GWT700AW

Haier GWT700AW, GWT800AW, GWT900AW, HLT364XXQ El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier GWT700AW El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1_ Lea todas Jas instru¢cion÷s ant÷s de usar ÷J art÷facto0
2_
3_
4_
Use este artefacto s61ocon los usos para los que fue diseBado,
seg0n se describe en esta guia de uso y cuidados_
Use s61odetergentes o suavizantes recornendados para el uso en
una lavadora de ropa y mant@ngalos fuera dd alcance de los nir_os_
Esta lavadora debe set instalada correctarnente conforme alas
instrucciones de instalaci6n antes de utilizarla_
5_ Nunca desenchufe su lavadora jalando dd cable de corriente.
Siernpre agarre con firmeza el enchufe y jale directamente dd toma-
corriente_
6_
7_
8_
9_
10_
Reernplace inrnediatarnente los cables de energia deteriorados o los
enchufes y tomacorrientes floios_
Desenchufe la lavadora antes de limpiarla_
Si su lavadora vieja no est6 en uso, le recornendamos quitarle la
puerta_ Esto reducir6 la posibilidad de pdigro para los nir_os_
No accione la lavadora en presencia de humos explosivos_
No use esta lavadora para lavar prendas que se ban moiado, man-
chado o lavado con gasolina, solventes para limpieza en seco o
cualquier otra sustancia explosiva o inflamable que pueda prenderse
fuego o explotac
Lasvestirnentas o trapos usados para lirnpiar materiales inflarnables
o explosivos no deben lavarse en esta lavadora basra que se hayan
removido todos los restos de estos materiales_
12_ No agregue o mezde sustancias inflamables o explosivas al lavado_
13_ No intente sacar la ropa mientras la tina o el agitador est6n en
movimiento_ Espere a que pare totahnente antes dd uso_
14_ La puerta de carga dd artefacto debe estar cerrada cuando la tina o
el agitador est@ncentrifugando_
15_ No accione la lavadora cuando tenga piezas faltantes o rotas_
16_ No use esta lavadora con fines comerciales_
17_
18_
1%
20_
21_
22_
Noaccioneestalavadorahastaquetodoslospantiesdecerrado
est@nubicadoscorrectamenteensulugan
Nomanipuleindebidamenteloscontrdes_
Pararedudrelriesgodelesiones,nopermitaquelosnitrosjueguen
dentroosobrelalavadora_
Estalavadoradebeconectarseauntomacorrienteadecuadoconel
suministrod_ctricocorrecto_
Debeasegurarseunaconexi6natierraadecuadaparareducirel
riesgodedescargasel6ctricasoincendios.NOCORTEOQUITEEL
ENCHUFEDECONEXI6NATIERRA.Sinocuentaconuntornacorri-
entedetresentradasenlapared,pidaleaunelectridstarnatricula-
doqueinstaleeltornacorrienteadecuado_Eltomacorrientedepared
DEBEtenetunaadecuadaconexi6natierra_
Sepuedeproducirhidr6genosielcalentadordeaguanohasido
utilizadodurantern@sdedossernanas.Estopuedesetexplosivoen
ciertascircunstancias_Enestecaso,abratodoslosgrifosdeagua
calientey deie correr el agua caliente durante unos minutos. De esta
manera, el hidr6geno atrapado se liberarc_. Durante este proceso no
prenda ning0n artefacto el6ctrico; no fume ni prenda una cerilla ni
encendedor; ni use una llama, Esto evitar6 accidentes ya que el gas
hidr6geno es inflamable y puede explotan
Gracias por cornprar nuestro pro-
ducto Haier. Estemanual fd_cilde
usar le guiar@ para obtener el
mejor uso posible de su lavadora_
Recuerde anotar los nOrneros de
moddo y de serie. Se encuentran
en una etiqueta en la parte posteri-
or de la lavadora_
NOmero de moddo
NOmero de serie
Fecha de compra
Abroche su recibo al manual.
