Haier HLP21E - Pulsator Wash With Tub, HLP21E Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier HLP21E - Pulsator Wash With Tub Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Haier
What The World Comes Home To "_
ElectronicWasher
ElectroniqueMobi_÷
ElectHcoportatil
User Manual°
Model#
GuidedeFUt#is,teur° Modele#
Man_a_ de_ U$Ua_- Modelo#
IMPORTANTESINSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
Advertencia - Para reducir el riesgo de fuego, shock electrico,
o dahos fisicos siga las precauciones basicas de seguridad
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
2. Utilice esta unidad solo para su uso entendido como Io describe este manual,
3, Utilice solo detergentes, Jabones o suavizantes como recomendamos en este
manual, mantenga los mismos fuera del alcanze de los ninos.
4. Esta unidad debera instalarse correctamente de acuerdo alas instrucciones de
este manual antes de utilizar,
5. Nunca desenchufe tirando del cable de corriente, Siempre sostenga firmemente
el enchufe y tire hacia atr.:is,
6, Reemplace inmediatamente los cables danados y tomas de corriente o enchufes
flojos,
7, Desenchufe la unidad antes de limpiar o de hacer alguna reparacion.
8, Si su lavadora vieja estuviese en desuso recomendamos que retire la puerta de
la misma de modo de evitar peligro a los chicos,
9, No opere la unidad en presencia de gases expIosivos,
10. No uitilce esta unidad para lavar ropa que haya sido sumergida, salpicada o
lavada con gasolina, solventes o cualquier otra sustancia inflamable que pueda
reaccionar y expIotar.
11, Ropas o trapos utilizados en la limpieza de materiales inflamables o expIo-
sivos no podran lavarse en esta unidad a menos que no queden restos de
dichas sustancias,
12, No agregue ni mezcle ninguna sustancia inflamable al lavado.
13, No quiera remover la ropa mientras el tambor del lavarropa este girando,
Permita uns segundos para que se detenga completamente.
14, La puerta de carga del lavarropa debe estar cerrada cuando el tambor este
centrifugando.
15, No opere la unidad en caso de que falte o este rota una pieza,
16, No utilice esta unidad con fines comerciales,
17, No utilice esta unidad a menos que todos los paneles e instrumentos se encuen-
tren en su lugar.
18.No forcejee los controles,
1
19,Parareducirriesgosimpidaquelosniflosjueguensobreocercadelaunidad,
Esnecesariomantenerunaestrictasupervisioncuandoestenchicoscerca,
20.Estaunidaddebeserconectadadebidamentealatomadeenergiacorrespon-
diente,
21,Launidaddebeconectarsecorrectamenteatierrademododeevitarshocks
electricos.Nocorteoretireelcabledeconexionatierra,encasodenotener
latomaadecuadaparaunaenchufedetrespatasIlameauntecnicocalificado
paraquerealicelaconexionapropiada,
22.Gashidrogenopuedeproducirseenelcasodequeelcalentadordeaguano
hayasidoutilizadopormasdedossemanas.Estopuedeserexplosivosolo
bajociertascircunstancias,Preferible,abratodaslascanillasdeaguacalientey
dejecorrerelaguaporunosminutosantesdeutlizarlaunidad.Estopermitir.:i
queelgasatrapadoescape.Eviteaccidentesduranteesteprocesoabstenien-
doseaencendercualquierelectrodomestico,fosforos,encendedoresyllamas,
23.Noreemplaceointenterepararcualquierpartedelaunidada menosque
fueserecomendadoenlasinstruccionesdeuso-reparaciondeestemanual.
Nora:SiporalgunarazonesnecesarioIlamaraunservicerecomendamosque
untecnicoespecialezadorealiceelmismo.
24.Parareducirelriesgodeshockelectricoofuegorecomendamosnoutilizar
alarguesoadaptadorespararealizarlaconexionelectrica,
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
para futuro uso
PELIGRO!
