Dometic Driving Support Perfect View 360° Camera System Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
CAM360AHD Explicación de los símbolos
53
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o
entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Encontrará el manual de instalación de este producto en la siguiente
página web: dometic.com
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5 Ajustes del sistema de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6 Uso del sistema de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7 Mantenimiento y limpieza del sistema de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1 Explicación de los símbolos
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
ES
Indicaciones de seguridad CAM360AHD
54
2 Indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación indicadas por el
fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
Las cámaras son impermeables. Sin embargo, las juntas de las cámaras no resisten
los efectos de un limpiador de alta presión (fig. 1 , página 3). Por ello, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones cuando manipule las cámaras:
A
¡AVISO!
No abra las cámaras, ya que ello podría perjudicar su estanqueidad y
funcionamiento (fig. 2, página 3).
No tire de los cables, ya que podrían destensarse y afectar al funciona-
miento de las cámaras (fig. 3, página 3).
Las cámaras no son aptas para el uso bajo el agua (fig. 4, página 3).
2.1 Uso seguro del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
No reproduzca nunca vídeos mientras conduzca para así evitar que se
produzcan situaciones de peligro. Respete las leyes y normativas
vigentes del país en el que se encuentre.
Cuando conduzca, utilice el dispositivo exclusivamente en su función
de sistema de asistencia al conductor, por ejemplo, al cambiar de
carril, maniobrar o aparcar. El conductor no debe ser distraído en nin-
gún momento mientras conduce. Esto podría causar graves acciden-
tes.
A
¡AVISO!
Si utiliza el dispositivo, el vehículo debe estar en marcha para que la
batería del mismo no se descargue.
ES
CAM360AHD Uso adecuado
55
3Uso adecuado
!
El sistema de vídeo CAM360AHD (n.º de art. 9600000509) está diseñado para ser
utilizado en vehículos. Las cámaras transmiten una visión panorámica de 360° en
forma de vista de pájaro del entorno del vehículo, a ambos lados, delante y detrás.
Además, la imagen de una de las cuatro cámaras puede visualizar de forma selectiva
(pantalla dividida). La selección de cada cámara individual depende de las señales
procedentes los intermitentes y de la marcha atrás. Las imágenes también se pueden
seleccionar utilizando el mando a distancia suministrado.
Esto se utiliza para monitorizar el entorno inmediato del vehículo, por ejemplo, al
conducir, cambiar de carril, maniobrar o aparcar.
4 Descripción técnica
Las cuatro cámaras de gran angular de 180° se sitúan en la parte delantera, trasera,
izquierda y derecha del vehículo. Un procesador de vídeo junta en una sola imagen
todas las imágenes captadas en tiempo real para mostrar una vista de pájaro del vehí-
culo y su entorno en las partes delantera, trasera y laterales.
El sistema de cámaras se enciende al poner en marcha el vehículo.
Dependiendo de los ajustes, cada cámara puede ser activada individualmente a tra-
vés de las señales procedentes, por ejemplo, de los intermitentes o la marcha atrás.
La unidad de control dispone de cuatro entradas de cámara y transmite la señal de
las cámaras a las pantallas mediante conectores.
La unidad de control dispone de las siguientes opciones:
Pantalla dividida permanente o activada por una señal de control
Modo de pantalla completa automático para la cámara de marcha atrás como
función de espejo retrovisor
Modo de pantalla completa permanente para la vista panorámica de 360° (vista
de pájaro)
¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir daños personales con el vehí-
culo
Estos sistemas de vídeo ofrecen una ayuda adicional al conducir marcha
atrás, pero ello no le exime de adoptar las precauciones necesarias
cuando conduzca marcha atrás, gire o circule hacia delante.
ES
Descripción técnica CAM360AHD
56
Los vídeos de las cámaras se pueden grabar (dispositivo USB) en modo de búfer cir-
cular y reproducirse en el sistema de cámaras. Cada secuencia de grabación dura
hasta 10 minutos, al término de la cual comienza automáticamente la siguiente.
Cuando la memoria está llena, el archivo más antiguo se sobrescribe automática-
mente.
Para reproducir los vídeos en un ordenador, este debe aceptar el formato de vídeo
H.264.
4.1 Elementos de mando y de visualización
I
NOTA
Utilice el control remoto para navegar por el menú de vídeo.
