Samsung SMO-150TP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
s-2
Explicación de símbolos gráficos
Un triángulo con un rayo y una punta de flecha es un
símbolo de advertencia para avisar al usuario de la presencia
de voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa del
producto que pueden ser lo suficientemente intensas como
para constituir un peligro de descarga eléctrica.
Un triángulo con un signo de exclamación es un símbolo de
advertencia para avisar al usuario de que hay instrucciones
importantes de funcionamiento y mantenimiento
(reparaciones) en la documentación que acompaña al aparato.
Advertencia: para evitar un incendio o el peligro de
descarga, no exponga este monitor a la
lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY
PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO
DE SERVICIO TÉCNICO.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-2
s-3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Precaución
La fuente de alimentación está indicada en la parte posterior del aparato.
Contiene piezas de alto voltaje. Si retira la cubierta, puede producir un incendio
o una descarga eléctrica. No retire la cubierta usted mismo. (Los interruptores de
control están en la parte frontal del monitor).
1. Lea las instrucciones: antes de manejar el aparato deberán leerse todas
las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
2. Guarde las instrucciones: deberá guardar las instrucciones de
seguridad y funcionamiento para su consulta posterior.
3. Preste atención a las advertencias: deberá observar todas las
advertencias del monitor y de las instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones: deberá seguir todas las instrucciones de uso y
funcionamiento.
5. Limpieza: desenchufe el monitor de la toma de la pared antes de
limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
Para limpiar el aparato utilice un paño húmedo.
Excepción: para limpiar un monitor que se utilice ininterrumpidamente
y que por alguna razón específica, como la posibilidad de que se
produzca la pérdida del código de autorización de un decodificador de
TV por cable, no deba desenchufarse, puede ignorarse lo especificado
en el punto 5.
6. Conexiones: no utilice conexiones no recomendadas por Samsung, ya
que pueden constituir un peligro.
7. Agua y humedad: no utilice este monitor cerca del agua, por ejemplo
cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo
ni cerca de una piscina o similar.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-3
s-4
8. Accesorios: no coloque este monitor sobre una mesita con ruedas,
soporte, trípode o mesa que no sean estables. El monitor podría caerse
provocando graves lesiones a niños o adultos y averiándose seriamente.
Utilice las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas
por Samsung o que se venden junto con el monitor. Para montar el
monitor deberán seguirse las instrucciones de Samsung y utilizarse los
accesorios de montaje recomendados por Samsung.
9. Ventilación: las ranuras y aberturas de la carcasa son para la ventilación
del aparato y para garantizar un funcionamiento fiable del monitor y
protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas nunca deberán taparse
colocando el monitor sobre una cama, sofá, alfombra o superficie
similar. Este monitor nunca deberá colocarse cerca ni encima de un
radiador ni una rejilla de aire caliente.Tampoco lo coloque en una
instalación integrada, como una librería o estantería a menos que tenga
una ventilación adecuada o se observen las instrucciones de Samsung.
10. Fuentes de alimentación: este monitor sólo debe funcionar con el tipo
de fuente de alimentación indicado en la etiqueta del fabricante. Si no
está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su instalación, consulte
al distribuidor de Samsung o a la compañía eléctrica.
11. Puesta a tierra o polarización: para monitores equipados con un enchufe
con toma de tierra que cuenten con una tercera patilla (tierra). Este
enchufe sólo podrá conectarse en una toma eléctrica con puesta a tierra.
Se trata de una medida de seguridad: si no puede insertar el enchufe en
la toma de la pared, póngase en contacto con un electricista para que le
cambie la toma de la pared. No ignore el objetivo de seguridad de los
enchufes con toma de tierra.
12. Alimentación: los cables de alimentación y protección deben colocarse
de forma que no puedan pisarse ni quedar atrapados por objetos encima
o contra ellos, poniendo especial atención en los cables cerca del
enchufe, los receptáculos de los electrodomésticos y el punto en el que
salen del monitor.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-4
s-5
13. Tormentas eléctricas: para proteger aún más este monitor durante una
tormenta eléctrica o cuando no lo utilice durante largos periodos de
tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared y desconecte el cable del
sistema. Esto evitará que el monitor se dañe por rayos o picos de tensión
de la línea eléctrica.
14. Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de la pared ni los cables
alargadores, ya que esto puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
15. Introducción de objetos y líquidos: nunca introduzca objetos de
ningún tipo dentro del monitor a través de las aberturas, ya que pueden
tocar puntos de voltajes peligrosos o provocar cortocircuitos, con el
consiguiente peligro de incendio o descarga eléctrica. No derrame
líquidos de ningún tipo sobre el monitor.
16. Reparaciones: no intente reparar este monitor usted mismo ya que al
abrir o quitar las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos y otros
riesgos. Confíe las reparaciones a personal técnico cualificado.
17. Daños que exijan reparación: si se produce alguna de las condiciones
siguientes, desenchufe el monitor de la toma de la pared y confíe la
reparación a personal técnico cualificado.
a. Cuando el enchufe o el cable de alimentación esté dañado.
b. Si se han derramado líquidos o han entrado objetos dentro del
monitor.
c. Si el monitor se ha expuesto al agua o a la lluvia.
d. Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo los controles especificados en las
instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto de
otros controles puede provocar daños y probablemente exigirá que
un técnico cualificado trabaje aún más para devolver el monitor a su
funcionamiento normal.
e. Si el monitor se ha caído o se ha dañado la carcasa.
f. Cuando el monitor experimente un cambio en su rendimiento que
indique la necesidad de reparación.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-5
s-6
18. Piezas de repuesto: cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese
de que el técnico utiliza piezas especificadas por Samsung o que tengan
las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no
autorizados pueden producir incendios, descargas eléctricas u otros
peligros.
19. Comprobación de seguridad: cuando termine cualquier operación de
servicio o reparación de este monitor, pida al técnico que realice
pruebas de seguridad que garanticen que el monitor está en buenas
condiciones de funcionamiento.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-6
s-7
Índice
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................s-3
Capítulo 1: Aspectos generales ...................................................s-9
Aspectos generales.............................................................s-9
Funciones y características ................................................s-9
Nombres y funciones de las piezas..................................s-10
Capítulo 2: Instalación...............................................................s-14
Entornos de instalació......................................................s-14
Desembalado....................................................................s-15
Capítulo 3: Conexión a dispositivos externos............................s-16
1. Conexión a un vídeo Time Lapse
<Horario programado> (o vídeo normal)..................s-16
2. Conexión del sensor de alarmas................................s-17
3. Conexión del decodificador de timbres.....................s-17
4. Conexión del monitor principal.................................s-17
Capítulo 4: Funcionamiento básico ...........................................s-18
1. Funcionamiento básico..............................................s-18
2. Para ver una pantalla LIVE/P.B./TRIPLEX
<DIRECTO/DIFERIDO/TRIPLEX>
..............................s-19
3. Para ver en modo Full Screen <Pantalla completa>..s-19
4. Para ver en modo Multi Screen <Multipantalla>......s-19
5. Para ver en modo Sequence <Secuencia>.................s-20
6. Para ver en modo FREEZE <CONGELAR>............s-21
7. Para ver en modo Zoom. ...........................................s-22
8. Para ver en modo PIP................................................s-22
9. Para ver la salida del vídeo........................................s-23
10. Para ver la pantalla Event Replay
<Reproducción de eventos>......................................s-23
11. Para ver una pantalla de Timbre................................s-24
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-7
s-8
Capítulo 5: Ajustes del menú de configuración ........................s-25
1. VER AJUSTES ........................................................s-26
2. RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY.............................s-26
3. CONFIGURACION DE LA CAMARA...................s-28
4. AJUSTES DEL SISTEMA .......................................s-35
5. LISTA EVENTOS ....................................................s-40
6. LISTA DE TIMBRE .................................................s-40
Capítulo 6: Grabación................................................................s-41
1. Grabación en modo Time Lapse <Horario programado>
(o Normal).................................................................s-41
2. Grabación doble de canales con alarma/movimientos-41
Capítulo 7: Alarma,Movimiento,Pérdida y Timbre.........................s-42
1. Incidencia de alarma..................................................s-42
2. Incidencia de movimiento .........................................s-44
3. Incidencia de pérdida.................................................s-45
4. Incidencia de timbre..................................................s-46
Apéndice....................................................................................s-47
Especificaciones ..............................................................s-47
Solución de problemas.....................................................s-48
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-8
s-9
Capítulo 1: Aspectos generales
Aspectos generales
El producto es un triplex que le permite grabar las señales recibidas de hasta 8 cámaras en un
único vídeo. Puede grabar estas señales secuencialmente por cuadros o intermitentemente, y
reproducir un canal específico selectivamente. Puede utilizar tres modos de pantalla en un
único monitor: modo LIVE <DIRECTO>, modo P.B. <DIFERIDO> y modo LIVE + P.B
<DIRECTO + DIFERIDO>.
Funciones y características
Ajuste de las diversas funciones con los botones del menú.
Conexión de hasta 8 cámaras para ver imágenes en blanco y negro o en color.
Visualización de hasta 8 cámaras en una pantalla y en los diversos modos de pantalla
dividida.
Pantalla Live <Directo> y pantalla Playback <Diferido> simultáneamente en el mismo
monitor.
Ampliación de una pantalla hasta 4 Xs utilizando la función Zoom.
Función Detteccion de movimiento incorporada a una cámara.
Supervisión de una pantalla específica dentro de la pantalla principal utilizando la
función Spot Display <Visualización principal>.
Visualización de la pantalla principal simultáneamente en un monitor adicional utilizando
la función Slave Display <Visualización secundaria>.
Visualización de las pantallas deseadas en modo pausa utilizando la función Freeze
<Congelar>.
Cambio y visualización secuencial de canales en el modo Secuencia.
Ocultación de las pantallas mostradas utilizando la función Ocultar camera.
El sistema tiene indicadores de Fecha, Hora y Alarma que pueden reiniciarse.
Cuando se produce una alarma, en la pantalla aparece la palabra “EVENTOS” y suena un
zumbador de advertencia. Cuando esto ocurre, puede pulsar la tecla Enter (en la parte
central de la rueda giratoria) para reproducir en la ventana Event Replay <Reproducción
de eventos> hasta 15 cuadros antes y después de que se generara la alarma. El historial de
alarmas se almacena en la LISTA EVENTOS. La función Alarma sólo está disponible
cuando está conectado el decodificador de alarmas.
Si la función Channel Loss Detection <Detección de canal perdido> detecta la pérdida de
algún canal, en la pantalla aparece la palabra “EVENTOS” y suena un zumbador de
advertencia. Cuando esto ocurre, puede pulsar la tecla ENTER (en la parte central de la
rueda giratoria) para reproducir en la ventana Event Replay <Reproducción de eventos>
hasta 15 cuadros antes y después de que se detectara la pérdida del canal. El historial de
pérdida de canales se almacena en la LISTA EVENTOS.
Cuando se pulsa un timbre, suena un zumbador de advertencia y el modo de pantalla
cambia a LIVE <DIRECTO>, que muestra los 9 canales al mismo tiempo. En la pantalla
del canal en el que se ha pulsado el timbre aparece la letra “D” y la imagen fija se
almacena en la Lista de Timbre. En la Lista de Timbre pueden almacenarse hasta 16
cuadros. Se puede seleccionar un cuadro y visualizarlo en la pantalla. La función Lista de
Timbre sólo está disponible cuando está conectado el decodificador de timbres.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-9
s-10
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero/Mando a distancia
A. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Enciende y apaga la alimentación.
B. POWER SAVE
Cambia al modo Power Save <Ahorro de energía>.
C. +/- VOLUMEN
Controla el nivel del volumen.
D. TALK
Comunica con el timbre en modo dúplex.
E. AUX CONTROL
Envía los impulsos del relé a un dispositivo externo durante un tiempo especificado.
Puede ajustar este control a su entorno (por ejemplo, cuando suena el timbre, puede
cambiar a la cámara correspondiente e identificar al visitante antes de abrir la puerta
utilizando el botón AUX CONTROL).
F. LIVE/P.B./TRIPLEX
Cambia el modo de visualización. Cada vez que se pulsa el botón cambia entre los modos
Live <Directo>, P.B. <Diferido> y Triplex.
G. SET
Ajusta las opciones de canal en la pantalla dividida o pasa al submenú seleccionado desde
el menú principal.
H. RUEDA GIRATORIA (LEFT, RIGHT, ENTER)
Pulse el botón LEFT para dirigir la cámara hacia la izquierda y el botón RIGHT para
dirigirla hacia la derecha. En el centro está el botón ENTER. Utilice esta rueda para
cambiar una pantalla ampliada o para desplazarse por las opciones del menú o los
canales. Pulse ENTER para seleccionar una opción, pasar a un submenú o reproducir los
eventos.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-10
s-11
I. MENU
Muestra el menú Principal en la pantalla. Púlsela de nuevo para salir del
menú Principal.
J. MULTI SCREEN
Cambia al modo de pantalla dividida. Cada vez que se pulsa este botón, se
cambia secuencialmente a la pantalla dividida en 4, 7 y 9. Sólo las pantallas
divididas en 4 y 9 están disponibles en el modo Triplex.
K. SEQUENCE
Cuando se pulsa desde el modo de pantalla completa, los canales cambian
automática y secuencialmente en un periodo de tiempo especificado.
L. FREEZE
Captura la pantalla seleccionada en una imagen fija.. Consulte la sección
“Para ver en modo FREEZE” de la página 21.
M. PIP
Selecciona el modo PIP <Imagen sobre imagen>.
N. ZOOM
Cuando se pulsa en modo de pantalla completa, la pantalla se amplía.
Cada vez que se pulsa este botón, la pantalla se amplia dos y cuatro veces
secuencialmente y después vuelve al tamaño normal. Utilice la rueda
giratoria para cambiar la pantalla ampliada.
O. Teclas numéricas (0 ~ 9)
Pulse el número del canal que desee ver en modo de pantalla completa, o
pulse el botón SYSTEM ID y después el número del sistema que desea
controlar con el mando a distancia.
P. ZOOM (TELE/WIDE)
Este botón solo está en el mando a distancia. Sólo puede utilizarse cuando
hay una cámara (SOC-420P o SOC-920P, vendidas por separado)
conectada al sistema.
Q. FOCUS (FAR/NEAR)
Este botón solo está en el mando a distancia. Se usa para controlar el foco
de la cámara y sólo puede utilizarse cuando hay una cámara (SOC-420P o
SOC-920P, vendidas por separado) conectada al sistema.
R. IRIS(CLOSE/OPEN)
Este botón solo está en el mando a distancia. Se usa para controlar el iris de
la cámara y sólo puede utilizarse cuando hay una cámara (SOC-420P o
SOC-920P, vendidas por separado) conectada al sistema.
S. ONEAF
Realiza el enfoque automático de la cámara seleccionada cuando está en el
estado actual. Este botón solo está en el mando a distancia. Sólo puede
utilizarse cuando hay una cámara (SOC-420P o SOC-920P, vendidas por
separado) conectada al sistema.
T. SYSTEM ID
Selecciona el sistema que se desea controlar con el mando a distancia.
Este botón solo está en el mando a distancia.
U. ID RESET
Situado en el mando a distancia, este botón reinicializa el ID del sistema
seleccionado al ID predeterminado (1).
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-11
s-12
Panel posterior
A. CAMERA IN (RJ-45)
Terminales de entrada de la cámara de vídeo. Puede conectar hasta 8 cámaras con
conectores RJ-45.
B. CAMERA IN (BNC)
Terminales de entrada de la cámara de vídeo. Puede conectar hasta 8 cámaras con
conectores BNC.
Precaución
Las cámaras de tipo RJ-45 o BNC deben conectarse al mismo canal. Si se conectan ambos
tipos de cámara al mismo canal se producirán interferencias de señal.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-12
s-13
C. VCR
Se conecta al vídeo utilizando un conector de 6 patillas.
TRIGGER: terminal de salida de señal para el vídeo.
VIDEO IN/OUT: terminal de entrada/salida de vídeo del aparato de vídeo.
AUDIO IN/OUT: terminal de entrada/salida de audio del vídeo.
D. AUX
Se conecta a otro dispositivo utilizando un conector de 4 patillas.
SPOT VIDEO OUT: el terminal que le permite supervisar el canal especificado
dentro de la pantalla principal del monitor adicional conectado.
SPOT AUDIO OUT: el terminal que le permite escuchar el sonido del canal
especificado del monitor adicional conectado.
SLAVE VIDEO OUT: el terminal que le permite ver la pantalla principal mostrada
en el momento actual en el monitor adicional conectado.
E. ALARM
A/O (HOT/COLD): cuando se produce una alarma, emite la señal Active Make
<Marca activa>.
A/R: se conecta al terminal Alarm Reset <Reiniciar alarma> del vídeo. Cuando se
dispara una alarma, se envía un impulso.
G: se conecta al terminal de tierra del vídeo.
F. ~AC IN
Donde se conecta el cable de alimentación.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-13
s-14
Capítulo 2: Instalación
Entornos de instalació
En esta sección se describen los requisitos medioambientales para la instalación y uso seguros.
Instale el producto sobre una mesa plana o en un bastidor. Sólo debe utilizarse si está nivelado y no
debe utilizarse en posición vertical u oblicua. La ubicación en la que se instala el sistema principal y la
configuración del cableado son muy importantes para que el sistema funcione correctamente.
Cuando los productos se instalan demasiado cerca unos de otros o el lugar está mal ventilado, puede
que el sistema no funcione correctamente y su mantenimiento sea difícil.
Deje que circule suficiente aire en la sala de funcionamiento del sistema y apriete suficientemente la
tapa del sistema principal para evitar averías y reducir las paradas del sistema por causas
medioambientales.