Antes de deshacerse de su lavarropas anterior retire la
puerta del mismo de modo de no correr el riesgo de que
algun ni_o quede atrapado dentro.
Gracias por comprar nuestro
producto HALER. Este manual practi-
co le facilitara utilizar el lavarropas
al maximo de eficiencia.
Recuerde grabar el modelo y
numero de serie que se encuentran
en la etiqueta en la parte trasera de
la unidad.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
(guarde la factura de compra junto con el manual, sera
necesaria para hacer uso de la garantia)
Partes y Carac_eHstica
1, Tapa superior
2, Panel de control
3, Oabinete
4, Pies niveladores
5. Manua del gabinete (a ambos lados
del lavarropas)
4
1. Valvula de entrada de agua
2, Almohadilla de absorsion de
agua
3, Selector de nivel de agua
4. Clip soporte del cable de
corriente
5. Cable de corriente electrica
(115V/60Hz)
6, Manguera de desague
OPERANDO EL LAVAffffOPAS
El panel de control
©0
ON/OFF: (1)
Presione el boron una sola vez para encender el lavarropas (ON), Presione
nuevamente para apagar (OFF)
Comienzo/Pausa: (2)
Presione una vez para comenzar con el proceso de lavado. Presione nuevamente
para detener la operatoria durante el ciclo, Presione una vez mas para continuar
el proceso.
Selector de programas: (3)
Elija el programa deseado presionando el boron de "seleccion de programas".
Son 7 las opciones que usted podra seleccionar. Eli.ja una de las opciones con el
boton de selection,
Nivel de agua: (4)
Gire la perilla de seleccion de nivel de agua para establecer el nivel apropiado.
Podra seleccionar entre niveles Bajo, Medio y Alto dependiendo de la carga.
Luces indicadoras de funciones:
Las luces indican que se ha establecido un proceso o que la operation est,:i pot
comenzar.
Durante el proceso de lavado una luz intermitente indica la ejecudon del progra-
ma de lavado y centrifugado.
Si una luz destella en forma continua y rapida es porque el lavarropas no esta
funcionando correctamente
Carga del Lavarropas
Carge cada prenda ligeramente
Separe las prendas blancas de las de color. Separe tejidos gruesos de los tejidos
livianos.
Cuidadosamente revise todos los bolsillos para no olvidar ningun objeto pequeno.
Estos pueden deslizarse facilmente dentro del tambor y causar darlos al mismo.
]-rate las manchas y las ,Sreas percudidas antes para obtener mejores resultados.
No sobrecargue el lavarropas
Cierre la puerta correctamente luego de la carga
Cuando cargue prendas mojadas mantenga el nivel de agua del lavarropas Io
suficientemente alto para mantener la unidad balanceada y permitir que la ropa
flote f,Scilemente.
Uso Adecuado del Detergente
Llene el lavarropas al menor nivel de agua.
Agregue el detergente ojabon.
Cargue las prendas
Seleccione el nivel de agua
Nota" La cantidad dejabon o detergente que se va a utilizar depende del tamano
de la carga, el tipo de agua (dura o suave) y de la suciedad de las pren-
das. Mas alia de la operacion del lavarropas la calidad del detergente uti-
lizado tambien afecta los resultados obtenidos. Para mejores resultados util-
icejabones o detergente de baja espuma solamente. Lea las indicaciones
dadas por el fabricante en el envase.
Uso Adecuado de Blanqueador
Lea las recomendaciones dadas por el fabricante acerca del uso del producto.
Diluya el blanqueador e incorporelo al agua antes de cargar las prendas.
Warning! Tenga cuidado de no salpicar o desparramar el blanqueador sin diluir
sobre el lavarropas o las prendas. Es un quimico bastante agresivo que
puede percudir las prendas o el acabado de la unidad si no se diluye
de la manera adecuada.
Filtro de Residuos y Filtro de Agua
El filtro de residuos se enuentra dentro del tambor del lavarropas, Una pequeffa
bolsa de nylon recoge los residuos como pelusas de las prendas durante lavado,
Nora: No lave su ropa sin que el filtro se encuentre en su lugar.