N.º en
fig. 5,
página 4
Botón Descripción
1 Botón BACK:
Retroceder un paso en el menú principal o en el sub-
menú
2 Botón OK o PLAY/PAUSE:
Activar el menú
Confirmar la entrada
Reproducir o pausar vídeos grabados
3 Botón SAVE:
Grabar
4 Botón de más o avance:
Reducir valor
Avanzar rápido durante la reproducción del vídeo
5 0 – 9 Teclas numéricas:
Introducir cifras
6 Botón de más o retroceso:
Aumentar valor
Rebobinar rápido durante la reproducción del vídeo
7 Botón de más o menos:
Sin función
ES
CAM360AHD Ajustes del sistema de vídeo
57
5 Ajustes del sistema de vídeo
5.1 Resumen del menú
Navegación por el menú de vídeo
Active el menú con
.
Navegue hasta el elemento de menú o el vídeo requerido pulsando , ,
o
.
Pulse
para seleccionar el elemento de menú.
Pulse o el botón SAVE en el menú para guardar.
Pulse para cancelar la acción o seleccione el icono en el menú.
8
, , ,
Botones de flecha:
Seleccionar la cámara delantera, trasera, izquierda o
derecha
Navegar por el menú principal o el submenú
9 Botón ON/OFF:
Encender o apagar la transmisión de vídeo a la pantalla
N.º en
fig. 5,
página 4
Botón Descripción
ES
Ajustes del sistema de vídeo CAM360AHD
58
Menú principal
Descripción Descripción
VIDEO LIST Gestionar vídeos (véase capítulo “Gestión de los vídeos”
en la página 65)
VIDEO SET Realizar ajustes para la grabación de vídeo (véase capí-
tulo “Configuración de la grabación de vídeo” en la
página 59)
Establecer la fecha y la hora (véase capítulo “Configura-
ción de fecha y hora” en la página 59)
Formatear una unidad flash
CONTROL SET Configurar los controles de vídeo (véase capítulo “Configu-
ración de la visualización en pantalla” en la página 60)
CALIBRATION Solo para especialistas: véanse las instrucciones de mon-
taje
SETTINGS Solo para especialistas: véanse las instrucciones de mon-
taje
VERSION Mostrar la versión actual del firmware
VIDEO LIST
VIDEO SET
CONTROL SET
CALIBRATION
SETTINGS
VERSION
ES
CAM360AHD Ajustes del sistema de vídeo
59
5.2 Ajustes de idioma
A
Seleccione “SETTINGS”.
Introduzca la contraseña “654321”.
Seleccione “BASIC VALUES”.
Seleccione un idioma en “LANGUAGE”.
Puede elegir entre “ENGLISH”, “DEUTSCH” y “FRANCAIS”.
Guarde la configuración.
Salga del menú con
.
5.3 Configuración de la grabación de vídeo
Seleccione “VIDEO SET”.
En “SHOW TIME”, elija si desea que la fecha y la hora de grabación aparezcan en
los vídeos.
En “RECORD TIME”, establezca la duración preferida antes de grabar un vídeo
nuevo.
Guarde la configuración.
5.4 Configuración de fecha y hora
Seleccione “VIDEO SET”.
Ajuste los siguientes parámetros:
–“YEAR
–“MONTH
–“DATE
–“HOUR
–“MINUTE
–“SECOND
Guarde la configuración.
¡AVISO!
Los ajustes de este menú están dirigidos únicamente a usuarios exper-
tos.
No modifique ningún otro ajuste, ya que ello podría afectar al funciona-
miento del sistema de cámaras.
ES
Ajustes del sistema de vídeo CAM360AHD
60
5.5 Formateo de una unidad flash
I
Seleccione “VIDEO SET”.
Seleccione “FORMAT USB”
La unidad flash se formatea.
Después de formatear la unidad flash, esta se puede utilizar en el dispositivo.
5.6 Configuración de la visualización en pantalla
Seleccione “CONTROL SET”.
Seleccione el parámetro deseado.
Elija el ajuste deseado de acuerdo con la siguiente tabla:
NOTA
Al formatear una unidad flash se pierden todos los datos almacenados
en ella.
Parámetro Valor Descripción
REAR MIRROR ON Al poner marcha atrás, el sis-
tema pasa a la función de
espejo retrovisor (cámara trasera
en modo de pantalla completa)
con un retardo de tiempo.