Lo necesitclra para obtener servicios de gclrantia0
PAG NA
JNSTRUCCJONE$ DE SEGUR|DAD JMPORTANTE$ .......................... I
JNSTRUCC_ONE$ DE FUNCJONAMJENTO$ .................................. 4-8
Piezasy caradeffsficas.......................................................................... 4
Fundonamienfo .................................................................................. 5
Sonidos norrndes dd funcionarnienfos ................................................ 7
Filfro de pelusas .................................................................................. 8
Tapa de seguridad .............................................................................. 8
GUJA DE CUJDADO Y LJMPJEZA ........................................................ 9
Lirnpieza y manfenimienfo .................................................................... 9
Mudanzas y vacaciones ........................................................................ 9
D6nde guardar la lavadora .................................................................. 9
DETECCJ6N Y $OLUCJ6N DE PROBLEMAS .................................. 10
JNSTRUCCJONE$ DE HNSTALAC_6N .............................................
Herrarnienfas y maferiales necesarios ..................................................
Desembalaje de su lavadora .............................................................. 13
C6mo nivelar la lavadora .................................................................. 13
Pasos para la insfdad6n .................................................................... "J4
CONEXJONE$ ELECTRJCA$ ............................................................ 16
Insfrucciones para la conexi6n a fierra ................................................ 16
Codes de energla .............................................................................. 16
GARANTiA ......................................................................................17
]. Tapa superior
2. Pane[ de control
3. Base del panel de control
4. Gabinete
5. Paras nivdadoras
6. Tapa interior
7. Jnterruptar de la puerta
8. Entrada par inyecci6n del
blanqueador
9. Panel frontal
]0. Fi[tro, tapa del filtro
11. Tapa exferna de la fina
12. Aro para el equilibria
] 3. Thqa interior
14. Varilla
15. Pulsador
16. Junta de la manguera de
desag0e
] 7. Cable de energia (120V/6OHz)
18, VaJvuJa de entrada de agua frfa
19. V61vula de entrada de agua
calienfe
20. Cubierta posterior
Nora: Las fundones pueden variar seggn el rnodelo.
¢omienzo dernorado
Cuando no est6 activado, el visor rnuesfra el fiernpo restante del ciclo durante
el proceso de lavado.
Cuando se selecciona Cornienza demarado (Delay Start), la luz indicadora
rnuestra una dernora minima de 2 horas_ Presione el bof6n una vez por cada
hora adicional de dernora, se puede Ilegar basra las 24 horas.
¢icios
Norrnah Para el lavado usual, tal corno el de algod6n.
Profundo (Heavy): Para prendas rn6s grandes, gruesas y rnucha suciedad.
Blancos (Whites)'. Para lavar telas de algod6n y blancas.
Colores (Colors)'. Para lavar telas de color.
R6pido (Quick): Para el lavado rapido de prendas con poca suciedad.
Delicado (Delicate): Para lavar telas delicadas.
Lavado a rnano (Hand wash): Para obtener el efecto de lavado a rnano.
Control de arrugas (Wrinkle Control): Para reducir las arrugas.
Ciclo personalizado (Custom Cycle): Para las anteriores en la rnernoria.
Selec¢i6n deJ proceso
Se utiliza para seleccionar un proceso de lavado.
El rernoio no funciona con el Lavado a rnano (Hand Wash), Delicado
(Delicate) o con los ciclos Rapidos (Quick).
El indicador del nivel del agua se apaga si s61o se selecciona Centrifugado
(Spin).
Enjuague extra
Cuando selecciona un pragrama, presione el bot6n Selecci6n del proceso
(Process Select) para realizar un. La lavadora agrega un segundo eniuague.
Remoio
Seleccionar esta funci6n le perrnitir6 rernoiar las prendas rnuy sucias. No se
producen rnovirnientos basra que la lavadora cornienza el ciclo de "lavado".
VeJocidad deE Javado / VelocJd_d deJ ¢entrifugado
" Para seleccionar la velocidad de lavado o centrifugado.
