrada.
Válvula de láminas dañada.
Pida a un distribuidor de
servicio autorizado que repare
la unidad.
Filtro de entrada de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro.
Fugas de aire. Compruebe si hay fugas en la
unidad y corríjalas según sea
necesario.
Manguera de aire demasiado
pequeña o larga.
Use una manguera de aire de
diámetro grande y conexiones
de capacidad más grande.
Presión insuficiente en la
herramienta o en el accesorio
neumático.
Válvula de láminas desgastada o
dañada.
Pida que lo reemplace un
distribuidor de servicio
autorizado.
Filtro de entrada de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro.
Compresor colocado sobre una
superficie desigual.
Coloque el compresor sobre
una superficie horizontal.
Fugas de aceite. Pida a un distribuidor de
servicio autorizado que repare
la unidad.
Consumo de aceite excesivo.
Anillos de cilindro o pistón
desgastados.
Pida a un distribuidor de
servicio autorizado que repare
la unidad.
El aceite del cárter aparece lechoso
cuando se compruebe el nivel con
la varilla de medición.
Agua en el aceite debido a una
condensación.
Cambie el aceite del cárter.
Humedad en el aire de descarga. Condensación excesiva en el
depósito de aire.
Desagüe el depósito con más
frecuencia. Incline la unidad al
vaciar el depósito para vaciar
toda el agua.
20
ALMACENAMIENTO
Abra la válvula de desagüe del depósito y deje que se escape toda la presión
de aire.
Vacíe toda la humedad de los depósitos y cierre las válvulas de desagüe.
Desconecte la manguera de aire y enróllela con cuidado para guardarla.
Inspeccione el compresor para ver si está desgastado, dañado o si faltan piezas
y efectúe las reparaciones de forma inmediata.
Guarde la unidad en un lugar seco y fresco.
Almacenamiento en vehículos o remolques – fije el compresor para impedir que
se vuelque o se dañe por contacto con otros equipos. Asegúrese de que los
manómetros, las conexiones y las perillas no tengan objetos que podrían
ocasionar daños.
No ponga objetos pesados en la parte superior del compresor.
21
GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS/COMPRESORES
Se garantiza que las clavadoras, las grapadoras y los compresores neumáticos distribuidos
comercialmente con la marca GRIP RITE™ no tienen defectos de fabricación y materiales
(excepto las juntas tóricas de caucho, topes, sellos, hojas de impulsor, varillas de medición y
filtros de aire) durante un período de un año contado a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no se aplicará cuando:
No se incluya el recibo original (o la copia del recibo original), indicando la fecha de compra original, con las
herramientas/compresores enviados para una reparación de garantía
La herramienta o el compresor se haya utilizado indebidamente, se haya abusado o se haya efectuado su mantenimiento
de forma indebida
Se hayan efectuado alteraciones en la herramienta o en el compresor originales
Una entidad distinta a un centro de servicio y garantía de GRIP-RITE® o a un centro de servicio y garantía autorizado
haya tratado de hacer o haya hecho reparaciones en la herramienta o en el compresor originales
Se han usado HERRAMIENTAS O PIEZAS DE COMPRESORES QUE NO SON DE GRIP-RITETM
La herramienta haya sufrido daños materiales debido al uso de sujetadores que hayan sido aprobados por GRIP-
RITE®*
Se requieran reparaciones debido a un desgaste normal
La herramienta o el compresor se hayan empacado indebidamente dañándose durante el envío al centro de servicio y
garantía.
* Entre los sujetadores aprobados se incluyen las marcas siguientes GRIP-RITE FAS’NERS
T
M
, FAS’NERS
UNLIMITED
TM
PRIMESOURCE® NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ACCIDENTAL O
EMERGENTE DE LA VENTA O EL US DE ESTOS PRODUCTOS. ESTE DESCARGO SE APLICA
TANTO A DURANTE COMO A DESPUÉS DE LA GARANTÍA. ÉSTA ES NUESTRA GARANTÍA Y
SUSTITUYE EXPRESAMENTE A LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN (EXCEPTO EN LOS
CASOS EN QUE LA LEY INDIQUE OTRA COSA). ESTA GARANTÍA LIMITADA LE DA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO.
INFORMACIÓN DE SERVICIO SOBRE HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS/COMPRESORES
Si surge cualquier problema mecánico durante la vida útil de su equipo, se dispone de las opciones
siguientes para servicio y piezas.