OFF La función de pantalla dividida
está permanentemente activa.
REAR MIRROR DURATION Condición: REAR MIRROR = ON
CONST ON Al quitar la marcha atrás, la fun-
ción de espejo retrovisor sigue
permanentemente activa,
incluso al poner un intermitente.
INTERRUPTED Al poner un intermitente mien-
tras se conduce hacia adelante,
el sistema pasa a pantalla divi-
dida mientras el intermitente
está activo.
ES
CAM360AHD Ajustes del sistema de vídeo
61
Guarde la configuración.
Otros ajustes de pantalla
A
Seleccione “SETTINGS”.
Introduzca la contraseña “654321”.
Seleccione “BASIC VALUES”.
START BY CLAMP 15
(inicio con el encendido)
Condición: REAR MIRROR = OFF
ON Pantalla dividida permanente.
OFF Pantalla dividida no activa.
15 SECOND
1MINUTE
Duración de la pantalla dividida
mientras el encendido está
activo.
TURN SIGNAL Condición: START BY CLAMP 15 = OFF
2SECOND
5SECOND
10 SECOND
Duración de la pantalla dividida
después de poner el intermi-
tente.
REVERSE GEAR 5 SECOND
10 SECOND
20 SECOND
1MINUTE
10 MINUTE
REAR MIRROR = OFF
Duración de la pantalla dividida
después de poner la marcha
atrás.
REAR MIRROR = ON
Duración de la pantalla dividida
después de poner la marcha
atrás antes de que el sistema
vuelva a la función de espejo
retrovisor.
¡AVISO!
Los ajustes de este menú están dirigidos únicamente a usuarios exper-
tos.
No modifique ningún otro ajuste, ya que ello podría afectar al funciona-
miento del sistema de cámaras.
Parámetro Valor Descripción
ES
Ajustes del sistema de vídeo CAM360AHD
62
Estructura de la pantalla
La estructura de la pantalla se puede configurar a voluntad.
Seleccione “DISP MODE”.
Ajuste los siguientes parámetros:
“BV” = solo vista de pájaro
“BV+SV” = vista de pájaro a la izquierda + imagen individual a la derecha
“SV+BV” = imagen individual a la izquierda + vista de pájaro a la derecha
Logotipo de inicio
Puede configurar la aparición y la duración del logotipo del fabricante al encender
dispositivo.
Seleccione “LOGO”.
Ajuste los siguientes parámetros:
“OFF”
–3SECOND
–5SECOND
–10SECOND
Icono del vehículo
Seleccione “CAR ICON”.
Seleccione el icono deseado.
Posición de vídeo
Seleccione “LEFT”, “RIGHT”, “TOP” o “BOTTOM”.
Seleccione el valor del parámetro para optimizar la escala.
Ajustes de color
Seleccione “BRIGHT”, “CONTRAST” o “COLOR”.
Seleccione los ajustes de color deseados.
Guardar los ajustes
Guarde la configuración.
Salga del menú con
.
ES
CAM360AHD Uso del sistema de vídeo
63
6 Uso del sistema de vídeo
6.1 Encendido y apagado del sistema de vídeo
I
En la configuración básica,el sistema de vídeo muestra dos imágenes en una pantalla
dividida: Una vista panorámica de 360° en una mitad y la imagen de la cámara frontal
en la otra (fig. 6, página 4).
La vista panorámica de 360° siempre se muestra. La visualización de la imagen de
una de las cuatro cámaras puede seleccionarse con los botones de flecha, o bien
poniendo un intermitente o la marcha atrás.
Pulse para apagar el sistema de vídeo.
6.2 Selección de las cámaras
Pulse , , o para seleccionar la cámara delantera, trasera, izquierda
o derecha.
El símbolo de la cámara correspondiente (fig. 6 2, página 4) aparece resaltado.
Ponga el intermitente izquierdo o derecho para activar la imagen de la cámara
del lado correspondiente.
Ponga la marcha atrás para activar la imagen de la cámara trasera.
NOTA
El sistema de vídeo se enciende al conectar el encendido del vehículo.
ES
Uso del sistema de vídeo CAM360AHD
64
6.3 Grabación de vídeo
A
I
El vídeo se graba automáticamente:
La grabación de vídeo comienza cuando el vehículo se pone en marcha.