Usted debe limpiar el filtro luego de cada lavado para obtener optimos
resultados. Presione la traba del filtro para retirarlo, lavelo y vuelva a colocarlo
en su lugar.
Existe otro filtro en la v,:ilvula de entrada de agua. Este previene que entren
particulas que estan en el agua. Limpie este filtro por Io menos una vez al mes.
Eligiendo el Ci¢lo de lavado
Presione le bot0n de seleccion de programas para elegir el ciclo de lavado. Opte
por una de las 7 opciones.
El tiempo total incluye el tiempo normal de Ilenado de agua y el tiempo de drena-
je, El tiempo total puede ser afectado por la presion del agua o nivel de agua
requerido.
El tiempo de centrifugado es el tiempo desde funcionamiento intermitente hasta el
final del ciclo.
En el programa "Lavado consistente", el primer periodo de remojo es de aproxi-
madamente 20 minutos, y pre-lavado de 8 minutos. Las prendas quedan en
remojo nuevamente por unos 5 minutos, y luego el lavado- enjuague y centrifuga-
do completaran el proceso, El tiempo de lavado incluye el de pre-lavado,
En la opcion "rapido" de programas de lavado se establece automaticamente el
enjuague y el centrifugado, Ningun procedimiento podra establecerse luego de la
seleccion.
Nota: Siempre que usted enciende el lavarropas la opcion de programacion que
aparece es la est,:indar.
8
SeleccionProgramas
Potencia ON
Presione 1 vez
Programa de lavado
Lavado, enjuague
¥ centrifuqado
Lavado
Aplicacion
Lavado normal
No enjuague,
no centrifugado
No centrifugado
No lavado
No lavado o enjuague
Para ropa pesada o
muy sucia.
Para un lavado rapido
Presione 2 veces Lavado y enjuague
Presione 3 veces Enjuague y Centrifugado
Presione 4 veces Centrifugado
Presione 5 veces Lavado consistente, lavado,
enjuague y centrifugado
Presione 6 veces Rapido, lavado, enjuegue
y centrifugado
Programa de Remojo Wash Rinse Spin Total Times
lavado (min. (min. Min. (min. (min.
Aprox) Aprox) / Tiempos Aprox) Aprox)
Lavado, enjuague 8 - 15 6 / 2 4 35 - 42
& centrifugado
Doble lavado, 25 16 - 30 6 / 2 4 68 - 82
enjuague &
centrifugado
Rapido lavado, 5 - 9 3 / 1 4 21 - 28
enjuague &
centrifugado
Elijiendo el nivel de agua
Puede seleccionar entre 3 niveles de agua: Bajo, Medio y Alto. Su seleccion
depender,:1de la carga de que realice.
Girando la perilla a "Reajuste" podra cargar m_,s agua. Luego de agregar m,:is
agua libere la perilla y Ilevela al nivel deseado.
Niveles de agua recomendados
Tamafio de la carga en Ibs. Nivel de Agua
3.3 - 6.6 Alto
1.76 - 3.3 Medio
Menos de 1.76 Bajo
Aprox.de agua utilizada en galones
8.72
5.81
3.70
Nota: El agua caliente no debe exceder la temperatura de 122°F/ 50°C.
SePal de Fin del ciclo
La maquina hara un "beep" al final del ciclo, indicando que el proceso ha conclui-
do. El indicador de "lavado/enjuague/centrifugado" todavia estara encendido. El
lavarropas se apagara por completo automaticamente a los 10 minutos posteriores
de terminado el ciclo,
Cerrando la Tapa Superior
Pot propositos de seguridad la tapa superior siempre debe estar cerrada por com-
pleto durante el proceso de lavado, $i usted abre la tapa durante el lavado ocurrira
Io siguiente:
Sonara la alarma de aviso
El tambor dejara de girar
Si estuviese en el modo de lavado la unidad dejara de funcionar.
