Medisana Personal scales PSB El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Pèse-personne PSB
avec fonctions d'analyse corporelles
Bilancia pesapersone PSB
con funzioni di controllo degli indici corporei
Báscula de baño PSB
con funciones de análisis corporal
Balança PSB
com funções de análise corporal
Personenweegschaal PSB
met functies voor lichaamsanalyse
Henkilövaaka PSB
kehon analyysitoiminnoilla
Personvåg PSB
med kroppsanalysfunktioner
∞ÙoÌÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ PSB
Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó¿Ï˘Û˘ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜
Personenwaage PSB mit Körperanalyse-Funktionen
Personal scales PSB with body analysis functionality
Art. 40410
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Personenwaage mit Körperanalyse-Funktionen
Affichage
Touche MARCHE
Touche BAS
Touche HAUT
Compartiment à piles
(sur la face inférieure)
Électrodes
Display
Tasto ON
Tasto Down
Tasto Up
Vano batteria
(sul lato inferiore)
Elettrodi
Visualizador
Botón de ENCENDIDO
Botón de flecha hacia abajo
Botón de flecha hacia arriba
Compartimento de las pilas
(en la parte inferior)
Electrodos
Display
Botão LIGAR
Botão para baixo
Botão para cima
Compartimento das pilhas
(na parte inferior)
Eléctrodos
F
I
E
P
Display
AAN-toets
Omlaag-toets
Omhoog-toets
Batterijvak
(aan de onderkant)
Elektroden
Näyttö
Virtapainike
Alas-painike
Ylös-painike
Paristokotelo
(pohjassa)
Elektrodit
Display
Knapp TILL
Knapp NEDÅT
Knapp UPPÅT
Batterifack
(på undersidan)
Elektroder
√ÙÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË
¶Ï‹ÎÙÚÔ ∂¡Δ√™
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· οو
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ
£‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
(ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿)
∏ÏÂÎÙÚfi‰È·
NL
FIN
S
GR
45
E
1 Indicaciones de seguridad
¡
Muchas gracias!
1.1
Importante
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones!
Con la báscula de baño PSB con funciones de análisis corporal ha adquirido
un producto de calidad de MEDISANA.
Este aparato se ha diseñado para pesarse y calcular el porcentaje de grasa
corporal, el porcentaje del agua corporal total y el porcentaje de masa
muscular.
Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por
mucho tiempo de sua báscula de baño PSB con funciones de análisis
corporal de MEDISANA, le recomendamos observar detenidamente las
siguientes indicaciones en relación con el uso y el mantenimiento del mismo.
Lea las siguientes indicaciones de seguridad
detenidamente antes de utilizar el aparato, y conserve las
instrucciones de manejo en un lugar seguro, para su consulta
en utilizaciones posteriores.
Cualquier tratamiento o dieta en caso de sobrepeso o peso insuficiente
debe realizarse sólo previa consulta con los especialistas correspondientes
(médico, dietista). Los valores determinados por la balanza pueden ser
una ayuda al respecto.
¡Este aparato no está indicado para mujeres embarazadas!
• Esta balanza no está indicada para personas con marcapasos u otros
implantes médicos. La medición de la grasa corporal puede resultar
inexacta en personas que sufren de diabetes u otras afecciones médi-
cas/corporales. Lo mismo vale para personas que practican una actividad
deportiva intensa.
¡Peligro de vuelco!
No ponga nunca la balanza sobre una superficie irregular.
No se apoye nunca en una esquina de la balanza.
¡Peligro de deslizamiento!
No suba nunca a la balanza con los pies mojados.
No suba nunca a la balanza con calcetines.
• Utilice el aparato únicamente conforme al fin previsto por las instruc-
ciones de uso.
En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía.
La balanza está diseñada para uso doméstico. No está indicada para uso
industrial en hospitales u otros establecimientos médicos.
No utilice el aparato si no funciona perfectamente, se ha caído al suelo o
al agua o se ha dañado.
46
1 Indicaciones de seguridad
E
1.2
Suministro de serie
y embalaje
La balanza tiene una gama de medición hasta 180 Kg., 396 lbs/19 st.
No sobrecargue la balanza.
No coloque la balanza sobre superficies blandas e irregulares. Para obte-
ner las mediciones de máxima exactitud, colóquela sólo sobre una base
estable y plana.
Coloque la balanza en un lugar que no esté expuesto a una temperatura
ni a una humedad del aire extremas.
Mantenga la balanza alejada del agua.
• Maneje la balanza con cuidado. Evite golpes y sacudidas de la balanza. No
déjela caer.
