Panasonic TYWK4P1RW El manual del propietario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TY-WK4P1RW
Model No.
TQZJ065
Fitting Instructions
Plasma TV wall-hanging bracket (Adjustable angle type)
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma TV
to ensure that fitting is performed correctly.
(Please save these instructions. You may need them when maintaining or moving the
bracket.)
English
Anleitung zur Anbringung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasma-Fernsehers (Typ mit einstellbarem Winkel)
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das
Plasma-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten
Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Deutsch
Montage-instructies
Muurbevestigingssteun voor plasmatelevisie (met verstelbare montagehoek)
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor de plasmatelevisie zorgvuldig
door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Nederlands
Istruzioni per il montaggio
Supporto per il montaggio a parete del televisore al plasma (con angolazione regolabile)
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello
televisore al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e
l’eventuale spostamento della staffa.)
Italiano
Instructions de montage
Applique de fixation au mur du téléviseur à plasma (Type à angle réglable)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode
d’emploi de téléviseur à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour
effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Français
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar el televisor de plasma en una pared (Tipo de ángulo ajustable)
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de el televisor
de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o
mueva el soporte.)
Español
Instruções de montagem
Suporte de instalação na parede do televisor com ecrã de plasma (Com ângulo ajustável)
Antes de começar a trabalhar, leia com atenção estas instruções e o manual do televisor com
ecrã de plasma, para ter a certeza de que a montagem é feita correctamente.
(Guarde estas instruções. Pode precisar delas quando fizer a manutenção ou deslocar o
suporte.)
Português
Monteringsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmatelevision (vinklingsbar typ)
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som
medföljer plasma-TV:n för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av
hållaren.)
Svenska
Opsætningsinstruktioner
Vægophæng til plasma-tv (justerbar vinkeltype)
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasma-tv'et for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget
skal flyttes.)
Dansk
Инструкция по установке
Кронштейн для настенного крепления широкоформатного плазменного телевизора (Модель с регулируемым углом)
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для
плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно.
(Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться для
технического обслуживания или перемещения.)
Русский
Інструкції з встановлення
Настінний кронштейн для плазмового телевізора (З можливістю регулювання кута нахилу)
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з експлуатації
плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж.
(Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне
необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні кронштейна в іншому місці.)
Українська
ᏠᎧົ፜ངಖ༚
םࣅ໮ଙ৩ġĩਲޡ૰ݲᄲĪ
኷՗Ꭷ໚ࢗፇ෇ˈขႚכไጡኡޚׁངಖ༚ञ݃୰Ꮚმ໯ධܿ໪ቂངಖ༚ˈ኷ۨনھፇຢጸฬ
ݓ੣ᄵ໚ࢗȃ
኷ဵڈ՗Ꭷ໚ࢗፇॄˈขਖׁངಖ༚Ꭱਦࢍࢾ૴ˈขࢾ૴ไጡኡޚॄဢၓ֦࣏ȃ
ĩሓၓ኷࢑࡙՗Ꭷၤ፜ডၕᅃፇ໢ˈ૰೙ঐᅍᇋׁངಖ༚ȃĪ
፩ၭ
Hướng dn lp đặt
Giá đỡ treo tường TV Plasma (loi góc có th điu chnh)
Hăy đọc cn thn nhng hướng dn dưới đây và tham kho sách ch dn TV plasma trước
khi tiến hành lp ráp nhm đảm bo cho công vic lp ráp được thc hin chính xác.
(Hăy lưu nhng ch dn này li v́ bn có th dùng đến chúng khi bo tŕ hoc dch chuyn
giá đỡ.)
Tiếng Vit
32
Español
Precauciones para su seguridad
Advertencia
Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser utilizado
durante mucho tiempo.
Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla podría
caerse y probablemente causar lesiones a las personas.
El trabajo de instalación y la expansión del equipo de conexión nunca deberán ser realizados por una
persona que no sea un especialista en instalaciones cualificado.
Una instalación mal hecha puede ser la causa de que el equipo se caiga y cause lesiones.
Tenga en cuenta la seguridad cuando considere la resistencia del lugar de instalación propuesto.
Si la resistencia no es suficiente, el equipo podrá caerse y causar lesiones.
No haga la instalación en un lugar que no pueda aguantar el peso.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente fuerte, el equipo podrá caerse.
No desarme ni modifique el soporte para colgar en pared.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas.
Precaución
No utilice otros televisors que los indicados en el catálogo.
En caso de no ser así, la unidad puede caerse y dañarse, pudiendo causar daños a personas.
No haga la instalación en ningún lugar expuesto a la humedad, polvo, humo, vapor o calor.
Esto podría causar un efecto adverso en el televisor de plasma y causar un incendio o una descarga eléctrica.
El trabajo de instalar o desinstalar el televisor de plasma deberá ser realizado por dos personas como mínimo.
El televisor de plasma podría caerse y causar lesiones.
No lo instale mirando hacia arriba, hacia los lados o al revés.
Esto podría causar acumulaciones de calor en el interior del televisor de plasma, lo que podría dar origen a un incendio.
Deje un espacio libre de 10 cm como mínimo por la parte superior, por los lados y por el lado izquierdo, 10
cm como mínimo por la parte inferior, deje una separación entre el panel trasero y la pared.
El televisor de plasma tiene orificios de salida de aire en la parte superior y entrada de aire en la parte inferior y en
la parte trasera. Tapar estos orificios podría causar un incendio.
Instale el televisor de plasma siguiendo solamente los pasos especificados en estas instrucciones: No lo
instale de ninguna otra forma.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas.
Instale los tornillos de montaje y el cable de alimentación de forma que no hagan contacto con las partes
interiores de la pared.
Tocar cualquier objeto metálico del interior de la pared puede causar descargas eléctricas.
Para hacer la instalación, utilice las piezas componentes para propósitos especiales.
De lo contrario, el televisor de plasma podría caerse de la pared y causar lesiones a personas.
Retire el producto que no se va a utilizar más.
• De lo contrario, el producto podría caerse y causar lesiones a personas.
Acerca del manejo
1) Tenga cuidado al elegir la ubicación del televisor, porque éste podría perder color o deformarse debido a la
luz o al calor si se colocara en un lugar expuesto directamente a la luz solar o cerca de una calefacción.
2) Limpie la ménsula para colgar en pared pasando por ella un paño blando y seco (como los hechos con
algodón o franela). Si la ménsula está muy sucia, quite la suciedad utilizando un detergente neutro diluido en
agua, y pasando luego un paño seco. No utilice bencina, diluyente o cera para muebles porque éstos pueden
ser la causa de que se pele el revestimiento.
(Para conocer información sobre cómo limpiar la pantalla, consulte el manual de instrucciones de la misma.
Si utiliza un paño tratado químicamente, siga las instrucciones suministradas con el paño.)
3) No pegue cinta adhesiva ni pegatinas en el producto. Ambas podrían ensuciar la superficie del soporte para
colgar en pared. No permita tampoco el contacto prolongado con productos de goma, vinilo o similares. (Al
hacerlo se producirán deterioros.)
4) Durante la instalación, evite cualquier golpe, ya que podrían producirse ‘fisuras de panel’ en el televisor de
plasma.