Un punto rojo (fig. 6 1, página 4) en la esquina superior izquierda de la pantalla
indica que el sistema está grabando.
La grabación se detiene automáticamente al llegar a la duración establecida
(máximo 10 minutos) y se inicia una nueva grabación. Cuando la memoria está
llena, el archivo más antiguo se sobrescribe automáticamente.
La grabación se detiene al apagar el encendido.
Extracción de la unidad USB
Espere 10 segundos después de apagar el encendido antes de extraer la unidad
flash del dispositivo.
Desactivación de la grabación automática
Seleccione “VIDEO SET”.
En “RECORD TIME”, seleccione “OFF”.
Guarde la configuración.
La grabación automática está desactivada.
¡AVISO!
Nunca extraiga el dispositivo USB durante la grabación. De esta manera
evitará daños en el dispositivo o pérdida de los datos almacenados.
NOTA
Tenga en cuenta que la grabación de vídeos está prohibida en algunos
países.
ES
CAM360AHD Uso del sistema de vídeo
65
6.4 Gestión de los vídeos
Seleccione “VIDEO LIST”.
Aparece una lista de los vídeos guardados (ordenados por fecha y hora).
Reproducir un vídeo
Seleccione el vídeo deseado.
Pulse
.
El vídeo se reproduce en la vista de 4 cámaras.
Pulse
, , o para ver la grabación de la cámara correspondientes.
Pulse
para volver a la vista de 4 cámaras.
Pulse
otra vez para pausar el vídeo.
Pulse para retroceder rápidamente.
Pulse para avanzar rápidamente.
FILE TYPE
VIDEO LIST
GENERAL
GENERAL
LOCKED
GENERAL
DATE
20170308
TIME
11:13:02
DURATION
00:16
00:09
00:03
00:03
11:08:31
11:01:50
11:57:18
20170308
20170308
20170308
DELETELOCK
ES
Uso del sistema de vídeo CAM360AHD
66
Bloquear un vídeo
Seleccione el vídeo deseado.
Seleccione el elemento de menú “LOCK”.
La palabra “LOCKED” aparece junto al vídeo.
El vídeo queda excluido del modo de grabación de búfer circular y no se sobres-
cribirá.
El elemento de menú “UNLOCK” aparece al seleccionar este vídeo.
Desbloquear un vídeo
Seleccione un vídeo bloqueado.
Seleccione el elemento de menú “UNLOCK”.
Ahora, el vídeo puede ser sobrescrito.
Borrar un vídeo
Seleccione el vídeo deseado.
Seleccione el elemento de menú “DELETE”.
Confirme la selección pulsando .
El vídeo se ha borrado.
6.5 Sustitución de las pilas del control remoto
Las pilas deben cambiarse cuando el control remoto pierda alcance o no pueda con-
trolar el dispositivo.
Abra la tapa de la parte posterior del control remoto (fig. 7 1, página 5).
Sustituya las pilas (tipo CR2025, 3 V) (fig. 7 2, página 5).
Cierre la tapa.
ES
CAM360AHD Mantenimiento y limpieza del sistema de vídeo
67
7 Mantenimiento y limpieza del sistema
de vídeo
A
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
Límpielo periódicamente con un paño húmedo, sobre todo el sensor de infrarro-
jos.
8 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci-
miento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:
componentes defectuosos,
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento
o deposítelas en un contenedor especializado.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la
limpieza, ya que podría dañar el producto.
ES
Datos técnicos CAM360AHD
68
10 Datos técnicos
PerfectView CAM360AHD
Cámara
Sensor de imagen: 1/3"
Píxeles: 720 (H) x 1280 (V)
Resolución horizontal: 720p
Sensibilidad: 0,1 lux
Ángulo de visión: 180°
Dimensiones (AxHxP): fig.8, página 5
Peso: 100 g
Clase de protección: IP69k
Temperatura de funciona-
miento:
De –20 °C a +75 °C
Unidad de control
Dimensiones (AxHxP): 126x86x26mm
Formato de vídeo: AHD/NTCS, 1 Vpp
Tensión de conexión: 9 Vg – 32 Vg
Consumo de potencia
(encendido): <700 mA (aprox. 500 mA/12 V, aprox. 300 mA/24 V)
Consumo de potencia
(apagado): 2 mA aprox.
Temperatura de funciona-
miento:
De3C a +8C
Pila del control remoto: CR2025

Transcripción de documentos

CAM360AHD Explicación de los símbolos Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Encontrará el manual de instalación de este producto en la siguiente página web: dometic.com Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5 Ajustes del sistema de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 6 Uso del sistema de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 7 Mantenimiento y limpieza del sistema de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 1 ! A I ES Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 53 Indicaciones de seguridad 2 CAM360AHD Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación indicadas por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones Las cámaras son impermeables. Sin embargo, las juntas de las cámaras no resisten los efectos de un limpiador de alta presión (fig. 1, página 3). Por ello, tenga en cuenta las siguientes indicaciones cuando manipule las cámaras: A ¡AVISO! • No abra las cámaras, ya que ello podría perjudicar su estanqueidad y funcionamiento (fig. 2, página 3). • No tire de los cables, ya que podrían destensarse y afectar al funcionamiento de las cámaras (fig. 3, página 3). • Las cámaras no son aptas para el uso bajo el agua (fig. 4, página 3). 2.1 Uso seguro del aparato ! ¡ADVERTENCIA! • No reproduzca nunca vídeos mientras conduzca para así evitar que se produzcan situaciones de peligro. Respete las leyes y normativas vigentes del país en el que se encuentre. • Cuando conduzca, utilice el dispositivo exclusivamente en su función de sistema de asistencia al conductor, por ejemplo, al cambiar de carril, maniobrar o aparcar. El conductor no debe ser distraído en ningún momento mientras conduce. Esto podría causar graves accidentes. A 54 ¡AVISO! • Si utiliza el dispositivo, el vehículo debe estar en marcha para que la batería del mismo no se descargue. ES CAM360AHD 3 ! Uso adecuado Uso adecuado ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir daños personales con el vehículo Estos sistemas de vídeo ofrecen una ayuda adicional al conducir marcha atrás, pero ello no le exime de adoptar las precauciones necesarias cuando conduzca marcha atrás, gire o circule hacia delante. El sistema de vídeo CAM360AHD (n.º de art. 9600000509) está diseñado para ser utilizado en vehículos. Las cámaras transmiten una visión panorámica de 360° en forma de vista de pájaro del entorno del vehículo, a ambos lados, delante y detrás. Además, la imagen de una de las cuatro cámaras puede visualizar de forma selectiva (pantalla dividida). La selección de cada cámara individual depende de las señales procedentes los intermitentes y de la marcha atrás. Las imágenes también se pueden seleccionar utilizando el mando a distancia suministrado. Esto se utiliza para monitorizar el entorno inmediato del vehículo, por ejemplo, al conducir, cambiar de carril, maniobrar o aparcar. 4 Descripción técnica Las cuatro cámaras de gran angular de 180° se sitúan en la parte delantera, trasera, izquierda y derecha del vehículo. Un procesador de vídeo junta en una sola imagen todas las imágenes captadas en tiempo real para mostrar una vista de pájaro del vehículo y su entorno en las partes delantera, trasera y laterales. El sistema de cámaras se enciende al poner en marcha el vehículo. Dependiendo de los ajustes, cada cámara puede ser activada individualmente a través de las señales procedentes, por ejemplo, de los intermitentes o la marcha atrás. La unidad de control dispone de cuatro entradas de cámara y transmite la señal de las cámaras a las pantallas mediante conectores. La unidad de control dispone de las siguientes opciones: • Pantalla dividida permanente o activada por una señal de control • Modo de pantalla completa automático para la cámara de marcha atrás como función de espejo retrovisor • Modo de pantalla completa permanente para la vista panorámica de 360° (vista de pájaro) ES 55 Descripción técnica CAM360AHD Los vídeos de las cámaras se pueden grabar (dispositivo USB) en modo de búfer circular y reproducirse en el sistema de cámaras. Cada secuencia de grabación dura hasta 10 minutos, al término de la cual comienza automáticamente la siguiente. Cuando la memoria está llena, el archivo más antiguo se sobrescribe automáticamente. Para reproducir los vídeos en un ordenador, este debe aceptar el formato de vídeo H.264. 