Nivel de agua
. Se pueden fijar los niveles de agua al comienzo del lavado o en pausa.
" Durante el Rernoio (Soak), Lavado (Wash) o Eniuague (Rinse), presione este
bot6n para volver a Ilenar de agua rnanudrnente. Suelte para que se detenga
el agua. La funci6n se desactiva autorn6ticarnente cuando el agua Ilega al
nivd de protecci6n contra desbordes.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i!ii! ! i! i i i i i i i i i i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiiiiii illiili
SePal (Signal) deJ cicJo
, El volumen de [a seBal se puede regular como bajo, alto o apagado.
Nive[ de su¢iedad
Selecdone el nivel de suciedad de las prendas.
" El cido de lavado aumenta 2 minutos por cada nivel que se aumenta.
Temperatur_ de Javado y eniuague
Para seleccionar la temperatura de entrada de agua para el lavado y el
eniuague.
Control automat|co de femperatura
Los modelos con esta funci6n regulan autom6ticamente [a temperatura
apropiada del agua.
Apagado
Si la lavadora esta encendida, presione el bot6n una vez para apagarla.
Co_enzar / Pausa
Una vez que la lavadora est@ encendida y se ban realizado las selecciones,
presione esfe bof6n una vez para comenzar el lavado.
Cuando la unidad est@ funcionando, presione esfe bot6n una vez para hacer
una pausa.
Si la unidad est@ en pausa, presione este bof6n para reanudar el fun-
cionamiento.
Jndicador de ¢o_ienzo de_or_do
" [ndica los minutos restantes cuando el ciclo esf@en progreso.
[ndica las horas restanfes duranfe el proceso de demora.
Indica los c6digos de faJlas o las condiciones que no son normales.
Duraci6n de cada programa (minutos)
PROGRAMA
Blancos
Profundo
Normal
Lavado Rapido
Delicado
Lavado a mano
DURACJON TOTAL (rain)
Incluyendo el r_moio
About 75-81
About 77-83
About 59-69
J
f
J
i f
Si_ incluir el lemoio
About 45-51
About 47-53
About 39-49
About 25
About 36-42
About 38-44
BJ@t_: La duraci6n total puede verse afectada por el tiempo que Ileva la entrada
y el desagOe del agua. Tambi@n puede verse afectada por la presi6n del
agua. Los programas Normal, Profundo y Algod6n pueden combinar el
proceso de remojo durante el cud [a m6quina lavadora primero reaJiza
el remoio durante aproximadamente 20 6 30 minutos con un leve
movim[ento despu@s de que se IJena de agua, y com[enza el lavado.
6
¢argar Ja Javadora
Cargue cada prenda sin apretan
Separe las prendas blancas de las de colon Separe las pesadas de las livianas.
Revise con cuidado todos los bolsillos y dobladillos en busca de dementos
pequer_os. Estos pueden deslizarse fc%cilmente dentro de la fina y dar_arla
Trate con anterioridad las n-lanchas y las @reas con mayor suciedad para
Iograr mejores resultados_
" No sobrecargue su Javadora.
" Cuando coloque prendas moiadas, mantenga el nivel de agua Io suficienfe-
mente alto coma para que puedan flofar f6cilmenfe.
" Cierre la puerta correcfamenfe despu6s de cargar Jas prendas. Si deia Ja tapa
subida, el agifador no funcionara.
Usa adecuado deJ detergente
Es conveniente agregar el defergente al agua antes de introducir la ropa para
que el n-lismo pueda funcionar con eficacia en las prendas.
Se recomienda el usa de detergente de alta eficiencia para el lavado de la
ropa. Esta lavadora necesita menos espuma para que el rendimiento del lava-
do sea buena.
Nora: Puede usar mas o menos detergenfe segOn el tamaF_o de la carga, el tipo
de agua de la zona en la que vive, que puede ser blanda o dura, y la
suciedad de las prendas.
¢omlartJmiento lara el blanqueador
El compartimienfo para el bJanqueador est6 ubicado en
el extremo ddanfero debaio de la puerta de carga.