Caution:
Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con los TV de plasma de Panasonic (consulte la
página 80-83).
Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES.
PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI
TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL
MANEJO INCORRECTO.
33
Español
Componentes
[ Las imágenes mostradas en este
manual sólo tienen fines ilustrativos. ]
TY-WK4P1RW
Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable)
Piezas utilizadas para ensamblar el soporte para colgar en pared
Accesorios superior e
inferior de la base
2)
Accesorio izquierdo de la
base del soporte
1)
Accesorio derecho de la
base del soporte
(1)
Tornillos M5x8 para
ensamblar
el soporte (4)
Piezas utilizadas para la instalación
Vista del soporte completamente
ensamblado
Tornillos Allen M8×32 de
cabeza avellanada (4)
Espaciadores (4)
Arandelas dentadas convexas
(4)
Tornillos de fijación M5x50 de la
unidad (2)
Espaciadores de aislamiento
(4)
Llave Allen
(herramienta incluida) (1)
Precauciones para la instalación del soporte para colgar en pared
El trabajo de instalación y desmontaje deberá llevarlo a cabo un técnico cualificado.
Si la unidad se instala o desmonta incorrectamente, la pantalla puede caerse y causar lesiones a personas.
El soporte para colgar en pared se utiliza para colocar un televisor de plasma en una pared vertical. No lo
instale en ninguna otra superficie que no sea una pared vertical.
Para asegurar el correcto funcionamiento del televisor de plasma y evitar problemas, no lo instale en
ninguna de las ubicaciones siguientes:
Cerca de rociadores o detectores de fuego/humo
Donde corra el riesgo de quedar expuesto a vibraciones o golpes
Cerca de cables de alta tensión o fuentes de alimentación
Cerca de campos magnéticos, fuentes de calor, vapor de agua u hollín
Lugares expuestos a la salida del aire de equipos de calefacción
Donde se puedan formar gotas de condensación de un acondicionador de aire o de otro aparato
Haga la instalación utilizando técnicas adecuadas a la estructura y materiales del lugar de instalación.
Utilice tornillos comercialmente disponibles de 6 mm de diámetro diseñados para el material donde se
instale el soporte para colgar en pared (madera, bastidor de acero, hormigón etc.).
Conecte el televisor a una toma de corriente a la que pueda accederse fácilmente.
Deje un espacio suficiente para que circule el aire y la temperatura del equipo no supere los 40 °C. De lo
contrario, se acumulará calor en el interior del televisor de plasma y éste podrá funcionar mal.
Extienda una manta o paño blando sobre el suelo para que el televisor de plasma y el suelo no queden
marcados ni arañados durante el trabajo de montaje e instalación.
Cuando atornille piezas, asegúrese de que los tornillos no estén flojos ni excesivamente apretados.
Tenga suficiente cuidado para garantizar la seguridad a su alrededor cuando realice el trabajo de montaje e
instalación o mientras se mueve durante el curso del trabajo.
No instale el televisor de plasma debajo de lámparas del techo (luces direccionales, lámparas halógenas,
etc.). De lo contrario, la caja puede doblarse o dañarse debido al calor intenso.
34
Español
Procedimiento de instalación
[ Para hacer la instalación no utilice ningún
otro método diferente del especificado.]
1. Ensamblaje del soporte para
colgar en pared
Ponga los accesorios superior e inferior de la
base y los accesorios derecho e izquierdo
del soporte y como se muestra en la
figura.
Meta las protuberancias (lengüetas) de los
accesorios derecho e izquierdo de la base
del soporte en los huecos (2 en la derecha y
2 en la izquierda) de los accesorios superior
e inferior de la base, y asegure las piezas
utilizando los cuatro tornillos para
ensamblar el soporte.
(Par de apriete: 1.2 a 1.5 N•m)
Accesorio derecho de la base del soporte
Accesorios superior e inferior de la base
Accesorios superior e inferior de
la base
Lengüeta
Lengüeta
Hueco
Accesorio izquierdo de la base del soporte
2. Verificación de la resistencia del lugar
de instalación
El soporte para colgar en pared pesa aproximadamente
3,2 kg.
Consulte el manual de instrucciones del TV de plasma, y
verifique el peso de la unidad del TV de plasma que será
colocada en el soporte para colgar en pared.
Consulte el plano acotado del soporte para colgar en
pared mostrado a la derecha, y verifique la resistencia de
la pared en las seis posiciones de instalación mostradas.
Si la resistencia en cualquiera de esas posiciones no es
suficiente, proporcione el refuerzo que sea necesario.
Unidad: mm
550
40075 75
17.5
44055 55
446
325 103.5
Agujeros para montaje en pared
(en 6 puntos)
Utilice sin falta los tornillos para fijar el soporte.
Notas
Hay cinco agujeros de montaje pretaladrados en la parte superior
y otros cinco en la parte inferior del soporte para colgar en pared.
Utilice los orificios de repuesto provistos si se emplea madera
u otros materiales en la pared y no se puede asegurar un nivel
suficiente de resistencia del montaje al fijar el soporte en las seis
posiciones mostradas a la derecha.
No obstante, tenga en cuenta que, dependiendo de los materiales
de los que esté hecha la superficie de montaje, puede que
se formen grietas en la superficie si los tornillos se utilizan en
posiciones demasiado próximas entres sí.
Monte o ponga solamente un TV de plasma en el soporte: No
monte ni coloque en él ningún otro producto.
Para conocer detalles de las dimensiones aplicables cuando se
monta el TV de plasma, consulte el plano acotado (en la página
80-83).
35
Español
3. Instalación en la pared del soporte
para colgar en pared
Instale el soporte para colgar en pared de forma que las
flechas marcadas en él apunten hacia arriba.
Primero, asegure el tornillo del agujero central superior .
Utilice un nivel para asegurar que el soporte no esté
inclinado hacia un lado, y luego asegure los tornillos en los
cinco agujeros restantes.
Flechas
Notas
Si resulta necesario tener que meter pernos o tuercas en la pared
antes de instalar el soporte para colgar en pared, debido a que
la pared es de hormigón, por ejemplo, sitúe las posiciones de los
agujeros poniendo el soporte para colgar en pared en la pared
o calculando las posiciones de los agujeros empleando el plano
acotado, y luego meta pernos y tuercas con un diámetro nominal
de 6 mm más o menos.
Cuando meta los pernos, asegúrese de que sus cabezas
sobresalgan entre 10 y 15 mm de la superficie de la pared.
Para instalar el soporte para colgar en pared en la pared, utilice
tornillos con un diámetro nominal de 6 mm más o menos de
venta en ferreterías, procurando que éstos sean adecuados a los
materiales del lugar de instalación en la pared.
Fije los tornillos en un mínimo de seis posiciones.
4. Ajuste del ángulo del soporte para colgar en pared.
El ángulo de este soporte para montar en pared se puede ajustar con aumentos de 5 grados en una de cinco
posiciones: desde “inclinación cero” a “inclinación de 20 grados”.
Cuando el soporte para colgar en pared sale de la fábrica, el ángulo está ajustado en “inclinación cero”. Para
cambiar este ángulo, quite los tornillos utilizados para el ajuste y cambie la posición del apoyo.