4.1 Elementos de mando y de visualización I N.º en fig. 5, página 4 Botón Descripción 1 Botón BACK: Retroceder un paso en el menú principal o en el submenú 2 Botón OK o PLAY/PAUSE: • Activar el menú • Confirmar la entrada • Reproducir o pausar vídeos grabados 3 Botón SAVE: Grabar 4 Botón de más o avance: • Reducir valor • Avanzar rápido durante la reproducción del vídeo 5 56 NOTA Utilice el control remoto para navegar por el menú de vídeo. 0–9 Teclas numéricas: Introducir cifras 6 Botón de más o retroceso: • Aumentar valor • Rebobinar rápido durante la reproducción del vídeo 7 Botón de más o menos: Sin función ES CAM360AHD Ajustes del sistema de vídeo N.º en fig. 5, página 4 8 Botón , , Descripción Botones de flecha: • Seleccionar la cámara delantera, trasera, izquierda o derecha • Navegar por el menú principal o el submenú , 9 Botón ON/OFF: Encender o apagar la transmisión de vídeo a la pantalla 5 Ajustes del sistema de vídeo 5.1 Resumen del menú Navegación por el menú de vídeo ➤ Active el menú con . ➤ Navegue hasta el elemento de menú o el vídeo requerido pulsando o . ➤ Pulse para seleccionar el elemento de menú. ➤ Pulse o el botón SAVE en el menú para guardar. Pulse ES para cancelar la acción o seleccione el icono , , en el menú. 57 Ajustes del sistema de vídeo CAM360AHD Menú principal VIDEO LIST VIDEO SET CONTROL SET CALIBRATION SETTINGS VERSION Descripción Descripción VIDEO LIST Gestionar vídeos (véase capítulo “Gestión de los vídeos” en la página 65) VIDEO SET • • • 58 Realizar ajustes para la grabación de vídeo (véase capítulo “Configuración de la grabación de vídeo” en la página 59) Establecer la fecha y la hora (véase capítulo “Configuración de fecha y hora” en la página 59) Formatear una unidad flash CONTROL SET Configurar los controles de vídeo (véase capítulo “Configuración de la visualización en pantalla” en la página 60) CALIBRATION Solo para especialistas: véanse las instrucciones de montaje SETTINGS Solo para especialistas: véanse las instrucciones de montaje VERSION Mostrar la versión actual del firmware ES CAM360AHD 5.2 A Ajustes del sistema de vídeo Ajustes de idioma ¡AVISO! Los ajustes de este menú están dirigidos únicamente a usuarios expertos. No modifique ningún otro ajuste, ya que ello podría afectar al funcionamiento del sistema de cámaras. ➤ Seleccione “SETTINGS”. ➤ Introduzca la contraseña “654321”. ➤ Seleccione “BASIC VALUES”. ➤ Seleccione un idioma en “LANGUAGE”. Puede elegir entre “ENGLISH”, “DEUTSCH” y “FRANCAIS”. ➤ Guarde la configuración. ➤ Salga del menú con 5.3 . Configuración de la grabación de vídeo ➤ Seleccione “VIDEO SET”. ➤ En “SHOW TIME”, elija si desea que la fecha y la hora de grabación aparezcan en los vídeos. ➤ En “RECORD TIME”, establezca la duración preferida antes de grabar un vídeo nuevo. ➤ Guarde la configuración. 5.4 Configuración de fecha y hora ➤ Seleccione “VIDEO SET”. ➤ Ajuste los siguientes parámetros: – “YEAR” – “MONTH” – “DATE” – “HOUR” – “MINUTE” – “SECOND” ➤ Guarde la configuración. ES 59 Ajustes del sistema de vídeo 5.5 I CAM360AHD Formateo de una unidad flash NOTA Al formatear una unidad flash se pierden todos los datos almacenados en ella. ➤ Seleccione “VIDEO SET”. ➤ Seleccione “FORMAT USB” ✓ La unidad flash se formatea. ✓ Después de formatear la unidad flash, esta se puede utilizar en el dispositivo. 