Hay piezas con alta tensión en el interior. No abra la tapa sin una causa justificada.
Instale el producto en un lugar que cumpla las siguientes condiciones medioambientales.
Asegúrese de mantener el sistema en las siguientes condiciones de temperatura y humedad:
Temperatura de servicio: 0 °C ~ 40 °C
Temperatura de almacenamiento: -20 C ~ 60 °C
Humedad de servicio: 20% ~ 85% HR
Humedad de almacenamiento: 20% ~ 95% HR
Tensión de entrada: CA 100 ~ 240 V
Potencia: menos de 90 vatios
Frecuencia: 50 Hz
Precaución
Al poner en funcionamiento el producto, la fluctuación de la tensión de entrada debe estar dentro del
10% de la tensión nominal y la toma de red externa debe estar puesta a tierra; de lo contrario puede
provocar descargas eléctricas o el mal funcionamiento del producto. No conecte aparatos eléctricos que
generen calor –como un secador de pelo, la plancha o el refrigerador- en la misma toma de red en la que
está enchufado el producto; de lo contrario puede producirse un incendio o un mal funcionamiento del
producto. Se recomienda utilizar un regulador de tensión automático para asegurarse de que la
alimentación eléctrica es estable. Asegúrese de enrollar un NÚCLEO DE FERRITA al conector para
reducir las interferencias electromagnéticas.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-14
s-15
Desembalado
Saque el producto de la caja y colóquelo sobre una superficie plana y segura o en el lugar
donde va a instalarse. Compruebe que se incluyen los siguientes dispositivos y accesorios con
el sistema principal.
Monitor Color Mando a distancia / Pilas Guía del usuario
Cable de alimentación Accesorio de 4
patillas(AUX)
Accesorio de 6
patillas(VCR)
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-15
s-16
Capítulo 3. Conexión a dispositivos externos
El producto puede conectarse a un dispositivo externo, como un monitor, un vídeo, un
decodificador de alarmas, un decodificador de timbres, etc.
En este capítulo se describe cómo se realiza la conexión a dispositivos externos.
Precaución
Asegúrese de no introducir más de 2 V desde la cámara, el vídeo o la fuente de audio; de lo
contrario el producto puede funcionar incorrectamente.
1. Conexión a un vídeo Time Lapse <Horario programado>
(o vídeo normal)
1) Conecte el conector de 6 patillas al terminal VCR del panel posterior.
2) Conecte la clavija VIDEO OUT al terminal VIDEO IN del vídeo.
3) Conecte la clavija VIDEO IN al terminal VIDEO OUT del vídeo.
4) Conecte la clavija AUDIO OUT al terminal AUDIO IN del vídeo.
5) Conecte la clavija AUDIO IN al terminal AUDIO OUT del vídeo.
6) Conecte la clavija TRIGGER al terminal REC TRIGGER OUT del vídeo.
7) Conecte el terminal A/O (HOT) del panel posterior al terminal Alarm IN del vídeo.
8) Conecte el terminal A/O (COLD) del panel posterior al terminal Ground del vídeo.
9) Conecte el terminal A/R del panel posterior al terminal Alarm Reset del vídeo.
10) Conecte el terminal G (tierra) del panel posterior al terminal Ground del vídeo.
Precaución
El nombre de los terminales REC TRIGGER OUT o Alarm puede cambiar dependiendo del
tipo de vídeo Time Lapse <Horario programado>. Asegúrese de comprobar los nombres de
los terminales antes de conectarlos.
VIDEO IN
VCR DEL LAPSO
DE TIEMPO O
VCR NORMAL
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO OUT VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
TRIGER OUT TRIGER
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-16
s-17
2. Conexión del sensor de alarmas
Conecte el decodificador de alarmas y el sensor de alarmas de acuerdo con el manual del
usuario del decodificador.
3. Conexión del decodificador de timbres
Conecte las cámaras y el decodificador de timbres de acuerdo con el manual del usuario del
decodificador.
4. Conexión del monitor principal
Conecte el monitor principal al terminal de salida de principal, que le permitirá supervisar un
canal específico en la pantalla principal. Conecte el monitor secundario al terminal de salida,
que le permitirá ver simultáneamente la situación actual.which allows you to simultaneously
view the current situation .
VIDEO IN
AUDIO IN
SPOT VIDEO OUT
SPOT AUDIO OUT
SLAVE VIDEO OUTVIDEO IN
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-17
s-18
Capítulo 4: Funcionamiento básico
1. Funcionamiento básico
1) Conecte el interruptor de encendido
Al encenderse por primera vez, en el monitor aparecen las 9 pantallas divididas.
En ese momento, los canales que no tienen entrada aparecen con una pantalla azul y se
produce la pérdida de vídeo.
(Tras completar la configuración inicial, los ajustes se memorizan cuando se apaga el
sistema. Por ello, al volver a encender el sistema funcionará con los ajustes anteriores.)
2) Seleccione el modo de visualización
Modo Full Screen <Pantalla completa>: cuando está en una pantalla dividida,
cambie al canal deseado utilizando la rueda giratoria y pulse el botón ENTER situado
en la parte central. El canal seleccionado aparecerá en modo de pantalla completa.
Modo Multi Screen <Multipantalla>: pulse el botón MULTISCREEN para ver las
pantallas divididas. Puede seleccionar los canales que desea ver en la pantalla
dividida.
Modo Sequence Screen <Secuencia>: pulse el botón SEQUENCE. Los canales
cambian automática y secuencialmente en el modo de pantalla completa.
Modo Freeze Screen <Congelar>: puede capturar y visualizar una imagen fija
utilizando el botón FREEZE y la rueda giratoria.
Modo LIVE/P.B. Screen <DIRECTO/DIFERIDO>: puede supervisar las señales
de cámara actuales o reproducir las pantallas almacenadas utilizando el botón
LIVE/P.B./TRIPLEX.
Modo TRIPLEX screen <TRIPLEX>: puede supervisar las señales de cámara
actuales y las pantallas almacenadas en el mismo monitor utilizando el botón
LIVE/P.B./TRIPLEX.
Modo PIP screen <PIP>: puede ver pantallas de imagen sobre imagen (PIP)
utilizando el botón PIP.
Modo Zoom screen <Zoom>: puede ampliar una pantalla completa dos o cuatro
veces utilizando el botón Zoom y la rueda giratoria.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-18
s-19
2. Para ver una pantalla LIVE/P.B./TRIPLEX
<DIRECTO/ DIFERIDO/TRIPLEX>
Seleccione el modo de pantalla LIVE <DIRECTO>, P.B. <DIFERIDO> o TRIPLEX.
pulsando el botón LIVE/P.B./TRIPLEX.
Cada vez que pulse este botón, el modo de la pantalla cambia secuencialmente a LIVE
<DIRECTO>, P.B. <DIFERIDO> y TRIPLEX.
El botón LIVE/P.B./TRIPLEX no funciona en los siguientes casos:
Mientras se usa el menú CONFIGURACION.
Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres.
Mientras se reproducen eventos.
Mientras se ve una pantalla ampliada (zoom).
Mientras se ajusta una pantalla dividida.
Mientras se ajusta una imagen fija en el modo multipantalla.
3. Para ver en modo Full Screen <Pantalla completa>
Si está en una pantalla dividida, cambie al canal deseado utilizando la rueda giratoria y pulse
ENTER. El canal seleccionado aparecerá en modo de pantalla completa. En ese momento
puede cambiar de canal utilizando la rueda giratoria.
Además puede cambiar de canal pulsando los botones de número del mando a distancia.
4. Para ver en modo Multi Screen <Multipantalla>
Las pantallas divididas sólo están disponibles en los modos LIVE <DIRECTO>, P.B.
<DIFERIDO> y TRIPLEX. Pulse el botón MULTISCREEN para ver una pantalla dividida.
Cada vez que pulse este botón, el modo de pantalla dividida cambiará al modo de
visualización de 4 canales, de 7 canales y de 9 canales secuencialmente.
En el modo TRIPLEX sólo están disponibles el modo de visualización de 4 canales y de 9
canales.
Si pulsa el botón MULTISCREEN en modo de pantalla completa, aparece la pantalla
dividida anterior.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-19
s-20
Reinicio de canales
1) Pulse el botón SET. El borde del canal seleccionado parpadeará.
2) Pulse el botón ENTER de la parte central de la rueda giratoria. Ahora puede cambiar al
canal deseado.
3) Cambie al canal deseado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para completar el
cambio de canal.
4) Si desea ver otro canal, utilice la rueda giratoria para cambiar al canal que desea ver y el
borde del canal seleccionado parpadeará.
5) Repita los pasos 2) y 3). Cuando el reinicio haya terminado, pulse el botón SET.
Con la entrada de señales de 8 Video, Reinicio de canales no se produce en el modo de
pantalla 9-split.
El botón MULTISCREEN no funciona en los siguientes casos:
Mientras se usa el menú CONFIGURACION.
Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres.
Mientras se reproducen eventos.
Mientras se ve una pantalla ampliada (zoom).
Mientras se ajusta una pantalla dividida.
5. Para ver en modo Sequence <Secuencia>
La pantalla Secuencia sólo está disponible en modo DIRECTO a pantalla completa.
Pulse el botón SEQUENCE cuando la pantalla esté en modo DIRECTO a pantalla completa
para cambiar a la pantalla Secuencia. Puede ajustar los intervalos de conmutación en
“SECUENCIA” de “4. AJUSTES DEL SISTEMA” del menú CONFIGURACION.
Los intervalos de conmutación varían de uno a treinta segundos. Pulse de nuevo el botón
SEQUENCE para parar la pantalla mostrada en el momento actual.
El botón SEQUENCE no funciona en los siguientes casos:
Mientras funciona en modo P.B. <DIFERIDO> o TRIPLEX.
Mientras se usa el menú CONFIGURACION.
Mientras se ajusta o se ve una pantalla dividida.
Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres.
Mientras se reproducen eventos.
Mientras se ve una pantalla ampliada (zoom).
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-20
s-21
6. Para ver en modo FREEZE <CONGELAR>
Puede parar una pantalla completa o dividida temporalmente y ver la imagen fija en modo
DIRECTO, P.B. <DIFERIDO> o TRIPLEX.
Puede seleccionar y parar los canales que desea ver en el modo de pantalla dividida.
1) En el modo Full Screen <Pantalla completa>
Pulse el botón FREEZE. La pantalla actual se para y aparece el mensaje “FREEZE”
<”CONGELAR”>. Pulse de nuevo el botón para salir de la imagen fija.
2) En el modo Split Screen <Pantalla dividida>
! Pulse el botón FREEZE. El borde del canal seleccionado parpadeará.
@ Pulse ENTER. La pantalla del canal seleccionado se para y aparece la letra “F”.
Pulse de nuevo ENTER para salir de la imagen fija.
# Si desea ver otro canal en modo de imagen fija, cambie al canal deseado usando la
rueda giratoria y pulse ENTER. La pantalla del canal seleccionado se para y aparece
la letra “F”. Pulse de nuevo ENTER para salir de la imagen fija.
$ Si desea ver otro canal en modo de imagen fija, repita el paso 3).
% Pulse de nuevo el botón FREEZE para salir del modo FREEZE <CONGELAR>.
El botón FREEZE no funciona en los siguientes casos:
Mientras se usa el menú CONFIGURACION.
Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres.
Mientras se reproducen eventos.
Mientras se ajusta una pantalla dividida.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-21
s-22
7. Para ver en modo Zoom
La ampliación de una pantalla está disponible en los modos LIVE/P.B
<DIRECTO/DIFERIDO> y Full Screen <Pantalla completa>.
1) Pulse el botón ZOOM. La pantalla actual se amplía al doble.
2) Pulse de nuevo el botón. La pantalla se amplía al cuádruple.
3) Pulse el botón una vez más. La pantalla vuelve al tamaño normal.
4) Puede pasar al lugar deseado de la pantalla ampliada actual utilizando la rueda giratoria.
5) Pulse ENTER y gire la rueda giratoria. Utilizando los botones LEFT, RIGHT, UP y
DOWN, la pantalla ampliada se mueve a la izquierda, a la derecha, hacia arriba o hacia
abajo.
El botón ZOOM no funciona en los siguientes casos:
Mientras se ajusta o se ve una pantalla dividida.
Mientras se usa el menú CONFIGURACION.
Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres.
Mientras se reproducen eventos.
Mientras funciona en modo Secuencia.
8. Para ver en modo PIP
Puede ver una pantalla PIP en modo DIRECTO a pantalla completa utilizando el botón PIP.
Al pulsar el botón PIP por primera vez, la pantalla secundaria de la pantalla PIP es una
pantalla de secuencia. Después, cuando vuelva al modo PIP, la pantalla secundaria aparece en
el mismo modo de pantalla que cuando salió anteriormente del modo PIP.
Uso de la pantalla PIP
1) Pulse el botón PIP en el modo DIRECTO a pantalla completa.
2) Cuando aparece un canal fijado en la pantalla secundaria, cada vez que pulse ENTER
cambia entre la pantalla principal y la pantalla secundaria.
3) Gire la rueda giratoria para cambiar el canal de la pantalla principal.
4) Pulse el botón SEQUENCE para establecer la pantalla secundaria como la pantalla de
secuencia. Pulse de nuevo el botón para fijar el canal.
5) Puede cambiar la posición de la pantalla secundaria en “POSIC PIP” de
“2. RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY” en el menú CONFIGURACION.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-22
s-23
El botón PIP no funciona en los siguientes casos:
Mientras funciona en modo P.B. <DIFERIDO> o TRIPLEX.
Mientras se ajusta o se ve una pantalla dividida.
Mientras se usa el menú CONFIGURACION.
Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres.
Mientras se reproducen eventos.
Mientras se ve una pantalla ampliada (zoom).
Mientras funciona en modo Secuencia.
En caso de que no haya señal de entrada de vídeo
Cuando el canal de señal de entrada esté en modo de pantalla completa en el momento
de la entrada de vídeo única.
9. Para ver la salida del vídeo
Para ver directamente la salida del vídeo, ajuste la opción REPRODUCCION a “SI” en
“GRABCIÓN...” de “4. AJUSTES DEL SISTEMA” del menú CONFIGURACION mientras
esté en modo P.B. <DIFERIDO>. Esta función es útil al ajustar el menú del vídeo o al
comprobar si el vídeo es normal o no. Pulse de nuevo ENTER para salir de la pantalla
REPRODUCCION <DIFERIDO> y volver a la pantalla PB anterior.
El botón PB THROUGH no funciona en los siguientes casos:
Mientras funciona en modo DIRECTO o TRIPLEX.
10. Para ver la pantalla Event Replay <Reproducción de eventos>
1) Cuando hay una señal de Alarma/Movimiento
Puede usar la función de alarma sólo cuando hay un decodificador de alarmas conectado.
Cuando hay una señal de alarma/movimiento, en la pantalla aparece la palabra
“EVENTOS” y suena un zumbador de advertencia. Cuando esto ocurre, puede pulsar
ENTER para reproducir en la ventana Event Replay <Reproducción de eventos> hasta 15
cuadros antes y después de que se generara la señal de alarma/movimiento.
Pulse ENTER otra vez para parar la reproducción de eventos. Si las señales de
alarma/movimiento aparecen en más de un canal, pulse ENTER para comenzar la
reproducción de eventos de otro canal cuando termine la actual. Cuando termine la
reproducción de eventos de todos los canales en los que se ha producido una señal de
alarma/movimiento, pulse ENTER para salir del modo Event Replay <Reproducción de
eventos>. El historial de alarmas/movimientos se almacena en la LISTA EVENTOS.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-23
s-24
2) Cuando se detecta la pérdida de canal
Si la función de detección de pérdida de canal detecta la pérdida de un canal, la palabra
“EVENTOS” aparece en la pantalla y suena un zumbador de advertencia. Cuando esto
ocurre, puede pulsar ENTER para reproducir en la ventana Event Replay <Reproducción
de eventos> hasta 15 cuadros antes y después de que se detectara la pérdida de canal.
Pulse ENTER otra vez para parar la reproducción de eventos. Si la pérdida de canal se
detecta en más de un canal, pulse ENTER para comenzar la reproducción de eventos del
siguiente canal cuando termine la reproducción del eventos actual. Cuando termine la
reproducción de eventos de todos los canales en los que se ha producido una pérdida de
canal, pulse ENTER para salir del modo Event Replay <Reproducción de eventos>.
El historial de pérdida de canales se almacena en la LISTA EVENTOS.
11. Para ver una pantalla de Timbre
Sólo puede usar la pantalla Timbre si hay un decodificador de timbres conectado.
Cuando se pulsa un timbre, se genera un sonido de advertencia y el modo de pantalla cambia
a DIRECTO, que muestra los 9 canales al mismo tiempo. En la pantalla del canal en el que se
ha pulsado el timbre aparece la letra “D” y la imagen fija se almacena en la Lista de timbre.
En la Lista de timbre pueden almacenarse hasta 16 cuadros. Se puede seleccionar un cuadro y
visualizarlo en la pantalla.
Cambie a la opción deseada en “6. LISTA DE TIMBRE” del menú CONFIGURACION y
pulse ENTER para ver una imagen fija.
Después pulse ENTER de nuevo para volver a la pantalla “LISTA DE TIMBRE”.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-24
s-25
Capítulo 5: Ajustes del menú de configuración
<MENU CONFIGURACION>
Pulse el botón MENU para ver la pantalla Selección de idioma.
Seleccione un idioma utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver el menú
CONFIGURACION en el idioma deseado.
Cuando pulse el botón MENU después de completar la selección de idioma inicial, ya no
aparecerá la pantalla Selección de idioma. En su lugar aparecerá el siguiente menú
CONFIGURACION. Pulse el botón una vez más para volver al menú anterior.