(Par de apriete: 1.2 a 1.5 N•m)
“Inclinación de 20 grados”
“Inclinación cero”
“Inclinación de 15 grados”
“Inclinación de 10 grados”
“Inclinación de 5 grados”
Apoyo
“Inclinación cero”
Inclinación de 5 a
20 grados
Cuando el ángulo está
ajustado en “inclinación
cero”
Cuando el ángulo está
ajustado en “inclinación
de 15 grados”
Superficie de la pared
Tornillos
utilizados para
el ajuste.
Superficie de la pared
Nota
Cuando utilice algunos tipos de cables HDMI (RP-CDHG80 o RP-CDHG100) o cables de PC, los cables puede que toquen
la pared y dañen el terminal HDMI o el terminal de entrada de PC en el televisor.
En tal caso, ajuste el ángulo del soporte para colgar en pared de forma que no se aplique peso al cable.
36
Español
5. Instalación de los espaciadores de
aislamiento en el TV de plasma
Ponga el TV de plasma con la cara hacia abajo sobre una manta
limpia u otra pieza de tela que no esté sucia ni tenga materias
extrañas, y luego siga las instrucciones dadas más abajo.
Tenga cuidado para impedir arañazos o daños si el TV de
plasma tiene piezas que sobresalen.
Utilice un destornillador de punta Phillips para quietar las tapas
(4) del TV de pantalla de plasma.
Tapa
Destornillador de punta Phillips
Nota
Guarde en un lugar seguro las tapas que haya quitado.
(Éstas serán necesarias cuando se utilice un soporte de instalación
separado.)
Como se muestra en la figura de la derecha, y utilizando la
llave Allen incluida , instale en los lugares donde las tapas
fueron instaladas previamente los tornillos Allen M8×32 de
cabeza avellanada , las arandelas dentadas cóncavas , los
espaciadores de aislamiento y los espaciadores (4 de cada)
suministrados.
(Par de apriete: 3 a 4 N•m)
6. Montaje del TV de plasma en el soporte
para colgar en pared y conexión del
mismo a otros componentes.
Quite los tornillos marcados en rojo derecho e izquierdo (una
a la derecha y el otro a la izquierda) utilizados para fijar y soltar
el TV de plasma.
Fije los espaciadores de aislamiento de la parte superior del TV
de plasma en los huecos de la parte superior del soporte para
colgar en pared, y luego baje el TV de plasma.
Tire del TV de plasma hacia usted como se muestra en la figura
de la derecha, y conéctelo a otros componentes.
Después de terminar las conexiones, levante un poco el TV
de pantalla de plasma y luego inserte los espaciadores de
aislamiento de la parte inferior en los agujeros de la parte
inferior del soporte para colgar en pared.
Baje ahora el TV de plasma.
Hueco de la parte
superior
Espaciador de aislamiento en la
parte superior
Tornillo marcado en rojo
para fijar y soltar el TV de
plasma
Agujero en la parte
inferior
Espaciador de espaciamiento
en la parte inferior
Superficie de la pared
Superficie de la pared
AVISO
Si el TV de plasma se levanta demasiado, su parte superior se soltará
del soporte para colgar en pared.
37
Español
7. Anclaje del TV de plasma
Instale los tornillos suministrados (2) para anclar el TV de
plasma en los agujeros de montaje roscados de los costados
(derecho e izquierdo) del soporte para colgar en pared, para
asegurar así el TV de plasma.
Apriete firmemente los tornillos marcados en rojo derecho e
izquierdo (uno a la derecha y el otro a la izquierda) utilizados
para anclar y soltar el TV de plasma en los agujeros de montaje
de tornillos marcados en rojo situados en el lado del soporte
para colgar en pared utilizado para anclar y soltar el TV de
plasma.
(Par de apriete: 1,2 a 1,5 N•m)
Agujero para montar un tornillo
utilizado para anclar el TV de
plasma
Tornillo de fijación de la
unidad
Agujero de montaje para
tornillo marcado en rojo
utilizado para anclar y soltar
el TV de plasma
Soporte de montaje en pared
Tornillo marcado en rojo para fijar y
soltar el TV de plasma
Superficie de la pared
Nota
Para impedir que el TV de plasma se suelte del soporte para colgar
de pared, los tornillos de fijación de la unidad deberán apretarse
firmemente en la derecha y en la izquierda hasta llegar a sus bases.
8. Cómo retirar el TV de plasma del soporte
para colgar en pared
Quite los tornillos de fijación de la unidad (uno a la derecha
y el otro a la izquierda) instalados en los lados del soporte para
colgar en pared.
Mientras levanta la parte inferior del TV de plasma, tire del
propio TV hacia usted.
Una vez soltados los espaciadores de aislamiento de la parte
inferior, levante derecho el TV de plasma.
Espaciador de aislamiento
en la parte inferior
Tornillo de fijación de la unidad
Superficie de la pared
Superficie de la pared
8080
Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing
Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel)
Abbildung mit externen Abmessungen
Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek)
Tekening met buitenafmetingen
Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile)
Schema delle dimensioni esterne
Applique de fixation au mur (type à angle réglable)
Plan des dimensions extérieures
Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable)
Dibujo de dimensiones externas
Suporte de instalação na parede (Ângulo ajustável) Desenho das dimensões externas
Väggupphängningshållare (vinklingsbar typ) Detaljskiss över yttermått
Vægophæng (justerbar vinkeltype) Tegning af udvendige mål
Кронштейн для крепления на стену (Модель с регулируемым углом)
Схема с внешними размерами
Настінний кронштейн (для монтажу із можливістю регулювання кута нахилу)
Креслення зовнішніх розмірів
םࣅ໮ଙ৩ ĩ
ਲޡ૰ݲᄲ
Īġ ိؠڞ܄ဇ
Giá đỡ treo tường (loi góc có th điu chnh)
Bn v kích thước ngoài
550 (21.7)
400 (15.7)75
75
(3.0)
55
(2.2)
55
(2.2)
103.5
(4.1)
17.5
(0.7)
75
(3.0)
72.5
(2.9)
72.5
C
E
A
F
G
440 (17.3)
446 (17.6)
325 (12.8)
B
D
H
(Unit : mm (inches))
(Einheit: mm)
(Eenheid: mm)
(Unità: mm)
(Unité : mm)
(Unidad: mm)
(Unidade : mm)
(Enhet: mm)
(Enhed: mm)
(Единицы: мм)
(Одиниці виміру: мм)
) ܠၤ˖ऒ౶ *
(đơn v: mm)
External dimensions table
Tabelle mit externen Abmessungen