No trate de desmantelar el aparato; de lo contrario, ya no será aplicable
la garantía. Aparte de la pila, este aparato no contiene ninguna pieza que
pueda ser revisada por el usuario.
En caso de fallos, no intente reparar el dispositivo, puesto que en este
caso ya no será aplicable la garantía. Hágalo reparar únicamente por el
servicio técnico autorizado.
Si tiene la intención de no usar el aparato durante mucho tiempo, ex-
traiga las pilas.
Compruebe primero si el aparato está completo.
El suministro de serie incluye:
• 1 MEDISANA Báscula de baño PSB con funciones de análisis corporal
2 Pilas botón litio, 3 V, tipo CR2032
1 Instrucciones de uso
Los embalajes son reutilizables o pueden aprovecharse como materia prima.
Elimine el material de embalaje que ya no necesite según la normativa. En
caso de que aprecie daños ocasionados por el transporte al desempaquetar
el aparato, póngase inmediatamente en contacto con su establecimiento
especializado.
ADVERTENCIA
Vigile que el papel del embalaje no vaya a parar a las manos
de niños. ¡Existe peligro de asfixia!
47
E
2 Informaciones interesantes
2.1
Características
Vidrio de seguridad de alta calidad
Tecnología sensor de alta calidad
Entrada de la edad de 10 a 99 años
Indicación de la altura de 100 a 220 cm.
Rango de medida de 5 kg a 180 kg o de 11 lbs a 396 lbs /19 st
Graduaciones de 100 g o 0,2 lb.
Conmutable entre kg. und lbs./st.
Análisis de la grasa corporal en graduaciones del 0,1 % (5 - 65 %)
Medición del agua corporal total en graduaciones del 0,1 % (20 - 72 %)
Medición del porcentaje de músculos del 20 al 70 % en graduaciones
del 0,1 %
Indicación de la cantidad de calorías requeridas/día en Kcal.
12 posiciones de memoria
Medición directa del peso del cuerpo
Fácil de manejar
Pantalla LCD de lectura fácil
Incluye 2 pilas de 3 V, tipo CR2032
El cuerpo humano se compone entre otras cosas de agua, grasa y masa
muscular. Un porcentaje elevado o insuficiente de grasa puede resultar en
mayores riesgos para la salud. Vigilando el porcentaje de grasa corporal, la
balanza personal proporciona mediante sus funciones de análisis corporal la
motivación para alcanzar el peso ideal y/o mantenerlo.
La balanza funciona basándose en el análisis de la impedancia bioeléctrica
(AIB). Si se pone sobre las placas metálicas con los pies descalzos, una cor-
riente eléctrica extremadamente débil pasa a través de su cuerpo. La
balanza mide las desviaciones que presentan estas señales. El porcentaje de
grasa corporal se calcula con una fórmula que incluye los valores medidos
y sus datos personales, tales como la edad, el sexo, la altura y el peso.
NOTAS
El beber o comer en exceso, el entrenamiento, los
tratamientos médicos, el ciclo de menstruación femenina,
etc. repercuten en los resultados de las mediciones.
Las mediciones de la masa grasa, del agua corporal total y de
la masa muscular no serán correctas para las mujeres
embarazadas.
2.2
¿Por qué es
importante que
conozca su
porcentaje de grasa
corporal?
2.3
¿Cómo funciona la
balanza personal con
funciónes de análisis
corporal?
2.4
Requisitos para
obtener resultados
correctos
48
2 Informaciones interesantes
E
Sólo pueden obtenerse resultados fiables si se cumplen ciertos
requisitos:
Efectúe la medición siempre con los pies descalzos.
• Los pies deben apoyarse firmemente en la plataforma encima de los
electrodos.
• Póngase derecho.
Efectúe la medición aprox. 15 minutos después de levantarse y/o duchar-
se o bañarse, con los pies ligeramente secados con una toalla.
A ser posible, realice la medición siempre a la misma hora del día.
• No efectúe ninguna medición inmediatamente después de hacer una
actividad física intensa; espere por lo menos una hora.
Las plantas de los pies no deben estar sucias. Si las plantas de los pies
están secas o muy callosas, los resultados de las mediciones pueden ser
incorrectos.
Los resultados de las mediciones permiten un control fiable del desarrollo
del porcentaje de la grasa corporal, del agua corporal total y de la masa
muscular, si las mediciones se efectúan de manera consecuente.
Si las mediciones se efectúan modificando las condiciones, los valores
medidos pueden variar.
NOTAS
Los datos indicados en las tablas son sólo orientativos.
Si tiene dudas con respecto a su porcentaje de grasa corporal
y su salud, consulte a su médico.