<MENÚ SECUNDARIO>
Seleccione el menú secundario 1 a 6 en el menú CONFIGURACION utilizando la rueda
giratoria y pulse ENTER para pasar al MENÚ SECUNDARIO.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
[MENU CONFIGURACION]
1. VER AJUSTES
2. RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY
3. AJUSTE DE CAMERA
4. AJUSTES DEL SISTEMA
5. LISTA EVENTOS
6. LISTA DE TIMBRE
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-25
s-26
1. VER AJUSTES
Puede cambiar el contraste, el brillo, el color y la nitidez de la pantalla principal del monitor.
Seleccione “1. VER AJUSTES en el menú CONFIGURACION utilizando la rueda giratoria
y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla:
Seleccione una opción utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para cambiar al valor
predeterminado.
Cambie el valor predeterminado (0 ~ 100) utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER
para almacenar el ajuste.
Seleccione SALVAR (guarda los cambios), ABANDONAR (sale del menú de
configuración sin guardar los cambios) o DE FABRICA (reinicia todos los ajustes a sus
valores de fábrica) del menú EXIT y pulse ENTER para volver al menú
CONFIGURACION.
2. RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY
Puede cambiar la posición de la pantalla PIP, el tipo de visualización, el tipo de fecha y la
hora. Seleccione “2. RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY” desde el menú CONFIGURACION
utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla:
Seleccione una opción utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para cambiar al valor
predeterminado.
Cambie el valor predeterminado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
almacenar el ajuste.
Pulse el botón MENU para volver al menú CONFIGURACION.
[VER AJUSTES]
CONTRASTE 50
BRILLO 50
COLOR 50
NITIDEZ 50
SALIR ABANDONAR
[RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY]
POSIC PIP ABAJO DERECHA
FORM. PANTALLA TODO
COLOR BORDE BLANCO
FORM. DE FECHA YY/MM/DD
FECHA[YY/MM/DD] 02/08/01
HORA [HH:MM:SS] 12:30:01
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-26
s-27
POSIC PIP: ABAJO DERECHA ARRIBA IZQUIERDA ABAJO IZQUIERDA
ARRIBA DERECHA.
Seleccione la posición PIP entre las cuatro opciones posibles.
FORM. PANTALLA: TODO TITULO HORA/FECHA NADA.
TODO: aparecen todas las opciones excepto /HORA y TITULO.
TITULO: sólo aparece CHANNEL TITLE <NOMBRE DEL CANAL>.
HORA/FECHA: sólo aparece HORA/FECHA.
NADA: no aparece HORA ni TITULO.
COLOR BORDE: BLANCO NEGRO
BLANCO: El COLOR DE LA LÍNEA DEL BORDE aparece como BLANCO en modo
multipantalla.
NEGRO: El COLOR DE LA LÍNEA DEL BORDE aparece como NEGRO en modo
multipantalla.
FORM. DE FECHA: YY/MM/DD MM/DD/YY DD/MM/YY.
FECHA [YY/MM/DD]
Año (YY): 00(2000) ~ 99(2099)
Mes (MM): 01 ~ 12
Día (DD): 01 ~ 31
HORA [HH:MM:SS]
Hora (HH): 00 ~ 23
Minutos (MM): 00 ~ 59
Segundos (SS): 00 ~ 59
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-27
s-28
3. CONFIGURACION DE LA CAMARA
Puede cambiar los valores TITULO, DETTECCION DE PERDIDA, DETTECCION DE
MOVIMIENTO y CAMERA PRESET <VALORES PREDETERMINADOS>.
Seleccione “3. CONFIGURACION DE LA CAMARA” desde el MENU
CONFIGURACION utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente
pantalla.
Seleccione el canal deseado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ir a la pantalla
del canal seleccionado. Aparecerá la siguiente pantalla.
Todas las opciones, excepto “”TITULO” y “DETTECCION DE PERDIDA”, estarán
disponibles para su ajuste sólo si el sistema está conectado a una cámara (SOC-420P o
SOC-920P, vendidas por separado).
Seleccione la opción deseada utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER. Después
cambie el valor predeterminado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
completar el ajuste.
Seleccione SALVAR (guarda los cambios), ABANDONAR (sale del menú de
configuración sin guardar los cambios) o DE FABRICA (reinicia todos los ajustes a sus
valores de fábrica) del menú SALIR y pulse ENTER para volver al menú
CONFIGURACION DE LA CAMARA anterior. No podrá volver al menú anterior
mientras esté en el modo de configuración. Sólo podrá volver al menú anterior
seleccionado SALIR.
Cambie los valores predeterminados de los demás canales repitiendo los mismos pasos.
Pulse el botón MENU después de completar todos los ajustes para volver al menú
CONFIGURACION.
[CONFIGURACION DE LA CAMARA]
PREPARAR CAMARA 1…
PREPARAR CAMARA 2…
PREPARAR CAMARA 3…
PREPARAR CAMARA 4…
PREPARAR CAMARA 5…
PREPARAR CAMARA 6…
PREPARAR CAMARA 7…
PREPARAR CAMARA 8…
[PREPARAR C AMARA 1]
TITULO ---CH1----
DETTECCION DE PERDIDA SI
CONTRO DE IRIS ALC …
SHUTTER NO
BALANCE DE BLANCOS ATW
ESPECIAL …
ENFOQUE ONEAF
DETTECCION DE MOVIMIENTO …
SALIR SALVAR
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-28
s-29
TITULO:---CH1---- (“-” indica en blanco).
Seleccione “TITULO” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para seleccionar el
primer “-”.
Seleccione el carácter deseado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
continuar y seleccionar el siguiente carácter. (Orden de los caracteres:
0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ-[]x+/.)
Repita el mismo procedimiento para seleccionar todos los caracteres deseados (puede
seleccionar hasta diez caracteres).
DETTECCION DE PERDIDA:
Activa o desactiva la detección de pérdidas.
(SI NO)
CONTRO DE IRIS:controla el nivel de salida del vídeo por el iris en función del
nivel de luz que entra en la cámara.
Seleccione “CONTRO DE IRIS” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
seleccionar “ALC…” o “MANUAL…”.
ALC... (Auto Light Compensation – Compensación de luz automática)
- Seleccione “ALC…” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para que
aparezca la siguiente pantalla. Pulse el botón MENU después de completar el ajuste
para volver al menú anterior.
- Seleccione AREA utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para seleccionar
“DE FABRICA…” o “USUARIO…”.
- Seleccione “DE FABRICA…” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para
ver la siguiente pantalla. La compensación de retroiluminación se aplicará a las áreas
con valores predeterminados.
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
[AREA DE FABRICA]
[ALC]
AREA DE FABRICA …
BLC NO
NIVEL [ 00 ] ----------+----------
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-29
s-30
- Seleccione “USUARIO…” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para ver la
siguiente pantalla.
Ajuste el tamaño vertical utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
seleccionar y pasar al ajuste del tamaño horizontal. En la pantalla aparecerá
“TAMAÑO I/D”.
Pulse ENTER después de ajustar el tamaño horizontal utilizando la rueda giratoria.
Después podrá ajustar la posición vertical; en la pantalla aparecerá
“POSICION A/D”.
Pulse ENTER después de ajustar la posición utilizando la rueda giratoria.
Después podrá ajustar la posición horizontal; en la pantalla aparecerá
“POSICION I/D”.
Pulse ENTER después de ajustar la posición utilizando la rueda giratoria.
De esta forma termina el ajuste de AREA . Pulse el botón MENU para volver al menú
anterior.
- BLC (Back Light Compensation – Compensación de retroiluminación): Cuando BLC está
activado (“SI”) la función BLC se aplica a todas las áreas establecidas en AREA.
Cuando hay luz fuerte detrás de un objeto, éste aparece oscuro en el monitor debido a la
retroiluminación. Para corregir este problema, utilice la función BLC para obtener
imágenes más claras.
- NIVEL: Puede ajustar el nivel de salida del vídeo de “-9” a “+9”. Seleccione
“NIVEL [00]” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para cambiar el ajuste.
Pulse después ENTER para grabar el cambio de ajuste.
[AREA USUARIO]
TAMAÑO A/D
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-30
s-31
MANUAL...: cambia a la apertura/cierre manual del iris.
- Seleccione “MANUAL…” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para ver la
siguiente pantalla.
- Ajuste el valor usando la rueda giratoria.
- Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
SHUTTER
- Puede elegir la velocidad del obturador electrónico de alta velocidad, la velocidad del
obturador automático (AUTO) de baja velocidad y la velocidad del obturador FIX de baja
velocidad .
- El obturador electrónico de alta velocidad puede ajustarse a 7 velocidades que varían
entre 1/120 seg y 1/10.000 seg. El obturador automático de baja velocidad y el obturador
fijo de baja velocidad pueden ajustarse a 12 velocidades que varían de X2 a X128.
- La baja velocidad ralentiza la velocidad del obturador de forma que las imágenes
tomadas con poca luz aparezcan más claras en la pantalla. Seleccione el obturador AUTO
de baja velocidad para detectar la densidad de la luz y ralentizar automáticamente la
velocidad del obturador dependiendo de dicha densidad. Seleccione el obturador FIX de
baja velocidad para ajustar manualmente la velocidad del obturador.
- Los números que aparecen después de las opciones AUTO y FIX indican el número de
campos almacenados. Cuanto mayor es el número, menor es la velocidad del obturador.
Por ello, las imágenes fijas aparecen más claras, mientras que en las imágenes en
movimiento, el objeto puede aparecer borroso.
- Ajuste del valor
From the SHUTTER Menu press ENTER to adjust the values. Select the value using the
Rotary Wheel and press ENTER to complete the setting.
En el menú SHUTTER <OBTURADOR>, pulse ENTER para ajustar los valores.
Seleccione el valor utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para completar el ajuste.
NO 1/120 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/10K NO AUTO
X2 AUTO X4 AUTO X6 AUTO X8 AUTO X12 AUTO X16 AUTO
X24 AUTO X32 AUTO X48 AUTO X64 AUTO X96 AUTO X128 NO
FIX X2 FIX X4 FIX X6 FIX X8 FIX X12 FIX X16 FIX X24 FIX
X32 FIX X48 FIX X64 FIX X96 FIX X128.
[MANUAL]
NIVEL [ 00 ] -------------------+-------------------
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-31
s-32
BALANCE DE BLANCOS: ATW, AWC, MANUAL...
Puede activar la función Equilibrio de blanco que permite que el color blanco aparezca
normal independientemente de la temperatura del color de la luz.
ATW: controla el cambio de temperatura del color y modifica el ajuste del balance de
blanco consecuentemente.
AWC: adapta el ajuste del balance de blanco a la temperatura del color sólo una vez y
después mantiene el ajuste. Mientras esté en la pantalla AWC, coloque un papel blanco
delante de la cámara y pulse el botón SET.
MANUAL...: Seleccione “MANUAL” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET
para ver la siguiente pantalla. Después seleccione el modo 3200K, 5600K o USUARIO y
ajuste Equilibrio de blanco manualmente en función de las condiciones luminosas
presentes.
- 3200K: ajusta la temperatura del color a 3200 ° K.
- 5600K: ajusta la temperatura del color a 5600° K.
- Ajuste a “NO” para ver la siguiente pantalla. Pulse ENTER y seleccione los valores
adecuados de ROJO y AZUL para ajustar manualmente la temperatura del color.
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
[MANUAL]
DE FABRICA 3200K
[MANUAL]
DE FABRICA NO [USUARIO]
ROJO [ 00 ] --------+--------
AZUL [ 00 ] --------+--------
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-32
s-33
ESPECIAL...
Seleccione “ESPECIAL...” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la
siguiente pantalla. Pulse el botón MENU después de completar el ajuste para volver al
menú anterior.
AGC: activa/desactiva el control de ganancia automático (AGC).
ESPEJO: invierte horizontalmente las señales de salida de vídeo.
ZOOM DIGITAL: Ajusta la magnitud de ampliación del zoom digital. Este sistema
ofrece hasta 10X de ampliación.
POSI/NEGA: ajusta las señales de salida de vídeo a normal o a negativa.
VELOCIDAD ZOOM: ajusta la velocidad de movimiento del zoom.
- 1: Tarda unos 17 seg de x1 a x12 (la velocidad más baja)
- 2: Tarda unos 10 seg de x1 a x12 (velocidad baja)
- 3: Tarda unos 6 seg de x1 a x12 (velocidad alta)
- 4: Tarda unos 3 seg de x1 a x12 (la velocidad más alta)
DETALLE: ajusta el brillo vertical y horizontalmente.
ENFOQUE: Ajusta el foco a MF o ONEAF.
MF: el modo Foco manual permite al usuario ajustar el enfoque.
ONEAF: cuando el zoom pasa de la dirección Wide <Gran angular> a la dirección
Telephoto <Telefoto>, AF sólo ocurre una vez después de completarse la función
Telephoto <Telefoto>.
- ONEAF funciona como el modo MF cuando se trata de imágenes fijas y como el
modo AF cuando el zoom se mueve en la dirección Telephoto <Telefoto>.
[ESPECIAL]
AGC SI
ESPEJO NO
ZOOM DIGITAL NO
POSI/NEGA +
VELOCIDAD ZOOM 3
DETALLE [ 0 ] -------+-------
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-33
s-34
DETTECCION DE MOVIMIENTO...
La función DETTECCION DE MOVIMIENTO se usa para detectar el movimiento de un
objeto. Activando la función DETTECCION DE MOVIMIENTO, puede detectar los
movimientos de un intruso.
Seleccione “DETTECCION DE MOVIMIENTO” utilizando la rueda giratoria y pulse
ENTER para ver la siguiente pantalla. Pulse el botón MENU después de completar el
ajuste para volver al menú anterior.
AREA: Ajusta el área de la pantalla en la que se aplica el detector de movimientos.
- DE FABRICA...
Seleccione “DE FABRICA” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET
para ver la siguiente pantalla. detteccion de movimiento se aplica al área que
queda dentro del recuadro.
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
- USUARIO...
Seleccione “USUARIO...” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para
ver la siguiente pantalla.
[AREA DE FABRICA]
[AREA USUARIO]
TAMAÑO A/D
[DETTECCION DE MOVIMIENTO]
AREA DE FABRICA…
SENSIBILIDAD MEDIO
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-34
s-35
Ajuste el tamaño vertical utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
seleccionar y pasar al ajuste del tamaño horizontal. En la pantalla aparecerá
“TAMAÑO I/D”.
Ajuste el tamaño horizontal utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
seleccionar y pasar al ajuste de la posición vertical. En la pantalla aparecerá
“POSICION A/D”.
Ajuste la posición vertical utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
seleccionar y pasar al ajuste de la posición horizontal. En la pantalla aparecerá
“POSICION A/D”.
Ajuste la posición horizontal utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER.
De esta forma termina el ajuste de AREA. Pulse el botón MENU para volver al
menú anterior.
SENSIBILIDAD: ajusta la sensibilidad del detector de movimientos a BAJO, MEDIO o
ALTO.
4. AJUSTES DEL SISTEMA
Puede cambiar los ajustes de ALARMA, GRABACION, OCULTAR CAMARA,
SECUENCIA, DIRECTION DEL SISTEMA, CONTRASEÑA e SELECTION DE
IDIOMA.
Seleccione “4. AJUSTES DEL SISTEMA” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
ver la siguiente pantalla.
- Seleccione una opción utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para cambiar el
ajuste.
- Cambie el ajuste utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para almacenar el ajuste.
- Pulse el botón MENU después de completar todos los ajustes para volver al menú
CONFIGURACION.
[AJUSTES DEL SISTEMA]
ALARMA…
GRABACION…
OCULTAR CAMARA…
SECUENCIA 02 [ SEC]
DIRECTION DEL SISTEMA 1
COMPROBAR CONTRASEÑA NO
CAMBIO DE CONTRASEÑA …
SELECCION DE IDIOMA ESPAÑOL
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-35
s-36
ALARMA…
Seleccione ALARMA…” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la
siguiente pantalla.
DURACION DE ALARMA
DURACIÓN DE ALARMA es el tiempo durante el cual continúa la alarma.
Puede ajustarlo a 5 seg, 15 seg, 30 seg, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 20 min, 30 min o
AUTO. Al seleccionar AUTO, la alarma funcionará durante el tiempo especificado para
la señal.
ZUMBADOR
Cuando se produce la alarma Zumbador está desactivado. Puede ajustar la duración a 5
seg, 15 seg, 30 seg, 1 min o NO. Cuando seleccione NO, el zumbador de la alarma no
sonará.
Seleccione “PATRON ALARMA” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver
la siguiente pantalla.
Puede seleccionar cuándo armar y desarmar la alarma siguiendo dos pautas distintas: Si
selecciona PATRON A, el tiempo de PATRON B se modifica automáticamente.
[ALARMA]
DURACION DE ALARMA 01 [MIN]
ZUMBADOR 05 [SEC]
PATRON ALARMA…
HORA 08:00 - 17:00 [PATRON A]
17:00 - 08:00 [PATRON B]
PATRON A...
PATRON B...
[ALARMA]
DURACION DE ALARMA 01 [MIN]
ZUMBADOR 05 [SEC]
PATRON ALARMA…
HORA 08:00 - 17:00 [PATRON A]
17:00 - 08:00 [PATRON B]
PATRON A...
PATRON B...
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-36
s-37
Seleccione “PATRON A” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la
siguiente pantalla.
Seleccione SI/NO para las opciones MOVIMIENTO, ALARMA y TIMBRE para las 8
cámaras.
Pulse el botón MENU después de completar los ajustes para volver al menú ALARMA.
Repita el mismo procedimiento para PATRON B.
