Panasonic TYWK5P1RW Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

TY-WK5P1RW
Model No.
TQZJ093-3
Fitting Instructions
Plasma TV wall-hanging bracket (Adjustable angle type)
English
Anleitung zur Anbringung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasma-Fernsehers
(Typ mit einstellbarem Winkel)
Deutsch
Montage-instructies
Muurbevestigingssteun voor plasmatelevisie
(met verstelbare montagehoek)
Nederlands
Istruzioni per il montaggio
Supporto per il montaggio a parete del televisore al plasma
(con angolazione regolabile)
Italiano
Instructions de montage
Applique de fixation au mur du téléviseur à plasma
(Type à angle réglable)
Français
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar el televisor de plasma en una pared
(Tipo de ángulo ajustable)
Español
Instruções de montagem
Suporte de instalação na parede do televisor com ecrã de
plasma (Com ângulo ajustável)
Português
Monteringsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmatelevision
(vinklingsbar typ)
Svenska
Opsætningsinstruktioner
Vægophæng til plasma-tv (justerbar vinkeltype)
Dansk
Инструкция по установке
Кронштейн для настенного крепления широкоформатного
плазменного телевизора (Модель с регулируемым углом)
Русский
Орнату нұсқаулары
Плазмалық теледидардың қабырғаға бекітетін кронштейні
(Бұрышы реттелетін түрі)
Казахский
Інструкції з встановлення
Настінний кронштейн для плазмового телевізора
(З можливістю регулювання кута нахилу)
Українська
安装施工说明书
壁挂式框架 (角度可调型)
中文
Hướng dn lp đặt
Giá đỡ treo tường TV Plasma (loi góc có th điu chnh)
Tiếng Vit
34
Español
Precauciones para su seguridad
Advertencia
Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser utilizado
durante mucho tiempo.
Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla podría
caerse y probablemente causar lesiones a las personas.
El trabajo de instalación y la expansión del equipo de conexión nunca deberán ser realizados por una
persona que no sea un especialista en instalaciones cualificado.
Una instalación mal hecha puede ser la causa de que el equipo se caiga y cause lesiones.
Tenga en cuenta la seguridad cuando considere la resistencia del lugar de instalación propuesto.
Si la resistencia no es suficiente, el equipo podrá caerse y causar lesiones.
No haga la instalación en un lugar que no pueda aguantar el peso.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente fuerte, el equipo podrá caerse.
No desarme ni modifique el soporte para colgar en pared.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas.
Precaución
No utilice otros televisors que los indicados en el catálogo.
En caso de no ser así, la unidad puede caerse y dañarse, pudiendo causar daños a personas.
No haga la instalación en ningún lugar expuesto a la humedad, polvo, humo, vapor o calor.
Esto podría causar un efecto adverso en el televisor de plasma y causar un incendio o una descarga eléctrica.
El trabajo de instalar o desinstalar el televisor de plasma deberá ser realizado por dos personas como mínimo.
El televisor de plasma podría caerse y causar lesiones.
No lo instale mirando hacia arriba, hacia los lados o al revés.
Esto podría causar acumulaciones de calor en el interior del televisor de plasma, lo que podría dar origen a un incendio.
No tape los orificios de ventilación. Cuando utilice la abrazadera de suspensión de pared, no tape el
espacio entre la superficie posterior del televisor de plasma y la pared.
En caso contrario, podría acumularse calor y provocar un incendio.
Deje como mínimo una separación de 10 cm en las partes superior, inferior, izquierda y derecha del
televisor de plasma. Deje también algo de espacio en la parte posterior.
Si no lo hace podría producirse un incendio.
Instale el televisor de plasma siguiendo solamente los pasos especificados en estas instrucciones: No lo
instale de ninguna otra forma.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas.
Instale los tornillos de montaje y el cable de alimentación de forma que no hagan contacto con las partes
interiores de la pared.
Tocar cualquier objeto metálico del interior de la pared puede causar descargas eléctricas.
Para hacer la instalación, utilice las piezas componentes para propósitos especiales.
De lo contrario, el televisor de plasma podría caerse de la pared y causar lesiones a personas.
Retire el producto que no se va a utilizar más.
• De lo contrario, el producto podría caerse y causar lesiones a personas.
Acerca del manejo
1) Tenga cuidado al elegir la ubicación del televisor, porque éste podría perder color o deformarse debido a la
luz o al calor si se colocara en un lugar expuesto directamente a la luz solar o cerca de una calefacción.
2) Limpie la ménsula para colgar en pared pasando por ella un paño blando y seco (como los hechos con
algodón o franela). Si la ménsula está muy sucia, quite la suciedad utilizando un detergente neutro diluido en
agua, y pasando luego un paño seco. No utilice bencina, diluyente o cera para muebles porque éstos pueden
ser la causa de que se pele el revestimiento.
(Para conocer información sobre cómo limpiar la pantalla, consulte el manual de instrucciones de la misma.
Si utiliza un paño tratado químicamente, siga las instrucciones suministradas con el paño.)
3) No pegue cinta adhesiva ni pegatinas en el producto. Ambas podrían ensuciar la superficie del soporte para
colgar en pared. No permita tampoco el contacto prolongado con productos de goma, vinilo o similares. (Al
hacerlo se producirán deterioros.)
4) Durante la instalación, evite cualquier golpe, ya que podrían producirse ‘fisuras de panel’ en el televisor de
plasma.
Caution:
Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con los TV de plasma de Panasonic (consulte la
página 80-81).
Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES.
PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI
TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL
MANEJO INCORRECTO.
35
Español
Componentes
[ Las imágenes mostradas en este manual
sólo tienen fines ilustrativos. ]
TY-WK5P1RW
Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable)
Piezas utilizadas para ensamblar el soporte para colgar en pared
Accesorio superior de la base (1) Accesorio izquierdo de
la base del soporte (1)
Accesorio derecho de
la base del soporte (1)
Tornillos M5x10
para ensamblar
el soporte (4)
Accesorio inferior de la base (1)
Etiqueta
Piezas utilizadas para la instalación
Vista del soporte completamente
ensamblado
Tornillos Allen M8×32 de
cabeza avellanada (4)
Espaciadores (4)
Arandelas dentadas convexas
(4)
M5x50 Tornillo para asegurar la
unidad (2)
Espaciadores de aislamiento
(4)
Llave Allen
(herramienta incluida) (1)
Precauciones para la instalación del soporte para colgar en pared
El soporte para colgar en pared se utiliza para colocar un televisor de plasma en una pared vertical. No lo
instale en ninguna otra superficie que no sea una pared vertical.
Para asegurar el correcto funcionamiento del televisor de plasma y evitar problemas, no lo instale en
ninguna de las ubicaciones siguientes.
Cerca de rociadores o detectores de fuego/humo
Donde corra el riesgo de quedar expuesto a vibraciones o golpes
Cerca de cables de alta tensión o fuentes de alimentación
Cerca de campos magnéticos, fuentes de calor, vapor de agua u hollín
Lugares expuestos a la salida del aire de equipos de calefacción
Donde se puedan formar gotas de condensación de un acondicionador de aire o de otro aparato
Haga la instalación utilizando técnicas adecuadas a la estructura y materiales del lugar de instalación.
Utilice tornillos comercialmente disponibles de 6 mm de diámetro diseñados para el material donde se
instale el soporte para colgar en pared (madera, bastidor de acero, hormigón etc.).
Conecte el televisor a una toma de corriente a la que pueda accederse fácilmente.
Deje un espacio suficiente para que circule el aire y la temperatura del equipo no supere los 40 °C. De lo
contrario, se acumulará calor en el interior del televisor de plasma y éste podrá funcionar mal.
Extienda una manta o paño blando sobre el suelo para que el televisor de plasma y el suelo no queden
marcados ni arañados durante el trabajo de montaje e instalación.
Cuando atornille piezas, asegúrese de que los tornillos no estén flojos ni excesivamente apretados.
Tenga suficiente cuidado para garantizar la seguridad a su alrededor cuando realice el trabajo de montaje e
instalación o mientras se mueve durante el curso del trabajo.
No instale el televisor de plasma debajo de lámparas del techo (luces direccionales, lámparas halógenas,
etc.). De lo contrario, la caja puede doblarse o dañarse debido al calor intenso.
36
Español
Procedimiento de instalación
[ Para hacer la instalación no utilice ningún otro
método diferente del especificado.]
1. Ensamblaje del soporte para
colgar en pared
Ponga los accesorios superior e inferior de la
base y los accesorios derecho e izquierdo
del soporte y como se muestra en la
figura.
Meta las protuberancias (lengüetas) de los
accesorios derecho e izquierdo de la base
del soporte en los huecos (2 en la derecha y
2 en la izquierda) de los accesorios superior
e inferior de la base, y asegure las piezas
utilizando los cuatro tornillos para
ensamblar el soporte.
(Par de apriete: 1,2 a 1,5 N•m)
Nota
Sujete los accesorios derecho e izquierdo de
la base de la ménsula según trabaja con la
ménsula para montar en pared ensamblada.
Sujetar los accesorios superior e inferior de la
base podría deformar esta unidad.
Accesorio derecho de
la base del soporte
Accesorio superior de la base
Accesorio inferior de la base
(lado con la etiqueta)
Lengüeta
Lengüeta
Hueco (A)
Accesorio izquierdo de
la base del soporte
Tornillos M5x10 para
ensamblar el soporte
2. Verificación de la resistencia del lugar
de instalación
El soporte para colgar en pared pesa aproximadamente
3,2 kg.
Consulte el manual de instrucciones del TV de plasma, y
verifique el peso de la unidad del TV de plasma que será
colocada en el soporte para colgar en pared.
Consulte el plano acotado del soporte para colgar en
pared mostrado a la derecha, y verifique la resistencia de
la pared en las seis posiciones de instalación mostradas.
Si la resistencia en cualquiera de esas posiciones no es
suficiente, proporcione el refuerzo que sea necesario.
Unidad: mm
550
50025 25
17.5
44055 55
446
325 103.5
Agujeros para montaje en pared
(en 6 puntos)
Utilice sin falta los tornillos para fijar el soporte.
Notas
Hay cinco agujeros de montaje pretaladrados en la parte superior
y otros cinco en la parte inferior del soporte para colgar en pared.
Utilice los orificios de repuesto provistos si se emplea madera
u otros materiales en la pared y no se puede asegurar un nivel
suficiente de resistencia del montaje al fijar el soporte en las seis
posiciones mostradas a la derecha.
No obstante, tenga en cuenta que, dependiendo de los materiales
de los que esté hecha la superficie de montaje, puede que
se formen grietas en la superficie si los tornillos se utilizan en
posiciones demasiado próximas entres sí.
Monte o ponga solamente un TV de plasma en el soporte: No
monte ni coloque en él ningún otro producto.