Vierfa la cantidad recomendada de blanqueador en el
cornpartimiento durante el primer cido de lavado.
Nora: Use s61o blanqueador Jlquido en el compartimiento.
Advertenda: _ Tenga cuidado de no derramar blanqueador sin diluir en el
gabinete de la lavadora o sabre las prendas. Coma es un
qufl_-Iico fuerte, puede arruinar sus prendas o la terminaci6n de
la lavadora si no est6 diluido corredamente.
Consulte el cuadro del fabricante en el envase del produc_o
para conocer el usa recomendado del llquido o pdvo blan-
queador.
Se_ides De [lll,',',',';us¢ieHsmieHt@ IIl_o_m_les
Los siguientes sonidos se escuchan normaJmente durante el funcionamiento
de la Javadora:
, Sonidos de gripes: Esto es normal cuando se sacudan de manera continua las
prendas completamenfe moiadas dentro de la lavadora.
" Ruido similar a una rafaga de aire: Esto sucede cuando la tina gira a muchas
RPM (revduciones par rninuto).
" Cuando se encienden y se apagan los cidos de Lavado y Eniuague tambi6n se
oyen sonidos similares a un clic.
7
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i!ii! ! i! i i i i i i i i i i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiiiiii illiili
Fimtro de pelusas
El filfro de pelusas debe usarse durante el lavado
Debe limpiarse despu_s de cada lavado.
1. Retire el filffo de pelusas. Jale el filtro de pdusas de
la fina interion
Take off
2. Quite el filffo de pelusas.
3. Vuelva a instalar el filfro de pelusas.
Take off
JnstaJe la tapa interior
1. Abra la tapa superior de la mdJquina lavadora.
2. Ponga el componente de la tapa interior sabre la tapa exterior de la fina, con
el eje de la tapa interior dirigido al aguiero de insfalaci6n de la ranura para
el eie de la tapa exterior de la tina correspondienfe.
3. Insede el eje de la tapa interior de un lado en la ranura para el eie de la
tapa exterior de la tina correspondienfe, luego presione el afro eie de la tapa
interior en la ranura para el eie de la tapa exterior de la fina correspondiente.
4. No Io desarme despu6s de la instalaci6n.
- Outer tub covey shaft gloove
Section I enlarging
Adverten¢ia: Desenchufe dempre la lavadora antes de limpiarla para evitar
descargas el_ctricas. Ignorar esfa adverfencia puede ocasionar
Jesiones personaleso Ja muerfe. Anfesde ufiJizar productosde
Jimpieza, lea y siga siempre las insfrucciones del fabricanfe as[
como tambi&n Jas advertencias para evitar lesiones personales y
daF_os d producfo.
" Use sdamenfe on patio h0medo o enjabonado para Jimpiar el panel de con-
trol.
Para evifar cuaJquier daF_o aJ acabado dd gabinete, Jlmpido con un paFio
segOn sea necesario. Si se derrama suavizanfe llquido o en polvo, blan-
queador o detergente sobre el gabinete, Ifl'npielo con un paBo inmediatamente
ya que se podrla daBar el acabado.
No use abrasivos, productos qulmicos fuerfes, amonlaco, blanqueador con
doro, defergente concentrado, solvenfes o esponias de metal texfurizado.
Algunos de esfos productos qulmicos pueden disdver, da_ar o deste_ir la
lavadora.
Quite alfileres y demas objetos puntiagudos de la ropa para evitar que las
piezas internas se rayen.
Deie la tapa abieda despu6s de que termine de lavar para permitir que la
pade interior de la lavadora se seque y as[ evifar los malos dores.
Cierre los grifos de agua y desconecte las mangueras. Elimine el agua de
todas las mangueras. De esta manera evifara el daF_o ocasionado par las
p6rdidas de agua si las mangueras se rompen o se afloian accidentalmente.
Desconecte el enchufe.