Llame al (800) 676-7777 donde se le indicará la ubicación más próxima de un centro de distribución de GRIP-
RITE® y de un centro de servicio/garantía autorizado.
Al conectarse a nuestro sitio web en www.grip-rite.com encontrará una lista de nuestros centros de servicio
autorizado.
Póngase en contacto con el centro de garantías de fábrica de GRIP-RITE® llamando directamente al teléfono:
(800) 207-9259 o enviando un fax al: (800)207-9614
Canada Llame al (866) 512-1418
MEDIDAS DE QUE SE DEBEN TOMAR AL ENVIAR HERRAMIENTAS
Empaque el producto de forma adecuada para que no se dañe durante el transporte (en el caso de herramientas
neumáticas, el estuche de plástico de moldeado original se considera como un empacado adecuado).
Incluya el recibo original o una copia del recibo indicando la fecha de compra original.
Asegure su envío con la compañía de transporte. PRIMESOURCE® no será responsable de ninguna
herramienta/compresor que pierda o dañe el transportista de camino al centro de servicio/garantía de
PRIMESOURCE®.
22

Transcripción de documentos

ÍNDICE Índice ............................................................................................. 1 Símbolos de seguridad ............................................................... 2 Instrucciones de seguridad.......................................................... 3 GR2540 Especificaciones ............................................................ 5 GR2540LR Especificaciones ....................................................... 6 Descripción del compresor ........................................................ 7 Descripción de las piezas del compresor ................................... 8 Configuración ............................................................................. 10 Operación .................................................................................. 12 Mantenimiento ............................................................................ 13 GR2540 Esquema del compresor ............................................. 14 GR2540 Lista de piezas del compresor – Bomba ............... 15-16 GR2540LR Esquema del compresor ........................................ 17 GR2540LR Lista de piezas del compresor – Bomba .......... 18-19 Resolución de problemas........................................................... 20 Almacenamiento ......................................................................... 22 Garantía ....................................................................................... 23 ADVERTENCIA Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y operación que deben respetarse. Se debe leer y entender este manual antes de operar este compresor. De no seguir todas las instrucciones, el operador y las personas de los alrededores pueden sufrir lesiones graves y el compresor y los accesorios pueden resultar dañados. 1 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los símbolos de seguridad usados en las etiquetas de seguridad del compresor y en este manual constituyen un recuerdo visual importante de las reglas de seguridad básicas y de los peligros que pueden surgir si no se respetan todas las instrucciones de seguridad y operación. Asegúrese de entender el significado de cada uno de los estos símbolos, y protéjase usted y proteja a otros respetando todas las instrucciones de seguridad y operación indicadas en las etiquetas de advertencia y en este manual. SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Llama la atención sobre cierta información de seguridad importante y proporciona una alerta sobre posibles peligros de seguridad. PELIGRO DE SUPERFICIE CALIENTE Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves si se tocan. Deje enfriarse la unidad antes de manipularla. PELIGRO DE PIEZAS MÓVILES/ENGANCHE El contacto con piezas móviles puede ocasionar lesiones graves. Mantenga en posición los protectores y tapas de protección. PELIGRO DE INHALACIÓN El aire comprimido puede contener monóxido de carbono u otros gases nocivos. No use el compresor para proporcionar aire para la respiración. PELIGRO DE ESTALLIDO El exceso de presión ocasionado por la manipulación indebida de los controles puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una explosión. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El contacto con los componentes eléctricos conectados puede ocasionar una descarga eléctrica, lesiones graves o la muerte por electrocución. Use una fuente de alimentación debidamente conectada PELIGRO DE EXPLOSIÓN Las chispas eléctricas de la unidad pueden inflamar líquidos y vapores inflamables. Use el compresor en un área bien ventilada sin vapores explosivos. PELIGRO DE INCENDIO Mantenga el compresor 6 m del área de rociado al rociar materiales inflamables. Haga funcionar la unidad lejos de obstrucciones que puedan bloquear la ventilación. PELIGRO DE AIRE A ALTA PRESIÓN La salida de aire comprimido puede ocasionar lesiones graves si se dirige contra el cuerpo. No use nunca una presión de aire superior a la recomendada para una herramienta o accesorio. 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LLEVE PROTECTORES DE OJOS APROBADOS ANSI Z87.1 – Lleve siempre equipos protectores de ojos aprobados que protejan la parte delantera y los lados de los ojos al operar o efectuar el servicio del compresor. NO EXCEDA LA PRESIÓN DE OPERACIÓN MÁXIMA RECOMENDADA DE LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS U OTROS EQUIPOS QUE SE ESTÉN USANDO – Las pistolas de rociado y otros equipos de presión baja a intermedia pueden reventar, causando lesiones graves para el usuario y las personas de lso alrededores. Lea y siga todas las recomendaciones de presión de los fabricantes antes de conectar herramientas, rociadores u otros equipos al compresor. Tenga mucho cuidado al usar el compresor con neumáticos, cámaras interiores y otros dispositivos que se puedan inflar, ya que una presión excesiva o un inflado rápido pueden reventar estos artículos. CONECTE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DEL COMPRESOR SÓLO A UNA TOMA DE CORRIENTE DEBIDAMENTE CONECTADA A TIERRA USANDO UN CORDÓN DE ALARGAMIENTO DE 3 CLAVIJAS CONECTADO A TIERRA – El uso de una toma o un cordón de alargamiento indebidamente conectados a tierra puede producir descargas o una electrocución. El cableado eléctrico, las tomas de corriente, los cordones de alargamiento y los dispositivos de protección contra corriente como fusibles y disyuntores deben cumplir con los códigos eléctricos y de seguridad locales además de con los requisitos del Código Eléctrico Nacional. Tal vez sea necesario utilizar un interruptor accionado por pérdidas a tierra para usar el compresor al aire libre, en garajes y en lugares húmedos. USE UN CORDÓN DE ALARGAMIENTO DEL TAMAÑO DEBIDO – El uso de un cordón de tamaño insuficiente puede recalentar el cordón y causar cortocircuitos, provocando incendios y daños materiales. Use un cordón de alargamiento homologado por UL para operar de forma segura con los requisitos del compresor. NO OPERE SI HAY PRESENTES VAPORES INFLAMABLES – El motor eléctrico y el interruptor de presión pueden producir chispas, que pueden inflamar vapores y causar incendios o explosiones. Los vapores inflamables de gasolina, disolventes, adhesivos y otros productos químicos pueden desviarse cierta distancia de la fuente o acumularse en áreas bajas. Haga funcionar el compresor solamente en áreas bien ventiladas sin vapores inflamables. NO OPERE EN LA LLUVIA O EN ÁREAS MOJADAS – La operación de un compresor eléctrico en condiciones mojadas puede producir descargas importantes o electrocución. Opere solamente en condiciones secas, usando una toma de corriente conectada a tierra de forma apropiada que cumpla con los requisitos de los códigos eléctricos locales y nacionales. Se recomienda usar la protección de un interruptor accionado por pérdidas a tierra en aplicaciones al aire libre o en garajes y puede ser requerida por códigos eléctricos locales. NO TOQUE LA CABEZA O LOS TUBOS DEL COMPRESOR CUANDO LA UNIDAD ESTÉ EN MARCHA – La operación normal del compresor calentará demasiado los tubos y otros componentes. El contacto con piezas calientes puede ocasionar lesiones graves. Deje enfriarse la unidad antes de manipularla o efectuar el servicio en la misma. 