Para conocer detalles de las dimensiones aplicables cuando se
monta el TV de plasma, consulte el plano acotado (en la página
80-81).
37
Español
3. Instalación en la pared del soporte
para colgar en pared
Notas
Si resulta necesario tener que meter tornillos o tuercas en la
pared antes de instalar el soporte para colgar en pared, debido a
que la pared es de hormigón u otro material similar, determine las
posiciones de los agujeros colocando en la pared el soporte para
colgar en pared o empleando las cifras que aparecen en el plano
acotado para realizar el cálculo y luego meta los tornillos o las
tuercas con un diámetro nominal de 6 mm o su equivalente.
Si tiene previsto embutir los tornillos, asegúrese de que
sobresalgan entre 10 y 15 mm de la superficie de la pared.
Para instalar el soporte para colgar en pared en la pared, utilice
tornillos con un diámetro nominal de 6 mm más o menos de
venta en ferreterías, procurando que éstos sean adecuados a los
materiales del lugar de instalación en la pared.
Fije los tornillos en un mínimo de seis posiciones.
Flechas
Tornillos de ajuste de ángulo
Instale el soporte para colgar en pared de forma que las
flechas marcadas en él apunten hacia arriba.
Primero, asegure el tornillo del agujero central superior .
Utilice un nivel para asegurar que el soporte no esté
inclinado, y atornille el soporte en posición utilizando los
tres agujeros roscados de la parte inferior.
Quite los tornillos de ajuste de ángulo de los accesorios
izquierdo y derecho de la base del soporte y , y abra
los accesorios izquierdo y derecho de la base del soporte
y .
Atornille el soporte en posición utilizando los tornillos de los
dos agujeros roscados restantes de la parte superior.
Utilice los tornillos de ajuste de ángulo, que fueron quitados,
para realizar el ajuste de ángulo del paso 4.
4. Ajuste del ángulo del soporte para colgar en pared
El ángulo de este soporte para montar en pared se puede ajustar con aumentos de 5 grados en una de cinco
posiciones: desde “Inclinación cero” a “Inclinación de 20 grados”.
El soporte para colgar en pared sale de la planta de fabricación con un ángulo de “Inclinación cero”. Para
cambiar el ángulo, utilice los tornillos de ajuste de ángulo para cambiar la posición del apoyo.
(Par de apriete: 1,2 a 1,5 N•m)
Apoyo
“Inclinación de 20 grados”
“Inclinación cero”
“Inclinación de 15 grados”
“Inclinación de 10 grados”
“Inclinación de 5 grados”
“Inclinación cero”
Inclinación de 5 a 20
grados
Cuando el ángulo está
ajustado en “Inclinación
cero”
Cuando el ángulo está
ajustado en “Inclinación
de 15 grados”
Tornillos de
ajuste de
ángulo
Superficie de la pared
Superficie de la pared
Nota
Cuando utilice algunos tipos de cables HDMI o cables de PC, los cables puede que toquen la pared y dañen el terminal
HDMI o el terminal de entrada de PC en el televisor.
En tal caso, ajuste el ángulo del soporte para colgar en pared de forma que no se aplique peso al cable.
38
Español
5. Instalación de los espaciadores de
aislamiento en el TV de plasma
Ponga el TV de plasma con la cara hacia abajo sobre una manta
limpia u otra pieza de tela que no esté sucia ni tenga materias
extrañas, y luego siga las instrucciones dadas más abajo.
Tenga cuidado para impedir arañazos o daños si el TV de
plasma tiene piezas que sobresalen.
Utilice un destornillador de punta Phillips para quietar las tapas
(4) del TV de pantalla de plasma.
* El aspecto del televisor de plasma varía en
función del modelo. La figura a continuación es
un ejemplo de un modelo aplicable.
Destornillador de punta Phillips
Tapa
Manta
Manta
Nota
Guarde en un lugar seguro las tapas que haya quitado.
(Éstas serán necesarias cuando se utilice un soporte de instalación
separado.)
Como se muestra en la figura de la derecha, y utilizando la
llave Allen incluida , instale en los lugares donde las tapas
fueron instaladas previamente los tornillos Allen M8×32 de
cabeza avellanada , las arandelas dentadas cóncavas , los
espaciadores de aislamiento y los espaciadores (4 de cada)
suministrados.
(Par de apriete: 3 a 4 N•m)
6. Montaje del TV de plasma en el soporte
para colgar en pared y conexión del
mismo a otros componentes
Quite los tornillos marcados en rojo derecho e izquierdo (una
a la derecha y el otro a la izquierda) utilizados para fijar y soltar
el TV de plasma.
Fije los espaciadores de aislamiento de la parte superior del TV
de plasma en los huecos de la parte superior del soporte para
colgar en pared, y luego baje el TV de plasma.
Tire del TV de plasma hacia usted como se muestra en la figura
de la derecha, y conéctelo a otros componentes.
Después de terminar las conexiones, levante un poco el TV
de pantalla de plasma y luego inserte los espaciadores de
aislamiento de la parte inferior en los agujeros de la parte
inferior del soporte para colgar en pared.
Baje ahora el TV de plasma.
Hueco de la parte
superior
Espaciador de aislamiento en la
parte superior
Tornillo marcado en rojo
para fijar y soltar el TV de
plasma
Agujero en la parte
inferior
Espaciador de espaciamiento
en la parte inferior
Superficie de la pared
Superficie de la pared
AVISO
Si el TV de plasma se levanta demasiado, su parte superior se soltará
del soporte para colgar en pared.