Simplemente cierre la tapa y presione el boron "Comienzo/pausa" para reanudar
el ciclo.
Pasos para el proceso de lavado
1, Encienda el lavarropas presionando el bot0n de encendido "ON"
2. Seleccione el programa de lavado presionando el "selector de programa'. Ver el
cuadro de selecciones.
3, Establezca el nivel de agua
4, Agregue el detergente ojabon
5. Realice la carga de prendas,
6. Luego de comenzado el proceso usted puede reprogramar la unidad primero
apagando el lavarropas "OFF" y re-comenzando para hacer la nueva seleccion.
Nota: Si el lavarropas estuviera encendido sin ninguna carga de agua en el tam-
bor, comenzara a centrifugar unos minutos md_starde.
Nota: No utilice el programa de "Lavado consistente" para la ropa de lana,
Sonidos Comunes del Funcionamiento
Los siguientes sonidos son atribuibles al funcionamiento normal del lavarropas:
Sonidos de temblor o vibracion son causa de la ropa humeda pesada dentro del
lavarropas que gira constantemente y golpetea en el interior,
Sonidos de rafagas de aire son atribuibles al proceso de centrifugado a una
velocidad muy alta.
"Clicks" se generan a medida que comienzan y terminan los ciclos del proceso de
lavado y enjuague,
10
Dese_paqu÷ ÷ _nventario de A¢ceseries
Desempaque
1. Retire todos los materiales del packaging. Esto incluye todas las cintas adhesivas,
que sostienen los accesorios por dentro y fuera del lavarropas, y las bases de tel-
gopor, utilizadas para proteger al lavarropas de danos y vibraciones en el
traslado y embarque.
2. Inspeccione y retire cualquier material o restos del packaging antes de utilizar la
unidad.
Nota: El panel trasero se encuentra entre el protector plastico
superior y la caja.
Accesorios
a) 1 panel trasero
b) 8 tornillos para el panel trasero
c) 1 manguera de entrada de agua
d) 1 gancho de desague
e) 1 Adaptador para canilla o grifo.
f) 2 arandelas
g) 1 filtro de residuos
© ®
©
Controle que no falte ningun accesorio y que todos esten en buenas condiciones. En
caso de que faltase algt]n accesorio o estuviese danado, pot favor, contacte nuestro
departamento de asistencia al cliente. Nuestra nLimero de linea gratuita
es: 1-800-337-3639.
11
Ubicaci6n Adecuada
General
Seleccione una ubicacion razonable para su lavarropas lejos de la luz directa del
sol y de fuentes de calor (por ej. Radiadores, aparatos de cocina, calentadores,
etc.)
Cualquier desnivel del piso debe ser corregido utilizando los pies niveladores ubi-
cados en la esquina inferior del lavarropas.
El lavarropas debe ubicarse en lugar a temperatura ambiente. Usted no debe
clocarlo en lugares donde la temperatura sea muy baJa.
Almacenaje en lugares frios
Esta unidad si no est,, en uso debe ser guardada en un lugar a temperatura
ambiente.
Si usted recibiera esta unidad cuando la temperatura fuese menor a 0 grados C
no opere hasta que la misma alcance temperatura ambiente.
No instale u opere el lavarropas en lugares donde la temperatura sea menor a 0
grados C.
12
_nstru¢¢ion÷s de Jnsta_a¢i6n
Lea cuidadosamente y entienda todas las instrucciones antes de realizar la insta-
lacion de este lavarropas. Si luego de terminado el proceso usted todavia no esta
seguro de si el lavarropas ha quedado instalado correctamente nosotros recomen-
damos que Ilame a un tecnico especializado para verificar.