Tabel met buitenafmetingen
Tabella delle dimensioni esterne
Tableau des dimensions extérieures
Tabla de dimensiones externas
Tabela com as dimensões externas
Yttermåttstabell
Oversigt over udvendige mål
Таблица внешних размеров
Таблиця зовнішніх розмірів
ိᄳڞ܄
Bng kích thước ngoài
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop
van toepassing
Modelli applicabili
Modèles concernès
Modelos aplicables
Modelos a que se
aplicam
Modell
Anvendelige modeller
Πодходящие модели
Моделі
໻ቂᄲख
Các mô h́nh áp
dng
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
Mått
Mål
Размеры
Розміри
ڞ܄
Kích thước
Attachment angle
Anbringungswinkel
Montagehoek
Angolo di collegamento
Angle de montage
Ángulo de ajuste
Ângulo de montagem
Monteringsvinkel
Fastgørelsesvinkel
Угол прикрепления
Кут нахилу
ਲޡ
Góc ni
10° 15° 20°
mm (inches)
мм / ऒ౶
mm (inches)
мм / ऒ౶
mm (inches)
мм / ऒ౶
mm (inches)
мм / ऒ౶
mm (inches)
мм / ऒ౶
TX-P37X10E
TX-P37X10B
TX-P37X10Y
TX-PF37X10
TX-P37X10L
TX-PR37X10
TX-PR37X11
A 929 (36.6)
B 596 (23.5)
C 95 (3.7)
D 37 (1.5) 48 (1.9) 58 (2.3) 68 (2.7) 77 (3.0)
E 168 (6.6) 209 (8.2) 250 (9.8) 288 (11.3) 325 (12.8)
F 182 (7.2) 173 (6.8) 163 (6.4) 152 (6.0) 141 (5.6)
G 74 (2.9) 67 (2.6) 60 (2.4) 52 (2.0) 44 (1.7)
H 109 (4.3)
83
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop
van toepassing
Modelli applicabili
Modèles concernès
Modelos aplicables
Modelos a que se
aplicam
Modell
Anvendelige modeller
Πодходящие модели
Моделі
໻ቂᄲख
Các mô h́nh áp
dng
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
Mått
Mål
Размеры
Розміри
ڞ܄
Kích thước
Attachment angle
Anbringungswinkel
Montagehoek
Angolo di collegamento
Angle de montage
Ángulo de ajuste
Ângulo de montagem
Monteringsvinkel
Fastgørelsesvinkel
Угол прикрепления
Кут нахилу
ਲޡ
Góc ni
10° 15° 20°
mm (inches)
мм / ऒ౶
mm (inches)
мм / ऒ౶
mm (inches)
мм / ऒ౶
mm (inches)
мм / ऒ౶
mm (inches)
мм / ऒ౶
TX-P42C10Y
TX-PR42C10
TX-P42U10E
TX-PR42U10
TX-PR42U11
TX-PR42U12
TX-PR42C11
TX-P42C10E
TH-P42C10S
TH-P42C10K
TH-P42C10T
TH-P42C10D
TH-P42C10M
TH-P42C10R
TH-P42C10P
A 1029 (40.5)
B 661 (26.0)
C 95 (3.7)
D 37 (1.5) 48 (1.9) 58 (2.3) 68 (2.7) 77 (3.0)
E 168 (6.6) 215 (8.5) 261 (10.3) 305 (12.0) 347 (13.7)
F 176 (6.9) 166 (6.5) 156 (6.1) 146 (5.7) 134 (5.3)
G 74 (2.9) 67 (2.6) 60 (2.4) 53 (2.1) 45 (1.8)
H 102 (4.0)
TX-P50C10Y
TX-PR50C10
TX-P50U10E
TX-PR50U10
TX-P50C10E
TX-PR50U11
TH-P50C10S
TH-P50C10K
TH-P50C10T
TH-P50C10D
TH-P50C10M
TH-P50C10R
TH-P50C10P
A 1218 (48.0)
B 769 (30.3)
C 95 (3.7)
D 69 (2.7) 80 (3.1) 90 (3.5) 99 (3.9) 108 (4.3)
E 168 (6.6) 222 (8.7) 274 (10.8) 325 (12.8) 373 (14.7)
F 176 (6.9) 163 (6.4) 151 (5.9) 137 (5.4) 123 (4.8)
G 74 (2.9) 65 (2.6) 55 (2.2) 45 (1.8) 34 (1.3)
H 102 (4.0)
TC-P42C1
TC-P42U1
TC-P42U1X
A 1029 (40.5)
B 661 (26.0)
C 95 (3.7)
D 37 (1.5) 48 (1.9) 58 (2.3) 69 (2.7) 78 (3.1)
E 168 (6.6) 215 (8.5) 260 (10.2) 303 (11.9) 344 (13.5)
F 181 (7.1) 172 (6.8) 162 (6.4) 151 (5.9) 140 (5.5)
G 74 (2.9) 67 (2.6) 60 (2.4) 53 (2.1) 45 (1.8)
H 108 (4.3)
TC-P46U1
A 1132 (44.6)
B 722 (28.4)
C 95 (3.7)
D 54 (2.1) 65 (2.6) 75 (3.0) 86 (3.4) 95 (3.7)
E 168 (6.6) 218 (8.6) 267 (10.5) 314 (12.4) 358 (14.1)
F 181 (7.1) 170 (6.7) 159 (6.3) 147 (5.8) 134 (5.3)
G 74 (2.9) 66 (2.6) 57 (2.2) 48 (1.9) 39 (1.5)
H 108 (4.3)
TC-P50C1
TC-P50U1
A 1218 (48.0)
B 769 (30.3)
C 95 (3.7)
D 69 (2.7) 80 (3.1) 90 (3.5) 100 (3.9) 109 (4.3)
E 168 (6.6) 221 (8.7) 273 (10.7) 322 (12.7) 370 (14.6)
F 181 (7.1) 169 (6.7) 156 (6.1) 143 (5.6) 129 (5.1)
G 74 (2.9) 65 (2.6) 55 (6.2) 45 (1.8) 34 (1.3)
H 108 (4.3)
TX-P42V10B
TX-P42V10E
TX-PR42V10
A 1052 (41.4)
B
668 (26.3)
C 83 (3.3)
D 37 (1.5) 47 (1.9) 57 (2.2) 65 (2.6) 73 (2.9)
E 156 (6.1) 204 (8.0) 251 (9.9) 297 (11.7) 340 (13.4)
F 158 (6.2) 148 (5.8) 138 (5.4) 127 (5.0) 116 (4.6)
G 74 (2.9) 67 (2.6) 57 (2.2) 48 (1.9) 38 (1.5)
H 84 (3.3)
TX-P50V10B
TX-P50V10E
TX-PR50V10
TC-P50V10
TC-P50V11B
TC-P50V11L
TH-P50V10S
TH-P50V10T
TH-P50V10D
TH-P50V10M
TH-P50V10R
TH-P50V10P
TH-P50V10A
TH-P50V10Z
TH-P50V10H
TH- P50V11S
A 1241 (48.9)
B 774 (30.5)
C 83 (3.3)
D 37 (1.5) 47 (1.9) 57 (2.2) 65 (2.6) 73 (2.9)
E 156 (6.1) 213 (8.4) 270 (10.6) 324 (12.8) 376 (14.8)
F 158 (6.2) 148 (5.8) 138 (5.4) 127 (5.0) 116 (4.6)
G 74 (2.9) 67 (2.6) 57 (2.2) 48 (1.9) 38 (1.5)
H 84 (3.3)

Transcripción de documentos

Istruzioni per il montaggio Supporto per il montaggio a parete del televisore al plasma (con angolazione regolabile) Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello televisore al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.) Instructions de montage Applique de fixation au mur du téléviseur à plasma (Type à angle réglable) Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi de téléviseur à plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.) Instrucciones de instalación Soporte para colgar el televisor de plasma en una pared (Tipo de ángulo ajustable) Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de el televisor de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.) Instruções de montagem Monteringsanvisningar Väggupphängningshållare för plasmatelevision (vinklingsbar typ) Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasma-TV:n för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.) Opsætningsinstruktioner Vægophæng til plasma-tv (justerbar vinkeltype) Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasma-tv'et for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.) Инструкция по установке Кронштейн для настенного крепления широкоформатного плазменного телевизора (Модель с регулируемым углом) Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно. (Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться для технического обслуживания или перемещения.) Інструкції з встановлення Настінний кронштейн для плазмового телевізора (З можливістю регулювання кута нахилу) Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж. (Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні кронштейна в іншому місці.) English ᏠᎧົ፜ངಖ༚ ‫ࣅם‬໮ଙ৩ġĩਲ‫ޡ‬૰‫ݲ‬ᄲĪ ኷՗Ꭷ໚ࢗፇ෇ˈขႚ‫כ‬ไጡኡ‫ׁޚ‬ངಖ༚ञ݃୰Ꮚმ໯ධܿ໪ቂངಖ༚ˈ኷ۨন‫ھ‬ፇຢጸฬ ‫ݓ‬੣ᄵ໚ࢗȃ ኷ဵ‫ڈ‬՗Ꭷ໚ࢗፇॄˈขਖׁངಖ༚Ꭱਦࢍࢾ૴ˈขࢾ૴ไጡኡ‫ॄޚ‬ဢၓ֦࣏ȃ ĩሓၓ኷࢑࡙՗Ꭷၤ፜ডၕᅃፇ໢ˈ૰೙ঐᅍᇋׁངಖ༚ȃĪ ፩ၭ TY-WK4P1RW Hướng dẫn lắp đặt Tiếng Việt Model No. Suporte de instalação na parede do televisor com ecrã de plasma (Com ângulo ajustável) Antes de começar a trabalhar, leia com atenção estas instruções e o manual do televisor com ecrã de plasma, para ter a certeza de que a montagem é feita correctamente. (Guarde estas instruções. Pode precisar delas quando fizer a manutenção ou deslocar o suporte.) Nederlands Deutsch Muurbevestigingssteun voor plasmatelevisie (met verstelbare montagehoek) Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor de plasmatelevisie zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.) Italiano Montage-instructies Français Wandhalterung zum Anbringen des Plasma-Fernsehers (Typ mit einstellbarem Winkel) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasma-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.) Svenska Português Español Anleitung zur Anbringung Dansk Plasma TV wall-hanging bracket (Adjustable angle type) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma TV to ensure that fitting is performed correctly. (Please save these instructions. You may need them when maintaining or moving the bracket.) Українська Русский Fitting Instructions Giá đỡ treo tường TV Plasma (loại góc có thể điều chỉnh) Hăy đọc cẩn thận những hướng dẫn dưới đây và tham khảo sách chỉ dẫn TV plasma trước khi tiến hành lắp ráp nhằm đảm bảo cho công việc lắp ráp được thực hiện chính xác. (Hăy lưu những chỉ dẫn này lại v́ bạn có thể dùng đến chúng khi bảo tŕ hoặc dịch chuyển giá đỡ.) TQZJ065 Precauciones para su seguridad Advertencia Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser utilizado durante mucho tiempo. • Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla podría caerse y probablemente causar lesiones a las personas. El trabajo de instalación y la expansión del equipo de conexión nunca deberán ser realizados por una persona que no sea un especialista en instalaciones cualificado. • Una instalación mal hecha puede ser la causa de que el equipo se caiga y cause lesiones. Tenga en cuenta la seguridad cuando considere la resistencia del lugar de instalación propuesto. • Si la resistencia no es suficiente, el equipo podrá caerse y causar lesiones. No haga la instalación en un lugar que no pueda aguantar el peso. • Si el lugar de instalación no es lo suficientemente fuerte, el equipo podrá caerse. No desarme ni modifique el soporte para colgar en pared. • De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas. Español Precaución No utilice otros televisors que los indicados en el catálogo. • En caso de no ser así, la unidad puede caerse y dañarse, pudiendo causar daños a personas. No haga la instalación en ningún lugar expuesto a la humedad, polvo, humo, vapor o calor. • Esto podría causar un efecto adverso en el televisor de plasma y causar un incendio o una descarga eléctrica. El trabajo de instalar o desinstalar el televisor de plasma deberá ser realizado por dos personas como mínimo. • El televisor de plasma podría caerse y causar lesiones. No lo instale mirando hacia arriba, hacia los lados o al revés. • Esto podría causar acumulaciones de calor en el interior del televisor de plasma, lo que podría dar origen a un incendio. Deje un espacio libre de 10 cm como mínimo por la parte superior, por los lados y por el lado izquierdo, 10 cm como mínimo por la parte inferior, deje una separación entre el panel trasero y la pared. • El televisor de plasma tiene orificios de salida de aire en la parte superior y entrada de aire en la parte inferior y en la parte trasera. Tapar estos orificios podría causar un incendio. Instale el televisor de plasma siguiendo solamente los pasos especificados en estas instrucciones: No lo instale de ninguna otra forma. • De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas. Instale los tornillos de montaje y el cable de alimentación de forma que no hagan contacto con las partes interiores de la pared. • Tocar cualquier objeto metálico del interior de la pared puede causar descargas eléctricas. Para hacer la instalación, utilice las piezas componentes para propósitos especiales. • De lo contrario, el televisor de plasma podría caerse de la pared y causar lesiones a personas. Retire el producto que no se va a utilizar más. • De lo contrario, el producto podría caerse y causar lesiones a personas. Acerca del manejo 1) Tenga cuidado al elegir la ubicación del televisor, porque éste podría perder color o deformarse debido a la luz o al calor si se colocara en un lugar expuesto directamente a la luz solar o cerca de una calefacción. 2) Limpie la ménsula para colgar en pared pasando por ella un paño blando y seco (como los hechos con algodón o franela). Si la ménsula está muy sucia, quite la suciedad utilizando un detergente neutro diluido en agua, y pasando luego un paño seco. No utilice bencina, diluyente o cera para muebles porque éstos pueden ser la causa de que se pele el revestimiento. (Para conocer información sobre cómo limpiar la pantalla, consulte el manual de instrucciones de la misma. Si utiliza un paño tratado químicamente, siga las instrucciones suministradas con el paño.) 3) No pegue cinta adhesiva ni pegatinas en el producto. Ambas podrían ensuciar la superficie del soporte para colgar en pared. No permita tampoco el contacto prolongado con productos de goma, vinilo o similares. (Al hacerlo se producirán deterioros.) 4) Durante la instalación, evite cualquier golpe, ya que podrían producirse ‘fisuras de panel’ en el televisor de plasma. Caution: Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con los TV de plasma de Panasonic (consulte la página 80-83). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas. LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL MANEJO INCORRECTO. 32 Componentes [Las imágenes mostradas en este manual sólo tienen fines ilustrativos. ] TY-WK4P1RW Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable) Piezas utilizadas para ensamblar el soporte para colgar en pared ヂ Accesorios superior e inferior de la base 2) ッ Accesorio izquierdo de la base del soporte 1) ツ Accesorio derecho de la base del soporte  (1) ヅ Tornillos M5x8 para ensamblar el soporte (4) Piezas utilizadas para la instalación ㇙ Tornillos Allen M8×32 de cabeza avellanada (4) ㇜ Espaciadores (4) ㇚ Arandelas dentadas convexas  (4) ㇝ Tornillos de fijación M5x50 de la unidad (2) ㇛ Espaciadores de aislamiento (4) ㇞ Llave Allen (herramienta incluida) (1) Español Vista del soporte completamente ensamblado Precauciones para la instalación del soporte para colgar en pared ♦ El trabajo de instalación y desmontaje deberá llevarlo a cabo un técnico cualificado. Si la unidad se instala o desmonta incorrectamente, la pantalla puede caerse y causar lesiones a personas. ♦ El soporte para colgar en pared se utiliza para colocar un televisor de plasma en una pared vertical. No lo instale en ninguna otra superficie que no sea una pared vertical. ♦ Para asegurar el correcto funcionamiento del televisor de plasma y evitar problemas, no lo instale en ninguna de las ubicaciones siguientes: • Cerca de rociadores o detectores de fuego/humo • Donde corra el riesgo de quedar expuesto a vibraciones o golpes • Cerca de cables de alta tensión o fuentes de alimentación • Cerca de campos magnéticos, fuentes de calor, vapor de agua u hollín • Lugares expuestos a la salida del aire de equipos de calefacción • Donde se puedan formar gotas de condensación de un acondicionador de aire o de otro aparato ♦ Haga la instalación utilizando técnicas adecuadas a la estructura y materiales del lugar de instalación. ♦ Utilice tornillos comercialmente disponibles de 6 mm de diámetro diseñados para el material donde se instale el soporte para colgar en pared (madera, bastidor de acero, hormigón etc.). ♦ Conecte el televisor a una toma de corriente a la que pueda accederse fácilmente. ♦ Deje un espacio suficiente para que circule el aire y la temperatura del equipo no supere los 40 °C. De lo contrario, se acumulará calor en el interior del televisor de plasma y éste podrá funcionar mal. ♦ Extienda una manta o paño blando sobre el suelo para que el televisor de plasma y el suelo no queden marcados ni arañados durante el trabajo de montaje e instalación. ♦ Cuando atornille piezas, asegúrese de que los tornillos no estén flojos ni excesivamente apretados. ♦ Tenga suficiente cuidado para garantizar la seguridad a su alrededor cuando realice el trabajo de montaje e instalación o mientras se mueve durante el curso del trabajo. ♦ No instale el televisor de plasma debajo de lámparas del techo (luces direccionales, lámparas halógenas, etc.). De lo contrario, la caja puede doblarse o dañarse debido al calor intenso. 33 Procedimiento de instalación 1. Ensamblaje del soporte para colgar en pared [Para hacer la instalación no utilice ningún otro método diferente del especificado.] Accesorios superior e inferior de la base ヂ Accesorio izquierdo de la base del soporte ッ Ponga los accesorios superior e inferior de la base ヂ y los accesorios derecho e izquierdo del soporte ッ y ツ como se muestra en la figura. Meta las protuberancias (lengüetas) de los accesorios derecho e izquierdo de la base del soporte en los huecos (2 en la derecha y 2 en la izquierda) de los accesorios superior e inferior de la base, y asegure las piezas utilizando los cuatro tornillos ヅpara ensamblar el soporte. (Par de apriete: 1.2 a 1.5 N•m) Accesorio derecho de la base del soporte ツ Lengüeta Lengüeta 2. Verificación de la resistencia del lugar de instalación Notas • Hay cinco agujeros de montaje pretaladrados en la parte superior y otros cinco en la parte inferior del soporte para colgar en pared. Utilice los orificios de repuesto provistos si se emplea madera u otros materiales en la pared y no se puede asegurar un nivel suficiente de resistencia del montaje al fijar el soporte en las seis posiciones mostradas a la derecha. No obstante, tenga en cuenta que, dependiendo de los materiales de los que esté hecha la superficie de montaje, puede que se formen grietas en la superficie si los tornillos se utilizan en posiciones demasiado próximas entres sí. • Monte o ponga solamente un TV de plasma en el soporte: No monte ni coloque en él ningún otro producto. • Para conocer detalles de las dimensiones aplicables cuando se monta el TV de plasma, consulte el plano acotado (en la página 80-83). 34 Hueco Unidad: mm 446 103.5 75 325 ヂ El soporte para colgar en pared pesa aproximadamente 3,2 kg. Consulte el manual de instrucciones del TV de plasma, y verifique el peso de la unidad del TV de plasma que será colocada en el soporte para colgar en pared. ッ Consulte el plano acotado del soporte para colgar en pared mostrado a la derecha, y verifique la resistencia de la pared en las seis posiciones de instalación mostradas. Si la resistencia en cualquiera de esas posiciones no es suficiente, proporcione el refuerzo que sea necesario. ヅ 550 400 75 17.5 Español Accesorios superior e inferior de la base ヂ 55 440 55 Agujeros para montaje en pared (en 6 puntos) Utilice sin falta los tornillos para fijar el soporte. 