Procedimiento de instalación
39
Español
7. Anclaje del TV de plasma
Instale los tornillos accesorios para asegurar la unidad (2) en
los agujeros de montaje de los tornillos para asegurar la unidad
de los costados (izquierdo y derecho) del soporte para colgar
en la pared.
Apriete firmemente los tornillos marcados en rojo derecho e
izquierdo (uno a la derecha y el otro a la izquierda) utilizados
para anclar y soltar el TV de plasma en los agujeros de montaje
de tornillos marcados en rojo situados en el lado del soporte
para colgar en pared utilizado para anclar y soltar el TV de
plasma.
(Par de apriete: 1,2 a 1,5 N•m)
Agujero para montar el tornillo
para asegurar la unidad
Tornillo para asegurar la
unidad
Agujero de montaje para
tornillo marcado en rojo
utilizado para anclar y soltar
el TV de plasma
Soporte de montaje en pared
Tornillo marcado en rojo para fijar y
soltar el TV de plasma
Superficie de la pared
Nota
Para impedir que el televisor de plasma se suelte del soporte para
colgar de pared, los tornillos de fijación de la unidad deberán
apretarse firmemente en la izquierda y en la derecha hasta llegar a
sus bases.
Cómo retirar el TV de plasma del soporte
para colgar en pared
Quite los tornillos para asegurar la unidad (uno a la izquierda y
uno a la derecha) que están instalados en los costados del soporte
para colgar en pared.
Desconecte los cables que conectan el TV de plasma a las otras
unidades.
Mientras levanta la parte inferior del TV de plasma, tire del propio
TV hacia usted.
Una vez soltados los espaciadores de aislamiento de la parte
inferior, levante derecho el TV de plasma.
Espaciador de aislamiento
en la parte inferior
Tornillo para asegurar la
unidad
Superficie de la pared
Superficie de la pared
89
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop van
toepassing
Modelli applicabili
Modèles concernès
Modelos aplicables
Modelos a que se
aplicam
Modell
Anvendelige modeller
Πодходящие модели
Моделі
适用型号
Các mô hình áp dng
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
Mått
Mål
Размеры
Розміри
尺寸
Kích thước
Attachment angle
Anbringungswinkel
Montagehoek
Angolo di collegamento
Angle de montage
Ángulo de ajuste
Ângulo de montagem
Monteringsvinkel
Fastgørelsesvinkel
Угол прикрепления
Кут нахилу
角度
Góc ni
10° 15° 20°
mm (inches)
мм / 
mm (inches)
мм / 
mm (inches)
мм / 
mm (inches)
мм / 
mm (inches)
мм / 
TC-P54S1
TC-54PS14
TH-P54S10A
TH-P54S10M
TH-P54S10R
TH-P54S10P
A
1313 (51.7)
B
832 (32.8)
C
95 (3.7)
D
102 (4.0) 112 (4.4) 122 (4.8) 131 (5.2) 138 (5.4)
E
169 (6.7) 225 (8.9) 280 (11.0) 333 (13.1) 384 (15.1)
F
74 (2.9) 62 (2.4) 50 (2.0) 37 (1.5) 24 (0.9)
G
110 (4.3)
TC-P54V10
A 1336 (52.6)
B 835 (32.9)
C 83 (3. 3)
D
102 (4.0) 112 (4.4) 121 (4.8) 128 (5.0) 135 (5.3)
E
158 (6.2) 215 (8.5) 271 (10.7) 325 (12.8) 376 (14.8)
F
74 (2.9) 61 (2.4) 46 (1.8) 31 (1.2) 16 (0.6)
G 84 (3.3)
TC-P58VT25
TC-P58VT20B
TH-P58VT20A
TH-P58VT20S
A 1430 (56.3)
B 884 (34.9)
C 88 (3.5)
D
96 (3.8) 107 (4.3) 116 (4.6) 125 (5.0) 131 (5.2)
E
160 (6.3) 222 (8.8) 283 (11.2) 342 (13.5) 398 (15.7)
F
74 (3.0) 60 (2.4) 45 (1.8) 31 (1.3) 16 (0.7)
G
90 (3.6)
TC-P58S2
TC-58PS24
TH-P58S20A
TH-P58S20Z
TH-P58S20M
TH-P58S20R
TH-P58S20P
TH-P58S20C
A 1424 (56.1)
B 882 (34.8)
C 94 (3.8)
D
96 (3.8) 107 (4.3) 116 (4.6) 125 (5.0) 132 (5.2)
E
166 (6.6) 228 (9.0) 288 (11.4) 347 (13.7) 402 (15.9)
F
74 (3.0) 60 (2.4) 45 (1.8) 31 (1.3) 16 (0.7)
G
104 (4.1)
TC-P54VT25
TH-P54VT20A
TH-P54VT20Z
TH-P54V20A
TH-P54V20Z
A 1319 (52.0)
B 834 (32.9)
C 88 (3.5)
D
102 (4.1) 112 (4.5) 122 (4.9) 130 (5.2) 136 (5.4)
E
161 (6.4) 218 (8.6) 274 (10.8) 328 (13.0) 379 (15.0)
F
74 (3.0) 61 (2.5) 48 (1.9) 35 (1.4) 21 (0.9)
G
90 (3.6)
TC-P54G25
TC-P54G20
A 1313 (51.7)
B 832 (32.8)
C 88 (3.5)
D
102 (4.1) 112 (4.5) 122 (4.9) 130 (5.2) 136 (5.4)
E
161 (6.4) 218 (8.6) 273 (10.8) 327 (12.9) 378 (14.9)
F
74 (3.0) 61 (2.5) 48 (1.9) 35 (1.4) 21 (0.9)
G
88 (3.5)

Transcripción de documentos

Montage-instructies Muurbevestigingssteun voor plasmatelevisie (met verstelbare montagehoek) Istruzioni per il montaggio Supporto per il montaggio a parete del televisore al plasma (con angolazione regolabile) Instructions de montage Applique de fixation au mur du téléviseur à plasma (Type à angle réglable) Instrucciones de instalación Soporte para colgar el televisor de plasma en una pared (Tipo de ángulo ajustable) Instruções de montagem Suporte de instalação na parede do televisor com ecrã de plasma (Com ângulo ajustável) TY-WK5P1RW Väggupphängningshållare för plasmatelevision English Dansk (vinklingsbar typ) Opsætningsinstruktioner Vægophæng til plasma-tv (justerbar vinkeltype) Инструкция по установке Кронштейн для настенного крепления широкоформатного плазменного телевизора (Модель с регулируемым углом) Орнату нұсқаулары Плазмалық теледидардың қабырғаға бекітетін кронштейні (Бұрышы реттелетін түрі) Інструкції з встановлення Настінний кронштейн для