Sequela tina interior de lavado. Si va a cambiar la lavadora de lugar,
desconecte la manguera de desag0e.
Gire completamenfe las paras niveladoras hacia la derecha.
$61o mueva y guarde la lavadora en posici6n vertical.
Para evifar el moho y la humedad, deje la tapa abierta para que la humedad
del interior del artefacto se evapore.
Gu d÷ su I v d@ Q ÷H mbieHtes
La lavadora debe esfar a temperatura ambiente.
Si recibe esta lavadora cuando la temperatura exterior est@ bajo el punfo de
congelaci6n, no la accione hasta que se haya cdentado a temperatura ambi-
ente.
No instale la lavadora ni la ponga en funcionamiento en lugares donde la
temperatura ambiente est@ por debaio del punto de congelaci6n.
La Javadora no fun¢iona::
Compruebe que el aparato est6 conectado.
Contrde que el fomacorrienfe de la pared tenga el vdtaje adecuado.
Controle si es necesario reiniciar el interrupfor automafico o si es necesario
cambiar el fusible.
Contrde que la lavadora no est6 sobrecargada_ Es probable que tenga que
vdver a Ilenar la lavadora y vdver a distribuir la ropa.
Contrdequelatapa noest6abierfa. Esprobablequedebacerrarlatapa
corredamenfe.
La lavadora se detiene en dgunos cidos. Es normal en los cidos Ddicado de
Lavado a mano, que tiene un perfodo corto de rernoio, en el que las prendas
seremojan duranfeun lapsocorto_ Nooir@elfuncionamientodela lavadora
duranfeun per_odocorto. Cuandoseterminaelfiempode remojo, comienza
autom@ficamenfe.
ProbJemas con eJ agua:
No sale suficiente agua: Puede ser que necesite abrir pot completo el grifo del
agua. La manguera delagua puedeestarenredada odoblada_Estirela
rnanguera. Verifique el nivel de agua seleccionado, es probable que deba
reaiustarlo.
La temperatura del agua no es la correcta: Controle la temperatura del dis-
positivoparacdentarelagua. Elagua calientedebeestaraunatemperatura
deal menos 120 °F- 140 °F (49°C-60°C). AsegOresedequelas
mangueras de entrada est6n conectadas correctamenfe. (la caliente con la
cdienfe y la fr_a con la fr[a).
P@didas de agua: Esfo se debe a la insfalaci6n incorrecfa de la manguera de
desag0eola mangueradellenado. EIdesag0edesu hogar puedeesfar
tapadootenerpresi6n deagua consfanfe. Es probablequetengaqueajustar
las mangueras, revisar las tuberlas o Ilamar al fonfanero.
No se produce el desagOe: Esfo se debe a la insfdaci6n incorrecta de la
rnangueradedesagOe. Esprobablequedeba conectarla manguerade
desag0e correcfamenfe. Revise la posici6n de la n-languera de desag0e. Para
que el desag0e sea correcto, asegOrese de que la parte superior de la salida
del desagOe est@a menos de 4 pies (1,2 m) por sobre el piso.
7@
L_Javadoraest@hadendoruJdos:
Esprobablequeseanecesariovolverainstalarla lavadora. (Consulte la sec-
ci6n de instalaci6n de la lavadora).
Es probable que tenga que volver a acomodar la cargo de lavado, ya que
puede estar distribuida en forma despareja.
Es posible que el ruido sea ocasionado per menedas, botones u otros obietos
pesados. {Lea la Gu_a de Funcionamiento - Sonidos de Operaci6n Normales.)
Senidos de chirridos: Debido a la sobrecarga de la tina de lavado.
Ruidos de vibraci6n: Debido a la nivelaci6n incorrecta de la lavadora en el
piso y a la distribuci6n despareja de la ropa en la tina.