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO DIRIJA NUNCA AIRE COMPRIMIDO A NINGUNA PARTE DEL CUERPO – El aire comprimido puede penetrar la piel, o forzar la entrada de polvo y residuos en los ojos, causando lesiones graves. No coloque nunca las manos ni las partes del cuerpo sobre la abertura de descarga de aire de una boquilla o conexión a presión. Tenga cuidado al conectar y desconectar la manguera de aire de los accesorios, herramientas neumáticas y otros dispositivos neumáticos. NO ACERQUE LOS ROCIADOS INFLAMABLES A CHISPAS NI A OTRAS FUENTES DE INFLAMACIÓN – El rociado de líquidos inflamables como pinturas a base de aceite, compuestos de sellado y acabados cerca de chispas, llamas abiertas y otras fuentes de inflamación como luces piloto, aparatos, calentadores de agua, hornos, etc. puede provocar explosiones e incendios. Apague todas las luces piloto, y evite el uso de aparatos eléctricos, calentadores, sopletes y otros equipos que puedan producir chispas o llamas. Mantenga el compresor lo más lejos posible del área de rociado al usar una manguera de aire de longitud suficiente como para impedir que la neblina de rociado resulte inflamada por las chispas eléctricas causadas por la operación del compresor. NO MANIPULE LOS AJUSTES DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL COMPRESOR – Los ajustes del interruptor de presión fijados en fábrica proporcionan la presión de operación de seguridad máxima recomendada para este compresor. La alteración de estos ajustes puede producir una presión excesiva, el riesgo de rotura del depósito, mangueras y equipos neumáticos y lesiones graves para el operador y las personas de los alrededores. USE UNA MANGUERA DE AIRE CON UNA CAPACIDAD NOMINAL DE 1034 KPA (150 LB/PULG2) O SUPERIOR – La manguera de aire debe tener una capacidad nominal para operar seguramente con la presión máxima del compresor. Una manguera de aire que no cumpla con los requisitos de presión mínimos puede romperse, desprendiendo aire a alta presión. Sustituya de inmediato una manguera de aire agrietada o con fugas para impedir lesiones graves por contacto con los chorros de aire a alta presión. DESCONECTE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN Y ALIVIE LA PRESIÓN DEL DEPÓSITO ANTES DE EFECTUAR EL SERVICIO DE LA UNIDAD – No efectúe nunca el servicio o el mantenimiento de ninguna pieza del compresor mientras la unidad esté sometida a presión o conectada a la corriente. El compresor puede arrancar automáticamente, ocasionando lesiones graves. Abra los drenajes del depósito lentamente para dejar escaparse el aire y manténgase alejado del chorro de aire. NO MODIFIQUE EL COMPRESOR. La alteración del compresor de cualquier manera puede crear un peligro serio y ocasionar lesiones graves al operador y a las personas de los alrededores. Si el compresor no funciona de forma apropiada, deje de usar la unidad de inmediato. Envíe la unidad a un centro de servicio autorizado para efectuar reparaciones si no puede resolver un problema siguiendo las instrucciones de resolución de problemas de este manual. 4 GR2540 ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN Motor Potencia Voltaje Amperaje Hz Fase RPM Capacidad Depósitos Capacidad de almacenamiento de aire Presión de aire máxima Flujo de a 276 kPa (40 lb/pulg2) Flujo de a 621 kPa (90 lb/pulg2) Ajustes del interruptor de presión Interruptor de presión – Encendido Interruptor de presión – Apagado Bomba del compresor Cilindros Etapa de compresión Lubricación Tipo de aceite Cárter Cojinetes Cilindro Válvulas Cabeza Filtro Dimensiones Peso Peso de envío Tamaño ( L X A X H) 2.5 HP (máximo) 120 14 60 monofásico 3450 1 15 litros (4 galones) 1034 kPa (150 lb/pulg2) 9.7 m3/h (5.7 pie3/min) 7.7 m3/h (4.5 pie3/min) 758.4 kPa (110 lb/pulg2) 1034.2 kPa (150 lb/pulg2) 1 1 Salpicadura Aceite de compresor SAE 30W (ISO 100)* Aluminio Bola Hierro de fundición Láminas de acero inoxidable Aluminio Receptáculo 40 kg (88 lb) 41 kg (92 lb) 60 x 56 x 51 cm (23.6" X 22" X 20") *PROPORCIONADO CON LA UNIDAD 5 GR2540LR ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN Motor Potencia Voltaje Amperaje Hz Fase RPM Capacidad Depósitos Capacidad de almacenamiento de aire Presión de aire máxima Flujo de a 276 kPa (40 lb/pulg2) Flujo de a 621 kPa (90 lb/pulg2) Ajustes del interruptor de presión Interruptor de presión – Encendido Interruptor de presión – Apagado Bomba del compresor Cilindros Etapa de compresión Lubricación Tipo de aceite Cárter Cojinetes Cilindro Válvulas Cabeza Filtro Dimensiones Peso Peso de envío Tamaño ( L X A X H) 2.5 HP (máximo) 120 12 60 monofásico 1725 1 15 litros (4 galones) 1034 kPa (150 lb/pulg2) 9.0 m3/h (5.3 pie3/min) 7.1 m3/h (4.2 pie3/min) 758.4 kPa (110 lb/pulg2) 1034.2 kPa (150 lb/pulg2) 1 1 Salpicadura Aceite de compresor SAE 30W (ISO 100)* Aluminio Bola Hierro de fundición Láminas de acero inoxidable Aluminio Receptáculo 40 kg (88 lb) 41 kg (92 lb) 60 x 56 x 51 cm (23.6" X 22" X 20") *PROPORCIONADO CON LA UNIDAD 6 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS DEL COMPRESOR CLAVE DESCRIPCIÓN 1 6 7 8 9 10 11 Cordón de alimentación