плазмового телевізора (З можливістю регулювання кута нахилу) 中文 安装施工说明书 Українська Казахский Русский Monteringsanvisningar 壁挂式框架 (角度可调型) Hướng dẫn lắp đặt Giá đỡ treo tường TV Plasma (loại góc có thể điều chỉnh) TQZJ093-3 Tiếng Việt Model No. Nederlands Deutsch (Typ mit einstellbarem Winkel) Italiano Wandhalterung zum Anbringen des Plasma-Fernsehers Français Anleitung zur Anbringung Español Plasma TV wall-hanging bracket (Adjustable angle type) Svenska Português Fitting Instructions Precauciones para su seguridad Advertencia Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser utilizado durante mucho tiempo. • Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla podría caerse y probablemente causar lesiones a las personas. El trabajo de instalación y la expansión del equipo de conexión nunca deberán ser realizados por una persona que no sea un especialista en instalaciones cualificado. • Una instalación mal hecha puede ser la causa de que el equipo se caiga y cause lesiones. Tenga en cuenta la seguridad cuando considere la resistencia del lugar de instalación propuesto. • Si la resistencia no es suficiente, el equipo podrá caerse y causar lesiones. No haga la instalación en un lugar que no pueda aguantar el peso. • Si el lugar de instalación no es lo suficientemente fuerte, el equipo podrá caerse. No desarme ni modifique el soporte para colgar en pared. • De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas. Español Precaución No utilice otros televisors que los indicados en el catálogo. • En caso de no ser así, la unidad puede caerse y dañarse, pudiendo causar daños a personas. No haga la instalación en ningún lugar expuesto a la humedad, polvo, humo, vapor o calor. • Esto podría causar un efecto adverso en el televisor de plasma y causar un incendio o una descarga eléctrica. El trabajo de instalar o desinstalar el televisor de plasma deberá ser realizado por dos personas como mínimo. • El televisor de plasma podría caerse y causar lesiones. No lo instale mirando hacia arriba, hacia los lados o al revés. • Esto podría causar acumulaciones de calor en el interior del televisor de plasma, lo que podría dar origen a un incendio. No tape los orificios de ventilación. Cuando utilice la abrazadera de suspensión de pared, no tape el espacio entre la superficie posterior del televisor de plasma y la pared. • En caso contrario, podría acumularse calor y provocar un incendio. Deje como mínimo una separación de 10 cm en las partes superior, inferior, izquierda y derecha del televisor de plasma. Deje también algo de espacio en la parte posterior. • Si no lo hace podría producirse un incendio. Instale el televisor de plasma siguiendo solamente los pasos especificados en estas instrucciones: No lo instale de ninguna otra forma. • De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas. Instale los tornillos de montaje y el cable de alimentación de forma que no hagan contacto con las partes interiores de la pared. • Tocar cualquier objeto metálico del interior de la pared puede causar descargas eléctricas. Para hacer la instalación, utilice las piezas componentes para propósitos especiales. • De lo contrario, el televisor de plasma podría caerse de la pared y causar lesiones a personas. Retire el producto que no se va a utilizar más. • De lo contrario, el producto podría caerse y causar lesiones a personas. Acerca del manejo 1) Tenga cuidado al elegir la ubicación del televisor, porque éste podría perder color o deformarse debido a la luz o al calor si se colocara en un lugar expuesto directamente a la luz solar o cerca de una calefacción. 2) Limpie la ménsula para colgar en pared pasando por ella un paño blando y seco (como los hechos con algodón o franela). Si la ménsula está muy sucia, quite la suciedad utilizando un detergente neutro diluido en agua, y pasando luego un paño seco. No utilice bencina, diluyente o cera para muebles porque éstos pueden ser la causa de que se pele el revestimiento. (Para conocer información sobre cómo limpiar la pantalla, consulte el manual de instrucciones de la misma. Si utiliza un paño tratado químicamente, siga las instrucciones suministradas con el paño.) 3) No pegue cinta adhesiva ni pegatinas en el producto. Ambas podrían ensuciar la superficie del soporte para colgar en pared. No permita tampoco el contacto prolongado con productos de goma, vinilo o similares. (Al hacerlo se producirán deterioros.) 4) Durante la instalación, evite cualquier golpe, ya que podrían producirse ‘fisuras de panel’ en el televisor de plasma. Caution: Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con los TV de plasma de Panasonic (consulte la página 80-81). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas. LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL MANEJO INCORRECTO. 