3. Instalación en la pared del soporte para colgar en pared Flechas ヂ Instale el soporte para colgar en pared de forma que las flechas marcadas en él apunten hacia arriba. ッ Primero, asegure el tornillo del agujero central superior ㅀ. ツ Utilice un nivel para asegurar que el soporte no esté inclinado hacia un lado, y luego asegure los tornillos en los cinco agujeros restantes. ㅀ Español Notas • Si resulta necesario tener que meter pernos o tuercas en la pared antes de instalar el soporte para colgar en pared, debido a que la pared es de hormigón, por ejemplo, sitúe las posiciones de los agujeros poniendo el soporte para colgar en pared en la pared o calculando las posiciones de los agujeros empleando el plano acotado, y luego meta pernos y tuercas con un diámetro nominal de 6 mm más o menos. Cuando meta los pernos, asegúrese de que sus cabezas sobresalgan entre 10 y 15 mm de la superficie de la pared. • Para instalar el soporte para colgar en pared en la pared, utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm más o menos de venta en ferreterías, procurando que éstos sean adecuados a los materiales del lugar de instalación en la pared. • Fije los tornillos en un mínimo de seis posiciones. 4. Ajuste del ángulo del soporte para colgar en pared. ヂ El ángulo de este soporte para montar en pared se puede ajustar con aumentos de 5 grados en una de cinco posiciones: desde “inclinación cero” a “inclinación de 20 grados”. Cuando el soporte para colgar en pared sale de la fábrica, el ángulo está ajustado en “inclinación cero”. Para cambiar este ángulo, quite los tornillos utilizados para el ajuste y cambie la posición del apoyo. (Par de apriete: 1.2 a 1.5 N•m) Cuando el ángulo está Cuando el ángulo está ajustado en “inclinación ajustado en “inclinación cero” de 15 grados” Apoyo Tornillos utilizados para el ajuste. “Inclinación de 15 grados” “Inclinación de 10 grados” “Inclinación de 5 grados” Inclinación de 5 a 20 grados Superficie de la pared “Inclinación cero” “Inclinación cero” Superficie de la pared “Inclinación de 20 grados” Nota • Cuando utilice algunos tipos de cables HDMI (RP-CDHG80 o RP-CDHG100) o cables de PC, los cables puede que toquen la pared y dañen el terminal HDMI o el terminal de entrada de PC en el televisor. En tal caso, ajuste el ángulo del soporte para colgar en pared de forma que no se aplique peso al cable. 35 Destornillador de punta Phillips ヂ Ponga el TV de plasma con la cara hacia abajo sobre una manta limpia u otra pieza de tela que no esté sucia ni tenga materias extrañas, y luego siga las instrucciones dadas más abajo. Tenga cuidado para impedir arañazos o daños si el TV de plasma tiene piezas que sobresalen. ッ Utilice un destornillador de punta Phillips para quietar las tapas (4) del TV de pantalla de plasma. Tapa Nota • Guarde en un lugar seguro las tapas que haya quitado. (Éstas serán necesarias cuando se utilice un soporte de instalación separado.) ㇞ 6. Montaje del TV de plasma en el soporte para colgar en pared y conexión del mismo a otros componentes. ヂ Quite los tornillos marcados en rojo derecho e izquierdo ㊍ (una a la derecha y el otro a la izquierda) utilizados para fijar y soltar el TV de plasma. ッ Fije los espaciadores de aislamiento de la parte superior del TV de plasma en los huecos de la parte superior del soporte para colgar en pared, y luego baje el TV de plasma. ツ Tire del TV de plasma hacia usted como se muestra en la figura de la derecha, y conéctelo a otros componentes. ヅ Después de terminar las conexiones, levante un poco el TV de pantalla de plasma y luego inserte los espaciadores de aislamiento de la parte inferior en los agujeros de la parte inferior del soporte para colgar en pared. テ Baje ahora el TV de plasma. AVISO • Si el TV de plasma se levanta demasiado, su parte superior se soltará del soporte para colgar en pared. 36 ㇙ ㇚ ㇛ ㇜ Espaciador de aislamiento en la parte superior Tornillo marcado en rojo ㊍ para fijar y soltar el TV de plasma Agujero en la parte inferior Superficie de la pared Español ツ Como se muestra en la figura de la derecha, y utilizando la llave Allen incluida ㇞, instale en los lugares donde las tapas fueron instaladas previamente los tornillos Allen M8×32 de cabeza avellanada ㇙, las arandelas dentadas cóncavas ㇚, los espaciadores de aislamiento ㇛ y los espaciadores ㇜ (4 de cada) suministrados. (Par de apriete: 3 a 4 N•m) ッ ヅ Superficie de la pared 5. Instalación de los espaciadores de aislamiento en el TV de plasma ツ テ Hueco de la parte Espaciador de espaciamiento superior en la parte inferior 7. Anclaje del TV de plasma ヂ Quite los tornillos de fijación de la unidad ㇝ (uno a la derecha y el otro a la izquierda) instalados en los lados del soporte para colgar en pared. ッ Mientras levanta la parte inferior del TV de plasma, tire del propio TV hacia usted. ツ Una vez soltados los espaciadores de aislamiento de la parte inferior, levante derecho el TV de plasma. Superficie de la pared Agujero de montaje para tornillo marcado en rojo utilizado para anclar y soltar el TV de plasma Soporte de montaje en pared Tornillo de fijación de la unidad ㇝ ツ Espaciador de aislamiento en la parte inferior Español 8. Cómo retirar el TV de plasma del soporte para colgar en pared Agujero para montar un tornillo utilizado para anclar el TV de plasma Superficie de la pared Nota • Para impedir que el TV de plasma se suelte del soporte para colgar de pared, los tornillos de fijación de la unidad ㇝ deberán apretarse firmemente en la derecha y en la izquierda hasta llegar a sus bases. Tornillo marcado en rojo ㊍para fijar y soltar el TV de plasma Tornillo de fijación de la unidad ㇝ Superficie de la pared ヂ Instale los tornillos suministrados ㇝ (2) para anclar el TV de plasma en los agujeros de montaje roscados de los costados (derecho e izquierdo) del soporte para colgar en pared, para asegurar así el TV de plasma. ッ Apriete firmemente los tornillos marcados en rojo derecho e izquierdo ㊍ (uno a la derecha y el otro a la izquierda) utilizados para anclar y soltar el TV de plasma en los agujeros de montaje de tornillos marcados en rojo situados en el lado del soporte para colgar en pared utilizado para anclar y soltar el TV de plasma. (Par de apriete: 1,2 a 1,5 N•m) ッ 37 External dimensions drawing Abbildung mit externen Abmessungen Tekening met