Aparece “--” cuando no está conectado a los accesorios.
GRABCIÓN...
Seleccione “GRABCIÓN” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la
siguiente pantalla.
FUENTE DE AUDIO
Establece el canal que envía las señales de audio a la salida de grabación.
SALIDA MON. AUXILIAR
Ajusta el canal de salida a SPOT <PRINCIPAL> para supervisar intensivamente ese
canal.
REPRODUCCION
REPRODUCCION sólo se usa en modo P.B. <DIFERIDO>. Al activar esta opción,
podrá ver la salida del vídeo. Esta función es eficaz para ajustar el menú VCR <VÍDEO>
o inspeccionar el vídeo para ver si tiene alguna avería.
Pulse el botón MENU después de completar los ajustes para volver al menú AJUSTES
DEL SISTEMA.
[PATRON A]
CH
MOVIMIENTO
ALARMA TIMBRE
CH1 NO -- NO
CH2 NO -- --
CH3 -- NO NO
CH4 NO NO NO
CH5 NO NO NO
CH6 NO NO NO
CH7 NO NO NO
CH8 NO NO NO
[GRABCIÓN]
REPRODUCCION NO
FUENTE DE AUDIO CH1
SALIDA MON. AUXILIAR CH1
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-37
s-38
OCULTAR CAMARA
Seleccione “OCULTAR CAMARA…” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
ver la siguiente pantalla.
Active o desactive OCULTAR CAMARA en el modo DIRECTO y P.B. <DIFERIDO>
para cada canal.
Pulse el botón MENU después de completar los ajustes para volver al menú AJUSTES
DEL SISTEMA.
SECUENCIA
Ajuste el intervalo de cambio del modo Secuencia. Puede ajustar el tiempo entre 1 seg y
30 seg.
DIRECTION DEL SISTEMA
Esta función permite al usuario controlar un solo monitor utilizando el mando a distancia
cuando están enlazados entre sí varios monitores (hasta 10). Únicamente los monitores
cuyo ID coincida con el ID del mando a distancia podrán ser controlados por el mando a
distancia.
Configuración: El valor predeterminado del monitor y del mando a distancia es “1”.
El valor del ID del monitor se puede definir de 0 a 9 accediendo al modo DIRECTION
DEL SISTEMA Setup en el menú AJUSTES DEL SISTEMA. Pulse el botón SYSTEM
ID del mando a distancia para ver el ID del monitor y el ID del mando a distancia como
se muestra anteriormente. Con el botón de ID del sistema pulsado, introduzca el número
que desee pulsando el botón correspondiente (0 a 9) para configurar el ID del mando a
distancia. La OSD desaparecerá tres segundos después de pulsar el ultimo botón.
[OCULTAR CAMARA]
CH DIRECTO REPRODUCCION
CH1 NO NO
CH2 NO NO
CH3 SI NO
CH4 NO NO
CH5 NO NO
CH6 NO NO
CH7 NO NO
CH8 NO NO
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
MONITOR ID: 1 REMOCON ID: 2
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-38
s-39
COMPROBAR CONTRASEÑA
Activa/desactiva la comprobación de la contraseña para entrar en menú
CONFIGURACION.
Cuando COMPROBAR CONTRASEÑA está “SI” para entrar en el menú
CONFIGURACION, aparece la siguiente pantalla y se seleccionará el primer espacio
para un número.
Seleccione el primer dígito de la contraseña utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER
para pasar al siguiente dígito. Repita este paso para introducir la contraseña de seis
dígitos y pulse ENTER para volver al menú CONFIGURACION.
Si la contraseña no es correcta, en la parte inferior de la pantalla aparece el mensaje
“ERROR INTENTE DE NUEVO”. El mensaje desaparece al escribir el primer dígito de
la contraseña. Repita este paso hasta que haya escrito los seis dígitos de la contraseña y
pulse ENTER para ir al menú CONFIGURACION. Si el número se escribe
incorrectamente más de tres veces, la pantalla vuelve al menú anterior.
CAMBIO DE CONTRASEÑA …
Seleccione “CAMBIO DE CONTRASEÑA …” utilizando la rueda giratoria y pulse
ENTER para ver la contraseña actual en la pantalla, como se ve a continuación. El primer
dígito del número estará seleccionado (el ajuste de fábrica es 123456).
Seleccione el primer dígito de la contraseña utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER
para seleccionar el segundo. Repita el procedimiento hasta que haya introducido los seis
dígitos de la contraseña. Pulse ENTER para completar el cambio.
- Puede usar del “0” al “9” para la contraseña.
SELECCION DE IDIOMA
Seleccione el idioma deseado para los menús. Puede elegir entre ENGLISH, ESPAÑOL,
FRANÇAIS, ITALIANO y DEUTSCH.
[COMPROBAR CONTRASENA]
++++++++++++++++++++++
+ - - - - - - - - - - - - +
++++++++++++++++++++++
[AJUSTES DEL SISTEMA]
ALARMA…
GRABACION…
OCULTAR CAMARA…
SECUENCIA 02 [ SEC]
DIRECTION DEL SISTEMA 1
COMPROBAR CONTRASEÑA NO
CAMBIO DE CONTRASEÑA … 123456
SELECCION DE IDIOMA ESPAÑOL
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-39
s-40
5. LISTA EVENTOS
Puede comprobar la LISTA DE EVENTOS ALARMAS/MOVIMIENTOS/PÉRDIDAS.
Seleccione “5. LISTA EVENTOS” desde el menú CONFIGURACION utilizando la rueda
giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla.
Se almacena la información más reciente sobre la detección de alarmas, pérdidas y
movimientos. El sistema almacena hasta 50 eventos (10 x 5 páginas) empezando por el
último. Puede comprobar las demás páginas de la lista utilizando la rueda giratoria.
Pulse el botón MENU para volver al menú CONFIGURACION.
6. LISTA DE TIMBRE
Puede comprobar la lista de timbres.
Seleccione “6. LISTA DE TIMBRE” del menú CONFIGURACION utilizando la rueda
giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla.
Se almacena la información más reciente sobre la detección de timbres.
El sistema almacena hasta 16 eventos (8 x 2 páginas) empezando por el último.
Desplácese por la lista utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la imagen
fija del timbre correspondiente. Pulse ENTER para volver a la LISTA DE TIMBRE.
Pulse el botón MENU para volver al menú CONFIGURACION.
[LISTA EVENTOS] 1/5
YY/MM/DD HH:MM:SS CH
1 . 02/08/30 12:30:01 M 01
2 . 02/08/29 12:30:01 A 02
3 . 02/08/28 12:30:01 M 08
4 . 02/08/27 12:30:01 A 04
5 . 02/08/26 12:30:01 A 03
6. 02/08/25 12:30:01 L 01
7 . 02/08/24 12:30:01 A 06
8 . 02/08/23 12:30:01 M 07
9 . 02/08/22 12:30:01 A 01
10 .02/08/21 12:30:01 A 01
[LISTA DE TIMBRE] 1/2
YY/MM/DD HH:MM:SS CH
1. 02/08/30 12:30:01 D 01
2. 02/08/29 12:30:01 D 02
3. 02/08/28 12:30:01 D 08
4. 02/08/27 12:30:01 D 04
5. 02/08/26 12:30:01 D 03
6. 02/08/25 12:30:01 D 01
7. 02/08/24 12:30:01 D 06
8. 02/08/23 12:30:01 D 07
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-40
s-41
Capítulo 6: Grabación
1. Grabación en modo Time Lapse <Horario programado>
(o Normal)
Las señales de entrada transmitidas por hasta 8 cámaras se conmutan para emitir señales
de salida cada 1/25 seg de forma que se graben en el vídeo.
El puerto TRIGGER OUT del vídeo debe estar conectado al puerto VIT del sistema.
Cuando las señales del disparador del vídeo se paran durante más de 10 seg, se activa el
modo Self Trigger <Disparador automático> para continuar grabando sin el disparador
del vídeo.
2. Grabación doble de canales con alarma/movimiento
Este sistema graba por duplicado los canales en caso de alarma/movimiento.
Graba los canales con alarma/movimiento entre las grabaciones de los canales de salida.
El canal con “VIDEO LOSS” <PÉRDIDA DE VÍDEO> también está sujeto a la
grabación doble de canales con alarma/movimiento.
Ejemplo:
Se activa ALARMA en CH2 <C2>.
Entonces se produce MOVIMIENTO en CH5 <C5>.
C2: Incidencia alarma C5: Incidencia movimiento C2: Alarma borrada
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-41
s-42
Capítulo 7: Alarma, Movimiento, Pérdida y Timbre
1. Incidencia de alarma
La función Alarma sólo está disponible cuando hay un decodificador de alarmas conectado.
1) Cuando se recibe una señal de alarma, suena un zumbador de advertencia y la pantalla se
divide en nueve subpantallas en modo Live <Directo>. En la pantalla aparece la palabra
“EVENTOS” y en la parte inferior derecha aparece la información sobre la incidencia de
la alarma.
2) Pulse ENTER (en la parte central de la rueda giratoria) para reproducir el evento en el
modo Event Replay <Reproducción de eventos>. Pueden reproducirse hasta 15 pantallas
centrándose en la hora de la alarma. La duración de la reproducción se muestra en un
gráfico.
Gire la rueda giratoria durante la reproducción para avanzar o retroceder de una en una
por las pantallas almacenadas.
Pulse ENTER para terminar Event Replay <Reproducción de eventos>. Event Replay
<Reproducción de eventos> continuará hasta que se pulse ENTER.
3) La información sobre la incidencia de la alarma se almacena en “LISTA EVENTOS”.
4) Las señales de salida de alarma (HOT, COLD) están activas durante “DURACION DE
ALARMA”.
DURACION DE ALARMA: El tiempo que dura la función Alarma después de
detectarse la primera alarma. Duración de alarma se reinicia automáticamente cuando
se activa Event Replay <Reproducción de eventos>.
A 12345678
ALARMA
02/06/01
12:29:30
02/06/01 12:30:01
EVENTOS
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
02/06/01 12:30:01
EVENTOS
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
1
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-42
s-43
5) La salida de grabación continúa en modo Normal hasta que se borra la alarma.
La frecuencia de grabación del canal correspondiente aumenta.
6) Las señales cambian cuando se produce la alarma y cuando más tarde se borra.
150 ms o más
Disparador del
VCR
Disparador ignorado
Salida de
grabación
Modo Del Lapso De Tiempo
Modo Normal
Modo Del Lapso De Tiempo
Salida sel alarma
Salida de reinicio de alarma
Incidencia de alarma/movimiento Restauración del alarma
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-43
s-44
2. Incidencia de movimiento
La opción Movimiento sólo está disponible cuando hay conectada una cámara con opciones
de movimiento. .
1) Cuando se recibe una señal de movimiento, suena un zumbador de advertencia y la
pantalla se divide en nueve subpantallas en modo Directo. En la pantalla aparece la
palabra “EVENTOS” y en la parte inferior derecha aparece la información sobre la
incidencia de movimiento..
2) Pulse ENTER (en la parte central de la rueda giratoria) para reproducir el evento en el
modo Event Replay <Reproducción de eventos>. Pueden reproducirse hasta 15 pantallas
centrándose en la hora del movimiento. La duración de la reproducción se muestra en un
gráfico.
Gire la rueda giratoria durante la reproducción para avanzar o retroceder de una en una
por las pantallas almacenadas.
Pulse ENTER para terminar Event Replay <Reproducción de eventos>.
Event Replay <Reproducción de eventos> continuará hasta que se pulse ENTER.
3) La información sobre la incidencia de movimiento se almacena en “LISTA EVENTOS”.
4) Las señales de salida de alarma (HOT, COLD) están activas durante “DURACION DE
ALARMA”.
5) La salida de grabación continúa en modo Normal hasta que se borra el movimiento.
La frecuencia de grabación del canal correspondiente aumenta.
6) Las señales cambian cuando se produce el movimiento y cuando más tarde se borra.
M 12345678
MOVIMIENTO
02/06/01
12:29:30
02/06/01 12:30:01
EVENTOS
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
02/06/01 12:30:01
EVENTOS
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
1
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-44
s-45
3. Incidencia de pérdida
1) Cuando se recibe una señal de pérdida, suena un zumbador de advertencia y la pantalla se
divide en nueve subpantallas en modo Directo. En la pantalla aparece la palabra
“EVENTOS” y el canal perdido; y el canal correspondiente aparece en azul-negro.
Cuando se produce más de una pérdida, el número de canal cambia a azul-negro a
intervalos de 1 segundo.
2) Pulse ENTER (en la parte central de la rueda giratoria) para reproducir el evento en el
modo Event Replay <Reproducción de eventos>. Pueden reproducirse hasta 15 pantallas
centrándose en la hora anterior a la pérdida. La duración de la reproducción se muestra en
un gráfico.
Gire la rueda giratoria durante la reproducción para avanzar o retroceder de una en una
por las pantallas almacenadas.
Pulse ENTER para terminar Event Replay <Reproducción de eventos>.
Event Replay <Reproducción de eventos> continuará hasta que se pulse ENTER.
3) La información sobre la incidencia de pérdidas se almacena en “LISTA EVENTOS”.
4) Cuando vuelve a conectar la cámara correspondiente, se cancelan los ajustes antiguos y
se recuperan los ajustes predeterminados de fábrica.
02/06/01 12:30:01 L1
EVENTOS
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
02/06/01 12:30:01 L1
EVENTOS
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-45
s-46
4. Incidencia de timbre
La opción Timbre sólo está disponible cuando hay un decodificador de timbres conectado.
1) Cuando se pulsa el timbre, suena un zumbador de advertencia y la pantalla se divide en
nueve subpantallas en modo Directo. En la pantalla del canal correspondiente aparece la
letra “D”.
2) Cuando se pulsa el timbre, se almacena una imagen fija en “LISTA DE TIMBRE”.
3) Pueden almacenarse hasta 16 imágenes fijas en “LISTA DE TIMBRE” y en la pantalla
puede visualizarse la lista seleccionada.
4) Seleccione la lista deseada en “LISTA DE TIMBRE” del menú CONFIGURACION y
pulse ENTER para reproducir la imagen fija del timbre correspondiente.
Pulse ENTER de nuevo para volver a “LISTA DE TIMBRE”.
CH2 02/06/01
12:30:01
02/06/01 12:30:01
CH1 D CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-46
s-47
Apéndice
Especificaciones
1. Nombre Modelo
2. Entrada de vídeo
3. Salida de vídeo
4. Entrada de voz
5. Salida de voz
6. Opciones de Alarma/
Movimiento: conexión a
decodificador de alarmas/cámara
7. Secuencia
8. Reproducción de eventos
9. Lista
10. Multipantalla
11. Resolución horizontal
12.
Copia de seguridad de la memoria
13. Temperatura de servicio
14. Reloj incorporado
15. CRT
16.
Dimensiones (An. x Pr. x Al. (mm))
17. Peso
18. Consumo eléctrico
19. Sistema de vídeo
SMO-210TP SMO-150TP
CÁMARA 8 entradas: 1,0 Vp-p, 75 (vertical), tipo RJ-45, CVBS
VÍDEO 1 entrada (a salida de vídeo del vídeo): 1,0 Vp-p, 75 (vertical), tipo
S-Jack, CVBS
Monitor 2 salidas
PRINCIPAL: 1,0 Vp-p, 75 (vertical), tipo S-Jack, CVBS
SECUNDARIA: 1,0 Vp-p, 75 (vertical), tipo S-Jack, CVBS
VÍDEO 1 salida: 1,0 Vp-p, 75 (vertical), tipo S-Jack, CVBS
CÁMARA 8 entradas: tipo RJ-45
VÍDEO 1 entrada (Salida audio – Vídeo): tipo S-Jack
PRINCIPAL audio
VÍDEO audio
A/O (HOT/COLD): relé activo
A/R (Reinicio alarma): colector abierto nivel “L”, ancho de impulsos =
150 ms o más
Duración de la alarma: selección entre 5 seg, 15 seg, 30 seg, 1 min, 3 min,
5 min, 10 min, 20 min, 30 min o AUTO.
Si se selecciona AUTO, la alarma funcionará durante el tiempo que se recibe
la señal de alarma.
Selección entre 01 seg y 30 seg.
Alarma/Movimiento/Pérdida: máx. 15 cuadros (1 cuadro/seg) por canal
Timbre: máx. 16 cuadros (1 cuadro/seg)
Alarmas/Pérdidas/Movimientos: máx. 50
Timbre: máx. 16
Completa, 4, 7, 9, Zoom, PIP
400 líneas de TV o más (modo Live <Directo> a pantalla completa)
5 años o más
0 °C ~ 40 °C
± 1 Minuto/Mes o menos
CTR PLANO DE 21 PULG. CTR PLANO DE 15 PULG.
520 x 509 x 486 300 x 459 x 379
28 kg. (sin embalaje) 15,2 kg. (sin embalaje)
32,5 kg. (con embalaje) 18,5 kg. (con embalaje)
90 W (Solamente el monitor) 85 W (Solamente el monitor)
SOLAMENTE SISTEMA DE VÍDEO PAL
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-47
s-48
Solución de problemas
Puede encontrar un problema inesperado mientras utiliza el sistema y que éste no funcione
correctamente. En muchos casos, sin embargo, se trata de problemas menores más que de
averías graves del sistema.
Siga estos consejos para ver si es posible solucionar los problemas.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante local de ventas o con el
centro de servicio.
Nota
Si el problema tiene que ver con la grabación o la reproducción del vídeo, compruebe
también el vídeo.
El sistema no se enciende
No aparece nada en la pantalla
El sistema no graba
La reproducción no funciona
Cuando en la pantalla no
aparezca el modo Auto
Secuencia Switch <Cambio de
secuencia automático>
Asegúrese de que el cable de alimentación está bien
enchufado.