34 Componentes [Las imágenes mostradas en este manual sólo tienen fines ilustrativos. ] TY-WK5P1RW Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable) Piezas utilizadas para ensamblar el soporte para colgar en pared  Accesorio superior de la base Accesorio inferior de la base (1)  Accesorio izquierdo de la base del soporte (1)  Accesorio derecho de la base del soporte (1)  Tornillos M5x10 para ensamblar el soporte (4) (1) Etiqueta Piezas utilizadas para la instalación  Tornillos Allen M8×32 de cabeza avellanada (4)  Espaciadores (4)  Arandelas dentadas convexas (4)  M5x50 Tornillo para asegurar la unidad (2)  Espaciadores de aislamiento (4)  Llave Allen (herramienta incluida) Español Vista del soporte completamente ensamblado (1) Precauciones para la instalación del soporte para colgar en pared ♦ El soporte para colgar en pared se utiliza para colocar un televisor de plasma en una pared vertical. No lo instale en ninguna otra superficie que no sea una pared vertical. ♦ Para asegurar el correcto funcionamiento del televisor de plasma y evitar problemas, no lo instale en ninguna de las ubicaciones siguientes. • Cerca de rociadores o detectores de fuego/humo • Donde corra el riesgo de quedar expuesto a vibraciones o golpes • Cerca de cables de alta tensión o fuentes de alimentación • Cerca de campos magnéticos, fuentes de calor, vapor de agua u hollín • Lugares expuestos a la salida del aire de equipos de calefacción • Donde se puedan formar gotas de condensación de un acondicionador de aire o de otro aparato ♦ Haga la instalación utilizando técnicas adecuadas a la estructura y materiales del lugar de instalación. ♦ Utilice tornillos comercialmente disponibles de 6 mm de diámetro diseñados para el material donde se instale el soporte para colgar en pared (madera, bastidor de acero, hormigón etc.). ♦ Conecte el televisor a una toma de corriente a la que pueda accederse fácilmente. ♦ Deje un espacio suficiente para que circule el aire y la temperatura del equipo no supere los 40 °C. De lo contrario, se acumulará calor en el interior del televisor de plasma y éste podrá funcionar mal. ♦ Extienda una manta o paño blando sobre el suelo para que el televisor de plasma y el suelo no queden marcados ni arañados durante el trabajo de montaje e instalación. ♦ Cuando atornille piezas, asegúrese de que los tornillos no estén flojos ni excesivamente apretados. ♦ Tenga suficiente cuidado para garantizar la seguridad a su alrededor cuando realice el trabajo de montaje e instalación o mientras se mueve durante el curso del trabajo. ♦ No instale el televisor de plasma debajo de lámparas del techo (luces direccionales, lámparas halógenas, etc.). De lo contrario, la caja puede doblarse o dañarse debido al calor intenso. 35 Procedimiento de instalación 1. Ensamblaje del soporte para colgar en pared Ponga los accesorios superior e inferior de la base  y los accesorios derecho e izquierdo del soporte  y  como se muestra en la figura. Meta las protuberancias (lengüetas) de los accesorios derecho e izquierdo de la base del soporte en los huecos (2 en la derecha y 2 en la izquierda) de los accesorios superior e inferior de la base, y asegure las piezas utilizando los cuatro tornillos  para ensamblar el soporte. (Par de apriete: 1,2 a 1,5 N•m) Accesorio superior de la base  Accesorio izquierdo de la base del soporte  Lengüeta Accesorio derecho de la base del soporte  Lengüeta Accesorio inferior de la base  (lado con la etiqueta) Hueco (A) Tornillos M5x10 para ensamblar el soporte  Español Nota • Sujete los accesorios derecho e izquierdo de la base de la ménsula según trabaja con la ménsula para montar en pared ensamblada. Sujetar los accesorios superior e inferior de la base podría deformar esta unidad. [Para hacer la instalación no utilice ningún otro método diferente del especificado.] 2. Verificación de la resistencia del lugar de instalación Notas • Hay cinco agujeros de montaje pretaladrados en la parte superior y otros cinco en la parte inferior del soporte para colgar en pared. Utilice los orificios de repuesto provistos si se emplea madera u otros materiales en la pared y no se puede asegurar un nivel suficiente de resistencia del montaje al fijar el soporte en las seis posiciones mostradas a la derecha. No obstante, tenga en cuenta que, dependiendo de los materiales de los que esté hecha la superficie de montaje, puede que se formen grietas en la superficie si los tornillos se utilizan en posiciones demasiado próximas entres sí. • Monte o ponga solamente un TV de plasma en el soporte: No monte ni coloque en él ningún otro producto. • Para conocer detalles de las dimensiones aplicables cuando se monta el TV de plasma, consulte el plano acotado (en la página 80-81). 36 Unidad: mm 25 446 325 103.5 25 17.5  El soporte para colgar en pared pesa aproximadamente 3,2 kg. Consulte el manual de instrucciones del TV de plasma, y verifique el peso de la unidad del TV de plasma que será colocada en el soporte para colgar en pared.  