Transcripción de documentos
Spotting Scopes
ED
Lit. #: 98-1404/03-09
English
The Bushnell Legend Continues.
Built on the same philosophy as our Legend® Ultra•HD
binoculars, the Legend Ultra•HD spotting scope delivers
exceptional field performance, with bright, razor-sharp
imagery and a new, compact 100% waterproof design
that excels in the most unforgiving conditions.. The ED
Prime Extra Low Dispersion glass, fully multi-coated
optics and premium BaK-4 prisms capture the moment
with vivid clarity and contrast, even in low-light
conditions. Stacked, dual-focus controls permit you to
make both rapid and fine-tuning adjustments. Lenses
are protected by the ultra-effective Rainguard® HD
hydrophobic coating, for the clearest possible view in the
face of foul weather or condensation from breath.
ED Prime Glass. ED Prime ExtraLow Dispersion fluorite glass
delivers amazing color resolution
and contrast, and virtually
eliminates chromatic aberration
and color-fringing to bring out the
most distinct details possible in
low-light conditions.
Rainguard® HD. This patented*,
permanent, water-repellent coating
causes moisture from rain, snow,
sleet or condensation to bead up
and scatter less light, so you get a
clear, bright view when other optics
would be rendered useless.
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302
3
Español
La leyenda Bushnell continúa.
Realizado con la misma filosofía que nuestros
gemelos Legend® Ultra•HD, el telescopio terrestre
Legend Ultra•HD proporciona unas prestaciones en
campo excepcionales con unas imágenes luminosas y
perfectamente definidas junto con un nuevo diseño
compacto y 100% resistente al agua que destaca en las
condiciones más implacables. El vidrio ED Prime con
una dispersión extra-baja, la óptica con recubrimiento
multicapa y los prismas especiales BaK-4 capturan los
instantes con claridad y contraste vívidos, incluso en
condiciones de baja iluminación. Los controles de doble
enfoque superpuestos le permiten proceder a ajustes
tanto rápidos como finos. Las lentes están protegidas con
el ultra-eficaz recubrimiento hidrofóbico Rainguard®
HD para proporcionar la visión más clara posible frente
a climatologías adversas o a la condensación del aliento.
Excelente vidrio ED. El excelente
cristal de fluorita de dispersión
extra-baja ED proporciona
una resolución del color y un
contraste extraordinarios, y
elimina virtualmente la aberración
cromática y la alteración cromática
en los extremos, consiguiendo
los detalles más diferenciados
posibles en condiciones de baja
iluminación.
HD RainGuard®. Este
recubrimiento permanente e
hidrófugo patentado* repele
la humedad de la lluvia, nieve,
ventisca o condensación y hace
que disperse menos luz, de forma
que usted tiene una visión clara y
brillante en situaciones que otras
ópticas servirían de poco.
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302
15
Gracias por comprar su nuevo telescopio terrestre Bushnell Legend Ultra•HD™.
Este manual le ayudará a optimizar su experiencia de observación explicándole cómo puede utilizar los
controles y funciones del telescopio y cómo cuidar del mismo. Lea atentamente las instrucciones antes
de usar el telescopio.
SOPORTE PARA TRÍPODE
Después de colocar el trípode en un suelo firme,
apriete al base de montaje del telescopio al tornillo de
la plataforma del trípode, de forma que el telescopio
quede bien sujeto en su sitio. El collarín de montaje
en trípode le permite cambiar fácilmente el ángulo
y la posición del telescopio para observar más
cómodamente sin necesidad de utilizar los ajustes
del trípode, basta aflojar el mando del collarín, girar
el telescopio y volver a apretar el mando.
ENFOQUE
Enfoque basto
(rápido)
Enfoque
fino (lento)
Ocular
Aro del
zoom
Mando del
collarín de
montaje
Soporte para
Los telescopios terrestres Legend Ultra HD
trípode
incorporan mandos de enfoque dobles que Visera del
proporcionan dos velocidades de enfoque. En objetivo
Se muestra el modelo n.º 786351ED como referencia
primer lugar debe usarse el mando trasero, el mando
de enfoque rápido, que puede ser el único que precise si observa con ajustes de baja potencia y grandes
distancias. Después utilice el mando delantero de enfoque fino, para refinar más lentamente la nitidez
16
del enfoque. Resulta especialmente útil con potencias elevadas y distancias cercanas, donde el enfoque es
más crucial.
UTILIZACIÓN DEL OCULAR DE ZOOM
Gire el anillo del zoom del ocular para cambiar la potencia de ampliación de baja a alta. Un ajuste de baja
potencia proporcionará una imagen más brillante con un campo de observación más amplio, las altas
potencias permiten observar detalles más pequeños en sujetos más distantes. Para reducir la necesidad
de reajustar el enfoque al utilizar el zoom, ponga el zoom a la potencia más alta y enfoque a su sujeto.
Cuando devuelva el zoom a bajas potencias, se mantendrá enfocado.