5.6 Configuración de la visualización en pantalla ➤ Seleccione “CONTROL SET”. ➤ Seleccione el parámetro deseado. ➤ Elija el ajuste deseado de acuerdo con la siguiente tabla: Parámetro Valor Descripción REAR MIRROR ON Al poner marcha atrás, el sistema pasa a la función de espejo retrovisor (cámara trasera en modo de pantalla completa) con un retardo de tiempo. OFF La función de pantalla dividida está permanentemente activa. REAR MIRROR DURATION 60 Condición: REAR MIRROR = ON CONST ON Al quitar la marcha atrás, la función de espejo retrovisor sigue permanentemente activa, incluso al poner un intermitente. INTERRUPTED Al poner un intermitente mientras se conduce hacia adelante, el sistema pasa a pantalla dividida mientras el intermitente está activo. ES CAM360AHD Ajustes del sistema de vídeo Parámetro Valor START BY CLAMP 15 (inicio con el encendido) Condición: REAR MIRROR = OFF TURN SIGNAL REVERSE GEAR Descripción ON Pantalla dividida permanente. OFF Pantalla dividida no activa. 15 SECOND 1 MINUTE Duración de la pantalla dividida mientras el encendido está activo. Condición: START BY CLAMP 15 = OFF 2 SECOND 5 SECOND 10 SECOND Duración de la pantalla dividida después de poner el intermitente. 5 SECOND 10 SECOND 20 SECOND 1 MINUTE 10 MINUTE REAR MIRROR = OFF Duración de la pantalla dividida después de poner la marcha atrás. REAR MIRROR = ON Duración de la pantalla dividida después de poner la marcha atrás antes de que el sistema vuelva a la función de espejo retrovisor. ➤ Guarde la configuración. Otros ajustes de pantalla A ¡AVISO! Los ajustes de este menú están dirigidos únicamente a usuarios expertos. No modifique ningún otro ajuste, ya que ello podría afectar al funcionamiento del sistema de cámaras. ➤ Seleccione “SETTINGS”. ➤ Introduzca la contraseña “654321”. ➤ Seleccione “BASIC VALUES”. ES 61 Ajustes del sistema de vídeo CAM360AHD Estructura de la pantalla La estructura de la pantalla se puede configurar a voluntad. ➤ Seleccione “DISP MODE”. ➤ Ajuste los siguientes parámetros: – “BV” = solo vista de pájaro – “BV+SV” = vista de pájaro a la izquierda + imagen individual a la derecha – “SV+BV” = imagen individual a la izquierda + vista de pájaro a la derecha Logotipo de inicio Puede configurar la aparición y la duración del logotipo del fabricante al encender dispositivo. ➤ Seleccione “LOGO”. ➤ Ajuste los siguientes parámetros: – “OFF” – 3 SECOND – 5 SECOND – 10 SECOND Icono del vehículo ➤ Seleccione “CAR ICON”. ➤ Seleccione el icono deseado. Posición de vídeo ➤ Seleccione “LEFT”, “RIGHT”, “TOP” o “BOTTOM”. ➤ Seleccione el valor del parámetro para optimizar la escala. Ajustes de color ➤ Seleccione “BRIGHT”, “CONTRAST” o “COLOR”. ➤ Seleccione los ajustes de color deseados. Guardar los ajustes ➤ Guarde la configuración. ➤ Salga del menú con 62 . ES CAM360AHD Uso del sistema de vídeo 6 Uso del sistema de vídeo 6.1 Encendido y apagado del sistema de vídeo I NOTA El sistema de vídeo se enciende al conectar el encendido del vehículo. En la configuración básica,el sistema de vídeo muestra dos imágenes en una pantalla dividida: Una vista panorámica de 360° en una mitad y la imagen de la cámara frontal en la otra (fig. 6, página 4). La vista panorámica de 360° siempre se muestra. La visualización de la imagen de una de las cuatro cámaras puede seleccionarse con los botones de flecha, o bien poniendo un intermitente o la marcha atrás. ➤ Pulse 6.2 para apagar el sistema de vídeo. Selección de las cámaras ➤ Pulse , o derecha. , o para seleccionar la cámara delantera, trasera, izquierda ✓ El símbolo de la cámara correspondiente (fig. 6 2, página 4) aparece resaltado. ➤ Ponga el intermitente izquierdo o derecho para activar la imagen de la cámara del lado correspondiente. ➤ Ponga la marcha atrás para activar la imagen de la cámara trasera. ES 63 Uso del sistema de vídeo 6.3 A I CAM360AHD Grabación de vídeo ¡AVISO! Nunca extraiga el dispositivo USB durante la grabación. De esta manera