Consulte el plano acotado del soporte para colgar en pared mostrado a la derecha, y verifique la resistencia de la pared en las seis posiciones de instalación mostradas. Si la resistencia en cualquiera de esas posiciones no es suficiente, proporcione el refuerzo que sea necesario. 550 500 55 440 55 Agujeros para montaje en pared (en 6 puntos) Utilice sin falta los tornillos para fijar el soporte. 3. Instalación en la pared del soporte para colgar en pared Notas • Si resulta necesario tener que meter tornillos o tuercas en la pared antes de instalar el soporte para colgar en pared, debido a que la pared es de hormigón u otro material similar, determine las posiciones de los agujeros colocando en la pared el soporte para colgar en pared o empleando las cifras que aparecen en el plano acotado para realizar el cálculo y luego meta los tornillos o las tuercas con un diámetro nominal de 6 mm o su equivalente. Si tiene previsto embutir los tornillos, asegúrese de que sobresalgan entre 10 y 15 mm de la superficie de la pared. • Para instalar el soporte para colgar en pared en la pared, utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm más o menos de venta en ferreterías, procurando que éstos sean adecuados a los materiales del lugar de instalación en la pared. • Fije los tornillos en un mínimo de seis posiciones. Flechas  Tornillos de ajuste de ángulo Español  Instale el soporte para colgar en pared de forma que las flechas marcadas en él apunten hacia arriba.  Primero, asegure el tornillo del agujero central superior .  Utilice un nivel para asegurar que el soporte no esté inclinado, y atornille el soporte en posición utilizando los tres agujeros roscados de la parte inferior.  Quite los tornillos de ajuste de ángulo de los accesorios izquierdo y derecho de la base del soporte  y , y abra los accesorios izquierdo y derecho de la base del soporte  y .  Atornille el soporte en posición utilizando los tornillos de los dos agujeros roscados restantes de la parte superior.  Utilice los tornillos de ajuste de ángulo, que fueron quitados, para realizar el ajuste de ángulo del paso 4. 4. Ajuste del ángulo del soporte para colgar en pared  El ángulo de este soporte para montar en pared se puede ajustar con aumentos de 5 grados en una de cinco posiciones: desde “Inclinación cero” a “Inclinación de 20 grados”. El soporte para colgar en pared sale de la planta de fabricación con un ángulo de “Inclinación cero”. Para cambiar el ángulo, utilice los tornillos de ajuste de ángulo para cambiar la posición del apoyo. (Par de apriete: 1,2 a 1,5 N•m) Cuando el ángulo está Cuando el ángulo está ajustado en “Inclinación ajustado en “Inclinación cero” de 15 grados” Apoyo “Inclinación de 20 grados” “Inclinación cero” “Inclinación de 10 grados” “Inclinación de 5 grados” Inclinación de 5 a 20 grados Tornillos de ajuste de ángulo Superficie de la pared “Inclinación de 15 grados” Superficie de la pared “Inclinación cero” Nota • Cuando utilice algunos tipos de cables HDMI o cables de PC, los cables puede que toquen la pared y dañen el terminal HDMI o el terminal de entrada de PC en el televisor. En tal caso, ajuste el ángulo del soporte para colgar en pared de forma que no se aplique peso al cable. 37 Procedimiento de instalación  Ponga el TV de plasma con la cara hacia abajo sobre una manta limpia u otra pieza de tela que no esté sucia ni tenga materias extrañas, y luego siga las instrucciones dadas más abajo. Tenga cuidado para impedir arañazos o daños si el TV de plasma tiene piezas que sobresalen.  Utilice un destornillador de punta Phillips para quietar las tapas (4) del TV de pantalla de plasma. * El aspecto del televisor de plasma varía en función del modelo. La figura a continuación es un ejemplo de un modelo aplicable. Destornillador de punta Phillips Nota • Guarde en un lugar seguro las tapas que haya quitado. (Éstas serán necesarias cuando se utilice un soporte de instalación separado.) Manta Tapa  Como se muestra en la figura de la derecha, y utilizando la llave Allen incluida , instale en los lugares donde las tapas fueron instaladas previamente los tornillos Allen M8×32 de cabeza avellanada , las arandelas dentadas cóncavas , los espaciadores de aislamiento  y los espaciadores  (4 de cada) suministrados. (Par de apriete: 3 a 4 N•m)   Español   Quite los tornillos marcados en rojo derecho e izquierdo  (una a la derecha y el otro a la izquierda) utilizados para fijar y soltar el TV de plasma.  Fije los espaciadores de aislamiento de la parte superior del TV de plasma en los huecos de la parte superior del soporte para colgar en pared, y luego baje el TV de plasma.  Tire del TV de plasma hacia usted como se muestra en la figura de la derecha, y conéctelo a otros componentes.  