Problem.s con I_s pt'endas:
Los prendas estan demasiado arrugadas: Se debe a la clasificaci6n incorreda
de la ropa, la sobrecarga y el lavado con agua demasiado caliente repetidas
veces. Evite las sobrecargas y vuelva a clasificar la carga. No mezcle prendas
pesadas come ropa de trabaio con prendas livianas come blusas, camisas
livianas y otras prendas delicadas. Puede ser necesario lavar con agua tibia o
frfa.
Quedan restos de jab6n: Es probable que el detergente no se est_ disolviendo
en el agua. Revise la temperatura del agua o agregue detergente mientras la
tina se Ilena de agua antes de cargar las prendas para evitar los restos de
jab6n en los prendas.
Manchas en sus prendas: Se deben al use incorrecto de suavizante para la
ropa. Esprobablequedebaleerlasinstruccionesapropiadasdelenvasey
cumplir las indicaciones correctas para el use del suavizante.
Las prendas quedan gris@ceas o arnarillentas: Esto se debe a que no se usa
suficiente cantidad de detergente para las cargas grandes. Es probable que
deba agregar mas detergente a la cargo.
Los prendas resultan rasgadas o tienen aguieros; el desgaste es excesivo: Esto
se debe a los objetos puntiagudos, tales come alfileres y hebillas de cintur6n,
que se deian en los balsillos. Debe sacar los obietos pequeF_os y puntiagudos
que est_n sueltos. Aiuste cinturones, cierres, broches de metal, etc. Controle s[
se est6 utilizando blanqueador no dilu[do. Nunca agregue blanqueador no
diluido al lavado.
C6digo dd problema
E0
E!
E2
E3
E4
E5
E7
Motive
La fapa superior no esta cerrada durante la secuen-
cia de comienzo demorado
Obstrucci6n de la manguera de desag0e.
La fapa superior no esfa cerrada durante el fun-
cionamiento del lavado
La lavadora no esf@ equilibrada
La valvula de entrada de agua esta cerrada
La presi6n de agua es demasiado baja
Fdla el sensor del nivel deJ agua. Llame al servicio
de reparaciones
Folio la comunicaci6n. Llame al servic[o de repara-
ciones
11
Necesi_ar_ las siguientes herra_ientas coco ayuda para mainsta-
_aci6n de su k_vc_cJora.
" Pinzas
" Uave inglesa
Cinta m_trica
" Guanfes
" Nivel
Accesorios que se incluyen Cc_nfdc_d
1. Entradas de calienfe y frfa 2
2. Codo para la manguera de
desag0e 1
3. Ab_azadera para la
1
manguera de desag0e
4. Manguera exterior de
desag0e 1
12
Quite todos los rnateriales de empaque. Esto induye la base de espuma y
toda Ja cinta adhesiva que sostiene los accesorios de Ja lavadora por dentro y
por fuera.
Abra la tapa superior para quitar la abrazadera del tambor de espuma de
pdiestireno Jale para quifarla.
Nota:Conservelaabrazaderadeltambon Vuelvaainstalarla cuandodeba
mover la lavadora,
Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de
usar la lavadora.
La lavadora tiene 4 paras niveladoras ubicadas en las cuatro esquinas inferi-
ores. Despu_s de colocar correctamente la lavadora en su lugar definitivo,
puede nivelarla,
Las paras niveladoras pueden aiustarse girandolas hacia la izquierda para
subir la lavadora y hacia la derecha para baiarla,
AdvertencJa: La nivelaci6n de la lavadora es muy importante para ev[tar las
vibraciones durante el centrifugado.
13
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i!ii! ! i! i i i i i i i i i i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiiiiii illiili
Seleccione una ubicaci6n adecuada para la lavadora en una superficie dura y
pareja, leiosde la luz direda dd sol y de las fuentes de calor, per eiemplo,
radiadores, z6calos radiantes, artefactos de cocina, etc. Cualquier desnivel
en el piso debe ser corregido con las paras niveladoras ubicadas en las
esquinasinferioresdela lavadora. LaJavadoradebeestarubicadaatemper-
atura ambienfe. No debe colocar la lavadora en lugares donde la ternperatu-
ra est@por debajo del punto de congelaci6n.