de servicio pesado Bastidor Bomba del compresor Interruptor de reajuste Varilla indicadora de nivel (No en el GR2540LR) Perno de rueda de cabeza hexagonal Conjunto de rueda Válvula de alivio de seguridad Depósito de almacenamiento de aire Pata de goma Enganche de la empuñadura 12 13 14 15 16 Desagüe del depósito de aire Empuñadura Conexiones de salida de aire (2) Perilla de control del regulador Manómetro de aire del depósito 17 Manómetro de salida de aire 18 19 20 21 22 23 Placa superior del compresor Interruptor de encendido y apagado Etiqueta de advertencia del depósito Sistema de enfriamiento Protector del motor Enchufe de tierra de 3 clavijas 24 25 Etiqueta del motor Filtro de aire 26 Retenedor del cordón de alimentación 2 3 4 5 FUNCIÓN Suministra corriente al motor del compresor. Protege los componentes del compresor. Comprime el aire. Protege el motor contra las sobrecargas. Se usa para comprobar el nivel de aceite en cárter. Fija las ruedas al bastidor del compresor. Neumáticos grandes que facilitan el rodamiento. Alivia la presión de aire excesiva del depósito. Almacena aire comprimido. Proporciona estabilidad, reduce las vibraciones. Fija la posición de la empuñadura para facilitar el transporte. Permite vaciar la humedad del depósito. Se extiende para facilitar el transporte. Permite la conexión rápida de mangueras de aire. Cambia el ajuste de presión del aire de descarga. Indica la presión del aire en el depósito de almacenamiento. Indica la presión de aire en las conexiones de salida de aire. Protege los componentes del compresor. Enciende y apaga el compresor. Indica información de seguridad importante. Enfría los componentes del compresor. Protege el motor y el compresor. Conecta el equipo a tierra de forma segura cuando está debidamente conectado a una fuente de alimentación conectada a tierra. Indica información importante del motor. Filtra el aire de admisión para eliminar polvo y residuos. Fija el cordón de alimentación para su almacenamiento. 8 CONFIGURACIÓN ADVERTENCIA: Antes de usarse por primera vez, el nuevo compresor requiere un procedimiento de configuración sencillo que ayudará a su unidad a suministrar un rendimiento libre de problemas durante años. De no seguir todas las instrucciones de configuración iniciales, se pueden producir daños importantes en el compresor, daños materiales o el operador o las personas de los alrededores pueden resultar gravemente lesionadas. No arranque el compresor hasta que haya efectuado todos los pasos de configuración. 1. Saque el compresor y los conjuntos de rueda de la caja de cartón. 2. Instale las ruedas en los montajes de las ruedas, en la parte inferior del bastidor, usando pernos para ruedas de cabeza hexagonal. Apriete bien los pernos con una llave de 1 ¼” 3. Desenrosque el tapón de envío del cárter. Añada aceite no detergente al compresor y compruebe el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar comprendido entre las marcas “L” (bajo) y “H” (alto) en el área plana de la varilla indicadora de nivel. La capacidad del cárter es de 350 ml (11.8 onzas). Use este cuadro para obtener la viscosidad correcta: Temperatura del aire -10 a 4°C (14 a 40°F) 4 a 27°C (40 a 80°F) Viscosidad SAE 20 (ISO 68) SAE 30 (ISO 100) 9 4. Instale la varilla indicadora de nivel en el cárter, y apriete bien antes de arrancar el compresor. Asegúrese de que el sello negro esté colocado entre la varilla indicadora de nivel y el cárter para impedir la pérdida de aceite durante la operación o el movimiento del compresor. 5. Compruebe la capacidad correcta del circuito de la toma de corriente. El compresor requiere una corriente de 120 V, monofásica, 14 A, 60 Hz. Los fusibles o los disyuntores deben tener unas capacidades nominales correspondientes. 6. Use un cordón de alargamiento con un enchufe de tierra de 3 clavijas. El cordón de alargamiento debe tener un tamaño para impedir la pérdida de potencia y el recalentamiento del motor. Longitud del cordón Calibre Hasta 7,5 m 12 Hasta 30 m 10 Hasta 45 m 8 Hasta 75 m 6 7. Tire de la empuñadura hacia afuera hasta que el agujero de traba esté alineado con el pasador de traba en la base del compresor. Trabe la empuñadura en la posición extendida con el pasador de traba, y use la empuñadura para empujar el compresor de ruedas hasta el área de operación deseada. 8. Coloque el compresor sobre una superficie segura y estable, con un desnivel que no sea mayor de 10 grados. 9. Enchufe el cordón de alimentación y desatornille el desagüe del depósito de aire de la parte inferior del mismo. Ponga en marcha el compresor moviendo la palanca de encendido/apagado hacia arriba a la posición de “encendido”. Deje que el compresor gire durante 10 minutos sin parar. Observe si se producen vibraciones excesivas o ruidos inusuales mientras funcione el motor del compresor. Si la unidad vibra excesivamente o hace ruidos inusuales, apague el compresor moviendo la palanca de encendido/apagado a la posición de “apagado”. Consulte la acción correctora en el cuadro de resolución de problemas. Si no se observan vibraciones excesivas, apriete el desagüe del depósito de aire, deje que la unidad llene los depósitos de aire, y vaya al paso 10. 10. Compruebe la operación de la válvula de alivio de presión tirando del anillo de desprendimiento hacia afuera para eliminar la presión del aire del depósito. Suelte el anillo y deje que se vuelva a asentar la válvula de alivio de presión. Póngase en contacto con su distribuidor si la válvula de alivio de presión no funciona de forma apropiada. 11. El compresor está listo ahora para la operación normal. 10 OPERACIÓN Operación del compresor 1. Ponga el botón de encendido/apagado en la posición de apagado. 2. Enchufe el cordón de alimentación a la toma de corriente. 3. Ponga el botón de encendido/apagado en la posición de encendido. 4. Deje el compresor en la posición de encendido mientras se use. 5. Para detener el compresor, ponga el botón de encendido/apagado en la posición de apagado. NO pare el compresor desenchufando el cordón de alimentación. 6. Fije la presión de aire de salida al ajuste deseado girando la perilla del regulador de presión “C”.Gire la perilla hacia la derecha (+) para aumentar la presión del aire, y hacia la izquierda (-) para disminuirla. La presión del aire de salida viene indicada por el manómetro (B). La presión del depósito viene indicada por el manómetro (A). 7. Conecte las mangueras de aire a las conexiones rápidas (D) del regulador usando una conexión macho rápida. Para conectar la manguera de aire simplemente inserta el conector del manguito macho. Para soltar la manguera de aire, empuje la conexión de manguera hacia adentro, empuje el anillo exterior en la conexión del compresor hacia atrás y tire del conector de la manguera macho hacia afuera. A B C ADVERTENCIA Se escapará aire a alta presión al desconectar la manguera. Aparte la mirada de las conexiones para impedir que entre suciedad y residuos en los ojos. Lleve puestas siempre gafas de seguridad con protectores laterales para protegerse los ojos al usar el compresor. 11 D D MANTENIMIENTO Plan de mantenimiento PELIGRO No efectúe nunca tareas de mantenimiento en el compresor cuando esté en la posición de encendido. Ponga siempre el interruptor de encendido/apagado en la posición de apagado, desconecte el cordón de alimentación de la fuente de alimentación, desagüe los depósitos de aire y deje enfriarse primero la unidad. Al efectuar procedimientos de servicio en un compresor con depósitos a presión, es decir, en la posición de encendido, se pueden producir lesiones graves. CUADRO DE MANTENIMIENTO Intervalo Mantenimiento requerido Compruebe el nivel de lubricante y llene el cárter según sea necesario. Vacíe a diario la humedad de los depósitos. Abra el desagüe lentamente y purgue el aire a presión antes de abrir completamente la válvula de desagüe. Tenga cuidado al inclinar el compresor para vaciar los depósitos. Diariamente Semanalmente Efectúe una inspección visual del compresor. Asegúrese de que la tapa esté colocada, y que todos los componentes estén en buenas condiciones. Compruebe el cordón de alimentación del compresor y el enchufe para ver si están dañados. No use el compresor s el cordón o el enchufe están dañados. Compruebe si se producen ruidos de vibraciones inusuales, y corrija el problema. Póngase en contacto con su distribuidor Grip-Rite para cuestiones de servicio. Abra la tapa del filtro de aire y limpie el filtro de aire. Reemplace el filtro si está dañado o excesivamente sucio. Compruebe la válvula de alivio de presión para ver si funciona de forma apropiada. Con el depósito sometido a presión, tire del anillo de la válvula de alivio de presión. El aire debe escapar al tirar del anillo. Anillo de desprendimiento – el aire debe dejar de salir al soltar el anillo. Compruebe si hay fugas, rajaduras o corrosión en el depósito, conexiones y tubos. Deje de usar el equipo si hay fugas u otros problemas importantes, y repare la unidad antes de volver a colocarla en servicio. Cambie el aceite del compresor y el filtro de aire. Limpie/Sople las aletas de la bomba del compresor y el motor. Compruebe si hay fugas de aire en las conexiones, y apriete las mismas si es necesario 3 meses/ 300 horas Compruebe si hay grietas, corrosión, fugas u otros daños en el depósito. No use nunca un compresor con un depósito dañado. Compruebe las etiquetas de advertencia para ver si son legibles y reemplácelas según sea necesario. Póngase en contacto con su distribuidor Grip-Rite para obtener etiquetas de repuesto. 12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El compresor no arranca. CAUSA Disyuntor disparado. Reajuste el disyuntor. Fusible fundido en el ramal de la fuente de alimentación. Reemplace el fusible. Use un fusible de tipo “T” Fusetron solamente. Corriente apagada. Encienda la corriente. La válvula de alivio de presión en el interruptor del motor/presión no ha descargado la presión hidrostática de la bomba. Purgue la tubería moviendo el interruptor a la posición de apagado. Tire del interruptor a la posición de encendido para volver a arrancar la unidad. Cordón o enchufe defectuosos. Reemplace. Sobrecarga térmica del motor disparada. El compresor funciona continuamente; no se apaga. La válvula de alivio de seguridad se abre. Fugas de aire de la válvula de alivio de seguridad. SOLUCIÓN Apague el compresor, deje enfriarse el motor y reajuste el botón de sobrecarga. Motor, condensador, interruptor de presión o válvula de retención que no funciona. Póngase en contacto con el distribuidor de servicio autorizado. Tapón de desagüe abierto. Cierre el tapón de desagüe. Válvula de alivio de seguridad atascada en la posición abierta. Reemplace. Conexión de aire en la manguera atascada en la posición abierta. Repare o reemplace. Interruptor de presión desajustado Pida que un distribuidor de servicio autorizado ajuste el interruptor de presión. Interruptor de presión que no funciona. Pida a un distribuidor de servicio autorizado que repare el interruptor. Válvula atascada o que no funciona. Tire del anillo y suéltelo. Reemplace la válvula si siguen las fugas. La herramienta, el rociador u otro accesorio no funciona de forma apropiada. Presión de aire demasiado baja o alta. Ajuste el regulador para proporcionar la presión recomendada por el fabricante del producto. La unidad funciona continuamente. Consumo de aire superior a la capacidad de salida del compresor. Compruebe los requisitos de m3/h (pie3/min) de la herramienta o del accesorio neumático que se está usando. 19 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Nivel de aceite bajo. Compruebe si hay fugas y agregue aceite. Desgaste o daño interno. Pida a un distribuidor de servicio autorizado que repare la unidad. Fugas de aire en la válvula de desprendimiento del interruptor del motor/presión mientras funciona el motor. Fugas de aire en la válvula de desprendimiento del interruptor del motor/presión después de pararse el motor. Interruptor que no funciona. Pida a un distribuidor de servicio autorizado que reemplace el interruptor. Fugas de aire en las conexiones. Conexiones flojas. Apriete las conexiones. Fugas de aire en la cabeza del compresor. Pernos de cabeza flojos. Apriete bien los pernos. Sale aire del filtro de entrada. Válvula de láminas dañada. Pida a un distribuidor de servicio autorizado que repare la unidad. Filtro de entrada de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro. Fugas de aire. Compruebe si hay fugas en la unidad y corríjalas según sea necesario. Manguera de aire demasiado pequeña o larga. Use una manguera de aire de diámetro grande y conexiones de capacidad más grande. Válvula de láminas desgastada o dañada. Pida que lo reemplace un distribuidor de servicio autorizado. Filtro de entrada de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro. Compresor colocado sobre una superficie desigual. Coloque el compresor sobre una superficie horizontal. Fugas de aceite. Pida a un distribuidor de servicio autorizado que repare la unidad. Anillos de cilindro o pistón desgastados. Pida a un distribuidor de servicio autorizado que repare la unidad. El aceite del cárter aparece lechoso cuando se compruebe el nivel con la varilla de medición. Agua en el aceite debido a una condensación. Cambie el aceite del cárter. Humedad en el aire de descarga. Condensación excesiva en el depósito de aire. Desagüe el depósito con más frecuencia. Incline la unidad al vaciar el depósito para vaciar toda el agua. Operación ruidosa. Presión insuficiente en la herramienta o en el accesorio neumático. Consumo de aceite excesivo. Interruptor que no funciona. 