Después de terminar las conexiones, levante un poco el TV de pantalla de plasma y luego inserte los espaciadores de aislamiento de la parte inferior en los agujeros de la parte inferior del soporte para colgar en pared.  Baje ahora el TV de plasma. AVISO • Si el TV de plasma se levanta demasiado, su parte superior se soltará del soporte para colgar en pared.  Espaciador de aislamiento en la parte superior Tornillo marcado en rojo  para fijar y soltar el TV de plasma Agujero en la parte inferior   Superficie de la pared 6. Montaje del TV de plasma en el soporte para colgar en pared y conexión del mismo a otros componentes 38  Manta  Superficie de la pared 5. Instalación de los espaciadores de aislamiento en el TV de plasma  Hueco de la parte Espaciador de espaciamiento superior en la parte inferior 7. Anclaje del TV de plasma  Espaciador de aislamiento en la parte inferior Español Superficie de la pared  Quite los tornillos para asegurar la unidad  (uno a la izquierda y uno a la derecha) que están instalados en los costados del soporte para colgar en pared.  Desconecte los cables que conectan el TV de plasma a las otras unidades.  Mientras levanta la parte inferior del TV de plasma, tire del propio TV hacia usted.  Una vez soltados los espaciadores de aislamiento de la parte inferior, levante derecho el TV de plasma. Tornillo para asegurar la unidad  Superficie de la pared Cómo retirar el TV de plasma del soporte para colgar en pared Superficie de la pared  Instale los tornillos accesorios para asegurar la unidad  (2) en Tornillo marcado en rojo  para fijar y soltar el TV de plasma los agujeros de montaje de los tornillos para asegurar la unidad de los costados (izquierdo y derecho) del soporte para colgar Tornillo para asegurar la en la pared. unidad   Apriete firmemente los tornillos marcados en rojo derecho e izquierdo  (uno a la derecha y el otro a la izquierda) utilizados Agujero para montar el tornillo para anclar y soltar el TV de plasma en los agujeros de montaje para asegurar la unidad de tornillos marcados en rojo situados en el lado del soporte para colgar en pared utilizado para anclar y soltar el TV de plasma. Agujero de montaje para (Par de apriete: 1,2 a 1,5 N•m) tornillo marcado en rojo utilizado para anclar y soltar Nota el TV de plasma • Para impedir que el televisor de plasma se suelte del soporte para colgar de pared, los tornillos de fijación de la unidad  deberán Soporte de montaje en pared apretarse firmemente en la izquierda y en la derecha hasta llegar a sus bases.  39 • Applicable models • Zutreffende Modelle • Modellen waarop van toepassing • Modelli applicabili • Modèles concernès • Modelos aplicables • Modelos a que se aplicam TC-P54S1 TC-54PS14 TH-P54S10A TH-P54S10M TH-P54S10R TH-P54S10P TC-P54V10 TC-P58VT25 TC-P58VT20B TH-P58VT20A TH-P58VT20S TC-P58S2 TC-58PS24 TH-P58S20A TH-P58S20Z TH-P58S20M TH-P58S20R TH-P58S20P TH-P58S20C TC-P54VT25 TH-P54VT20A TH-P54VT20Z TH-P54V20A TH-P54V20Z TC-P54G25 TC-P54G20 • Modell • Anvendelige modeller • Πодходящие модели • Моделі • 适用型号 • Các mô hình áp dụng • Dimensions • Abmessungen • Afmetingen • Dimensioni • Dimensions • Dimensiones • Dimensões • Mått • Mål • Размеры • Розміри • 尺寸 • Kích thước • Attachment angle • Monteringsvinkel • Anbringungswinkel • Fastgørelsesvinkel • Montagehoek • Угол прикрепления • Angolo di collegamento • Кут нахилу • Angle de montage • 角度 • Ángulo de ajuste • Góc nối • Ângulo de montagem 0° 5° 10° 15° 20° mm (inches) mm (inches) mm (inches) mm (inches) mm (inches) мм / 毫米 мм / 毫米 мм / 毫米 мм / 毫米 мм / 毫米 A 1313 (51.7) B 832 (32.8) C 95 (3.7) D 102 (4.0) 112 (4.4) 122 (4.8) E 169 (6.7) 225 (8.9) 280 (11.0) 333 (13.1) 384 (15.1) F 74 (2.9) 62 (2.4) 50 (2.0) G 110 (4.3) A 1336 (52.6) B 835 (32.9) C 83 (3. 3) 131 (5.2) 138 (5.4) 37 (1.5) 24 (0.9) 128 (5.0) 135 (5.3) D 102 (4.0) 112 (4.4) 121 (4.8) E 158 (6.2) 215 (8.5) 271 (10.7) 325 (12.8) 376 (14.8) F 74 (2.9) 61 (2.4) 46 (1.8) G 84 (3.3) A 1430 (56.3) B 884 (34.9) C 88 (3.5) 31 (1.2) 16 (0.6) 125 (5.0) 131 (5.2) D 96 (3.8) 107 (4.3) 116 (4.6) E 160 (6.3) 222 (8.8) 283 (11.2) 342 (13.5) 398 (15.7) F 74 (3.0) 60 (2.4) 45 (1.8) G 90 (3.6) A 1424 (56.1) B 882 (34.8) C 94 (3.8) 31 (1.3) 16 (0.7) 125 (5.0) 132 (5.2) D 96 (3.8) 107 (4.3) 116 (4.6) E 166 (6.6) 228 (9.0) 288 (11.4) 347 (13.7) 402 (15.9) F 74 (3.0) 60 (2.4) 45 (1.8) G 104 (4.1) A 1319 (52.0) B 834 (32.9) C 88 (3.5) 31 (1.3) 16 (0.7) 130 (5.2) 136 (5.4) D 102 (4.1) 112 (4.5) 122 (4.9) E 161 (6.4) 218 (8.6) 274 (10.8) 328 (13.0) 379 (15.0) F 74 (3.0) 61 (2.5) 48 (1.9) G 90 (3.6) A 1313 (51.7) B 832 (32.8) C 88 (3.5) 35 (1.4) 21 (0.9) 130 (5.2) 136 (5.4) D 102 (4.1) 112 (4.5) 122 (4.9) E 161 (6.4) 218 (8.6) 273 (10.8) 327 (12.9) 378 (14.9) F 74 (3.0) 61 (2.5) G 48 (1.9) 35 (1.4) 21 (0.9) 88 (3.5) 89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Panasonic TYWK5P1RW Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para