¢6mo instaJar Ja Javadora
Lea afentamente las instrucciones para la instalaci6n antes de la instdaci6n.
Precaution: Si despu@s de completar esfos pasos aOn no estdl seguro de que el
artefacfo haya sido instalado corredamente, p6ngase en contacto
con un instalador calificado. Se recomienda que un t6cnico cerfifi-
cado instale la lavadora para asegurarse de que la misma est6
instalada correctamente.
1. Jnserte una arandela plana nueva en cada extremo de la manguera de entra-
da deagua. Pongalaarandelafirmemenfeen laconexi6n.
Biota: Es probable que deba usar pinzas para ajustar la conexi6n.
No aiuste demasiado, ya que se puede dar_ar la vdJlvula.
2. Conecte las mangueras de entrada de agua cdiente y fr[a al grifo de agua
caliente y fr_a.
14
3. Conecte el otto extren-lo a la enfrada respectiva de la lavadora ubicada en la
parle posterior de la misn-la_
Nora: El agua calienfe debe esfar a una temperatura de al menos 120 °F - 140
°F (49 °C - 60 °C) para que el jab6n se disuelva y para evifar que que-
den restos de jab6n en las prendas.
4. Con la abrazadera de la manguera de desag0e, una Ja manguera de
desag0ealaunidad comosemuestraacontinuaci6n. Instaleelcododela
manguera de desag0e en la tuberfa de la manguera exterior de desag0e.
5. Enchufe Ja lavadora en un tomacorriente normal de 120 voltios / 60 Hz, 15
amperes.
15
Este artefacto debe tener conexi6n a fierra. En el caso de un corfocircuifo el6ctri-
co, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de descarga el_ctrica al proporcionar un
cable de escape para la corriente el6drica. Esfe arfefacfo esfa equipado con un
cable que cuenta con conexi6n a fierra con un enchufe a fierra. El enchufe debe
inserfarse en un fornacorrienfe que se encuentre deb[damenfe insfalado y con
conexi6n a fierra.
_ El usa indebido del enchufe puede representar un riesgo de descarga
el_ctrica.
Consulte a un elecfricisfa o personal de reparaciones calificado si no
comprende complefamente las instrucciones de puesfa a fierra o si no
esfa segura de si el adefacto cuenfa con la conexi6n a fierra apropiada.
Requisitos para Ja instaJa¢i6n eJ@¢trica
Este aparafo debe enchufarse en un TOMA-
CORRJENTE DE AL MENOS 15 AMPERES110-
120 VOLTJOS, 60 HZ CON CONEXI@N A
TIERRA.
Nolu: Cuando se cuenta con un tomacorriente
est@ndar de pared de dos aguieros, es
responsabilidad y obligaci6n personal del
usuario reemplazado par un fomacorriente de pared con fres agu[eros con
la adecuada conexi6n a tierra.
Cables de proJ@nga¢i6n:
No se recom[enda el usa de cables de prdongaci6n.
j
Ocasionalmente puede haber inferrupciones de corriente debido a formentas u
arras causas. Desenchufe la unidad cuando esfo ocurra. Cuando la corrienfe
haya sido reesfablecida enchufe nuevamente. En caso de que el carte haya sido
par un perlodo de fiempo muy prolongado limpie a vacle el lavarropas antes de
ponerlo en funcionamiento.
16
_ervJcJG eft ¢_$_
Ga_nnfiucempJetu de un o_o.
Por 12 rneses a partir de la fecha original
de cornpra, HALER se hard_ cargo de las
reparadones o reernplazo de partes (sin
cargo alguno) induyendo la labor en caso
de materides defectuosos o funcionarnien-
GarnntiuJJmJtndn
Pasado el aBo de la fecha original de com-
pra de! producto, HALERsuministrar6 la
partes a ningOn costo, como se indica rnd_s
abajo, en reemplazo de aquellas defectu-
osas en materiales o funcionamiento. HALER
ser6 s6Jo respondable por el costo de Ins
partes. Los dem6s costos y gastos como
labor, translado, etc. ser6n responsabiFdad
deJ propietado.