Nota: el ocular del zoom no es extraíble, no intente separarlo del telescopio.
UTILIZACIÓN DEL OCULAR Y LA VISERA DEL OBJETIVO
Si no lleva gafas, gire el ocular de goma en sentido contrario a las agujas del reloj para extenderlo. Si nota
reflejos o deslumbramiento debido al ángulo y la dirección del sol respecto al objetivo delantero, tire hacia
fuera de la visera del objetivo para extenderla.
NUNCA MIRE DIRECTAMENTE AL SOL CON SU TELESCOPIO YA QUE
PODRÍA CAUSARLE UN DAÑO IMPORTANTE A SUS OJOS
UTILIZACIÓN DE LA MANOPLA DE TELESCOPIO (no incluida en los modelos de 80 mm)
En algunos de los telescopios más pequeños de la gama Legend Ultra HD se incluye una manopla
de telescopio que facilita la sujeción con la mano cuando se observa con grandes ampliaciones (rango
de 15-20x). Aparte las cintas anchas de las pestañas con velcro y coloque la manopla en el telescopio,
17
asegurándose que el soporte del trípode pasa a través de la apertura inferior, después vuelva a colocar
las cintas sobre las pestañas de velcro. Deslice la mano a través de la cinta lateral y utilice la hebilla para
ajustar la longitud de la correa de forma que mantenga el telescopio firme contra su mano.
RESISTENTE AL AGUA / RESISTENTE A LA NIEBLA
Su telescopio terrestre Bushnell LegendUltra HD se ha diseñado y realizado utilizando la más avanzada
tecnología anti-agua y anti-niebla. El telescopio está sellado con juntas tóricas para protegerlo plenamente
contra la humedad. La protección frente a la niebla se consigue con una purga con nitrógeno seco que
elimina toda la humedad interior.
LIMPIEZA
Los objetivos del telescopio terrestre están recubiertos para conseguir la mayor transmisión de la luz. Al
igual que con cualquier óptica con recubrimiento multicapa, debe prestarse un cuidado especial al limpiar
los objetivos. Para limpiar correctamente los objetivos, siga estos pasos:
• Sople el polvo o la suciedad de las lentes (o use un cepillo suave para lentes).
• Para eliminar la suciedad y las marcas de dedos, utilice el paño de microfibra incluido y frote
con movimientos circulares. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la
superficie de las lentes y terminar causando daños permanentes. El paño de microfibra, lavable,
incluido es ideal para la limpieza rutinaria de sus equipos ópticos. Eche un poco de aliento en la
lente, para humedecerla ligeramente, y frótela suavemente con el paño de microfibra.
• Para una limpieza más profunda, puede usarse una tela para lentes fotográficas y un líquido
limpiador para lentes de tipo fotográfico o alcohol isopropílico. Aplique siempre el producto en el
18
LIMPIEZA (continuación)
paño limpiador-nunca directamente en la lente.
CUIDADOS Y PRECAUCIONES GENERALES
• No desmonte nunca el telescopio terrestre. Un intento de revisión no autorizado podría provocar daños
irreparables que también anularían la garantía.
• Evite impactos fuertes. Deposite el telescopio con suavidad sobre las superficies duras.
• Guarde su telescopio en un lugar fresco y seco siempre que sea posible.
UTILIZACIÓN DEL TRÍPODE COMPACTO
(no incluido en los modelos de 80 mm)
Despliegue totalmente las patas y coloque el trípode en una superficie estable y nivelada, como una mesa
o el suelo. Si precisa más altura, extienda la columna central siguiendo estos pasos:
• Afloje el collarín de bloqueo de la columna central
• Eleve la columna central hasta la posición deseada
• Apriete el collarín de bloqueo de la columna
Gire el mango de giro plano/inclinación en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojarlo, incline
la cabeza del trípode hasta que la plataforma de montaje en una posición nivelada (paralela al suelo) y
después gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo. Gire el tornillo de montaje para
fijar firmemente el soporte del trípode del telescopio a la plataforma del trípode (no sobreapriete).
Para inclinar el telescopio verticalmente, gire el mango de giro plano/inclinación en sentido contrario
al de las agujas del reloj e incline la cabeza del trípode hacia arriba o abajo. Para girar el telescopio a
19
UTILIZACIÓN DEL TRÍPODE COMPACTO (continuación)
(no incluido en los modelos de 80 mm)
izquierda o derecha, afloje primero el mando
de bloqueo de la posición horizontal y después
utilice el mango de giro horizontal/inclinación
para girar la cabeza del trípode.