Mujeres Edad falta de normal sobre- obeso
peso peso
15-39 14-20 21-25 26-31 32-38
40-55 15-21 22-26 27-32 33-38
56-70 16-22 23-27 28-33 34-38
Varones Edad falta de normal sobre- obeso
peso peso
15-39 11-17 18-23 24-29 30-36
40-55 12-18 19-24 25-30 31-37
56-70 13-19 20-25 26-31 32-38
Análisis del valor de masa grasa:
Para analizar su valor de masa grasa, compárelo con los datos de la tabla de
porcentajes de grasa corporal.
2.5
Porcentaje de grasa
corporal
2.4
Requisitos para
obtener resultados
correctos
49
E
2 Informaciones interesantes / 3 Funcionamiento
2.6
Porcentaje de agua
corporal total
Mujeres Edad bajo normal alto
10-15 < 57 57-67 > 67
16-30 < 47 47-57 > 57
31-60 < 42 42-52 > 52
61-80 < 37 37-47 > 47
Varones Edad bajo normal alto
10-15 < 58 58-72 > 72
16-30 < 53 53-67 > 67
31-60 < 47 47-61 > 61
61-80 < 42 42-56 > 56
Análisis del valor del agua corporal total:
Para analizar su valor del agua corporal total, compárelo con los datos de la
tabla de porcentajes de agua corporal total.
La masa muscular se sitúa en promedio en un máximo del 34 % para las
mujeres y en un máximo del 40 % para los varones de 15 a 70 años. Para
analizar su porcentaje de masa muscular, compare su valor con el valor
estándar.
Antes de utilizar su balanza digital, coloque las dos pilas botón suministra-
das (tipo CR2032) en el aparato. Para ello, abra el compartimiento de pilas
del lado inferior del aparato y coloque las pilas. Al hacerlo, tenga en
cuenta la polaridad (polo positivo hacia arriba tal como se indica en la tapa
del compartimiento de pilas). Cierre de nuevo el compartimiento de la pila.
Cambie las pilas cuando en la pantalla
aparece el símbolo de cambio de
pilas "Lo", o cuando no se indica nada en la pantalla después del encendi-
do el aparato.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
• ¡Mantenerlas fuera del alcance de los niños!
• ¡No recargar!
• ¡No cortocircuitar!
• ¡No arrojar al fuego!
• No arroje las pilas y acumuladores usados a la basura sino al
contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los
recolectores de pilas de los comercios especializados.
2.7
Masa muscular
en promedio
3.1
Sustitución/cambio
de las baterías
50
3 Funcionamiento
E
3.2
Sólo peso /
Función step on
1. Coloque la balanza sobre una
base estable y firme. Súbase a
la balanza y quédese allí sin
moverse.
2. El aparato se activa automática-
mente, y en la pantalla
se
indica brevemente "0.0 kg".
3. Se mide e se indica su peso
(en el ejemplo: 68 kg).
4. Bájese de la balanza. La indicación conmuta a "0.0 kg". La balanza se
desconecta automáticamente después de 36 segundos, si no se efectúa
ninguna otra operación.
Alternativamente, también puede encender la balanza utilizando el botón
de ENCENDIDO
, subirse a la balanza y leer su peso; la indicación del peso
parpadea dos veces antes de que la balanza se desconecte automáticamen-
te.
1. Pulse el botón de ENCENDIDO
para encender la balanza.
En la pantalla se visualiza
"0.0 kg".
2. Dé la vuelta a la balanza y
seleccione la unidad de peso
deseada (Kg. - st - lb) pulsando
la tecla negra.
La balanza puede guardar los datos de 12 personas: sexo, edad y altura.
La balanza funciona con unos datos preajustados. Estos datos son: Kg.,
varón, 170 cm., 30 años. Coloque la balanza sobre una base estable y
firme. Sus cuatro pies deben estar en contacto con el suelo.
1. Pulse el botón de ENCENDIDO
para encender la balanza. En
la pantalla se visualiza "0.0 kg".
2. Mantenga presionado el botón
de ENCENDIDO
para aprox.
3 segundos; el ajuste de la
posición de memoria empieza
a parpadear.
3.3
Cambiar la unidad
de peso
3.4
Programación de los
datos personales
51
E
3 Funcionamiento
3. Pulsando el botón de flecha hacia
arriba
y/o hacia abajo
, puede
seleccionar la posición de memoria
que quiere ajustar para su perfil
de usuario (1 - 12).
4. Pulse el botón de ENCENDIDO
para guardar el ajuste. En la
pantalla empieza a parpadear
el símbolo de “Varón“.
5. Ajuste su sexo seleccionando con
el botón de flecha hacia arriba
y/o hacia abajo
el símbolo
correspondiente en la pantalla.