buitenafmetingen Schema delle dimensioni esterne Plan des dimensions extérieures Dibujo de dimensiones externas Desenho das dimensões externas Väggupphängningshållare (vinklingsbar typ) Vægophæng (justerbar vinkeltype) Кронштейн для крепления на стену (Модель с регулируемым углом) Настінний кронштейн (для монтажу із можливістю регулювання кута нахилу) ‫ࣅם‬໮ଙ৩ ĩ ਲ‫ޡ‬૰‫ݲ‬ᄲ Īġ Giá đỡ treo tường (loại góc có thể điểu chỉnh) Detaljskiss över yttermått Tegning af udvendige mål Схема с внешними размерами Креслення зовнішніх розмірів ိ‫܄ڞؠ‬ဇ Bản vẽ kích thước ngoài 75 (3.0) 75 A 550 (21.7) 400 (15.7) E 75 (3.0) 72.5 C 72.5 (2.9) B 446 (17.6) 325 (12.8) 103.5 (4.1) Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel) Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek) Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile) Applique de fixation au mur (type à angle réglable) Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable) Suporte de instalação na parede (Ângulo ajustável) 55 (2.2) 440 (17.3) 55 (2.2) External dimensions table Tabelle mit externen Abmessungen Tabel met buitenafmetingen Tabella delle dimensioni esterne Tableau des dimensions extérieures Tabla de dimensiones externas Tabela com as dimensões externas • Applicable models • Zutreffende Modelle • Modellen waarop van toepassing • Modelli applicabili • Modèles concernès • Modelos aplicables • Modelos a que se aplicam TX-P37X10E TX-P37X10B TX-P37X10Y TX-PF37X10 TX-P37X10L TX-PR37X10 TX-PR37X11 80 • Modell • Anvendelige modeller • Πодходящие модели • Моделі • ໻ቂᄲख • Các mô h́nh áp dụng D 17.5 (0.7) H G F (Unit : mm (inches)) (Einheit: mm) (Eenheid: mm) (Unità: mm) (Unité : mm) (Unidad: mm) (Unidade : mm) (Enhet: mm) (Enhed: mm) (Единицы: мм) (Одиниці виміру: мм) ) ‫ܠ‬ၤ˖ऒ౶ * (đơn vị: mm) Yttermåttstabell Oversigt over udvendige mål Таблица внешних размеров Таблиця зовнішніх розмірів ိᄳ‫܄ڞ‬ Bảng kích thước ngoài • Dimensions • Abmessungen • Afmetingen • Dimensioni • Dimensions • Dimensiones • Dimensões A B C D E F G H • Mått • Mål • Размеры • Розміри • ‫܄ڞ‬ • Kích thước • Attachment angle • Monteringsvinkel • Anbringungswinkel • Fastgørelsesvinkel • Montagehoek • Угол прикрепления • Angolo di collegamento • Кут нахилу • Angle de montage • ਲ‫ޡ‬ • Ángulo de ajuste • Góc nối • Ângulo de montagem 0° 5° 10° 15° 20° mm (inches) mm (inches) mm (inches) mm (inches) mm (inches) мм / ऒ౶ мм / ऒ౶ мм / ऒ౶ мм / ऒ౶ мм / ऒ౶ 929 (36.6) 596 (23.5) 95 (3.7) 37 (1.5) 48 (1.9) 58 (2.3) 68 (2.7) 77 (3.0) 168 (6.6) 209 (8.2) 250 (9.8) 288 (11.3) 325 (12.8) 182 (7.2) 173 (6.8) 163 (6.4) 152 (6.0) 141 (5.6) 74 (2.9) 67 (2.6) 60 (2.4) 52 (2.0) 44 (1.7) 109 (4.3) • Applicable models • Zutreffende Modelle • Modellen waarop van toepassing • Modelli applicabili • Modèles concernès • Modelos aplicables • Modelos a que se aplicam • Modell • Anvendelige modeller • Πодходящие модели • Моделі • ໻ቂᄲख • Các mô h́nh áp dụng TX-P42C10Y TX-PR42C10 TX-P42U10E TX-PR42U10 TX-PR42U11 TX-PR42U12 TX-PR42C11 TX-P42C10E TH-P42C10S TH-P42C10K TH-P42C10T TH-P42C10D TH-P42C10M TH-P42C10R TH-P42C10P TX-P50C10Y TX-PR50C10 TX-P50U10E TX-PR50U10 TX-P50C10E TX-PR50U11 TH-P50C10S TH-P50C10K TH-P50C10T TH-P50C10D TH-P50C10M TH-P50C10R TH-P50C10P TC-P42C1 TC-P42U1 TC-P42U1X TC-P46U1 TC-P50C1 TC-P50U1 TX-P42V10B TX-P42V10E TX-PR42V10 TX-P50V10B TX-P50V10E TX-PR50V10 TC-P50V10 TC-P50V11B TC-P50V11L TH-P50V10S TH-P50V10T TH-P50V10D TH-P50V10M TH-P50V10R TH-P50V10P TH-P50V10A TH-P50V10Z TH-P50V10H TH- P50V11S • Dimensions • Abmessungen • Afmetingen • Dimensioni • Dimensions • Dimensiones • Dimensões A B C D E F G H A B C D E F G H A B C D E F G H A B C D E F G H A B C D E F G H A B C D E F G H A B C D E F G H • Attachment angle • Monteringsvinkel • Anbringungswinkel • Fastgørelsesvinkel • Mått • Montagehoek • Угол прикрепления • Mål • Angolo di collegamento • Кут нахилу • Размеры • Angle de montage • ਲ‫ޡ‬ • Розміри • Ángulo de ajuste • Góc nối • ‫܄ڞ‬ • Ângulo de montagem • Kích thước 0° 5° 10° 15° 20° mm (inches) mm (inches) mm (inches) mm (inches) mm (inches) мм / ऒ౶ мм / ऒ౶ мм / ऒ౶ мм / ऒ౶ мм / ऒ౶ 1029 (40.5) 661 (26.0) 95 (3.7) 37 (1.5) 48 (1.9) 58 (2.3) 68 (2.7) 77 (3.0) 168 (6.6) 215 (8.5) 261 (10.3) 305 (12.0) 347 (13.7) 176 (6.9) 166 (6.5) 156 (6.1) 146 (5.7) 134 (5.3) 74 (2.9) 67 (2.6) 60 (2.4) 53 (2.1) 45 (1.8) 102 (4.0) 1218 (48.0) 769 (30.3) 95 (3.7) 69 (2.7) 80 (3.1) 90 (3.5) 99 (3.9) 108 (4.3) 168 (6.6) 222 (8.7) 274 (10.8) 325 (12.8) 373 (14.7) 176 (6.9) 163 (6.4) 151 (5.9) 137 (5.4) 123 (4.8) 74 (2.9) 65 (2.6) 55 (2.2) 45 (1.8) 34 (1.3) 102 (4.0) 1029 (40.5) 661 (26.0) 95 (3.7) 37 (1.5) 48 (1.9) 58 (2.3) 69 (2.7) 78 (3.1) 168 (6.6) 215 (8.5) 260 (10.2) 303 (11.9) 344 (13.5) 181 (7.1) 172 (6.8) 162 (6.4) 151 (5.9) 140 (5.5) 74 (2.9) 67 (2.6) 60 (2.4) 53 (2.1) 45 (1.8) 108 (4.3) 1132 (44.6) 722 (28.4) 95 (3.7) 54 (2.1) 65 (2.6) 75 (3.0) 86 (3.4) 95 (3.7) 168 (6.6) 218 (8.6) 267 (10.5) 314 (12.4) 358 (14.1) 181 (7.1) 170 (6.7) 159 (6.3) 147 (5.8) 134 (5.3) 74 (2.9) 66 (2.6) 57 (2.2) 48 (1.9) 39 (1.5) 108 (4.3) 1218 (48.0) 769 (30.3) 95 (3.7) 69 (2.7) 80 (3.1) 90 (3.5) 100 (3.9) 109 (4.3) 168 (6.6) 221 (8.7) 273 (10.7) 322 (12.7) 370 (14.6) 181 (7.1) 169 (6.7) 156 (6.1) 143 (5.6) 129 (5.1) 74 (2.9) 65 (2.6) 55 (6.2) 45 (1.8) 34 (1.3) 108 (4.3) 1052 (41.4) 668 (26.3) 83 (3.3) 37 (1.5) 47 (1.9) 57 (2.2) 65 (2.6) 73 (2.9) 156 (6.1) 204 (8.0) 251 (9.9) 297 (11.7) 340 (13.4) 158 (6.2) 148 (5.8) 138 (5.4) 127 (5.0) 116 (4.6) 74 (2.9) 67 (2.6) 57 (2.2) 48 (1.9) 38 (1.5) 84 (3.3) 1241 (48.9) 774 (30.5) 83 (3.3) 37 (1.5) 47 (1.9) 57 (2.2) 65 (2.6) 73 (2.9) 156 (6.1) 213 (8.4) 270 (10.6) 324 (12.8) 376 (14.8) 158 (6.2) 148 (5.8) 138 (5.4) 127 (5.0) 116 (4.6) 74 (2.9) 67 (2.6) 57 (2.2) 48 (1.9) 38 (1.5) 84 (3.3) 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic TYWK4P1RW El manual del propietario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para