evitará daños en el dispositivo o pérdida de los datos almacenados. NOTA Tenga en cuenta que la grabación de vídeos está prohibida en algunos países. El vídeo se graba automáticamente: • La grabación de vídeo comienza cuando el vehículo se pone en marcha. • Un punto rojo (fig. 6 1, página 4) en la esquina superior izquierda de la pantalla indica que el sistema está grabando. • La grabación se detiene automáticamente al llegar a la duración establecida (máximo 10 minutos) y se inicia una nueva grabación. Cuando la memoria está llena, el archivo más antiguo se sobrescribe automáticamente. • La grabación se detiene al apagar el encendido. Extracción de la unidad USB ➤ Espere 10 segundos después de apagar el encendido antes de extraer la unidad flash del dispositivo. Desactivación de la grabación automática ➤ Seleccione “VIDEO SET”. ➤ En “RECORD TIME”, seleccione “OFF”. ➤ Guarde la configuración. ✓ La grabación automática está desactivada. 64 ES CAM360AHD 6.4 Uso del sistema de vídeo Gestión de los vídeos VIDEO LIST DATE TIME DURATION FILE TYPE 20170308 11:13:02 00:16 GENERAL 20170308 11:08:31 00:09 GENERAL 20170308 11:01:50 00:03 LOCKED 20170308 11:57:18 00:03 GENERAL LOCK DELETE ➤ Seleccione “VIDEO LIST”. ✓ Aparece una lista de los vídeos guardados (ordenados por fecha y hora). Reproducir un vídeo ➤ Seleccione el vídeo deseado. ➤ Pulse . ✓ El vídeo se reproduce en la vista de 4 cámaras. ➤ Pulse , ➤ Pulse para volver a la vista de 4 cámaras. ➤ Pulse otra vez para pausar el vídeo. ➤ Pulse para retroceder rápidamente. ➤ Pulse para avanzar rápidamente. ES , o para ver la grabación de la cámara correspondientes. 65 Uso del sistema de vídeo CAM360AHD Bloquear un vídeo ➤ Seleccione el vídeo deseado. ➤ Seleccione el elemento de menú “LOCK”. ✓ La palabra “LOCKED” aparece junto al vídeo. ✓ El vídeo queda excluido del modo de grabación de búfer circular y no se sobrescribirá. ✓ El elemento de menú “UNLOCK” aparece al seleccionar este vídeo. Desbloquear un vídeo ➤ Seleccione un vídeo bloqueado. ➤ Seleccione el elemento de menú “UNLOCK”. ✓ Ahora, el vídeo puede ser sobrescrito. Borrar un vídeo ➤ Seleccione el vídeo deseado. ➤ Seleccione el elemento de menú “DELETE”. ➤ Confirme la selección pulsando . ✓ El vídeo se ha borrado. 6.5 Sustitución de las pilas del control remoto Las pilas deben cambiarse cuando el control remoto pierda alcance o no pueda controlar el dispositivo. ➤ Abra la tapa de la parte posterior del control remoto (fig. 7 1, página 5). ➤ Sustituya las pilas (tipo CR2025, 3 V) (fig. 7 2, página 5). ➤ Cierre la tapa. 66 ES CAM360AHD 7 A Mantenimiento y limpieza del sistema de vídeo Mantenimiento y limpieza del sistema de vídeo ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. ➤ Límpielo periódicamente con un paño húmedo, sobre todo el sensor de infrarrojos. 8 Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente: • componentes defectuosos, • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 9 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. B ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado. ES 67 Datos técnicos 10 CAM360AHD Datos técnicos PerfectView CAM360AHD Cámara Sensor de imagen: Píxeles: 1/3" 720 (H) x 1280 (V) Resolución horizontal: 720p Sensibilidad: 0,1 lux Ángulo de visión: Dimensiones (A x H x P): 180° fig. 8, página 5 Peso: 100 g Clase de protección: IP69k Temperatura de funcionamiento: De –20 °C a +75 °C Unidad de control Dimensiones (A x H x P): 126 x 86 x 26 mm Formato de vídeo: AHD/NTCS, 1 Vpp Tensión de conexión: 9 Vg – 32 Vg Consumo de potencia (encendido): <700 mA (aprox. 500 mA/12 V, aprox. 300 mA/24 V) Consumo de potencia (apagado): 2 mA aprox. Temperatura de funcionamiento: Pila del control remoto: 68 De –30 °C a +80 °C CR2025 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Dometic Driving Support Perfect View 360° Camera System Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para