6. Pulse el botón de ENCENDIDO
para guardar el ajuste. En la
pantalla empieza a parpadear
la edad preajustada.
7. A continuación, ajuste su edad
pulsando el botón de flecha hacia
arriba
y/o hacia abajo
.
8. Pulse el botón de ENCENDIDO
para guardar el ajuste. En la
pantalla empieza a parpadear
la altura preajustada.
9. Ajuste su altura pulsando el
botón de flecha hacia arriba
y/o hacia abajo
.
10. Pulse el botón de ENCENDIDO
para guardar el ajuste.
11. El proceso de ajuste finaliza. En la pantalla parpadea la indicación de la
posición de memoria cinco veces, antes de que el aparato se desco-
necte automáticamente.
Antes de que el aparato se desconecte, puede programar otras posiciones
de memoria pulsando el botón de flecha hacia arriba
y/o hacia abajo
.
Proceda tal como se lo describe arriba y repita los pasos 4 a 10.
Si, al efectuar la programación, durante aprox. 18 segundos no se pulsa
ninguna tecla, la balanza se apaga automáticamente.
52
3 Funcionamiento
E
NOTA
Sólo pueden obtenerse resultados fiables si se cumplen
ciertos requisitos, tal como se describe en el punto
“2.4 Requisitos para obtener resultados correctos”, p. 47 - 48.
Coloque la balanza sobre una base estable y firme. Sus cuatro pies deben
estar en contacto con el suelo.
1. Pulse el botón de ENCENDIDO
para encender la balanza. En la
pantalla se visualiza "0.0 kg".
2. Pulsando el botón de flecha
hacia arriba
y/o hacia abajo
,
puede seleccionar su posición
de memoria (1 – 12).
3. Pulse el botón de ENCENDIDO
para confirmar la selección. Se
indican sus datos personales
almacenados; a continuación,
en la pantalla se visualiza de
nuevo "0.0 kg".
4. Súbase a la balanza con los pies
descalzos y quédese allí sin moverse.
Si no sube a la balanza dentro de
aprox. 36 segundos, ésta se
desconecta automáticamente para
proteger las pilas. Primero, se indica
el peso durante aprox. 8 segundos.
Al mismo tiempo parpadea el símbolo
que indica la medición del valor
de masa grasa, del porcentaje de
agua y de la masa muscular.
5. En la pantalla
se visualizan
sucesivamente para aprox.
5 segundos los valores medidos
de la masa grasa, del porcentaje
de agua y de la masa muscular,
seguidos del valor calculado de
la cantidad de calorías
requeridas al día.
Esta secuencia de indicación de los valores medidos se repite. A continua-
ción, la balanza se desconecta automáticamente. Bájese de la balanza.
3.5
Medición del peso,
de la masa grasa,
del agua corporal
total y de la masa
muscular
53
E
3 Funcionamiento / 4 Generalidades
Evaluación del porcentaje de grasa corporal
Explicación de los símbolos: bajo
normal
alto
excesivo
La balanza está sobrecargada.
La pila está agotada y debe ser reemplazada.
Error en la medición.
Los datos no se han almacenado.
Retire las pilas antes de limpiar el aparato.
No utilice nunca productos de limpieza agresivos o cepillos bastos.
Limpie la báscula personal con un paño suave humedecido ligeramente
con agua y jabón. No utilice en ningún caso productos de limpieza
agresivos o alcohol.
No debe penetrar agua en el aparato. Vuelva a utilizar el aparato una
vez esté completamente seco.
Extraiga las pilas del aparato cuando no lo utilice durante un período de
tiempo prolongado. De lo contrario existe el peligro que se gasten las
pilas.
• No exponga el aparato a la radiación directa del sol y protéjalo de la
suciedad y la humedad.
3.6
Mensajes de error
4.1
Limpieza y
cuidado
54
4 Generalidades
E
4.2
Indicaciones para
la eliminación
4.3
Datos técnicos
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica.
Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o
electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en
un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que
puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Retire las pilas antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usadas a la
basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los reco-
lectores de pilas de los comercios especializados.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Nombre y modelo : MEDISANA Báscula de baño PSB
con funciones de análisis corporal
Dimensiones (L x A x A) : aprox. 28,4 cm x 28,7 cm x 4 cm
Peso : aprox. 1,9 kg
Suministro de tensión : 6 V= , 2 x 3 V pilas botón litio
tipo CR2032
Sistema de indicación : Indicación digital
Memoria : para 12 personas
Rango de medida : de 5 kg a 180 kg o de 11 lbs a 396 lbs /19 st
Análisis de la masa grasa : en graduaciones del 0,1 %
Agua corporal : en graduaciones del 0,1 %
Masa muscular : en graduaciones del 0,1 %
Graduación : 100 g o 0,2 lb
Desconexión auto. : tras aprox. 36 seg.
Número de artículo : 40410
Número EAN : 4015588 40410 8
Debido a la constante mejora del producto nos reservamos
el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño.
55
E
5 Garantía
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con
el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que
remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia
del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por
un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una
reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los compo-
nentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido
considerado como una reclamación justificada.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
Para la dirección del servicio técnico, consulte la última página.
5.1
Condiciones
de garantía
y reparación

Transcripción de documentos

Personenwaage PSB mit Körperanalyse-Funktionen Personal scales PSB with body analysis functionality Pèse-personne PSB avec fonctions d'analyse corporelles Bilancia pesapersone PSB con funzioni di controllo degli indici corporei Báscula de baño PSB con funciones de análisis corporal Balança PSB com funções de análise corporal Personenweegschaal PSB met functies voor lichaamsanalyse Henkilövaaka PSB kehon analyysitoiminnoilla Personvåg PSB med kroppsanalysfunktioner ∞ÙoÌÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ PSB Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó¿Ï˘Û˘ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Art. 40410 Gebrauchsanweisung Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado! Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Por favor, ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga! ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο! Personenwaage mit Körperanalyse-Funktionen F I E P      Affichage  Électrodes      Display  Elettrodi      Visualizador  Electrodos      Display  Eléctrodos NL Touche MARCHE Touche BAS Touche HAUT Compartiment à piles (sur la face inférieure) FIN Tasto ON Tasto Down Tasto Up Vano batteria (sul lato inferiore) S Botón de ENCENDIDO Botón de flecha hacia abajo Botón de flecha hacia arriba Compartimento de las pilas (en la parte inferior) Botão LIGAR Botão para baixo Botão para cima Compartimento das pilhas (na parte inferior) GR      Display  Elektroden      Näyttö  Elektrodit      Display  Elektroder      √ÙÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË  ∏ÏÂÎÙÚfi‰È· AAN-toets Omlaag-toets Omhoog-toets Batterijvak (aan de onderkant) Virtapainike Alas-painike Ylös-painike Paristokotelo (pohjassa) Knapp TILL Knapp NEDÅT Knapp UPPÅT Batterifack (på undersidan) ¶Ï‹ÎÙÚÔ ∂¡Δ√™ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· οو ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿) E 1 Indicaciones de seguridad ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con la báscula de baño PSB con funciones de análisis corporal ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato se ha diseñado para pesarse y calcular el porcentaje de grasa corporal, el porcentaje del agua corporal total y el porcentaje de masa muscular. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo de sua báscula de baño PSB con funciones de análisis corporal de MEDISANA, le recomendamos observar detenidamente las siguientes indicaciones en relación con el uso y el mantenimiento del mismo. 1.1 Importante Lea las siguientes indicaciones de seguridad detenidamente antes de utilizar el aparato, y conserve las instrucciones de manejo en un lugar seguro, para su consulta en utilizaciones posteriores. • Cualquier tratamiento o dieta en caso de sobrepeso o peso insuficiente debe realizarse sólo previa consulta con los especialistas correspondientes (médico, dietista). Los valores determinados por la balanza pueden ser una ayuda al respecto. • ¡Este aparato no está indicado para mujeres embarazadas! • Esta balanza no está indicada para personas con marcapasos u otros implantes médicos. La medición de la grasa corporal puede resultar inexacta en personas que sufren de diabetes u otras afecciones médicas/corporales. Lo mismo vale para personas que practican una actividad deportiva intensa. • ¡Peligro de vuelco! No ponga nunca la balanza sobre una superficie irregular. No se apoye nunca en una esquina de la balanza. • ¡Peligro de deslizamiento! No suba nunca a la balanza con los pies mojados. No suba nunca a la balanza con calcetines. • Utilice el aparato únicamente conforme al fin previsto por las instrucciones de uso. • En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía. • La balanza está diseñada para uso doméstico. No está indicada para uso industrial en hospitales u otros establecimientos médicos. • No utilice el aparato si no funciona perfectamente, se ha caído al suelo o al agua o se ha dañado. 45 E 1 Indicaciones de seguridad • La balanza tiene una gama de medición hasta 180 Kg., 396 lbs/19 st. No sobrecargue la balanza. • No coloque la balanza sobre superficies blandas e irregulares. Para obtener las mediciones de máxima exactitud, colóquela sólo sobre una base estable y plana. • Coloque la balanza en un lugar que no esté expuesto a una temperatura ni a una humedad del aire extremas. • Mantenga la balanza alejada del agua. • Maneje la balanza con cuidado. Evite golpes y sacudidas de la balanza. No déjela caer. • No trate de desmantelar el aparato; de lo contrario, ya no será aplicable la garantía. Aparte de la pila, este aparato no contiene ninguna pieza que pueda ser revisada por el usuario. • En caso de fallos, no intente reparar el dispositivo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Hágalo reparar únicamente por el servicio técnico autorizado. • Si tiene la intención de no usar el aparato durante mucho tiempo, extraiga las pilas. 1.2 Suministro de serie y embalaje Compruebe primero si el aparato está completo. El suministro de serie incluye: • 1 MEDISANA Báscula de baño PSB con funciones de análisis corporal • 2 Pilas botón litio, 3 V, tipo CR2032 • 1 Instrucciones de uso Los embalajes son reutilizables o pueden aprovecharse como materia prima. Elimine el material de embalaje que ya no necesite según la normativa. En caso de que aprecie daños ocasionados por el transporte al desempaquetar el aparato, póngase inmediatamente en contacto con su establecimiento especializado. ADVERTENCIA Vigile que el papel del embalaje no vaya a parar a las manos de niños. ¡Existe peligro de asfixia! 46 E 2 Informaciones interesantes 2.1 Características • • • • • • • • • • • • • • • • Vidrio de seguridad de alta calidad Tecnología sensor de alta calidad Entrada de la edad de 10 a 99 años Indicación de la altura de 100 a 220 cm. Rango de medida de 5 kg a 180 kg o de 11 lbs a 396 lbs /19 st Graduaciones de 100 g o 0,2 lb. Conmutable entre kg. und lbs./st. Análisis de la grasa corporal en graduaciones del 0,1 % (5 - 65 %) Medición del agua corporal total en graduaciones del 0,1 % (20 - 72 %) Medición del porcentaje de músculos del 20 al 70 % en graduaciones del 0,1 % Indicación de la cantidad de calorías requeridas/día en Kcal. 12 posiciones de memoria Medición directa del peso del cuerpo Fácil de manejar Pantalla LCD de lectura fácil Incluye 2 pilas de 3 V, tipo CR2032 2.2 ¿Por qué es importante que conozca su porcentaje de grasa corporal? El cuerpo humano se compone entre otras cosas de agua, grasa y masa muscular. Un porcentaje elevado o insuficiente de grasa puede resultar en mayores riesgos para la salud. Vigilando el porcentaje de grasa corporal, la balanza personal proporciona mediante sus funciones de análisis corporal la motivación para alcanzar el peso ideal y/o mantenerlo. 2.3 ¿Cómo funciona la balanza personal con funciónes de análisis corporal? La balanza funciona basándose en el análisis de la impedancia bioeléctrica (AIB). Si se pone sobre las placas metálicas con los pies descalzos, una corriente eléctrica extremadamente débil pasa a través de su cuerpo. La balanza mide las desviaciones que presentan estas señales. El porcentaje de grasa corporal se calcula con una fórmula que incluye los valores medidos y sus datos personales, tales como la edad, el sexo, la altura y el peso. 2.4 Requisitos para obtener resultados correctos NOTAS El beber o comer en exceso, el entrenamiento, los tratamientos médicos, el ciclo de menstruación femenina, etc. repercuten en los resultados de las mediciones. Las mediciones de la masa grasa, del agua corporal total y de la masa muscular no serán correctas para las mujeres embarazadas. 47 E 2 Informaciones interesantes 2.4 Requisitos para obtener resultados correctos Sólo pueden obtenerse resultados fiables si se cumplen ciertos requisitos: • Efectúe la medición siempre con los pies descalzos. • Los pies deben apoyarse firmemente en la plataforma encima de los electrodos. • Póngase derecho. • Efectúe la medición aprox. 15 minutos después de levantarse y/o ducharse o bañarse, con los pies ligeramente secados con una toalla. • A ser posible, realice la medición siempre a la misma hora del día. • No efectúe ninguna medición inmediatamente después de hacer una actividad física intensa; espere por lo menos una hora. • Las plantas de los pies no deben estar sucias. Si las plantas de los pies están secas o muy callosas, los resultados de las mediciones pueden ser incorrectos. Los resultados de las mediciones permiten un control fiable del desarrollo del porcentaje de la grasa corporal, del agua corporal total y de la masa muscular, si las mediciones se efectúan de manera consecuente. Si las mediciones se efectúan modificando las condiciones, los valores medidos pueden variar. 2.5 Porcentaje de grasa corporal NOTAS Los datos indicados en las tablas son sólo orientativos. Si tiene dudas con respecto a su porcentaje de grasa corporal y su salud, consulte a su médico. Mujeres Varones Edad falta de peso normal sobrepeso obeso 15-39 40-55 56-70 14-20 15-21 16-22 21-25 22-26 23-27 26-31 27-32 28-33 32-38 33-38 34-38 Edad falta de peso normal sobrepeso obeso 15-39 40-55 56-70 11-17 12-18 13-19 18-23 19-24 20-25 24-29 25-30 26-31 30-36 31-37 32-38 Análisis del valor de masa grasa: Para analizar su valor de masa grasa, compárelo con los datos de la tabla de porcentajes de grasa corporal. 48 E 2 Informaciones interesantes / 3 Funcionamiento 2.6 Porcentaje de agua corporal total Mujeres Varones Edad bajo normal alto 10-15 16-30 31-60 61-80 < < < < 57 47 42 37 57-67 47-57 42-52 37-47 > > > > Edad bajo normal alto 10-15 16-30 31-60 61-80 < < < < 58-72 53-67 47-61 42-56 > > > > 58 53 47 42 67 57 52 47 72 67 61 56 Análisis del valor del agua corporal total: Para analizar su valor del agua corporal total, compárelo con los datos de la tabla de porcentajes de agua corporal total. 2.7 Masa muscular en promedio La masa muscular se sitúa en promedio en un máximo del 34 % para las mujeres y en un máximo del 40 % para los varones de 15 a 70 años. Para analizar su porcentaje de masa muscular, compare su valor con el valor estándar. 3.1 Sustitución/cambio de las baterías Antes de utilizar su balanza digital, coloque las dos pilas botón suministradas (tipo CR2032) en el aparato. Para ello, abra el compartimiento de pilas  del lado inferior del aparato y coloque las pilas. Al hacerlo, tenga en cuenta la polaridad (polo positivo hacia arriba tal como se indica en la tapa del compartimiento de pilas). Cierre de nuevo el compartimiento de la pila. Cambie las pilas cuando en la pantalla  aparece el símbolo de cambio de pilas "Lo", o cuando no se indica nada en la pantalla después del encendido el aparato. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS • • • • • ¡Mantenerlas fuera del alcance de los niños! ¡No recargar! ¡No cortocircuitar! ¡No arrojar al fuego! No arroje las pilas y acumuladores usados a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializados. 49 E 3 Funcionamiento 3.2 Sólo peso / Función step on 1. Coloque la balanza sobre una base estable y firme. Súbase a la balanza y quédese allí sin moverse. 2. El aparato se activa automáticamente, y en la pantalla  se indica brevemente "0.0 kg". 3. Se mide e se indica su peso (en el ejemplo: 68 kg). 4. Bájese de la balanza. La indicación conmuta a "0.0 kg". La balanza se desconecta automáticamente después de 36 segundos, si no se efectúa ninguna otra operación. Alternativamente, también puede encender la balanza utilizando el botón de ENCENDIDO , subirse a la balanza y leer su peso; la indicación del peso parpadea dos veces antes de que la balanza se desconecte automáticamente. 3.3 Cambiar la unidad de peso 1. Pulse el botón de ENCENDIDO  para encender la balanza. En la pantalla se visualiza "0.0 kg". 2. Dé la vuelta a la balanza y seleccione la unidad de peso deseada (Kg. - st - lb) pulsando la tecla negra. La balanza puede guardar los datos de 12 personas: sexo, edad y altura. 3.4 Programación de los La balanza funciona con unos datos preajustados. Estos datos son: Kg., varón, 170 cm., 30 años. Coloque la balanza sobre una base estable y datos personales firme. Sus cuatro pies deben estar en contacto con el suelo. 1. Pulse el botón de ENCENDIDO  para encender la balanza. En la pantalla se visualiza "0.0 kg". 2. Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO  para aprox. 3 segundos; el ajuste de la posición de memoria empieza a parpadear. 50 E 3 Funcionamiento 3. Pulsando el botón de flecha hacia arriba  y/o hacia abajo , puede seleccionar la posición de memoria que quiere ajustar para su perfil de usuario (1 - 12). 4. Pulse el botón de ENCENDIDO para guardar el ajuste. En la pantalla empieza a parpadear el símbolo de “Varón“.  5. Ajuste su sexo seleccionando con el botón de flecha hacia arriba  y/o hacia abajo  el símbolo correspondiente en la pantalla. 6. Pulse el botón de ENCENDIDO para guardar el ajuste. En la pantalla empieza a parpadear la edad preajustada.  7. A continuación, ajuste su edad pulsando el botón de flecha hacia arriba  y/o hacia abajo . 8. Pulse el botón de ENCENDIDO para guardar el ajuste. En la pantalla empieza a parpadear la altura preajustada. 9. Ajuste su altura pulsando el botón de flecha hacia arriba y/o hacia abajo .   10. Pulse el botón de ENCENDIDO para guardar el ajuste.  11. El proceso de ajuste finaliza. En la pantalla parpadea la indicación de la posición de memoria cinco veces, antes de que el aparato se desconecte automáticamente. Antes de que el aparato se desconecte, puede programar otras posiciones de memoria pulsando el botón de flecha hacia arriba  y/o hacia abajo . Proceda tal como se lo describe arriba y repita los pasos 4 a 10. Si, al efectuar la programación, durante aprox. 18 segundos no se pulsa ninguna tecla, la balanza se apaga automáticamente. 51 E 3 Funcionamiento 3.5 Medición del peso, de la masa grasa, del agua corporal total y de la masa muscular NOTA Sólo pueden obtenerse resultados fiables si se cumplen ciertos requisitos, tal como se describe en el punto “2.4 Requisitos para obtener resultados correctos”, p. 47 - 48. Coloque la balanza sobre una base estable y firme. Sus cuatro pies deben estar en contacto con el suelo. 1. Pulse el botón de ENCENDIDO  para encender la balanza. En la pantalla se visualiza "0.0 kg". 2. Pulsando el botón de flecha hacia arriba  y/o hacia abajo puede seleccionar su posición de memoria (1 – 12). , 3. Pulse el botón de ENCENDIDO  para confirmar la selección. Se indican sus datos personales almacenados; a continuación, en la pantalla se visualiza de nuevo "0.0 kg". 4. Súbase a la balanza con los pies descalzos y quédese allí sin moverse. Si no sube a la balanza dentro de aprox. 36 segundos, ésta se desconecta automáticamente para proteger las pilas. Primero, se indica el peso durante aprox. 8 segundos. Al mismo tiempo parpadea el símbolo que indica la medición del valor de masa grasa, del porcentaje de agua y de la masa muscular. 5. En la pantalla  se visualizan sucesivamente para aprox. 5 segundos los valores medidos de la masa grasa, del porcentaje de agua y de la masa muscular, seguidos del valor calculado de la cantidad de calorías requeridas al día. Esta secuencia de indicación de los valores medidos se repite. A continuación, la balanza se desconecta automáticamente. Bájese de la balanza. 52 E 3 Funcionamiento / 4 Generalidades Evaluación del porcentaje de grasa corporal Explicación de los símbolos: bajo normal alto excesivo 3.6 Mensajes de error La balanza está sobrecargada. La pila está agotada y debe ser reemplazada. Error en la medición. Los datos no se han almacenado. 4.1 Limpieza y cuidado • Retire las pilas antes de limpiar el aparato. • No utilice nunca productos de limpieza agresivos o cepillos bastos. • Limpie la báscula personal con un paño suave humedecido ligeramente con agua y jabón. No utilice en ningún caso productos de limpieza agresivos o alcohol. • No debe penetrar agua en el aparato. Vuelva a utilizar el aparato una vez esté completamente seco. • Extraiga las pilas del aparato cuando no lo utilice durante un período de tiempo prolongado. De lo contrario existe el peligro que se gasten las pilas. • No exponga el aparato a la radiación directa del sol y protéjalo de la suciedad y la humedad. 53 E 4 Generalidades 4.2 Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Retire las pilas antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usadas a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializados. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. 4.3 Datos técnicos Nombre y modelo : MEDISANA Báscula de baño PSB con funciones de análisis corporal Dimensiones (L x A x A) : aprox. 28,4 cm x 28,7 cm x 4 cm Peso : aprox. 1,9 kg Suministro de tensión : 6 V= , 2 x 3 V pilas botón litio tipo CR2032 Sistema de indicación : Indicación digital Memoria : para 12 personas Rango de medida : de 5 kg a 180 kg o de 11 lbs a 396 lbs /19 st Análisis de la masa grasa : en graduaciones del 0,1 % Agua corporal : en graduaciones del 0,1 % Masa muscular : en graduaciones del 0,1 % Graduación : 100 g o 0,2 lb Desconexión auto. : tras aprox. 36 seg. Número de artículo : 40410 Número EAN : 4015588 40410 8 Debido a la constante mejora del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño. 54 E 5 Garantía 5.1 Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de Para la dirección del servicio técnico, consulte la última página. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Medisana Personal scales PSB El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para