Dnntr0de10s5 n_os
HALERle facilitard_ el tubo externo del
lavarropas y accesorios rdafivos aJ ensarno
ble dd mismo siendo que @stefallara en su
funci6n.
Dnntrode10s7 n]0s
HALER le facilitard_ el tubo de acero inoxid_
able interno si presentara defectos en el
material o funcionarniento.
NOTA: Esta garanfia comienza desde la
fecha en que el producto fue adquiddo pot
el cliente. La factura de compra debe pre-
sentarse para dar autorizad6n a! service
antes de rendir el servicio.
Excep¢i0nes:Garanfia de uso comerdal o
renta.
90dinspotIn InbnrdesdeInfechnoriginnlde¢om-
prn.
90d_n_porInspnrtes_esdeIn_eChnoriginalde_om-
pru.
No nplicnningnnn0trngnruntin.
Para hacer uso de los servicios de esta
Garanfia contacte al Centro de servicio
autorizado m6s cercano. Todas Ins repara-
clones deberd_n realizarse por un Service
autorizado pot Haien Para obtener el nom-
bre y nOmero de tel@fono del Centro de ser-
vicio m6s cercano pot favor Jlarne d
1-877-337-3639.
AntesdeIJnr_nr,p0rJnvnr,tengnnsndispnsJ¢i6nIn
siguienteinformnci6n:
NOmero de moddo y nOmero de serie de
su unidad. El nornbre y direcci6n del dis_
tribuidor en donde realiz6 la compra y
fecha de cornpra.
Una clara descripd6n del problema que
tiene su equipo.
La prueba de compra de Jaunidad (In fac-
turn)
Esta garantia aplica dentro de los Estados
Unidos, Puerto Rico y Canad6.
Esta garantia no alcanza:
Reemplazo o reparaci6n de los fusibtes de
uso diario, cableado o plorneria.
Un producto cuyo n6rnero de serie haya
sido alterado o quitado.
Cualquier cargo pot servicios que no sean
identificados como norrnales de acuerdo a
los horarios y d_reasde servicio.
DaF_osalas prendas.
Dafios ocurridos en el translado.
DaF_oscausados pot una instalaci6n inade-
cuada o pot real mantenirniento.
Dafios por desuso, abuso accidental, fuego,
inundaci6n u otro desastre natural.
Daflos por reparaciones efectuadas por
personal no autorizado por HALER.
Da_os por utilizaci6n de corriente el_ctrica
o voltaje inadecuado.
Da_los resultante por alteraciones_ rnodifi-
caciones o ajustes de algOn elemento no
autorizados por HALER.
Aiustes al control de operaciones corno le
indica el manual de uso.
Mangueras, periNas, filtros y dem6s acceso-
rios y partes desechables.
Labor, translado dd service, cargos de
embarque de Ins partes a reemplazar,
todo luego de transcurrido e! periodo inicial
de 12 rneses.
Dafios que no sean atribuibJes al uso
dom@stico normal
Cualquier cargo de translado.
ESTAGARAN'flALJMITADAESTADADAENW6ARDE
(UALQUIEROTRAGA_NTIA,IECWYEEDO_ GARAN=
_IA_E CO_ER_AUZACIO_O PAPA_ PROPOSITO
E_ PArTICULAr.
Las soludones provistas en esta garanfia
son exdusivas y concedidas en lugar de
cualquier otra garantia.
Esta garantia no cubre daBos incidentales o
consiguientes, de modo que Ins Jirnitaciones
anteriores pueden no alcanzarlo. AIgunos
Estados no perrniten limitadones en cuanto
la durad6n de una garantia implidta, de
rnodo que los limitaciones anteriores
pueden no alcanzarlo.
Esta garantia le da derechos legales especi-
ficos, y usted gozar6 de otros derechos los
curies varian de Estado a Estado.
Haier America
New'Fork, NY 10018
16
/