Materiales y herramientas necesarias
Usted necesitara de las siguientes herramientas cuando instale su lavarropas;
Tijeras
Destornillador Philips
Destornillador de cabeza chata,
Pinzas
Dave
Cinta de medicion
Guantes
Nivelador
Instalacion del panel trasero
El panel trasero de su lavarropa bloquea los sonidos de modo que la operaciOn sea
Io mas tranquila y silenciosa posible,
1. Primero, recueste el lavarropas sobre el piso.
2, Coloque el panel en la parte trasera de la unidad, Alinee los agujeros del panel
con los del lavarropas,
3. ]nserte Ior tornillos en los agujeros y ajuste, (se necesitan 8 tornillos)
4, Una vez ajustados todos los tornillos y el panel se encuentre en su lugar vuelva
el lavarropas a su posicion del uso.
Nota: Durante este tiempo, usted puede cambiar itinerario la manga del
desaguadero a la izquierda o el lado correcto para desaguar.
13
Instalacion del Filtro
El filtro debe ser instalado antes de operar el lavarropas,
El filtro esta envueltojunto con el manual de uso.
Nivelando el Lavarropas
Su lavarropas posee un pie ajustable de nivelacion que se encuentra en la esquina
derecha inferior del mismo. [uego de ubicar el lavarropas adecuadamente en su
lugar usted podr,:i nivelarlo.
Desajuste la tuerca del pie nivelador. Gire el pie en senti- f-_
do de las agujas del reloj para levantar y a la inversa
para baJar la unidad.
I%lota: Si el lavarropas tuviese una inclinacion mayor a
2cm el mismo no funcionar,:i.
Instalando su lavarropas
Lea todas las instrucciones de instalacion cuidadosamente antes de comenzar.
1, Conecte la manguera de entrada de agua a la canilla,
I%lota: los extremos de la manguera estan marcados de color rojo y amarillo. El
rojo va a la maquina y el amarillo a la canilla.
2, Conecte el otro extremo de la manguera a la entrada ubicada en la parte supe-
rior del lavarropas. Inserte una nueva arandela a cada lado de la manguera,
3, [a manguera de desague debe colocarse en una pileta o salida de por Io menos
1-1/2 pulgadas de did_metro, Utilice el gancho de la manguera de desague para
sostener la misma en su lugar. Para evitar que el retroceso del agua la manguera
debe estar ubicada a una altura de por Io menos 31-1/2 pulgadas y 40 maxi-
mo
4. Enchufe el lavarropas a una toma de 115volt./6Ohz,
Nora: Cuidadosamente inspeccione alrededor del lavarropas para asegurarse
que no existan goteras. En caso de existir controle que las conexiones se
hayan realizado correctamente, Puede ser necesario ajustar alguna conex-
ion. Controle nuevamente despues de varios usos para saber si no esta
daflada alguna pieza.
CUIDADO! Si luego de terminada la instalacion usted tiene dudas de si la misma
es segura contacte un tecnico especializado. Recomendamos que la
instalacion sea realizada por un tecnico,
14
Instalando el adaptador del grifo:
Cuando instale el adaptador practico para el grifo siga los siguientes pasos:
1. Primero retire el aireador de la boca del grifo o canilla y determine el tamano y
tipo del grifo.
2. Una vez determinado el tamano coloque la arandela de goma (del tamano que
corresponda) en el adaptador de la canilla plateada.
3, Ajuste la conexion del adaptador con el grifo o canilla,
4. Conecte la manguera de entrada de agua y asegurese que la arandela de goma
quede entre medio.
5. Conecte el otro extremo de la manguera a la entrada del lavarropas y asegurese
tambien que la arandela de goma quede entre medio.
El grifo_ Arandelas
EIAdaptadordelgrifo_ _
El Conector rapido_
Arandel_
Desague manga
Rege mar ja de cala
Arandelas
El Panorama trasero de Arandela
15
[as Di_ensiones de _a unidad
29-15/16"
.._ 17-5/8"
16
Jns_ru¢¢iones de ¢onexi6n a tierra
Esta unidad debe ser conectada a tierra. En el case de un cortocircuito la conexion
a tierra reduce el riesgo de un shock electrico a traves de un cable de escape de la
corriente electrica, Este lavarropa posee un cable provisto de un enchufe con conex-
ion a tierra, La unidad debe enchufarse a una toma de corriente debidamente
instalada y con conexion a tierra.
_, El uso inadecuado del enchufe puede causar shock electrico,
Consulte un tecnico calificado en caso de que las instrucciones no hayan
sido comprendidas en so totalidad y asegurese que la unidad este correc-
tamente conectada,
Cables Necesarios
Este lavarropas debe enchufarse en por Io
menos 15 AMP, 110-115 VOLT, 60HZ y
conexion a tierra.
Nota: Cuando se tenga una toma de corriente de dos patas es responsabilidad y
obligacion del consumidor de hacerlo reemplazar por una toma para
enchufes de tres pata debidamente conectada a tierra.
_ Alargues
Nosotros no recomendamos el uso de alargues.
_nterrupeiones de _a Oorrient÷ Deetriea
Ocasionalmente puede haber interrupciones de corriente debido a tormentas u
otras causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra. Cuando la corriente haya
sido reestablecida enchufe nuevamente. En caso de que el corte haya sido por un
periodo de tiempo muy prolongado limpie o vacie el lavarropas antes de ponerlo
en funcionamiento.
17
Precaucion! Siempre desenchufe la unidad antes de la limpieza para prevenir un
shock electrico. Ignorar esta advertencia puede ser causa de lesiones
fisicas y danos. Antes de utilizar productos de limpieza siempre lea
las instrucciones dadas por el fabricante para evitar danos a la
unidad o lesiones fisicas.
Limpieza y mantenimiento general
Utilice solo un pano humedecido con agua para limpiar el panel de control del
lavarropas.
Para evitar cualquier tipo de dano al acabado del lavarropas limpielo con un
patio solo cuando sea necesario, Si detergente,jabon en polvo o suavizantes
calleran accidentalmente sobre la unidad limpielo inmediatamente para evitar
que el acabado se dane.
No utilice abrasivos, quimicos, amoniaco, cloro, detergentes concentrados sol-
ventes o esponjas de metal, Algumos de estos materiales podria decolorar o
daflar la superficie de la unidad,
Retire cualquier objeto de la ropa que pueda causar rayaduras en el interior de
la unidad,
El filtro debera limpiarse luego de cada lavado para una mayor eficiencia. NO
OPEREELLAVARROPAS SIELFILTRONO ESTAEN SU LUGAR.
El filtro de la valvula de entrada de agua puede bloquearse por particulas prove-
nientes del agua. Limpielo con un cepillo una vez pot mes aproximadamente.
Largas ausencias / Mudanza
Cierre las canillas y desconecte las mangueras. Saque el agua de todas las
mangueras, Esto previene el goteo en caso de que la manguera se rompa acci-
dentalemnte,
Desconecte el enchufe electrico.
Seque el tambor interno. Siva a mover el lavarropas desconecte la manguera de
desague.
Para prevenir la formacion de humedad deje la tapa abierta de modo que los
restos de agua se evaporen,
Coloque nuevamente la base de telgopor para evitar que las partes internas se
danen con el movimiento y vibraciones,
18
Antes de Ilamar a un service determine los sintomas y sigas las soluciones
recomendadas:
El lavarropas no funciona:
Verifique que la unidad este enchufada. El enchufe puede haberse aflojado,
Controle si la toma de corriente es del voltage apropiado
Controle que haya corriente electrica
Verifique que el lavarropas no este sobrecargado. De ese modo cargue nueva-
mente y distribuya las prendas mas equilibradamente.
Controle que la tapa este cerrada correctamente,
Controle que la programacion realizada sea adecuada, sino vuelva a hacer la
seleccion del proceso.
Verifique que este encendida la unidad, posicion ON.
Controle que no este en Pausa. Presione una vez mas el boron "comienzo/parar"
en ese caso.
El proceso de lavado esta en pausa. Esto es normal. El sensor est,6 verificando
que el lavarropas este con carga de ropa, de modo que la carga de agua
comenzar,:i unos 48 segundos despues.
El lavarropas quizas necesite ser cargado nuevamente.
Problemas con el agua:
No carga la suficiente agua: Controle que la canilla de agua este abierta del
todo. La manguera de agua puede estar inclinada o enroscada, enderecela.
Controle el nivel de agua seleccionado, usted puede reajustarlo. Esto causar,6 una
pequena demora en el programa antes de cargar el agua.
Goteo de agua: Este puede ser resultado de la inadecuada instalacion de la
manguera de desague o la de Ilenado, El desague de su casa puede estar atas-
cado. Necesitara ajustar la manguera, controlar la plomeria o Ilamar a un plom-
ero. Tambien pueden presentarse goteras si el lavarropas estuviese muy Ileno o si
se ha utilizado mucho detergente ojabon,
El agua no drena: Es el resultado de la inadecuada instalacion de la manguera
de desague. Ajuste la conexion dela manguera, controle la posicion de la
misma,
El agua sale o drena durante el primer uso del lavarropas: Pueden ser restos de
agua que hayan quedado desde el testeo o prueba del producto realizado en
fabrica.
19
El lavarropas hace ruidos:
La unidad puede requerir una nueva instalacion y nivelacion. Lea la seccion de
instalacion.
La carga del lavarropas necesita balancearse.
Monedas, botones u otros objetos pesados pueden estar ocasionando el ruido.
lea la seccion de sonidos comunes de la operatoria.
Un chirrido puede generarse debido a una sobrecarga en el tambor.
Las vibraciones se atribuyen a una nivelacion impropia o a una mala distribucion
de las prendas en el interior.
Problemas con las ropa:
La ropa queda demasiado arrugada: Las prendas han sido mal acomodadas o la
m,aquina ha estado sobrecargada. No mezcle prendas pesadas como ropa de
trabajo con prendas livianas como blusas, remeras y dem,Ss ropa delicada.
Las prendas tienen residuos de detergente ojabon: Eljabon puede no estar dis-
olviendose en el agua. Controle la temperatura del agua o agregue el detergente
ojabon a medida que el lavarropas se este Ilenando (antes de acomodar la
ropa). Recomendamos detergentes liquidos.
La prendas estan rasgadas o con agujeros: Se debe a que objetos pequenos
como clips o hebillas han entrado con la ropa. Debe asegurarse de retirar todos
los elementos pequeflos filosos, puntudos como hebillas de cinturones, cierres, etc.
Acuerdese tambien de no utilizar blanc ueadores no diluidos.
Otros:
El centrifugado es intermitente al princtpio: El lavarropas necesita nivelarse para
evitar las inclinaciones.
El centrifugado no funciona en la Seleccion de programas: El programa esta
estableciendo el tiempo de drenaje, en pocos minutos comenzara el centrifugado.
Durante el centrifugado el lavarropas para, la luz indicadora de "enjuague"
aparece y comienza a cargar agua nuevamente: Se debe a que la carga del
lavarropas esta acumul,andose en uno de los lados. Luego de Ilenarse de agua
nuevamente, la carga se empareja y el centrifugado comenzara a operar otra
vez.
20
Servicio en oasa
GaranUa completa de un ano.
Pot 12 meses a partir de la fecha original de
compra, HALER se har_i cargo de las repara-
clones o reemplazo de partes (sin cargo
alguno) incluyendo la labor en caso de mate-
riales defectuosos o funcionamiento.
Garantia limitada
Pasado el ano de la fecha original de com-
pra del producto, HALER suministrar_ la
partes a ningun costo, como se indica m_is
abajo, en reemplazo de aquellas defectuosas
en materiales o funcionamiento. HALER ser_i
solo respondable pot el costo de las partes.
Los dem_is costos y gastos como labor,
translado, etc. seran responsabilidad del
propietario.
Dentro de los 5 ai_os
HALER le facilitara el tubo externo del lavar-
ropas y accesorios relativos al ensamble del
mismo siendo que este fallara en su funcion.
Dentro de los 7 autos
HALER le facilitate1 el tubo de acero inoxid-
able interno si presentara defectos en el
material o funcionamiento.
NOTA: Esta garantia comienza desde la
fecha en que el producto fue adquirido por el
cliente. La factura de compra debe presen-
tarse para dar autorizacion al service antes
de rendir el servicio.
Excepciones: Garantia de uso comercial o
renta.
90 dias por la labor desde la fecha
original de compra.
90 dias por las partes desde la
fecha original de compra.
No aplica ninguna otra garanUa.
Para hacer uso de los servicios de esta
Garantia contacte al Centro de servicio
autorizado mas cercano. Todas las repara-
clones deber_in realizarse por un Service
autorizado por Haler. Para obtener el hom-
bre y nt_mero de telefono del Centro de servi-
cio mas cercano por favor Ilame al
1-877-337-3639.
Antes de Ilamar, por favor, tenga a
su disposicion la siguiente informa-
cion:
NEJmero de modelo y numero de serie de su
unidad. El nombre y direccion del dis-
tribuidor en donde realizo la compra y fecha
de compra.
Una clara descripcion del problema que tiene
su equipo.
La prueba de compra de la unidad (la fac-
tufa)
Esta garantia aplica dentro de los Estados
Unidos, Puerto Rico y Canada.
Esta garantia no alcanza:
Reemplazo o reparacion de los fusibles de
uso diario, cableado o plomeria.
Un producto cuyo numero de serie haya sido
alterado o quitado.
Cualquier cargo por servicios que no sean
identificados como normales de acuerdo a
los horarios y areas de servicio.
Danos alas prendas.
Danos ocurridos en el translado.
Danos causados por una instalacion inade-
cuada o por mal mantenimiento.
Danos por desuso, abuso accidental, fuego,
inundacion u otro desastre natural.
Danos por reparaciones efectuadas pot per-
sonal no autorizado por HALER.
Danos por utilizacion de corriente electrica o
voltaje inadecuado.
Danos resultante por alteraciones, modifica-
ciones o a]ustes de algun elemento no autor-
izados por HALER.
Ajustes al control de operaciones como le
indica el manual de uso.
Mangueras, perillas, filtros y demos acceso-
dos y partes desechables.
Labor, translado del service, cargos de
embarque de las partes a reemplazar, todo
luego de transcurrido el periodo initial de 12
meses.
Danos que no sean atribuibles al uso domes-
rico normal.
Cualquier cargo de translado.
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA
DADA EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTIA, INCLUYENDO LA
GARANTIA DE COMERCIALIZACION
O PARA UN PROPOSITO EN PARTIC-
ULAR.
Las soluciones provistas en esta garantia son
exclusivas y concedidas en lugar de cualquier
otra garantia.
Esta garantia no cubre danos incidentales o
consiguientes, de modo que las limitaciones
anteriores pueden no alcanzarlo. Algunos
Estados no permiten limitaciones en cuanto la
duracion de una garantia implicita, de modo
que las limitaciones anteriores pueden no
alcanzarlo.
Esta garantia le da derechos legales especifi-
cos, y usted gozara de otros derechos los
cuales varian de Estado a Estado.
Haler America
New York, NY 10018
21
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SER-
VICE
IMPORTANT
Ne pas renvoyer cet appareil au magasin.
Si vous avez un probleme avec cet appareil, veuillez contacter le service a la clientele
de Haler au 1-877-337-3639.
IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D'ACHAT DATIVE, LE NUMI_RO DU MODI:LE
ET SON NUMI_RO DE St:RIE AFIN DE Bt:Nt:FICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favor pongase en contacto con el "Centro
Haier de Atencion al Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTiA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE
MODELO Y No. DE SERIE
115 V, 60 Hz
Made in China
Fabrique en Chine
Hecho en China
Haier
What The Woz_ld Comes Home To "_
Haier America
New York, NY 10018
HLP2IE-01 Printed in China
Issued: May-03 Part # WD-9999-14
/