Mango de giro
horizontal/
inclinación
Plataforma de montaje
Tornillo de montaje
Mando de bloqueo
del giro horizontal
Collarín de bloqueo
de la columna central
Cabeza del trípode
Columna central
Nota: el aspecto y las características del trípode están sujetos a cambios
20
GARANTÍA / REPARACIÓN
GRANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA DE Legend Ultra HD™
Nos sentimos tan orgullosos de nuestros telescopio terrestre Legend Ultra HD™ de Bushnell® que garantizamos que sus materiales y fabricación están libres
de defectos durante la vida útil de la telescopio terrestre Legend Ultra HD. La garantía está disponible para cualquier propietario de la telescopio terrestre
Legend Ultra HD. Esta garantía no cubre los daños causados por un uso indebido ni por un manejo, instalación o mantenimiento inapropiados de la
telescopio terrestre.
A nuestra opción, repararemos o sustituiremos cual quier telescopio terrestre Legend Ultra HD defectuoso, lo cual constituirá su único recurso legal bajo
esta garantía. En ningún caso seremos responsables de los gastos de transporte, desmontaje o reinstalación de los binoculares, ni de los daños imprevistos o
consiguientes. Algunos estados no permiten la exclusión de limitación de los daños imprevistos o consiguientes, de modo que es posible que la limitación o
exclusión anterior no se aplique a su caso.
Cualquier devolución o envío que se haga en EE.UU. o Canadá bajo esta garantía deberá ir acompañado por los siguientes puntos:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de manejo.
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto.
3) Una explicación del defecto.
4) Una prueba de la compra.
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, con los portes prepagados a la dirección que
se muestra a continuación:
EN EE.UU. ENVIAR A:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
EN CANADÁ ENVIAR A:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información
pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2009 Bushnell Outdoor Products
21
Deutsch
Die Bushnell-Legende geht weiter
Unser Legend Ultra•D-Spektiv baut auf der gleichen
Philosophie wie unsere Legend® Ultra•HD-Ferngläser
auf. Es liefert eine überragende Sichtfeldleistung mit
hellen, messerscharfen Abbildungen. Sein neues, 100
% wasserdichtes Design leistet unter den härtesten
Bedingungen Hervorragendes. Das hochwertige EDGlas (Extra-Low Dispersion), die gänzlich mehrfach
beschichtete Optik und hochwertige BaK-4-Prismen
erfassen den Augenblick mit leuchtender Klarheit
und Kontrast, sogar bei schlechten Lichtverhältnissen.
Mehrstufige Doppelfokus-Bedienelemente ermöglichen
Ihnen sowohl Schnell- wie Feineinstellungen
vorzunehmen. Die Objektive sind durch die extrem
effektive,
wasserabweisende
Rainguard®
HDBeschichtung geschützt und geben Ihnen auch bei
schlechtestem Wetter und Atemkondensation die
denkbar klarste Sicht.
Hochwertiges ED-Glas. Hochwertiges
ED-Fluoridglas (Extra-Low
Dispersion) besticht durch eine
außergewöhnlich detailreiche
und farbgetreue Abbildung und
blendet Abweichungen und
Farbverschiebungen im wahrsten
Sinne des Wortes aus. So sind auch
kleinste Farbunterschiede auch bei
schwierigen Lichtverhältnissen klar zu
erkennen.
RainGuard® HD. Mit Rainguard®
haben wir das Wetter zur
Nebensache gemacht.* Die exklusive
wasserabweisende Linsenvergütung
sorgt für einen absoluten
Feuchtigkeitsschutz. Regen, Schnee,
Graupel oder Kondenswasser läuft als
Tropfen ab und streuen weniger Licht,
wodurch Sie auch dann noch klare
und scharfe Sicht haben, wo andere
optische Geräte längst versagt haben.
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302
22
GARANZIA / RIPARAZIONI
GARANZIA LIMITATA A VITA Legend Ultra HD™
Si garantisce che i cannocchiale da osservazione Bushnell® Legend Ultra HD™ saranno esenti da difetti di materiale e fabbricazione per la loro intera durata*.
La garanzia viene offerta a ogni proprietario di un cannocchiale da osservazione Legend Ultra HD. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da
abuso oppure maneggiamento, installazione o manutenzione impropri del cannocchiale da osservazione.
A nostra sola discrezione ripareremo o sostituiremo un cannocchiale da osservazione Legend Ultra HD eventualmente difettoso; tale rimedio è l’unico
previsto da questa garanzia. Non saremo responsabili in nessun caso dei costi di trasporto al nostro recapito, dei costi di rimozione o reinstallazione del
binocolo oppure di danni incidentali o indiretti. In alcuni stati o nazioni le norme di legge non permettono l’esclusione della limitazione di danni incidentali
o diretti; in tal caso la precedente limitazione o esclusione non si applica.
A un prodotto restituito negli Stati Uniti o in Canada e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1)
2)
3)
4)
5)
Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
Una spiegazione del difetto.
Scontrino.
Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti
indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214 USA
Recapito in Canada
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. n Europa si può anche contattare
la Bushnell a al seguente recapito.
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2009 Bushnell Performance Optics
34
For further questions or additional information please contact:
Bushnell Outdoor Products
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214
(800) 423-3537 • www.bushnell.com
U.S. Patent Numbers 6,906,862 / 6,816,310 / 6,542,302