20 Pida a un distribuidor de servicio autorizado que reemplace el interruptor. ALMACENAMIENTO • Abra la válvula de desagüe del depósito y deje que se escape toda la presión de aire. • Vacíe toda la humedad de los depósitos y cierre las válvulas de desagüe. • Desconecte la manguera de aire y enróllela con cuidado para guardarla. • Inspeccione el compresor para ver si está desgastado, dañado o si faltan piezas y efectúe las reparaciones de forma inmediata. • Guarde la unidad en un lugar seco y fresco. • Almacenamiento en vehículos o remolques – fije el compresor para impedir que se vuelque o se dañe por contacto con otros equipos. Asegúrese de que los manómetros, las conexiones y las perillas no tengan objetos que podrían ocasionar daños. • No ponga objetos pesados en la parte superior del compresor. 21 GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS/COMPRESORES Se garantiza que las clavadoras, las grapadoras y los compresores neumáticos distribuidos comercialmente con la marca GRIP RITE™ no tienen defectos de fabricación y materiales (excepto las juntas tóricas de caucho, topes, sellos, hojas de impulsor, varillas de medición y filtros de aire) durante un período de un año contado a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no se aplicará cuando: • • • • • • • • No se incluya el recibo original (o la copia del recibo original), indicando la fecha de compra original, con las herramientas/compresores enviados para una reparación de garantía La herramienta o el compresor se haya utilizado indebidamente, se haya abusado o se haya efectuado su mantenimiento de forma indebida Se hayan efectuado alteraciones en la herramienta o en el compresor originales Una entidad distinta a un centro de servicio y garantía de GRIP-RITE® o a un centro de servicio y garantía autorizado haya tratado de hacer o haya hecho reparaciones en la herramienta o en el compresor originales Se han usado HERRAMIENTAS O PIEZAS DE COMPRESORES QUE NO SON DE GRIP-RITETM La herramienta haya sufrido daños materiales debido al uso de sujetadores que hayan sido aprobados por GRIPRITE®* Se requieran reparaciones debido a un desgaste normal La herramienta o el compresor se hayan empacado indebidamente dañándose durante el envío al centro de servicio y garantía. * Entre los sujetadores aprobados se incluyen las marcas siguientes GRIP-RITE FAS’NERSTM, FAS’NERS UNLIMITEDTM PRIMESOURCE® NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ACCIDENTAL O EMERGENTE DE LA VENTA O EL US DE ESTOS PRODUCTOS. ESTE DESCARGO SE APLICA TANTO A DURANTE COMO A DESPUÉS DE LA GARANTÍA. ÉSTA ES NUESTRA GARANTÍA Y SUSTITUYE EXPRESAMENTE A LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN (EXCEPTO EN LOS CASOS EN QUE LA LEY INDIQUE OTRA COSA). ESTA GARANTÍA LIMITADA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. INFORMACIÓN DE SERVICIO SOBRE HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS/COMPRESORES Si surge cualquier problema mecánico durante la vida útil de su equipo, se dispone de las opciones siguientes para servicio y piezas. • Llame al (800) 676-7777 donde se le indicará la ubicación más próxima de un centro de distribución de GRIPRITE® y de un centro de servicio/garantía autorizado. • Al conectarse a nuestro sitio web en www.grip-rite.com encontrará una lista de nuestros centros de servicio autorizado. • Póngase en contacto con el centro de garantías de fábrica de GRIP-RITE® llamando directamente al teléfono: (800) 207-9259 o enviando un fax al: (800)207-9614 • Canada Llame al (866) 512-1418 • • • MEDIDAS DE QUE SE DEBEN TOMAR AL ENVIAR HERRAMIENTAS Empaque el producto de forma adecuada para que no se dañe durante el transporte (en el caso de herramientas neumáticas, el estuche de plástico de moldeado original se considera como un empacado adecuado). Incluya el recibo original o una copia del recibo indicando la fecha de compra original. Asegure su envío con la compañía de transporte. PRIMESOURCE® no será responsable de ninguna herramienta/compresor que pierda o dañe el transportista de camino al centro de servicio/garantía de PRIMESOURCE®. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Grip-Rite GR2540 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para