Compruebe el cable de alimentación.
Compruebe las conexiones a la cámara, los
accesorios y el monitor externo.
Compruebe que el puerto de entrada de vídeo del
aparato de vídeo y que el puerto de salida de vídeo
de accesorios del aparato de vídeo de este sistema
están bien conectados.
Asegúrese de que la cinta introducida en el vídeo
puede grabar.
Compruebe que el puerto REC Trigger Out del
vídeo Time Lapse está bien conectado al puerto VTI
de accesorios de vídeo de este sistema cuando grabe
en modo Time Lapse <Horario programado>.
Compruebe que el puerto de salida de vídeo del
aparato de vídeo y que el puerto de entrada de vídeo
de accesorios del aparato de vídeo de este sistema
están bien conectados.
Compruebe que el modo de visualización del
sistema está en modo P.B. <Diferido> o en modo
Triplex.
Compruebe que la pantalla está en modo Live
<Directo>.
Compruebe que el tiempo de “SECUENCIA” del
menú CONFIGURACION está correctamente
ajustado.
5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-48

Transcripción de documentos

5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-2 PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. Explicación de símbolos gráficos Un triángulo con un rayo y una punta de flecha es un símbolo de advertencia para avisar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa del producto que pueden ser lo suficientemente intensas como s-2 para constituir un peligro de descarga eléctrica. Un triángulo con un signo de exclamación es un símbolo de advertencia para avisar al usuario de que hay instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la documentación que acompaña al aparato. Advertencia: para evitar un incendio o el peligro de descarga, no exponga este monitor a la lluvia ni a la humedad. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precaución La fuente de alimentación está indicada en la parte posterior del aparato. Contiene piezas de alto voltaje. Si retira la cubierta, puede producir un incendio o una descarga eléctrica. No retire la cubierta usted mismo. (Los interruptores de control están en la parte frontal del monitor). 1. Lea las instrucciones: antes de manejar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. 2. Guarde las instrucciones: deberá guardar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para su consulta posterior. 3. Preste atención a las advertencias: deberá observar todas las advertencias del monitor y de las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga las instrucciones: deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento. s-3 5. Limpieza: desenchufe el monitor de la toma de la pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Para limpiar el aparato utilice un paño húmedo. Excepción: para limpiar un monitor que se utilice ininterrumpidamente y que por alguna razón específica, como la posibilidad de que se produzca la pérdida del código de autorización de un decodificador de TV por cable, no deba desenchufarse, puede ignorarse lo especificado en el punto 5. 6. Conexiones: no utilice conexiones no recomendadas por Samsung, ya que pueden constituir un peligro. 7. Agua y humedad: no utilice este monitor cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina o similar. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM 8. Page s-4 Accesorios: no coloque este monitor sobre una mesita con ruedas, soporte, trípode o mesa que no sean estables. El monitor podría caerse provocando graves lesiones a niños o adultos y averiándose seriamente. Utilice las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas por Samsung o que se venden junto con el monitor. Para montar el monitor deberán seguirse las instrucciones de Samsung y utilizarse los accesorios de montaje recomendados por Samsung. 9. Ventilación: las ranuras y aberturas de la carcasa son para la ventilación del aparato y para garantizar un funcionamiento fiable del monitor y protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas nunca deberán taparse colocando el monitor sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este monitor nunca deberá colocarse cerca ni encima de un radiador ni una rejilla de aire caliente.Tampoco lo coloque en una instalación integrada, como una librería o estantería a menos que tenga una ventilación adecuada o se observen las instrucciones de Samsung. 10. Fuentes de alimentación: este monitor sólo debe funcionar con el tipo s-4 de fuente de alimentación indicado en la etiqueta del fabricante. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su instalación, consulte al distribuidor de Samsung o a la compañía eléctrica. 11. Puesta a tierra o polarización: para monitores equipados con un enchufe con toma de tierra que cuenten con una tercera patilla (tierra). Este enchufe sólo podrá conectarse en una toma eléctrica con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad: si no puede insertar el enchufe en la toma de la pared, póngase en contacto con un electricista para que le cambie la toma de la pared. No ignore el objetivo de seguridad de los enchufes con toma de tierra. 12. Alimentación: los cables de alimentación y protección deben colocarse de forma que no puedan pisarse ni quedar atrapados por objetos encima o contra ellos, poniendo especial atención en los cables cerca del enchufe, los receptáculos de los electrodomésticos y el punto en el que salen del monitor. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-5 13. Tormentas eléctricas: para proteger aún más este monitor durante una tormenta eléctrica o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared y desconecte el cable del sistema. Esto evitará que el monitor se dañe por rayos o picos de tensión de la línea eléctrica. 14. Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de la pared ni los cables alargadores, ya que esto puede provocar incendios o descargas eléctricas. 15. Introducción de objetos y líquidos: nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro del monitor a través de las aberturas, ya que pueden tocar puntos de voltajes peligrosos o provocar cortocircuitos, con el consiguiente peligro de incendio o descarga eléctrica. No derrame líquidos de ningún tipo sobre el monitor. 16. Reparaciones: no intente reparar este monitor usted mismo ya que al abrir o quitar las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos y otros riesgos. Confíe las reparaciones a personal técnico cualificado. 17. Daños que exijan reparación: si se produce alguna de las condiciones siguientes, desenchufe el monitor de la toma de la pared y confíe la reparación a personal técnico cualificado. a. Cuando el enchufe o el cable de alimentación esté dañado. b. Si se han derramado líquidos o han entrado objetos dentro del monitor. c. Si el monitor se ha expuesto al agua o a la lluvia. d. Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles especificados en las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y probablemente exigirá que un técnico cualificado trabaje aún más para devolver el monitor a su funcionamiento normal. e. Si el monitor se ha caído o se ha dañado la carcasa. f. Cuando el monitor experimente un cambio en su rendimiento que indique la necesidad de reparación. s-5 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-6 18. Piezas de repuesto: cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico utiliza piezas especificadas por Samsung o que tengan las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no autorizados pueden producir incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 19. Comprobación de seguridad: cuando termine cualquier operación de servicio o reparación de este monitor, pida al técnico que realice pruebas de seguridad que garanticen que el monitor está en buenas condiciones de funcionamiento. s-6 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-7 Índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................s-3 Capítulo 1: Aspectos generales ...................................................s-9 Aspectos generales.............................................................s-9 Funciones y características ................................................s-9 Nombres y funciones de las piezas ..................................s-10 Capítulo 2: Instalación ...............................................................s-14 Entornos de instalació......................................................s-14 Desembalado....................................................................s-15 Capítulo 3: Conexión a dispositivos externos............................s-16 1. Conexión a un vídeo Time Lapse <Horario programado> (o vídeo normal)..................s-16 2. Conexión del sensor de alarmas ................................s-17 3. Conexión del decodificador de timbres.....................s-17 4. Conexión del monitor principal.................................s-17 Capítulo 4: Funcionamiento básico ...........................................s-18 1. Funcionamiento básico..............................................s-18 2. Para ver una pantalla LIVE/P.B./TRIPLEX <DIRECTO/DIFERIDO/TRIPLEX>..............................s-19 3. Para ver en modo Full Screen <Pantalla completa>..s-19 4. Para ver en modo Multi Screen <Multipantalla> ......s-19 5. Para ver en modo Sequence <Secuencia>.................s-20 6. Para ver en modo FREEZE <CONGELAR> ............s-21 7. Para ver en modo Zoom. ...........................................s-22 8. Para ver en modo PIP ................................................s-22 9. Para ver la salida del vídeo........................................s-23 10. Para ver la pantalla Event Replay <Reproducción de eventos> ......................................s-23 11. Para ver una pantalla de Timbre ................................s-24 s-7 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-8 Capítulo 5: Ajustes del menú de configuración ........................s-25 1. VER AJUSTES ........................................................s-26 2. RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY.............................s-26 3. CONFIGURACION DE LA CAMARA...................s-28 4. AJUSTES DEL SISTEMA .......................................s-35 5. LISTA EVENTOS ....................................................s-40 6. LISTA DE TIMBRE .................................................s-40 Capítulo 6: Grabación................................................................s-41 1. Grabación en modo Time Lapse <Horario programado> (o Normal) .................................................................s-41 2. Grabación doble de canales con alarma/movimientos-41 Capítulo 7: Alarma,Movimiento,Pérdida y Timbre .........................s-42 1. Incidencia de alarma..................................................s-42 2. Incidencia de movimiento .........................................s-44 3. Incidencia de pérdida.................................................s-45 4. Incidencia de timbre ..................................................s-46 s-8 Apéndice ....................................................................................s-47 Especificaciones ..............................................................s-47 Solución de problemas.....................................................s-48 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-9 Capítulo 1: Aspectos generales Aspectos generales El producto es un triplex que le permite grabar las señales recibidas de hasta 8 cámaras en un único vídeo. Puede grabar estas señales secuencialmente por cuadros o intermitentemente, y reproducir un canal específico selectivamente. Puede utilizar tres modos de pantalla en un único monitor: modo LIVE <DIRECTO>, modo P.B. <DIFERIDO> y modo LIVE + P.B <DIRECTO + DIFERIDO>. Funciones y características • • • • • • • • • • • • • • • Ajuste de las diversas funciones con los botones del menú. Conexión de hasta 8 cámaras para ver imágenes en blanco y negro o en color. Visualización de hasta 8 cámaras en una pantalla y en los diversos modos de pantalla dividida. Pantalla Live <Directo> y pantalla Playback <Diferido> simultáneamente en el mismo monitor. Ampliación de una pantalla hasta 4 Xs utilizando la función Zoom. Función Detteccion de movimiento incorporada a una cámara. Supervisión de una pantalla específica dentro de la pantalla principal utilizando la función Spot Display <Visualización principal>. Visualización de la pantalla principal simultáneamente en un monitor adicional utilizando la función Slave Display <Visualización secundaria>. Visualización de las pantallas deseadas en modo pausa utilizando la función Freeze <Congelar>. Cambio y visualización secuencial de canales en el modo Secuencia. Ocultación de las pantallas mostradas utilizando la función Ocultar camera. El sistema tiene indicadores de Fecha, Hora y Alarma que pueden reiniciarse. Cuando se produce una alarma, en la pantalla aparece la palabra “EVENTOS” y suena un zumbador de advertencia. Cuando esto ocurre, puede pulsar la tecla Enter (en la parte central de la rueda giratoria) para reproducir en la ventana Event Replay <Reproducción de eventos> hasta 15 cuadros antes y después de que se generara la alarma. El historial de alarmas se almacena en la LISTA EVENTOS. La función Alarma sólo está disponible cuando está conectado el decodificador de alarmas. Si la función Channel Loss Detection <Detección de canal perdido> detecta la pérdida de algún canal, en la pantalla aparece la palabra “EVENTOS” y suena un zumbador de advertencia. Cuando esto ocurre, puede pulsar la tecla ENTER (en la parte central de la rueda giratoria) para reproducir en la ventana Event Replay <Reproducción de eventos> hasta 15 cuadros antes y después de que se detectara la pérdida del canal. El historial de pérdida de canales se almacena en la LISTA EVENTOS. Cuando se pulsa un timbre, suena un zumbador de advertencia y el modo de pantalla cambia a LIVE <DIRECTO>, que muestra los 9 canales al mismo tiempo. En la pantalla del canal en el que se ha pulsado el timbre aparece la letra “D” y la imagen fija se almacena en la Lista de Timbre. En la Lista de Timbre pueden almacenarse hasta 16 cuadros. Se puede seleccionar un cuadro y visualizarlo en la pantalla. La función Lista de Timbre sólo está disponible cuando está conectado el decodificador de timbres. s-9 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-10 Nombres y funciones de las piezas Panel delantero/Mando a distancia A. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Enciende y apaga la alimentación. s-10 B. POWER SAVE Cambia al modo Power Save <Ahorro de energía>. C. +/- VOLUMEN Controla el nivel del volumen. D. TALK Comunica con el timbre en modo dúplex. E. AUX CONTROL Envía los impulsos del relé a un dispositivo externo durante un tiempo especificado. Puede ajustar este control a su entorno (por ejemplo, cuando suena el timbre, puede cambiar a la cámara correspondiente e identificar al visitante antes de abrir la puerta utilizando el botón AUX CONTROL). F. LIVE/P.B./TRIPLEX Cambia el modo de visualización. Cada vez que se pulsa el botón cambia entre los modos Live <Directo>, P.B. <Diferido> y Triplex. G. SET Ajusta las opciones de canal en la pantalla dividida o pasa al submenú seleccionado desde el menú principal. H. RUEDA GIRATORIA (LEFT, RIGHT, ENTER) Pulse el botón LEFT para dirigir la cámara hacia la izquierda y el botón RIGHT para dirigirla hacia la derecha. En el centro está el botón ENTER. Utilice esta rueda para cambiar una pantalla ampliada o para desplazarse por las opciones del menú o los canales. Pulse ENTER para seleccionar una opción, pasar a un submenú o reproducir los eventos. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-11 I. MENU Muestra el menú Principal en la pantalla. Púlsela de nuevo para salir del menú Principal. J. MULTI SCREEN Cambia al modo de pantalla dividida. Cada vez que se pulsa este botón, se cambia secuencialmente a la pantalla dividida en 4, 7 y 9. Sólo las pantallas divididas en 4 y 9 están disponibles en el modo Triplex. K. SEQUENCE Cuando se pulsa desde el modo de pantalla completa, los canales cambian automática y secuencialmente en un periodo de tiempo especificado. L. FREEZE Captura la pantalla seleccionada en una imagen fija.. Consulte la sección “Para ver en modo FREEZE” de la página 21. M. PIP Selecciona el modo PIP <Imagen sobre imagen>. N. ZOOM Cuando se pulsa en modo de pantalla completa, la pantalla se amplía. Cada vez que se pulsa este botón, la pantalla se amplia dos y cuatro veces secuencialmente y después vuelve al tamaño normal. Utilice la rueda giratoria para cambiar la pantalla ampliada. O. Teclas numéricas (0 ~ 9) Pulse el número del canal que desee ver en modo de pantalla completa, o pulse el botón SYSTEM ID y después el número del sistema que desea controlar con el mando a distancia. P. ZOOM (TELE/WIDE) Este botón solo está en el mando a distancia. Sólo puede utilizarse cuando hay una cámara (SOC-420P o SOC-920P, vendidas por separado) conectada al sistema. Q. FOCUS (FAR/NEAR) Este botón solo está en el mando a distancia. Se usa para controlar el foco de la cámara y sólo puede utilizarse cuando hay una cámara (SOC-420P o SOC-920P, vendidas por separado) conectada al sistema. R. IRIS(CLOSE/OPEN) Este botón solo está en el mando a distancia. Se usa para controlar el iris de la cámara y sólo puede utilizarse cuando hay una cámara (SOC-420P o SOC-920P, vendidas por separado) conectada al sistema. S. ONEAF Realiza el enfoque automático de la cámara seleccionada cuando está en el estado actual. Este botón solo está en el mando a distancia. Sólo puede utilizarse cuando hay una cámara (SOC-420P o SOC-920P, vendidas por separado) conectada al sistema. T. SYSTEM ID Selecciona el sistema que se desea controlar con el mando a distancia. Este botón solo está en el mando a distancia. U. ID RESET Situado en el mando a distancia, este botón reinicializa el ID del sistema seleccionado al ID predeterminado (1). s-11 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-12 Panel posterior s-12 A. CAMERA IN (RJ-45) Terminales de entrada de la cámara de vídeo. Puede conectar hasta 8 cámaras con conectores RJ-45. B. CAMERA IN (BNC) Terminales de entrada de la cámara de vídeo. Puede conectar hasta 8 cámaras con conectores BNC. Precaución Las cámaras de tipo RJ-45 o BNC deben conectarse al mismo canal. Si se conectan ambos tipos de cámara al mismo canal se producirán interferencias de señal. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-13 C. VCR • Se conecta al vídeo utilizando un conector de 6 patillas. • TRIGGER: terminal de salida de señal para el vídeo. • VIDEO IN/OUT: terminal de entrada/salida de vídeo del aparato de vídeo. • AUDIO IN/OUT: terminal de entrada/salida de audio del vídeo. D. AUX • • Se conecta a otro dispositivo utilizando un conector de 4 patillas. SPOT VIDEO OUT: el terminal que le permite supervisar el canal especificado dentro de la pantalla principal del monitor adicional conectado. • SPOT AUDIO OUT: el terminal que le permite escuchar el sonido del canal especificado del monitor adicional conectado. • SLAVE VIDEO OUT: el terminal que le permite ver la pantalla principal mostrada en el momento actual en el monitor adicional conectado. E. ALARM • A/O (HOT/COLD): cuando se produce una alarma, emite la señal Active Make <Marca activa>. • A/R: se conecta al terminal Alarm Reset <Reiniciar alarma> del vídeo. Cuando se dispara una alarma, se envía un impulso. • G: se conecta al terminal de tierra del vídeo. F. ~AC IN Donde se conecta el cable de alimentación. s-13 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-14 Capítulo 2: Instalación Entornos de instalació En esta sección se describen los requisitos medioambientales para la instalación y uso seguros. Instale el producto sobre una mesa plana o en un bastidor. Sólo debe utilizarse si está nivelado y no debe utilizarse en posición vertical u oblicua. La ubicación en la que se instala el sistema principal y la configuración del cableado son muy importantes para que el sistema funcione correctamente. Cuando los productos se instalan demasiado cerca unos de otros o el lugar está mal ventilado, puede que el sistema no funcione correctamente y su mantenimiento sea difícil. Deje que circule suficiente aire en la sala de funcionamiento del sistema y apriete suficientemente la tapa del sistema principal para evitar averías y reducir las paradas del sistema por causas medioambientales. Hay piezas con alta tensión en el interior. No abra la tapa sin una causa justificada. Instale el producto en un lugar que cumpla las siguientes condiciones medioambientales. Asegúrese de mantener el sistema en las siguientes condiciones de temperatura y humedad: s-14 • Temperatura de servicio: 0 °C ~ 40 °C • Temperatura de almacenamiento: -20 C ~ 60 °C • Humedad de servicio: 20% ~ 85% HR • Humedad de almacenamiento: 20% ~ 95% HR • Tensión de entrada: CA 100 ~ 240 V • Potencia: menos de 90 vatios • Frecuencia: 50 Hz Precaución Al poner en funcionamiento el producto, la fluctuación de la tensión de entrada debe estar dentro del 10% de la tensión nominal y la toma de red externa debe estar puesta a tierra; de lo contrario puede provocar descargas eléctricas o el mal funcionamiento del producto. No conecte aparatos eléctricos que generen calor –como un secador de pelo, la plancha o el refrigerador- en la misma toma de red en la que está enchufado el producto; de lo contrario puede producirse un incendio o un mal funcionamiento del producto. Se recomienda utilizar un regulador de tensión automático para asegurarse de que la alimentación eléctrica es estable. Asegúrese de enrollar un NÚCLEO DE FERRITA al conector para reducir las interferencias electromagnéticas. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-15 Desembalado Saque el producto de la caja y colóquelo sobre una superficie plana y segura o en el lugar donde va a instalarse. Compruebe que se incluyen los siguientes dispositivos y accesorios con el sistema principal. Monitor Color Mando a distancia / Pilas Guía del usuario s-15 Cable de alimentación Accesorio de 4 patillas(AUX) Accesorio de 6 patillas(VCR) 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-16 Capítulo 3. Conexión a dispositivos externos El producto puede conectarse a un dispositivo externo, como un monitor, un vídeo, un decodificador de alarmas, un decodificador de timbres, etc. En este capítulo se describe cómo se realiza la conexión a dispositivos externos. Precaución Asegúrese de no introducir más de 2 V desde la cámara, el vídeo o la fuente de audio; de lo contrario el producto puede funcionar incorrectamente. 1. Conexión a un vídeo Time Lapse <Horario programado> (o vídeo normal) VCR DEL LAPSO DE TIEMPO O VCR NORMAL VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT TRIGER OUT s-16 TRIGER VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO OUT AUDIO IN 1) Conecte el conector de 6 patillas al terminal VCR del panel posterior. 2) Conecte la clavija VIDEO OUT al terminal VIDEO IN del vídeo. 3) Conecte la clavija VIDEO IN al terminal VIDEO OUT del vídeo. 4) Conecte la clavija AUDIO OUT al terminal AUDIO IN del vídeo. 5) Conecte la clavija AUDIO IN al terminal AUDIO OUT del vídeo. 6) Conecte la clavija TRIGGER al terminal REC TRIGGER OUT del vídeo. 7) Conecte el terminal A/O (HOT) del panel posterior al terminal Alarm IN del vídeo. 8) Conecte el terminal A/O (COLD) del panel posterior al terminal Ground del vídeo. 9) Conecte el terminal A/R del panel posterior al terminal Alarm Reset del vídeo. 10) Conecte el terminal G (tierra) del panel posterior al terminal Ground del vídeo. Precaución El nombre de los terminales REC TRIGGER OUT o Alarm puede cambiar dependiendo del tipo de vídeo Time Lapse <Horario programado>. Asegúrese de comprobar los nombres de los terminales antes de conectarlos. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-17 2. Conexión del sensor de alarmas Conecte el decodificador de alarmas y el sensor de alarmas de acuerdo con el manual del usuario del decodificador. 3. Conexión del decodificador de timbres Conecte las cámaras y el decodificador de timbres de acuerdo con el manual del usuario del decodificador. 4. Conexión del monitor principal Conecte el monitor principal al terminal de salida de principal, que le permitirá supervisar un canal específico en la pantalla principal. Conecte el monitor secundario al terminal de salida, que le permitirá ver simultáneamente la situación actual.which allows you to simultaneously view the current situation . VIDEO IN AUDIO IN s-17 SPOT VIDEO OUT SPOT AUDIO OUT VIDEO IN SLAVE VIDEO OUT 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-18 Capítulo 4: Funcionamiento básico 1. Funcionamiento básico 1) Conecte el interruptor de encendido Al encenderse por primera vez, en el monitor aparecen las 9 pantallas divididas. En ese momento, los canales que no tienen entrada aparecen con una pantalla azul y se produce la pérdida de vídeo. (Tras completar la configuración inicial, los ajustes se memorizan cuando se apaga el sistema. Por ello, al volver a encender el sistema funcionará con los ajustes anteriores.) 2) Seleccione el modo de visualización • Modo Full Screen <Pantalla completa>: cuando está en una pantalla dividida, cambie al canal deseado utilizando la rueda giratoria y pulse el botón ENTER situado en la parte central. El canal seleccionado aparecerá en modo de pantalla completa. • Modo Multi Screen <Multipantalla>: pulse el botón MULTISCREEN para ver las pantallas divididas. Puede seleccionar los canales que desea ver en la pantalla dividida. • Modo Sequence Screen <Secuencia>: pulse el botón SEQUENCE. Los canales cambian automática y secuencialmente en el modo de pantalla completa. • Modo Freeze Screen <Congelar>: puede capturar y visualizar una imagen fija utilizando el botón FREEZE y la rueda giratoria. • Modo LIVE/P.B. Screen <DIRECTO/DIFERIDO>: puede supervisar las señales de cámara actuales o reproducir las pantallas almacenadas utilizando el botón LIVE/P.B./TRIPLEX. • Modo TRIPLEX screen <TRIPLEX>: puede supervisar las señales de cámara actuales y las pantallas almacenadas en el mismo monitor utilizando el botón LIVE/P.B./TRIPLEX. • Modo PIP screen <PIP>: puede ver pantallas de imagen sobre imagen (PIP) utilizando el botón PIP. • Modo Zoom screen <Zoom>: puede ampliar una pantalla completa dos o cuatro veces utilizando el botón Zoom y la rueda giratoria. s-18 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-19 2. Para ver una pantalla LIVE/P.B./TRIPLEX <DIRECTO/ DIFERIDO/TRIPLEX> Seleccione el modo de pantalla LIVE <DIRECTO>, P.B. <DIFERIDO> o TRIPLEX. pulsando el botón LIVE/P.B./TRIPLEX. Cada vez que pulse este botón, el modo de la pantalla cambia secuencialmente a LIVE <DIRECTO>, P.B. <DIFERIDO> y TRIPLEX. El botón LIVE/P.B./TRIPLEX no funciona en los siguientes casos: • Mientras se usa el menú CONFIGURACION. • Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres. • Mientras se reproducen eventos. • Mientras se ve una pantalla ampliada (zoom). • Mientras se ajusta una pantalla dividida. • Mientras se ajusta una imagen fija en el modo multipantalla. 3. Para ver en modo Full Screen <Pantalla completa> Si está en una pantalla dividida, cambie al canal deseado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER. El canal seleccionado aparecerá en modo de pantalla completa. En ese momento puede cambiar de canal utilizando la rueda giratoria. Además puede cambiar de canal pulsando los botones de número del mando a distancia. 4. Para ver en modo Multi Screen <Multipantalla> Las pantallas divididas sólo están disponibles en los modos LIVE <DIRECTO>, P.B. <DIFERIDO> y TRIPLEX. Pulse el botón MULTISCREEN para ver una pantalla dividida. Cada vez que pulse este botón, el modo de pantalla dividida cambiará al modo de visualización de 4 canales, de 7 canales y de 9 canales secuencialmente. En el modo TRIPLEX sólo están disponibles el modo de visualización de 4 canales y de 9 canales. Si pulsa el botón MULTISCREEN en modo de pantalla completa, aparece la pantalla dividida anterior. s-19 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-20 Reinicio de canales 1) Pulse el botón SET. El borde del canal seleccionado parpadeará. 2) Pulse el botón ENTER de la parte central de la rueda giratoria. Ahora puede cambiar al canal deseado. 3) Cambie al canal deseado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para completar el cambio de canal. 4) Si desea ver otro canal, utilice la rueda giratoria para cambiar al canal que desea ver y el borde del canal seleccionado parpadeará. 5) Repita los pasos 2) y 3). Cuando el reinicio haya terminado, pulse el botón SET. ✽ Con la entrada de señales de 8 Video, Reinicio de canales no se produce en el modo de pantalla 9-split. El botón MULTISCREEN no funciona en los siguientes casos: • Mientras se usa el menú CONFIGURACION. • Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres. • Mientras se reproducen eventos. • Mientras se ve una pantalla ampliada (zoom). • Mientras se ajusta una pantalla dividida. s-20 5. Para ver en modo Sequence <Secuencia> La pantalla Secuencia sólo está disponible en modo DIRECTO a pantalla completa. Pulse el botón SEQUENCE cuando la pantalla esté en modo DIRECTO a pantalla completa para cambiar a la pantalla Secuencia. Puede ajustar los intervalos de conmutación en “SECUENCIA” de “4. AJUSTES DEL SISTEMA” del menú CONFIGURACION. Los intervalos de conmutación varían de uno a treinta segundos. Pulse de nuevo el botón SEQUENCE para parar la pantalla mostrada en el momento actual. El botón SEQUENCE no funciona en los siguientes casos: • Mientras funciona en modo P.B. <DIFERIDO> o TRIPLEX. • Mientras se usa el menú CONFIGURACION. • Mientras se ajusta o se ve una pantalla dividida. • Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres. • Mientras se reproducen eventos. • Mientras se ve una pantalla ampliada (zoom). 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-21 6. Para ver en modo FREEZE <CONGELAR> Puede parar una pantalla completa o dividida temporalmente y ver la imagen fija en modo DIRECTO, P.B. <DIFERIDO> o TRIPLEX. Puede seleccionar y parar los canales que desea ver en el modo de pantalla dividida. 1) En el modo Full Screen <Pantalla completa> Pulse el botón FREEZE. La pantalla actual se para y aparece el mensaje “FREEZE” <”CONGELAR”>. Pulse de nuevo el botón para salir de la imagen fija. 2) En el modo Split Screen <Pantalla dividida> ! Pulse el botón FREEZE. El borde del canal seleccionado parpadeará. @ Pulse ENTER. La pantalla del canal seleccionado se para y aparece la letra “F”. Pulse de nuevo ENTER para salir de la imagen fija. # Si desea ver otro canal en modo de imagen fija, cambie al canal deseado usando la rueda giratoria y pulse ENTER. La pantalla del canal seleccionado se para y aparece la letra “F”. Pulse de nuevo ENTER para salir de la imagen fija. $ Si desea ver otro canal en modo de imagen fija, repita el paso 3). % Pulse de nuevo el botón FREEZE para salir del modo FREEZE <CONGELAR>. s-21 El botón FREEZE no funciona en los siguientes casos: • Mientras se usa el menú CONFIGURACION. • Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres. • Mientras se reproducen eventos. • Mientras se ajusta una pantalla dividida. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-22 7. Para ver en modo Zoom La ampliación de una pantalla está disponible en los modos LIVE/P.B <DIRECTO/DIFERIDO> y Full Screen <Pantalla completa>. 1) Pulse el botón ZOOM. La pantalla actual se amplía al doble. 2) Pulse de nuevo el botón. La pantalla se amplía al cuádruple. 3) Pulse el botón una vez más. La pantalla vuelve al tamaño normal. 4) Puede pasar al lugar deseado de la pantalla ampliada actual utilizando la rueda giratoria. 5) Pulse ENTER y gire la rueda giratoria. Utilizando los botones LEFT, RIGHT, UP y DOWN, la pantalla ampliada se mueve a la izquierda, a la derecha, hacia arriba o hacia abajo. El botón ZOOM no funciona en los siguientes casos: • Mientras se ajusta o se ve una pantalla dividida. • Mientras se usa el menú CONFIGURACION. • Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres. • Mientras se reproducen eventos. • Mientras funciona en modo Secuencia. s-22 8. Para ver en modo PIP Puede ver una pantalla PIP en modo DIRECTO a pantalla completa utilizando el botón PIP. Al pulsar el botón PIP por primera vez, la pantalla secundaria de la pantalla PIP es una pantalla de secuencia. Después, cuando vuelva al modo PIP, la pantalla secundaria aparece en el mismo modo de pantalla que cuando salió anteriormente del modo PIP. Uso de la pantalla PIP 1) Pulse el botón PIP en el modo DIRECTO a pantalla completa. 2) Cuando aparece un canal fijado en la pantalla secundaria, cada vez que pulse ENTER cambia entre la pantalla principal y la pantalla secundaria. 3) Gire la rueda giratoria para cambiar el canal de la pantalla principal. 4) Pulse el botón SEQUENCE para establecer la pantalla secundaria como la pantalla de secuencia. Pulse de nuevo el botón para fijar el canal. 5) Puede cambiar la posición de la pantalla secundaria en “POSIC PIP” de “2. RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY” en el menú CONFIGURACION. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-23 El botón PIP no funciona en los siguientes casos: • Mientras funciona en modo P.B. <DIFERIDO> o TRIPLEX. • Mientras se ajusta o se ve una pantalla dividida. • Mientras se usa el menú CONFIGURACION. • Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres. • Mientras se reproducen eventos. • Mientras se ve una pantalla ampliada (zoom). • Mientras funciona en modo Secuencia. • En caso de que no haya señal de entrada de vídeo • Cuando el canal de señal de entrada esté en modo de pantalla completa en el momento de la entrada de vídeo única. 9. Para ver la salida del vídeo Para ver directamente la salida del vídeo, ajuste la opción REPRODUCCION a “SI” en “GRABCIÓN...” de “4. AJUSTES DEL SISTEMA” del menú CONFIGURACION mientras esté en modo P.B. <DIFERIDO>. Esta función es útil al ajustar el menú del vídeo o al comprobar si el vídeo es normal o no. Pulse de nuevo ENTER para salir de la pantalla REPRODUCCION <DIFERIDO> y volver a la pantalla PB anterior. s-23 El botón PB THROUGH no funciona en los siguientes casos: • Mientras funciona en modo DIRECTO o TRIPLEX. 10. Para ver la pantalla Event Replay <Reproducción de eventos> 1) Cuando hay una señal de Alarma/Movimiento Puede usar la función de alarma sólo cuando hay un decodificador de alarmas conectado. Cuando hay una señal de alarma/movimiento, en la pantalla aparece la palabra “EVENTOS” y suena un zumbador de advertencia. Cuando esto ocurre, puede pulsar ENTER para reproducir en la ventana Event Replay <Reproducción de eventos> hasta 15 cuadros antes y después de que se generara la señal de alarma/movimiento. Pulse ENTER otra vez para parar la reproducción de eventos. Si las señales de alarma/movimiento aparecen en más de un canal, pulse ENTER para comenzar la reproducción de eventos de otro canal cuando termine la actual. Cuando termine la reproducción de eventos de todos los canales en los que se ha producido una señal de alarma/movimiento, pulse ENTER para salir del modo Event Replay <Reproducción de eventos>. El historial de alarmas/movimientos se almacena en la LISTA EVENTOS. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-24 2) Cuando se detecta la pérdida de canal Si la función de detección de pérdida de canal detecta la pérdida de un canal, la palabra “EVENTOS” aparece en la pantalla y suena un zumbador de advertencia. Cuando esto ocurre, puede pulsar ENTER para reproducir en la ventana Event Replay <Reproducción de eventos> hasta 15 cuadros antes y después de que se detectara la pérdida de canal. Pulse ENTER otra vez para parar la reproducción de eventos. Si la pérdida de canal se detecta en más de un canal, pulse ENTER para comenzar la reproducción de eventos del siguiente canal cuando termine la reproducción del eventos actual. Cuando termine la reproducción de eventos de todos los canales en los que se ha producido una pérdida de canal, pulse ENTER para salir del modo Event Replay <Reproducción de eventos>. El historial de pérdida de canales se almacena en la LISTA EVENTOS. 11. Para ver una pantalla de Timbre Sólo puede usar la pantalla Timbre si hay un decodificador de timbres conectado. Cuando se pulsa un timbre, se genera un sonido de advertencia y el modo de pantalla cambia a DIRECTO, que muestra los 9 canales al mismo tiempo. En la pantalla del canal en el que se ha pulsado el timbre aparece la letra “D” y la imagen fija se almacena en la Lista de timbre. s-24 En la Lista de timbre pueden almacenarse hasta 16 cuadros. Se puede seleccionar un cuadro y visualizarlo en la pantalla. Cambie a la opción deseada en “6. LISTA DE TIMBRE” del menú CONFIGURACION y pulse ENTER para ver una imagen fija. Después pulse ENTER de nuevo para volver a la pantalla “LISTA DE TIMBRE”. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-25 Capítulo 5: Ajustes del menú de configuración <MENU CONFIGURACION> • Pulse el botón MENU para ver la pantalla Selección de idioma. ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH • Seleccione un idioma utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver el menú CONFIGURACION en el idioma deseado. • Cuando pulse el botón MENU después de completar la selección de idioma inicial, ya no aparecerá la pantalla Selección de idioma. En su lugar aparecerá el siguiente menú CONFIGURACION. Pulse el botón una vez más para volver al menú anterior. [MENU CONFIGURACION] 1. 2. 3. 4. 5. 6. VER AJUSTES RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY AJUSTE DE CAMERA AJUSTES DEL SISTEMA LISTA EVENTOS LISTA DE TIMBRE <MENÚ SECUNDARIO> • Seleccione el menú secundario 1 a 6 en el menú CONFIGURACION utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para pasar al MENÚ SECUNDARIO. s-25 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-26 1. VER AJUSTES Puede cambiar el contraste, el brillo, el color y la nitidez de la pantalla principal del monitor. Seleccione “1. VER AJUSTES en el menú CONFIGURACION utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla: [VER AJUSTES] CONTRASTE BRILLO COLOR NITIDEZ SALIR • 50 50 50 50 ABANDONAR Seleccione una opción utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para cambiar al valor predeterminado. • Cambie el valor predeterminado (0 ~ 100) utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para almacenar el ajuste. • Seleccione SALVAR (guarda los cambios), ABANDONAR (sale del menú de configuración sin guardar los cambios) o DE FABRICA (reinicia todos los ajustes a sus valores de fábrica) del menú EXIT y pulse ENTER para volver al menú CONFIGURACION. s-26 2. RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY Puede cambiar la posición de la pantalla PIP, el tipo de visualización, el tipo de fecha y la hora. Seleccione “2. RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY” desde el menú CONFIGURACION utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla: [RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY] POSIC PIP FORM. PANTALLA COLOR BORDE FORM. DE FECHA FECHA[YY/MM/DD] HORA [HH:MM:SS] • ABAJO DERECHA TODO BLANCO YY/MM/DD 02/08/01 12:30:01 Seleccione una opción utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para cambiar al valor predeterminado. • Cambie el valor predeterminado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para almacenar el ajuste. • Pulse el botón MENU para volver al menú CONFIGURACION. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-27 POSIC PIP: ABAJO DERECHA ↔ ARRIBA IZQUIERDA ↔ ABAJO IZQUIERDA ↔ ARRIBA DERECHA. • Seleccione la posición PIP entre las cuatro opciones posibles. FORM. PANTALLA: TODO ↔ TITULO ↔ HORA/FECHA ↔ NADA. • TODO: aparecen todas las opciones excepto /HORA y TITULO. • TITULO: sólo aparece CHANNEL TITLE <NOMBRE DEL CANAL>. • HORA/FECHA: sólo aparece HORA/FECHA. • NADA: no aparece HORA ni TITULO. COLOR BORDE: BLANCO ↔ NEGRO • BLANCO: El COLOR DE LA LÍNEA DEL BORDE aparece como BLANCO en modo multipantalla. • NEGRO: El COLOR DE LA LÍNEA DEL BORDE aparece como NEGRO en modo multipantalla. FORM. DE FECHA: YY/MM/DD ↔ MM/DD/YY ↔ DD/MM/YY. FECHA [YY/MM/DD] • Año (YY): 00(2000) ~ 99(2099) • Mes (MM): 01 ~ 12 • Día (DD): 01 ~ 31 HORA [HH:MM:SS] • Hora (HH): 00 ~ 23 • Minutos (MM): 00 ~ 59 • Segundos (SS): 00 ~ 59 s-27 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-28 3. CONFIGURACION DE LA CAMARA Puede cambiar los valores TITULO, DETTECCION DE PERDIDA, DETTECCION DE MOVIMIENTO y CAMERA PRESET <VALORES PREDETERMINADOS>. Seleccione “3. CONFIGURACION DE LA CAMARA” desde el MENU CONFIGURACION utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla. [CONFIGURACION DE LA CAMARA] PREPARAR CAMARA 1… PREPARAR CAMARA 2… PREPARAR CAMARA 3… PREPARAR CAMARA 4… PREPARAR CAMARA 5… PREPARAR CAMARA 6… PREPARAR CAMARA 7… PREPARAR CAMARA 8… Seleccione el canal deseado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ir a la pantalla del canal seleccionado. Aparecerá la siguiente pantalla. [PREPARAR C AMARA 1] TITULO ---CH1---DETTECCION DE PERDIDA SI CONTRO DE IRIS ALC … SHUTTER NO BALANCE DE BLANCOS ATW ESPECIAL … ENFOQUE ONEAF DETTECCION DE MOVIMIENTO … SALIR SALVAR s-28 • Todas las opciones, excepto “”TITULO” y “DETTECCION DE PERDIDA”, estarán disponibles para su ajuste sólo si el sistema está conectado a una cámara (SOC-420P o SOC-920P, vendidas por separado). • Seleccione la opción deseada utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER. Después cambie el valor predeterminado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para completar el ajuste. • Seleccione SALVAR (guarda los cambios), ABANDONAR (sale del menú de configuración sin guardar los cambios) o DE FABRICA (reinicia todos los ajustes a sus valores de fábrica) del menú SALIR y pulse ENTER para volver al menú CONFIGURACION DE LA CAMARA anterior. No podrá volver al menú anterior mientras esté en el modo de configuración. Sólo podrá volver al menú anterior seleccionado SALIR. • Cambie los valores predeterminados de los demás canales repitiendo los mismos pasos. • Pulse el botón MENU después de completar todos los ajustes para volver al menú CONFIGURACION. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-29 TITULO: ---CH1---- (“-” indica en blanco). • • • Seleccione “TITULO” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para seleccionar el primer “-”. Seleccione el carácter deseado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para continuar y seleccionar el siguiente carácter. (Orden de los caracteres: 0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ-[]x+/.) Repita el mismo procedimiento para seleccionar todos los caracteres deseados (puede seleccionar hasta diez caracteres). DETTECCION DE PERDIDA: Activa o desactiva la detección de pérdidas. (SI ↔ NO) CONTRO DE IRIS: controla el nivel de salida del vídeo por el iris en función del nivel de luz que entra en la cámara. • Seleccione “CONTRO DE IRIS” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para seleccionar “ALC…” o “MANUAL…”. • ALC... (Auto Light Compensation – Compensación de luz automática) - Seleccione “ALC…” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para que aparezca la siguiente pantalla. Pulse el botón MENU después de completar el ajuste para volver al menú anterior. [ALC] s-29 AREA BLC NIVEL [ 00 ] - DE FABRICA … NO ----------+---------- Seleccione AREA utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para seleccionar “DE FABRICA…” o “USUARIO…”. Seleccione “DE FABRICA…” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para ver la siguiente pantalla. La compensación de retroiluminación se aplicará a las áreas con valores predeterminados. [AREA DE FABRICA] Pulse el botón MENU para volver al menú anterior. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM - Page s-30 Seleccione “USUARIO…” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para ver la siguiente pantalla. [AREA USUARIO] TAMAÑO A/D ❙ Ajuste el tamaño vertical utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para seleccionar y pasar al ajuste del tamaño horizontal. En la pantalla aparecerá “TAMAÑO I/D”. ❙ Pulse ENTER después de ajustar el tamaño horizontal utilizando la rueda giratoria. Después podrá ajustar la posición vertical; en la pantalla aparecerá “POSICION A/D”. ❙ Pulse ENTER después de ajustar la posición utilizando la rueda giratoria. Después podrá ajustar la posición horizontal; en la pantalla aparecerá “POSICION I/D”. ❙ s-30 Pulse ENTER después de ajustar la posición utilizando la rueda giratoria. De esta forma termina el ajuste de AREA . Pulse el botón MENU para volver al menú anterior. - BLC (Back Light Compensation – Compensación de retroiluminación): Cuando BLC está activado (“SI”) la función BLC se aplica a todas las áreas establecidas en AREA. Cuando hay luz fuerte detrás de un objeto, éste aparece oscuro en el monitor debido a la retroiluminación. Para corregir este problema, utilice la función BLC para obtener imágenes más claras. - NIVEL: Puede ajustar el nivel de salida del vídeo de “-9” a “+9”. Seleccione “NIVEL [00]” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para cambiar el ajuste. Pulse después ENTER para grabar el cambio de ajuste. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 • 3:50 PM Page s-31 MANUAL...: cambia a la apertura/cierre manual del iris. - Seleccione “MANUAL…” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para ver la siguiente pantalla. [MANUAL] NIVEL [ 00 ] -------------------+------------------- - Ajuste el valor usando la rueda giratoria. - Pulse el botón MENU para volver al menú anterior. SHUTTER - - - - - Puede elegir la velocidad del obturador electrónico de alta velocidad, la velocidad del obturador automático (AUTO) de baja velocidad y la velocidad del obturador FIX de baja velocidad . El obturador electrónico de alta velocidad puede ajustarse a 7 velocidades que varían entre 1/120 seg y 1/10.000 seg. El obturador automático de baja velocidad y el obturador fijo de baja velocidad pueden ajustarse a 12 velocidades que varían de X2 a X128. La baja velocidad ralentiza la velocidad del obturador de forma que las imágenes tomadas con poca luz aparezcan más claras en la pantalla. Seleccione el obturador AUTO de baja velocidad para detectar la densidad de la luz y ralentizar automáticamente la velocidad del obturador dependiendo de dicha densidad. Seleccione el obturador FIX de baja velocidad para ajustar manualmente la velocidad del obturador. Los números que aparecen después de las opciones AUTO y FIX indican el número de campos almacenados. Cuanto mayor es el número, menor es la velocidad del obturador. Por ello, las imágenes fijas aparecen más claras, mientras que en las imágenes en movimiento, el objeto puede aparecer borroso. Ajuste del valor From the SHUTTER Menu press ENTER to adjust the values. Select the value using the Rotary Wheel and press ENTER to complete the setting. En el menú SHUTTER <OBTURADOR>, pulse ENTER para ajustar los valores. Seleccione el valor utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para completar el ajuste. NO → 1/120 → 1/250 → 1/500 → 1/1000 → 1/2000 → 1/4000 → 1/10K → NO → AUTO X2 → AUTO X4 → AUTO X6 → AUTO X8 → AUTO X12 → AUTO X16 → AUTO X24 → AUTO X32 → AUTO X48 → AUTO X64 → AUTO X96 → AUTO X128 → NO → FIX X2 → FIX X4 → FIX X6 → FIX X8 → FIX X12 → FIX X16 → FIX X24 → FIX X32 → FIX X48 → FIX X64 → FIX X96 → FIX X128. s-31 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-32 BALANCE DE BLANCOS: ATW, AWC, MANUAL... • Puede activar la función Equilibrio de blanco que permite que el color blanco aparezca normal independientemente de la temperatura del color de la luz. • ATW: controla el cambio de temperatura del color y modifica el ajuste del balance de blanco consecuentemente. • AWC: adapta el ajuste del balance de blanco a la temperatura del color sólo una vez y después mantiene el ajuste. Mientras esté en la pantalla AWC, coloque un papel blanco delante de la cámara y pulse el botón SET. • MANUAL...: Seleccione “MANUAL” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para ver la siguiente pantalla. Después seleccione el modo 3200K, 5600K o USUARIO y ajuste Equilibrio de blanco manualmente en función de las condiciones luminosas presentes. [MANUAL] DE FABRICA 3200K s-32 - 3200K: ajusta la temperatura del color a 3200 ° K. - 5600K: ajusta la temperatura del color a 5600° K. - Ajuste a “NO” para ver la siguiente pantalla. Pulse ENTER y seleccione los valores adecuados de ROJO y AZUL para ajustar manualmente la temperatura del color. [MANUAL] DE FABRICA ROJO [ 00 ] AZUL [ 00 ] NO [USUARIO] --------+---------------+-------- Pulse el botón MENU para volver al menú anterior. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-33 ESPECIAL... • Seleccione “ESPECIAL...” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla. Pulse el botón MENU después de completar el ajuste para volver al menú anterior. [ESPECIAL] AGC ESPEJO ZOOM DIGITAL POSI/NEGA VELOCIDAD ZOOM DETALLE [ 0 ] SI NO NO + 3 -------+------- • AGC: activa/desactiva el control de ganancia automático (AGC). • ESPEJO: invierte horizontalmente las señales de salida de vídeo. • ZOOM DIGITAL: Ajusta la magnitud de ampliación del zoom digital. Este sistema ofrece hasta 10X de ampliación. • POSI/NEGA: ajusta las señales de salida de vídeo a normal o a negativa. • VELOCIDAD ZOOM: ajusta la velocidad de movimiento del zoom. • - 1: Tarda unos 17 seg de x1 a x12 (la velocidad más baja) - 2: Tarda unos 10 seg de x1 a x12 (velocidad baja) - 3: Tarda unos 6 seg de x1 a x12 (velocidad alta) - 4: Tarda unos 3 seg de x1 a x12 (la velocidad más alta) DETALLE: ajusta el brillo vertical y horizontalmente. ENFOQUE: Ajusta el foco a MF o ONEAF. • MF: el modo Foco manual permite al usuario ajustar el enfoque. • ONEAF: cuando el zoom pasa de la dirección Wide <Gran angular> a la dirección Telephoto <Telefoto>, AF sólo ocurre una vez después de completarse la función Telephoto <Telefoto>. - ONEAF funciona como el modo MF cuando se trata de imágenes fijas y como el modo AF cuando el zoom se mueve en la dirección Telephoto <Telefoto>. s-33 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-34 DETTECCION DE MOVIMIENTO... • La función DETTECCION DE MOVIMIENTO se usa para detectar el movimiento de un objeto. Activando la función DETTECCION DE MOVIMIENTO, puede detectar los movimientos de un intruso. • Seleccione “DETTECCION DE MOVIMIENTO” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla. Pulse el botón MENU después de completar el ajuste para volver al menú anterior. [DETTECCION DE MOVIMIENTO] AREA SENSIBILIDAD • DE FABRICA… MEDIO AREA: Ajusta el área de la pantalla en la que se aplica el detector de movimientos. - DE FABRICA... ❙ Seleccione “DE FABRICA” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para ver la siguiente pantalla. detteccion de movimiento se aplica al área que queda dentro del recuadro. s-34 [AREA DE FABRICA] Pulse el botón MENU para volver al menú anterior. - USUARIO... ❙ Seleccione “USUARIO...” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para ver la siguiente pantalla. [AREA USUARIO] TAMAÑO A/D 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM ❙ Page s-35 Ajuste el tamaño vertical utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para seleccionar y pasar al ajuste del tamaño horizontal. En la pantalla aparecerá “TAMAÑO I/D”. ❙ Ajuste el tamaño horizontal utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para seleccionar y pasar al ajuste de la posición vertical. En la pantalla aparecerá “POSICION A/D”. ❙ Ajuste la posición vertical utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para seleccionar y pasar al ajuste de la posición horizontal. En la pantalla aparecerá “POSICION A/D”. ❙ Ajuste la posición horizontal utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER. De esta forma termina el ajuste de AREA. Pulse el botón MENU para volver al menú anterior. • SENSIBILIDAD: ajusta la sensibilidad del detector de movimientos a BAJO, MEDIO o ALTO. 4. AJUSTES DEL SISTEMA Puede cambiar los ajustes de ALARMA, GRABACION, OCULTAR CAMARA, SECUENCIA, DIRECTION DEL SISTEMA, CONTRASEÑA e SELECTION DE IDIOMA. Seleccione “4. AJUSTES DEL SISTEMA” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla. [AJUSTES DEL SISTEMA] ALARMA… GRABACION… OCULTAR CAMARA… SECUENCIA DIRECTION DEL SISTEMA COMPROBAR CONTRASEÑA CAMBIO DE CONTRASEÑA … SELECCION DE IDIOMA - 02 [ SEC] 1 NO ESPAÑOL Seleccione una opción utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para cambiar el ajuste. - Cambie el ajuste utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para almacenar el ajuste. - Pulse el botón MENU después de completar todos los ajustes para volver al menú CONFIGURACION. s-35 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-36 ALARMA… • Seleccione ALARMA…” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla. [ALARMA] DURACION DE ALARMA 01 [MIN] ZUMBADOR 05 [SEC] PATRON ALARMA… HORA 08:00 - 17:00 [PATRON A] 17:00 - 08:00 [PATRON B] PATRON A... PATRON B... DURACION DE ALARMA DURACIÓN DE ALARMA es el tiempo durante el cual continúa la alarma. Puede ajustarlo a 5 seg, 15 seg, 30 seg, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 20 min, 30 min o AUTO. Al seleccionar AUTO, la alarma funcionará durante el tiempo especificado para la señal. ZUMBADOR Cuando se produce la alarma Zumbador está desactivado. Puede ajustar la duración a 5 seg, 15 seg, 30 seg, 1 min o NO. Cuando seleccione NO, el zumbador de la alarma no s-36 sonará. • Seleccione “PATRON ALARMA” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla. [ALARMA] DURACION DE ALARMA 01 [MIN] ZUMBADOR 05 [SEC] PATRON ALARMA… HORA 08:00 - 17:00 [PATRON A] 17:00 - 08:00 [PATRON B] PATRON A... PATRON B... • Puede seleccionar cuándo armar y desarmar la alarma siguiendo dos pautas distintas: Si selecciona PATRON A, el tiempo de PATRON B se modifica automáticamente. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 • 3:50 PM Page s-37 Seleccione “PATRON A” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla. [PATRON A] CH MOVIMIENTO ALARMA CH1 NO -CH2 NO -CH3 -NO CH4 NO NO CH5 NO NO CH6 NO NO CH7 NO NO CH8 NO NO • TIMBRE NO -NO NO NO NO NO NO Seleccione SI/NO para las opciones MOVIMIENTO, ALARMA y TIMBRE para las 8 cámaras. • Pulse el botón MENU después de completar los ajustes para volver al menú ALARMA. • Repita el mismo procedimiento para PATRON B. • Aparece “--” cuando no está conectado a los accesorios. GRABCIÓN... • Seleccione “GRABCIÓN” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla. [GRABCIÓN] REPRODUCCION FUENTE DE AUDIO SALIDA MON. AUXILIAR NO CH1 CH1 FUENTE DE AUDIO Establece el canal que envía las señales de audio a la salida de grabación. SALIDA MON. AUXILIAR Ajusta el canal de salida a SPOT <PRINCIPAL> para supervisar intensivamente ese canal. REPRODUCCION REPRODUCCION sólo se usa en modo P.B. <DIFERIDO>. Al activar esta opción, podrá ver la salida del vídeo. Esta función es eficaz para ajustar el menú VCR <VÍDEO> o inspeccionar el vídeo para ver si tiene alguna avería. • Pulse el botón MENU después de completar los ajustes para volver al menú AJUSTES DEL SISTEMA. s-37 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-38 OCULTAR CAMARA • Seleccione “OCULTAR CAMARA…” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla. [OCULTAR CAMARA] CH CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 • DIRECTO REPRODUCCION NO NO NO NO SI NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO Active o desactive OCULTAR CAMARA en el modo DIRECTO y P.B. <DIFERIDO> para cada canal. • Pulse el botón MENU después de completar los ajustes para volver al menú AJUSTES DEL SISTEMA. SECUENCIA • Ajuste el intervalo de cambio del modo Secuencia. Puede ajustar el tiempo entre 1 seg y 30 seg. DIRECTION DEL SISTEMA s-38 • Esta función permite al usuario controlar un solo monitor utilizando el mando a distancia cuando están enlazados entre sí varios monitores (hasta 10). Únicamente los monitores cuyo ID coincida con el ID del mando a distancia podrán ser controlados por el mando a distancia. CH1 CH2 CH3 MONITOR ID: 1 REMOCON ID: 2 CH4 CH5 CH6 CH7 • CH8 Configuración: El valor predeterminado del monitor y del mando a distancia es “1”. El valor del ID del monitor se puede definir de 0 a 9 accediendo al modo DIRECTION DEL SISTEMA Setup en el menú AJUSTES DEL SISTEMA. Pulse el botón SYSTEM ID del mando a distancia para ver el ID del monitor y el ID del mando a distancia como se muestra anteriormente. Con el botón de ID del sistema pulsado, introduzca el número que desee pulsando el botón correspondiente (0 a 9) para configurar el ID del mando a distancia. La OSD desaparecerá tres segundos después de pulsar el ultimo botón. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-39 COMPROBAR CONTRASEÑA • • Activa/desactiva la comprobación de la contraseña para entrar en menú CONFIGURACION. Cuando COMPROBAR CONTRASEÑA está “SI” para entrar en el menú CONFIGURACION, aparece la siguiente pantalla y se seleccionará el primer espacio para un número. [COMPROBAR CONTRASENA] ++++++++++++++++++++++ + - - - - - - - - - - - - + ++++++++++++++++++++++ • • Seleccione el primer dígito de la contraseña utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para pasar al siguiente dígito. Repita este paso para introducir la contraseña de seis dígitos y pulse ENTER para volver al menú CONFIGURACION. Si la contraseña no es correcta, en la parte inferior de la pantalla aparece el mensaje “ERROR INTENTE DE NUEVO”. El mensaje desaparece al escribir el primer dígito de la contraseña. Repita este paso hasta que haya escrito los seis dígitos de la contraseña y pulse ENTER para ir al menú CONFIGURACION. Si el número se escribe incorrectamente más de tres veces, la pantalla vuelve al menú anterior. CAMBIO DE CONTRASEÑA … • Seleccione “CAMBIO DE CONTRASEÑA …” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la contraseña actual en la pantalla, como se ve a continuación. El primer dígito del número estará seleccionado (el ajuste de fábrica es 123456). [AJUSTES DEL SISTEMA] ALARMA… GRABACION… OCULTAR CAMARA… SECUENCIA DIRECTION DEL SISTEMA COMPROBAR CONTRASEÑA CAMBIO DE CONTRASEÑA … SELECCION DE IDIOMA • 02 [ SEC] 1 NO 123456 ESPAÑOL Seleccione el primer dígito de la contraseña utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para seleccionar el segundo. Repita el procedimiento hasta que haya introducido los seis dígitos de la contraseña. Pulse ENTER para completar el cambio. - Puede usar del “0” al “9” para la contraseña. SELECCION DE IDIOMA • Seleccione el idioma deseado para los menús. Puede elegir entre ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO y DEUTSCH. s-39 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-40 5. LISTA EVENTOS Puede comprobar la LISTA DE EVENTOS ALARMAS/MOVIMIENTOS/PÉRDIDAS. Seleccione “5. LISTA EVENTOS” desde el menú CONFIGURACION utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla. • [LISTA EVENTOS] 1/5 YY/MM/DD 1 . 02/08/30 2 . 02/08/29 3 . 02/08/28 4 . 02/08/27 5 . 02/08/26 6. 02/08/25 7 . 02/08/24 8 . 02/08/23 9 . 02/08/22 10 .02/08/21 CH 01 02 08 04 03 01 06 07 01 01 HH:MM:SS 12:30:01 12:30:01 12:30:01 12:30:01 12:30:01 12:30:01 12:30:01 12:30:01 12:30:01 12:30:01 M A M A A L A M A A Se almacena la información más reciente sobre la detección de alarmas, pérdidas y movimientos. El sistema almacena hasta 50 eventos (10 x 5 páginas) empezando por el último. Puede comprobar las demás páginas de la lista utilizando la rueda giratoria. • s-40 Pulse el botón MENU para volver al menú CONFIGURACION. 6. LISTA DE TIMBRE Puede comprobar la lista de timbres. Seleccione “6. LISTA DE TIMBRE” del menú CONFIGURACION utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla. • [LISTA DE TIMBRE] 1/2 YY/MM/DD 1. 02/08/30 2. 02/08/29 3. 02/08/28 4. 02/08/27 5. 02/08/26 6. 02/08/25 7. 02/08/24 8. 02/08/23 CH 01 02 08 04 03 01 06 07 HH:MM:SS 12:30:01 12:30:01 12:30:01 12:30:01 12:30:01 12:30:01 12:30:01 12:30:01 D D D D D D D D Se almacena la información más reciente sobre la detección de timbres. El sistema almacena hasta 16 eventos (8 x 2 páginas) empezando por el último. Desplácese por la lista utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la imagen fija del timbre correspondiente. Pulse ENTER para volver a la LISTA DE TIMBRE. • Pulse el botón MENU para volver al menú CONFIGURACION. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-41 Capítulo 6: Grabación 1. Grabación en modo Time Lapse <Horario programado> (o Normal) • Las señales de entrada transmitidas por hasta 8 cámaras se conmutan para emitir señales de salida cada 1/25 seg de forma que se graben en el vídeo. • El puerto TRIGGER OUT del vídeo debe estar conectado al puerto VIT del sistema. • Cuando las señales del disparador del vídeo se paran durante más de 10 seg, se activa el modo Self Trigger <Disparador automático> para continuar grabando sin el disparador del vídeo. 2. Grabación doble de canales con alarma/movimiento • Este sistema graba por duplicado los canales en caso de alarma/movimiento. • Graba los canales con alarma/movimiento entre las grabaciones de los canales de salida. • El canal con “VIDEO LOSS” <PÉRDIDA DE VÍDEO> también está sujeto a la grabación doble de canales con alarma/movimiento. • Ejemplo: Se activa ALARMA en CH2 <C2>. Entonces se produce MOVIMIENTO en CH5 <C5>. C2: Incidencia alarma C5: Incidencia movimiento C2: Alarma borrada s-41 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-42 Capítulo 7: Alarma, Movimiento, Pérdida y Timbre 1. Incidencia de alarma La función Alarma sólo está disponible cuando hay un decodificador de alarmas conectado. 1) Cuando se recibe una señal de alarma, suena un zumbador de advertencia y la pantalla se divide en nueve subpantallas en modo Live <Directo>. En la pantalla aparece la palabra “EVENTOS” y en la parte inferior derecha aparece la información sobre la incidencia de la alarma. 02/06/01 12:30:01 CH1 CH2 EVENTOS CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 A 12345678 2) Pulse ENTER (en la parte central de la rueda giratoria) para reproducir el evento en el modo Event Replay <Reproducción de eventos>. Pueden reproducirse hasta 15 pantallas s-42 centrándose en la hora de la alarma. La duración de la reproducción se muestra en un gráfico. Gire la rueda giratoria durante la reproducción para avanzar o retroceder de una en una por las pantallas almacenadas. Pulse ENTER para terminar Event Replay <Reproducción de eventos>. Event Replay <Reproducción de eventos> continuará hasta que se pulse ENTER. 02/06/01 CH1 1 CH4 CH7 12:30:01 CH2 CH5 CH8 EVENTOS CH3 CH6 ALARMA 02/06/01 12:29:30 3) La información sobre la incidencia de la alarma se almacena en “LISTA EVENTOS”. 4) Las señales de salida de alarma (HOT, COLD) están activas durante “DURACION DE ALARMA”. • DURACION DE ALARMA: El tiempo que dura la función Alarma después de detectarse la primera alarma. Duración de alarma se reinicia automáticamente cuando se activa Event Replay <Reproducción de eventos>. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-43 5) La salida de grabación continúa en modo Normal hasta que se borra la alarma. La frecuencia de grabación del canal correspondiente aumenta. 6) Las señales cambian cuando se produce la alarma y cuando más tarde se borra. Disparador del VCR Disparador ignorado Salida de grabación Modo Normal Modo Del Lapso De Tiempo Modo Del Lapso De Tiempo Salida sel alarma Salida de reinicio de alarma 150 ms o más s-43 Incidencia de alarma/movimiento Restauración del alarma 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-44 2. Incidencia de movimiento La opción Movimiento sólo está disponible cuando hay conectada una cámara con opciones de movimiento. . 1) Cuando se recibe una señal de movimiento, suena un zumbador de advertencia y la pantalla se divide en nueve subpantallas en modo Directo. En la pantalla aparece la palabra “EVENTOS” y en la parte inferior derecha aparece la información sobre la incidencia de movimiento.. 02/06/01 12:30:01 CH1 CH2 EVENTOS CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 M 12345678 2) Pulse ENTER (en la parte central de la rueda giratoria) para reproducir el evento en el modo Event Replay <Reproducción de eventos>. Pueden reproducirse hasta 15 pantallas centrándose en la hora del movimiento. La duración de la reproducción se muestra en un gráfico. s-44 Gire la rueda giratoria durante la reproducción para avanzar o retroceder de una en una por las pantallas almacenadas. Pulse ENTER para terminar Event Replay <Reproducción de eventos>. Event Replay <Reproducción de eventos> continuará hasta que se pulse ENTER. 02/06/01 CH1 1 CH4 CH7 12:30:01 CH2 CH5 CH8 EVENTOS CH3 CH6 MOVIMIENTO 02/06/01 12:29:30 3) La información sobre la incidencia de movimiento se almacena en “LISTA EVENTOS”. 4) Las señales de salida de alarma (HOT, COLD) están activas durante “DURACION DE ALARMA”. 5) La salida de grabación continúa en modo Normal hasta que se borra el movimiento. La frecuencia de grabación del canal correspondiente aumenta. 6) Las señales cambian cuando se produce el movimiento y cuando más tarde se borra. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-45 3. Incidencia de pérdida 1) Cuando se recibe una señal de pérdida, suena un zumbador de advertencia y la pantalla se divide en nueve subpantallas en modo Directo. En la pantalla aparece la palabra “EVENTOS” y el canal perdido; y el canal correspondiente aparece en azul-negro. Cuando se produce más de una pérdida, el número de canal cambia a azul-negro a intervalos de 1 segundo. 02/06/01 12:30:01 CH1 CH2 L1 EVENTOS CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 2) Pulse ENTER (en la parte central de la rueda giratoria) para reproducir el evento en el modo Event Replay <Reproducción de eventos>. Pueden reproducirse hasta 15 pantallas centrándose en la hora anterior a la pérdida. La duración de la reproducción se muestra en un gráfico. Gire la rueda giratoria durante la reproducción para avanzar o retroceder de una en una por las pantallas almacenadas. Pulse ENTER para terminar Event Replay <Reproducción de eventos>. Event Replay <Reproducción de eventos> continuará hasta que se pulse ENTER. 02/06/01 12:30:01 CH1 CH2 L1 EVENTOS CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 3) La información sobre la incidencia de pérdidas se almacena en “LISTA EVENTOS”. 4) Cuando vuelve a conectar la cámara correspondiente, se cancelan los ajustes antiguos y se recuperan los ajustes predeterminados de fábrica. s-45 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-46 4. Incidencia de timbre La opción Timbre sólo está disponible cuando hay un decodificador de timbres conectado. 1) Cuando se pulsa el timbre, suena un zumbador de advertencia y la pantalla se divide en nueve subpantallas en modo Directo. En la pantalla del canal correspondiente aparece la letra “D”. 02/06/01 CH1 12:30:01 D CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 2) Cuando se pulsa el timbre, se almacena una imagen fija en “LISTA DE TIMBRE”. 3) Pueden almacenarse hasta 16 imágenes fijas en “LISTA DE TIMBRE” y en la pantalla puede visualizarse la lista seleccionada. s-46 CH2 02/06/01 12:30:01 4) Seleccione la lista deseada en “LISTA DE TIMBRE” del menú CONFIGURACION y pulse ENTER para reproducir la imagen fija del timbre correspondiente. Pulse ENTER de nuevo para volver a “LISTA DE TIMBRE”. 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-47 Apéndice Especificaciones 1. Nombre Modelo 2. Entrada de vídeo SMO-210TP SMO-150TP CÁMARA 8 entradas: 1,0 Vp-p, 75Ω (vertical), tipo RJ-45, CVBS VÍDEO 1 entrada (a salida de vídeo del vídeo): 1,0 Vp-p, 75Ω (vertical), tipo S-Jack, CVBS 3. Salida de vídeo Monitor 2 salidas PRINCIPAL: 1,0 Vp-p, 75Ω (vertical), tipo S-Jack, CVBS SECUNDARIA: 1,0 Vp-p, 75Ω (vertical), tipo S-Jack, CVBS VÍDEO 1 salida: 1,0 Vp-p, 75Ω (vertical), tipo S-Jack, CVBS 4. Entrada de voz CÁMARA 8 entradas: tipo RJ-45 VÍDEO 1 entrada (Salida audio – Vídeo): tipo S-Jack 5. Salida de voz PRINCIPAL audio VÍDEO audio 6. Opciones de Alarma/ A/O (HOT/COLD): relé activo Movimiento: conexión a A/R (Reinicio alarma): colector abierto nivel “L”, ancho de impulsos = decodificador de alarmas/cámara 150 ms o más Duración de la alarma: selección entre 5 seg, 15 seg, 30 seg, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 20 min, 30 min o AUTO. Si se selecciona AUTO, la alarma funcionará durante el tiempo que se recibe la señal de alarma. 7. Secuencia Selección entre 01 seg y 30 seg. 8. Reproducción de eventos Alarma/Movimiento/Pérdida: máx. 15 cuadros (1 cuadro/seg) por canal 9. Lista Alarmas/Pérdidas/Movimientos: máx. 50 Timbre: máx. 16 cuadros (1 cuadro/seg) Timbre: máx. 16 10. Multipantalla Completa, 4, 7, 9, Zoom, PIP 11. Resolución horizontal 400 líneas de TV o más (modo Live <Directo> a pantalla completa) 12. Copia de seguridad de la memoria 5 años o más 13. Temperatura de servicio 0 °C ~ 40 °C 14. Reloj incorporado ± 1 Minuto/Mes o menos 15. CRT 16. Dimensiones (An. x Pr. x Al. (mm)) 17. Peso 18. Consumo eléctrico 19. Sistema de vídeo CTR PLANO DE 21 PULG. CTR PLANO DE 15 PULG. 520 x 509 x 486 300 x 459 x 379 28 kg. (sin embalaje) 15,2 kg. (sin embalaje) 32,5 kg. (con embalaje) 18,5 kg. (con embalaje) 90 W (Solamente el monitor) 85 W (Solamente el monitor) SOLAMENTE SISTEMA DE VÍDEO PAL s-47 5_SMO-210TP_SPA 3/27/03 3:50 PM Page s-48 Solución de problemas Puede encontrar un problema inesperado mientras utiliza el sistema y que éste no funcione correctamente. En muchos casos, sin embargo, se trata de problemas menores más que de averías graves del sistema. Siga estos consejos para ver si es posible solucionar los problemas. • El sistema no se enciende • • Compruebe las conexiones a la cámara, los accesorios y el monitor externo. • Compruebe que el puerto de entrada de vídeo del aparato de vídeo y que el puerto de salida de vídeo de accesorios del aparato de vídeo de este sistema están bien conectados. Asegúrese de que la cinta introducida en el vídeo puede grabar. Compruebe que el puerto REC Trigger Out del vídeo Time Lapse está bien conectado al puerto VTI de accesorios de vídeo de este sistema cuando grabe en modo Time Lapse <Horario programado>. No aparece nada en la pantalla El sistema no graba • • s-48 • La reproducción no funciona • • Cuando en la pantalla no aparezca el modo Auto Secuencia Switch <Cambio de secuencia automático> Asegúrese de que el cable de alimentación está bien enchufado. Compruebe el cable de alimentación. • Compruebe que el puerto de salida de vídeo del aparato de vídeo y que el puerto de entrada de vídeo de accesorios del aparato de vídeo de este sistema están bien conectados. Compruebe que el modo de visualización del sistema está en modo P.B. <Diferido> o en modo Triplex. Compruebe que la pantalla está en modo Live <Directo>. Compruebe que el tiempo de “SECUENCIA” del menú CONFIGURACION está correctamente ajustado. Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante local de ventas o con el centro de servicio. Nota Si el problema tiene que ver con la grabación o la reproducción del vídeo, compruebe también el vídeo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Samsung SMO-150TP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario