Transcripción de documentos
INDICE
Características principales....................................................................................................................................................................................................................................................2
Especificaciones técnicas del Midland BTX1 PRO.............................................................................................................................................................................................................2
Carga de baterías...................................................................................................................................................................................................................................................................3
Encender y apagar el BTX1 PRO.........................................................................................................................................................................................................................................5
Cómo sincronizar otro BTX1 PRO.......................................................................................................................................................................................................................................5
Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas.............................................................................................................................................6
Sincronizar BTX1 PRO a dispositivos Bluetooth................................................................................................................................................................................................................ 7
Función “Background”.......................................................................................................................................................................................................................................................... 7
Compartir Música..................................................................................................................................................................................................................................................................9
Sincronización a un navegador GPS....................................................................................................................................................................................................................................9
Avisos por voz del GPS Estéreo (A2DP).............................................................................................................................................................................................................................9
Uso della función Radio FM.................................................................................................................................................................................................................................................9
Configuraciones especiales.................................................................................................................................................................................................................................................. 11
Setup y actualización de Firmware.....................................................................................................................................................................................................................................12
Certificaciones Europeas CE.............................................................................................................................................................................................................................................. 13
www.midlandeurope.com
1
E
Modos de operación..............................................................................................................................................................................................................................................................5
MIDLAND BTX1 PRO
Sistema Intercom Avanzado
BTX1 PRO es un sistema de intercomunicación para motoristas. Con un diseño fino y aerodinámico, todas sus funciones principales son fáciles de manejar gracias a los tres grandes
botones situados en el frontal del dispositivo.
BTX1 PRO se fija al casco mediante la lámina con biadhesivo o mediante mordaza.
Gracias al kit de audio con auriculares ultrafinos podrá disfrutar de su música en estéreo de
alta calidad mientras conduce.
E
Características principales
›
›
›
›
›
›
›
›
Intercom piloto-pasajero o moto-moto 300m.
Conexión al reproductor mp3 de su teléfono
Radio FM Estéreo con RDS
Compartir Música (piloto y pasajero)
Conexión al Navegador GPS para escuchar las indicaciones de navegación
Conexión a un walkie talkie con Bluetooth integrado o externo
Toma de audio auxiliar (AUX) para reproductor MP3 (cable opcional)
Configuración y actualización de Firmware mediante conexión USB al PC
Midland BTX1 PRO está disponible en dos versiones:
› BTX1 PRO individual con una unidad Bluetooth.
› BTX1 PRO TWIN con dos unidades Bluetooth sincronizadas.
Dependiendo del modelo adquirido, el embalaje contiene lo siguiente:
BTX1 PRO
›
›
›
›
›
2
1 dispositivo de comunicación BTX1 PRO
1 kit de montaje con dos altavoces estéreo Hi-Fi
1 micrófono de varilla regulable y 1 micrófono de hilo
1 sistema de fijación al casco con biadhesivo
1 cableUSB
BTX1 PRO TWIN
›
›
›
›
›
2 dispositivos de comunicación BTX1 PRO sincronizados.
2 kit de montaje con dos micrófonos estéreo Hi-Fi
2 micrófonos de varilla regulable y 2 micrófonos de hilo
2 sistemas de fijación al casco con biadhesivo
1 cable USB con double conexión
Las unidades incluidas en el TWIN están sincronizadas y, por lo tanto, se pueden utilizar
inmediatamente en modo Intercom.
Especificaciones técnicas del Midland BTX1 PRO
Generales:
›
›
›
›
›
›
›
›
Bluetooth ver. 4.2 Estéreo (protocolo Handsfree/A2DP/AVRCP)
Frequencia: 2.4 GHz - Potencia max 10mW
Sistema AGC de control automático de volumen dependiendo del ruido de fondo
Activación de la comunicación por voz (VOX) o manualmente
Controles manuales para activar el teléfono, el Intercom y la conexión por cable
Completamente resistente al agua
Batería de litio con autonomía de 30 horas de conversación
Tiempo de recarga: aproximadamente 2 horas
Conexiones Bluetooth:
› Con otro BTX1 PRO para modo Intercom Piloto/Pasajero .
Con dispositivo Bluetooth:
› Teléfono móvil con reproductor Estéreo MP3 (protocolo A2DP), GPS
› Walkie talkie tipo pmr446 (con conexión Bluetooth interna o externa) para comunicación de un grupo ilimitado de motos.
Conexiones vía cable:
› Para reproductores estéreo como iPod/Reproductores MP3 (con cable opcional)
Atención: Midland BTX1 PRO se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las
gomas de protección estén bien cerradas.
www.midlandeurope.com
Carga de baterías
Descripción del dispositivo y del sistema de montaje
Atención: compruebe que la unidad está totalmente cargada antes de su uso. Antes del primer uso efectúe una carga de al menos 3 horas.
Descripción BTX1 PRO
Atención: cada vez que se conecta o desconecta el USB de carga, la unidad se apaga automáticamente. Si quiere utilizarla mientras se carga, debe encenderla después de que haya
conectado el cargador.
BTX1 PRO dispone de cinco teclas en el frontal: las tres grandes teclas principales son
multifunción: Adelante (izquierda en el dibujo), Central y Atrás (derecha) y los dos botones cuadrados son Volumen + y Volumen -.
Volume -
Volume +
LED
Adelante
Central
E
Asegúrese de que las unidades están totalmente cargadas antes de su uso. Antes de utilizar las unidades por primera vez, efectúe una carga de al menos 8 horas. Posteriormente,
el tiempo de carga se reduce a 4/6 horas para una recarga completa. Por razones de
comodidad, la unidad se puede quitar del casco para ser recargada. Para cargar la unidad,
retire la protección de goma del conector de carga y conecte el cargador. Después enchufe el alimentador a una toma de red eléctrica.
El LED rojo de la unidad empieza a parpadear cuando empieza la carga. Mantenga la
carga hasta que el LED rojo deje de parpadear o se encienda el LED azul.
Cuando se completa la carga (LED rojo no parpadea), desconecte la unidad del cargador.
Normalmente, después del primer uso se requieren 2 horas para una carga completa
Atrás
Descripción de las conexiones por cable
Debajo de la unidad puede encontrar la Toma de Carga, que permite cargar el dispositivo
mediante una conexión microUSB estándar.
La misma toma microUSB puede usarse para conectar una fuente de audio, como un
iPod o resproductor MP3.
Atención: es necesario un cable AUX opcional no incluido en la caja.
Toma de carga
www.midlandeurope.com
3
Descripción del kit de audio
El sistema de audio incluye dos altavoces estéreo ultra planos y dos micrófonos intercambiables, uno de hilo y otro de varilla regulable. El mini conector en el micrófono permite escoger el micrófono que mejor convenga al casco que esté usando.
Montaje de los altavoces estéreo
Micrófono de hilo
Usando la tira adhesiva de velcro, coloque el micrófono dentro del casco y en frente de
su boca. Este tipo de micrófono es adecuado para cascos Integrales. El mini conector
en el micrófono permite escoger el micrófono que mejor convenga al casco que esté
usando.
Los dos altavoces estéreo llevan una tira de velcro adhesiva que permite su fijación en el
interior del casco. Tenga en cuenta no cubrir completamente su oreja con los altavoces,
siempre debe ser capaz de oír el sonido ambiental y las indicaciones de tráfico.
El micrófono puede fijarse al casco de dos formas:
E
Descripción del sistema de montaje en el casco
Micrófono de varilla
Coloque la sección con la tira adhesiva de velcro entre el acolchado y la calota del casco,
de forma que el micrófono esté correctamente colocado en frente de su boca y la marca
blanca quede de cara a la misma. Este tipo de micrófono es adecuado para cascos tipo
Modular y Jet. Además, hay disponible un micrófono específico opcional para cascos
tipo Jet.
El Midland BTX1 Pro puede fijarse al casco usando la lámina con biadhesivo. Esto método
permite tanto fijar de forma segura el BTX1 PRO al casco como retirarlo en cualquier
momento para cargarlo o guardarlo.
Lámina con tira biadhesiva
El soporte con biadhesivo ya está montado en el kit de montaje deslizante.
biadhesivo
Paso 1: apriete con los dos tornillos suministrados la lámina biadhesiva y el kit de montaje.
Paso 2: limpie la zona del lado izquierdo del casco donde quiera colocar la unidad, retire
el protector del biadhesivo y coloque el soporte en el casco, presionando durante unos
segundos.
4
www.midlandeurope.com
Colocación y extracción del Midland BTX1 PRO
El BTX1 PRO se puede fijar al casco fácilmente deslizándolo hacia abajo en el soporte
hasta que encaje en la ranura. El BTX1 PRO se mantiene en posición gracias al clip de
fijación de la parte superior del soporte (A)
Para retirar el BTX1 PRO, simplemente presione el clip de fijación y empuje la unidad
hacia arriba.
Bloquear
A Desbloquear
emisora concreta y memorizarla (dispone de 6 memorias).
Puede cambiar de un modo a otro pulsando durante 3 segundos la tecla “Central”. Un
mensaje vocal le dirá en que modo se encuentra. La secuencia del cambio de modo es
la siguiente:
› Intercom (si está sincronizado, al menos, con otra unidad)
› Teléfono (si se ha sincronizado con un teléfono)
› Radio FM
Cada vez que encienda la unidad, el modo por defecto será el último modo utilizado.
Los modos Intercom y Teléfono sólo están disponibles si la unidad ha sido previamente
emparejada con otra unidad o teléfono. Para saber en qué modalidad se encuentra el
BTX1 PRO, pulse simultáneamente “Volumen+” y “Volumen-”: un anuncio vocal le indicará en que modo se encuentra.
Encender y apagar el BTX1 PRO
Encendido: Mantenga pulsada durante aproximadamente 3 segundos la tecla “Central”
hasta que parpadee el LED azul.
Apagado: Mantenga pulsadas durante aproximadamente 3 segundos las teclas “Central”
y “Atrás” hasta que el LED parpadee tres veces en rojo; de ese modo disminuyen las
oportunidades de un apagado accidental, especialmente cuando se llevan puestos los
guantes.
Modos de operación
El BTX1 PRO puede operar de tres modos principalmente: Intercom, Teléfono y Radio
FM. Las 3 teclas del dispositivo tienen diferentes funciones dependiendo del modo de
operación de la unidad.
› En Modo “Intercom” las teclas le permiten gestionar la comunicación hasta piloto/
pasajero.
› En Modo “Teléfono” permiten efectuar o contestar llamadas o activar la música del
teléfono. En este caso, las tres teclas gestionan las funciones del teléfono y de la
músi-ca (play/pausa, adelante, atrás)
› En Modo “Radio FM” puede escuchar en estéreo su emisora favorita, buscar una
www.midlandeurope.com
Para utilizar la función Intercom es necesario tener dos dispositivos BTX1 PRO sincronizados. Las dos unidades suministradas en la caja del BTX1 PRO Twin están sincronizadas
y listas para su uso, lo que significa que no debe realizar este proceso.
Si las unidades no son del mismo kit o se han comprado separadamente, necesita sincronizarlas para poder utilizarlas juntas.
Sincronización a otro BTX1 PRO
1. Apague ambas unidades. Mantenga pulsada la tecla Central hasta que el LED rojo se
encienda fijo. Repita el proceso para la otra unidad
2. Pulse la tecla Central del primer dispositivo hasta que el LED parpadee rojo y azul
3. Pulse la tecla Central del segundo dispositivo hasta que el LED parpadee rojo y azul.
4. Los dos dispositivos se buscan para sincronizarse. Cuando se realiza la sincronización,
cada unidad tendrá la LED azul fijo durante 1 segundo y después volverá al modo
Setup (LED rojo encendido)
5. Haga doble click en la tecla central, el LED rojo se apagará y el LED azul comienza a
parpadear (en ambas unidades)
6. Ahora puede usar su BTX1 PRO.
Si por cualquier razón se quiere interrumpir la búsqueda (LED rojo y azul) y volver al
modo Setup (LED rojo fijo), basta con hacer doble click en la tecla central.
5
E
Cómo sincronizar otro BTX1 PRO
Cómo usar el modo Intercom
Compatibilidad con unidades de la línea Midland BT
Para usar el Intercom, asegúrese que las dos unidades estén encendidas y sincronizadas.
El BTX1 PRO es compatible con todos los dispositivos Midland de la serie PRO y BT Ski
Action, BT Next Conference, BTX2 FM y BTX1 FM. La distancia de Intercom será la
que marque la unidad de menor alcance. El BTX1 PRO sólo es compatible con la anterior
línea de Midland BT (BT Next, BTX2 y BTX1) si ésta se actualiza a la versión de firmware
de 2014 o posterior.
Activación manual
Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades. La comunicación se activa y permanece de este modo hasta que se vuelve a pulsar la tecla central.
El Intercom necesita unos segundos para activarse. Cuando se activa se escucha un tono
beep de aviso y dos tonos cuando se desactiva.
E
Activación vocal (VOX)
La función VOX para la activación por voz, está activada de fábrica. Bastará con comenzar a hablar sin tocar ninguna tecla. Después de unos segundos la comunicación se abrirá
y permanecerá activa durante el tiempo que permanezca hablando. Si no hay ninguna
conversación, el Intercom se cierra pasados 40 segundos. Si quiere cerrar el Intercom
antes de los 40 segundos, puede hacerlo manualmente pulsando la tecla central.
Se puede desactivar la función VOX siguiendo el proceso descrito en el capítulo “Configuraciones especiales”. Si es necesario, puede desactivar la función VOX, al pulsar el
botón “Atrás” durante unos 7 segundos. Un comando de voz le avisará que se ha desactivado. Para reactivarlo es necesario repetir el mismo procedimiento. Esta configuración
se almacena en la memoria incluso después de cargarlo.
Ajuste de volumen
Midland BTX1 PRO utiliza tecnología AGC, la cual ajusta automáticamente el volumen
en función del ruido de fondo. Sin embargo, también se puede ajustar el volumen manualmente mediante las teclas “Volumen +” y “Volumen -“. El ajuste del volumen es
independiente para cada fuente de audio: Intercom, música estéreo, llamadas telefónicas, radio FM.
Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con
Intercomunicadores de otras marcas
Gracias a la función “Talk2 All - Universal Intercom” ahora es posible sincronizar su BTX1
PRO con cualquier Intercomunicador del mercado.
En el BTX1 PRO, siga el mismo proceso utilizado para sincronizar a otro BTX1 PRO:
entre en modo “SET UP”, pulse la tecla central o trasera durante 3 segundos y el LED
parpadeará en rojo y azul.
En el otro Intercomunicador, siga el proceso como para sincronizarlo con un teléfono.
Para abrir la comunicación intercom en el BTX1 PRO siga la instrucción “Activación
Manual”; en el otro intercomunicador pulse la tecla de rellamada de teléfono.
Atención: cuando utilice esta configuración, el otro Intercomunicador no se podrá sincronizar
a un teléfono.
Talk2All - Universal Intercom
Not dispositivo Midland
Atención: el volumen solo se puede ajustar cuando hay una fuente de audio activa
Configuración del sistema AGC
Para ajustar la sensibilidad del sistema AGC puede usar el software para PC «BT UPDATER» o la aplicación para smartphone «BT SET APP». Puede elegir diferentes configuraciones en función del tipo de moto (naked, turismo, sport) o de si viaja como pasajero.
Puede desactivar el sistema AGC presionando a la vez «Volume +» y «Volume -» durante
3 segundos.
6
www.midlandeurope.com
Midland BTX1 PRO puede sincronizarse con otros dispositivos Bluetooth, como un
teléfono smartphone, navegador GPS o radio PMR446 con Bluetooth.
El procedimiento de sincronización debe efectuarse usando las teclas de “Vol +” o “Vol -”.
› Sincronizar con la tecla “Vol+”: para el teléfono con música estéreo A2DP, navegador
GPS con audio A2DP, o conector externo mono/estéreo A2DP.
› Todos los dispositivos sincronizados con la tecla “Vol+” tienen mayor prioridad e interrumpirán las otras comunicaciones (como Intercom, radio FM y la música).
› Sincronizar con la tecla “Vol-”: para un segundo teléfono con tipo de audio “mono”
(protocolo manos libres), para navegadores GPS o detectores de radar u otros dispositivos con audio “mono”.
› Atención: la fuente de audio A2DP sólo la soporta sincronizada con “Vol +”. El segundo teléfono sincronizado con “Vol-” sólo lo soporta con audio “mono” (HFP).
Cuando un dispositivo se sincroniza con las teclas “Vol +” o “Vol -” el modo “teléfono”
se activa.
MONO
› Teléfono (HFP Mono)
› GPS mono
› Transceptor PMR446
MONO y STEREO
› Teléfono (HFP/A2DP Estéreo)
› GPS (HFP/A2DP Estéreo)
› Dongle (HFP/A2DP Estéreo)
Atención: las fuentes de audio A2DP estéreo sólo se pueden enlazar a la tecla Vol+. El segundo teléfono enlazado en la tecla Vol- sólo funcionará en mono (HFP Hands free profile).
Función “Background”
El BTX1 PRO permite mantener siempre de fondo la conexión de audio del dispositivo
sincronizado all botón “Vol -”. De esta manera, la comunicación Intercom no se interrumpirá, por ejemplo, por las indicaciones del GPS o la comunicación del walkie talkie.
Para activar la función “Background” sólo tiene que presionar durante 3 segundos el
botón “Vol -”, y un comando de voz dirá “Background enable” (en inglés), le avisará que
ya está la función activada.
Para desactivar la función “Background”, repita la operación y escuchará el comando de
voz “Backgorund off”, (en inglés) para avisar de que se ha desactivado.
El BTX1 PRO viene con esta función desactivada de fábrica.
Atención: no se garantiza esta función por depender de un dispositivo externo.
Emparejar uno o dos teléfonos
E
Sincronizar BTX1 PRO a dispositivos Bluetooth
Los teléfonos móviles pueden estar enlazados al botón “Vol +” (si se necesita soporte
estéreo A2DP) o al botón “Vol -”.
Cuando un teléfono está enlazado a la telca “Vol +” o la tecla de “Vol -” el modo
“Teléfono” se activa. Una llamda entrante tiene siempre prioridad, esto significa que otras
comunicaciones se verán cortadas ( Intercom, Radio Fm y Música).
Si otra llamada entrante suena en el segundo teléfono, se notificará a través de un sonido.
B - Modo Teléfono
Modo
Teléfono
Teléfono
(reproduciendo música y sincronizada a “Volumen +”)
www.midlandeurope.com
Tecla Adelante
Pulsación corta: Marcación por voz/ aceptar
Pulsación larga: Rellamada último número/ rechazar
llamada entrante
Pulsación corta: Canción siguiente
Tecla Central
Pulsación corta: Cambio de modo
Tecla Atrás
Pulsación larga: on/off VOX
Pulsación corta: Play/pausa
Pulsación larga: cambio de modo
Pulsación corta: Canción anterior
7
E
Cómo sincronizar el teléfono
Rellamar al último número:
Para sincronizar el BTX1 PRO al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” :
Teléfono en “Vol +”: Presione la tecla “Adelante” durante 3 segundos para llamar al último teléfono (escuchará un tono de confirmación)
Teléfono en “Vol -”: Presione la tecla “Atrás” durante 3 segundos para llamar al último
número (escuchará un tono de confirmación)
› Apague la unidad
› Mantenga pulsado el botón Central durante 7 segundos aproximadamente hasta que
el LED rojo se mantenga iluminado.
› Ahora presione durante 3 segundos la tecla “Vol +” o “Vol -”, el LED parpadeará en
azul y rojo.
› Active el Bluetooth de su teléfono movil.
› Pasados unos segundos, en el teléfono aparecerá “Midland BTX1 PRO”, selecciónelo
y siga las instrucciones del teléfono para aceptar la sincronización. Cuando lo pida
el teléfono, teclee el código “0000” (cuatro ceros). El teléfono confirmará que el
proceso de sincronización se ha completado con éxito.
› El BTX1 PRO saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de funcionamiento (LED azul parpadeando).
› Ahora puede usar el BTX1 PRO junto con su teléfono.
Cómo usar el teléfono
Después de sincronizar el teléfono al BTX1 PRO debe entrar en modo “Teléfono” para
poder utilizarlo. Mantenga pulsada durante unos 3 segundos la tecla Central hasta que
oiga “Phone”. Ahora las tres teclas principales, están dedicadas al teléfono (Tabla B).
Responder a una llamada
Cuando el teléfono suena, puede responder de dos maneras:
Respuesta vocal: pronuncie una palabra cualquiera y descolgará automáticamente.
Respuesta manual: Pulse brevemente la tecla “Adelante” y ya puede hablar.
Rechazo de una llamada
Si no desea contestar una llamada, puede dejar sonar el teléfono o mantener pulsada
durante 3 segundos la tecla “Adelante” (oirá un tono de confirmación).
Realizar una llamada
Hay varias maneras de realizar una llamada:
Desde el teclado del teléfono (nunca en marcha):
Marque el número con el teclado y pulse la tecla de llamada del teléfono.
8
Marcación por voz:
Teléfono en “Vol +”: Presione brevemente la tecla “Adelante”. Si su teléfono tiene la
función de marcación por voz, el sistema le preguntará a quién quiere llamar y sólo deberá decir el nombre de la persona que tenga memorizada en su agenda.
Teléfono en “Vol -”: Presione brevemente la tecla “Atrás”. Si su teléfono tiene la función
de marcación por voz, el sistema le preguntará a quién quiere llamar y sólo deberá decir
el nombre de la persona que tenga memorizada en su agenda.
Prioridad: Las llamadas tienen la máxima prioridad, lo que significa que el resto de comunicaciones se desactivan temporalmente al entrar una llamada y se restablecen una vez que la
llamada ha terminado.
Terminar una llamada
Hay varias maneras de terminar una llamada:
› Esperar a que la otra persona termine la llamada.
› Pulsar brevemente la tecla “Adelante” (oirá un tono de confirmación).
› Pulse la tecla de colgar en el teléfono.
Marcación rápida
Puede almacenar un número de teléfono en la memoria del dispositivo y usarlo cuando
sea necesario. Primero debe guardar el número usando el software para PC «BT UPDATER» o la aplicación para smartphone «BT SET APP».
Después, en modo Teléfono presione el botón «Adelante» durante 7 segundos.
Uso de la función reproductor MP3 del teléfono
El teléfono móvil, cuando está emparejado con “Vol +” se puede utilizar como reproductores MP3 estéreo. El Midland BTX1 PRO soporta completamente los protocolos
A2DP y AVRCP, los cuales permiten escuchar música estéreo y gestionar las funciones
principales de reproductor MP3. De hecho es posible utilizar las teclas del BTX1 PRO
para las siguientes funciones: Play, Stop/Pause, Adelante y Atrás.
www.midlandeurope.com
Avanzar
Play/Pausa
Retroceder
1. Active en su GPS la búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta función depende de
cada GPS (consulte el manual de usuario del mismo)
2. Active el modo “Setup” (Apague el BTX1 PRO, mantenga pulsada la tecla “Central”
hasta que el LED rojo fijo). Pulsa la tecla “Volume+“ hasta que el LED parpadee rojo
y azul
3. En el GPS aparecerá “Midland BTX1 PRO”, selecciónelo y siga las instrucciones para
aceptar la sincronización. Cuando lo pida el GPS, teclee el código “0000” (cuatro
ceros). El GPS confirmará que el proceso de sincronización se ha completado con
éxito
El BTX1 PRO saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de funcionamiento normal (LED azul intermitente). Ahora, el GPS está sincronizado correctamente.
Comandos disponibles en modo “Teléfono”:
“Navegador GPS siempre en segundo plano”
Play/pausa de la música: pulse la tecla “Central”.
Avanzar una canción: pulse la tecla “Adelante”
Retroceder una canción: pulse la tecla “Atrás”
Para cambiar la prioridad puede usar el software para PC «BT UPDATER» o la aplicación
para smartphone «BT SET APP».
Para mantener el intercomunicador abierto mientras el GPS da la indicación de la calle
debe tener la función “background” activa y el GPS emparejado con el botón “Vol-”
Atención: Es posible controlar la música estéreo A2DP sólo en modo “Teléfono”.
Compartir Música
Para empezar a compartir su música A2DP con el pasajero emparejado en el botón central (distancia máxima 10m), presione el botón «Atrás» durante 3 segundos mientras la
música está sonando. El pasajero debe estar en modo Teléfono o Intercom, sin ningún
audio abierto. El pasajero sólo puede detener la música compartida presionando una vez
el botón central (pero no puede controlar la música). El piloto puede parar de compartir
la música presionando de nuevo el botón «Atrás» durante 3 segundos. Con esta opción
activada, no puede mantener abierta la comunicación Intercom.
Sincronización a un navegador GPS
Se puede sincronizar cualquier navegador GPS específicamente diseñado para la moto
que acepte un auricular Bluetooth
www.midlandeurope.com
Atención: no se garantiza esta función por depender de un dispositivo externo.
Avisos por voz del GPS Estéreo (A2DP)
El BTX1 PRO soporta avisos por voz estéreo (A2DP) de navegadores GPS o aplicaciones de smartphone cuando se emparejan en el botón «Vol+». Cuando entra un aviso por
voz, la intercomunicación o la radio FM se interrumpen para dar prioridad al aviso. Por
defecto esta funcionalidad está activada; puede cambiar la prioridad usando el software
para PC «BT UPDATER» o la aplicación para smartphone «BT SET APP».
Uso della función Radio FM
El BTX1 PRO integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo, sólo tiene que
entrar en modo “Radio FM”.
Modo “Radio FM”
Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla “Central”. Un anuncio vocal le indicará en
que modo se encuentra. Púlsela hasta que oiga el comando “FM Radio”.
Ahora las tres teclas principales están dedicadas a la radio (ver tabla).
Con un click sobre la tecla “Adelante” o “Atrás” puede buscar una emisora de radio
9
E
Para activar la música la primera vez, normalmente es necesario hacerlo desde el
teléfono, después será posible gestionar la música desde el BT Next Conference.
(función seek), la búsqueda se detendrá automáticamente cuando encuentre una emisora con una señal suficientemente fuerte para garantizar una buena recepción. Si por el
contrario mantiene pulsada durante 3 segundos cualquiera
de las dos teclas, se desplazará por las 6 emisoras memorizadas. Cada vez que pasa de
una memoria a otra, un anuncio vocal le indicará el número de memoria en el que se
encuentra. Para memorizar la emisora que está escuchando, pulse simultáneamente las
teclas “Adelante” y “Atrás” durante 3 segundos. Escuchará un tono de confirmación.
La emisora se memoriza en la memoria siguiente a la última escuchada.
Gracias al sistema RDS, la radio seleccionará la señal más fuerte disponible de la emisora
que esté escuchando. El sistema RDS está desactivado por defecto y para
activar/desactivar la función, pulse al mismo tiempo y durante tres segundos las teclas
“Volume+” y “Volume–“ mientras la radio está encendida. Un anuncio vocal le indicará el
estado. Para desactivarlo, repita el mismo procedimiento.
E
Intercom con Radio FM
En modo “Radio FM” no se puede activar el Intercom en modo manual pero puede usar
la activación vocal (VOX) sólo hacia el dispositivo enlazado en el pulsador “Central”.
Para activar el Intercom de forma manual deberá salir del modo “Radio FM” y pasar a
modo “Intercom”.
Desactivar/Activar la Radio FM
Por defecto, la Radio FM está activada.
Desactivar:
Entrar en modo “Setup”: apague la unidad, mantenga pulsado el botón central durante 7
segundos aporx., hasta que el led quede encendido en rojo.
Pulse simultáneamente el botón Central y “Volume+” durante 3 segundos. El LED azul
parpadeará 3 veces. Haga doble click en el botón Central para salir del modo “Setup” y
ya puede usar el BTX1 PRO.
Activar:
Siga el mismo procedimiento descrito más arriba; ahora el LED azul parpadeará una vez.
Para salir del modo “Setup”, haga doble click en el botón Central
Walkie talkie con Bluetooth
El walkie talkie tiene que emparejarse con el botón “Vol -” o “Vol +”, de esta manera, si la
función “Background” está activada, el walkie talkie siempre se escuchará en background
incluso cuando esté hablando por el Intercom.
Procedimiento de emparejamiento
› Apague la unidad
› Mantenga pulsado el botón Central unos 7 seg., hasta que la luz roja quede encendida
de forma permanente.
› Ahora presione firmemente (3 seg) los botones “Vol +” o “Vol -”, las luces azul y roja
parpadearán.
› Siga ahora el proceso de emparejamiento descrito en el manual del dispositivo.
C - Modo Radio FM
Modo
Radio FM
10
Tecla Adelante
Tecla Central
Pulsación corta: búsqueda de memoria hacia adelante Pulsación corta: On/off
Pulsación larga: Buscar emisoras (arriba)
Pulsación larga: Cambio de modo
Tecla Atrás
Pulsación corta: búsqueda de memoria hacia atrás
Pulsación larga: Buscar emisoras abajo (si la radio está
apagada, activa/desactiva la conexión AUX)
www.midlandeurope.com
Algunas funciones del BTX1 PRO pueden ser configuradas para responder a exigencias
específicas:
Reset de todos los dispositivos sincronizados
Alguna vez puede resultar necesario borrar todos los dispositivos sincronizados al BTX1
PRO. Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup:
Apague la unidad
› Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede fijo
› Pulse al mismo tiempo las teclas “Volume+” y “Volume-” durante 3 segundos. El LED
azul se enciende durante 1 segundo y volverá a rojo fijo
Este proceso borra todos los dispositivos Bluetooth sincronizados almacenados en la
memoria y por tanto es posible comenzar una nueva sesión de sincronización desde cero
Volver a los ajustes originales
Alguna vez puede ser necesario volver a los ajustes de fábrica, para eliminar todos los
cambios y ajustes realizados y tener la unidad “limpia”. Para realizar esta operación tiene
que entrar en el modo Setup:
› Apague la unidad. Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede
fijo
› Pulse al mismo tiempo las teclas “Volume+” y “Volume-” durante 3 segundos. El LED
azul se enciende durante 1 segundo y volverá a rojo fijo
› Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1 PRO
Atención: este proceso no elimina las referencias a los equipos acoplados
Ajuste/Desactivación de la función VOX (Intercom y teléfono)
La función Intercom se puede activar de dos formas, manualmente y por voz (VOX). La
activación por VOX depende del ruido de fondo y, por lo tanto, de la velocidad.
Para un resultado óptimo, se puede seleccionar entre cuatro niveles de sensibilidad del
micrófono: alto, medio, bajo y muy bajo. El ajuste por defecto es “bajo”. También es
posible desactivar el VOX para activar el Intercom y la respuesta de llamadas de teléfono
solo en modo manual.
www.midlandeurope.com
Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX)
Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup:
1. Apague la unidad
2. Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede fijo. Ahora está el
BTX1 PRO en modo “Setup”
3. Pulse brevemente la tecla “Atrás” hasta que el LED azul quede fijo
4. Ahora pulse “Volume+” y “Volume-” para aumentar o disminuir la sensibilidad. El LED
rojo parpadeará indicando que ha pulsado una tecla (cuando alcance el límite de la
regulación por arriba o por abajo, el LED deja de parpadear)
5. Pulse la tecla “Atrás”, el LED azul parpadeará varias veces en función de la sensibilidad activa:
Un parpadeo = VOX desactivado
Dos parpadeos = sensibilidad baja
Tres parpadeos = sensibilidad media
Cuatro parpadeos = sensibilidad alta (por defecto)
Cinco parpadeos = sensibilidad muy alta
6. Ahora el LED pasa ahora a rojo continuo (modo “Setup”) y los cambios se confirman.
Si es necesario, puede volver a ajustar la sensibilidad repitiendo los pasos desde el punto
2, de lo contrario salga del modo “Setup” haciendo doble click en la tecla “Central”. Una
vez que el LED rojo se apague, el LED azul comienza a parpadear. Ahora puede usar el
BTX1 PRO.
CONSEJO: Un correcto ajuste de la sensibilidad le permitirá aprovechar al máximo las
posibilidades del dispositivo. Contra más ruido genere el binomio moto-casco, más baja ha
de ser la sensibilidad. En un casco tipo Jet y una “custom” se debe ajustar una sensibilidad
baja o muy baja. Por el contrario, en un scooter con casco modular o integral, la sensibilidad
deberá ser la más alta.
Efectúe diversas pruebas hasta que encuentre el ajuste que mejor se adapta a sus condiciones de uso.
Desactivar el modo VOX (Intercom y teléfono)
Siga los pasos descritos anteriormente pero seleccione la opción de un solo parpadeo
(VOX desactivado).
11
E
Configuraciones especiales
Conexión por cable siempre en segundo plano
Esta funcionalidad permite mantener la conexión por cable siempre activa, incluso cuando el teléfono i el Intercom están funcionando (pero no cuando se encuentra en radio
FM).
Esta opción está activada por defecto.
Desactivación: Entre en modo Setup:
Apague la unidad. Pulse y mantenga pulsada la tecla “Central”, hasta que el LED rojo
se quede fijo. Mantenga pulsadas las teclas “Adelante” y “Central” durante 3 segundos.
El LED azul parpadea dos veces.Doble click en la tecla “Central” para salir del modo
“Setup” y usar el BTX1 PRO.
E
Activación: Siga el proceso descrito anteriormente; ahora el LED azul parpadea una vez.
Para salir del modo “Setup”, haga doble click en la tecla “Central”.
12
Setup y actualización de Firmware
El BTX1 PRO permite configurar el dispositivo y actualizar el firmware a través del
PC, conectándolo con un cable USB estándar. En nuestra página web www.midland.
es, encontrará toda la información actualizada sobre su dispositivo y se podrá descargar
gratuitamente tanto el software de actualización como eventuales nuevas versiones de
firmware.
ATENCIÓN: NO CONECTE EL DISPOSITIVO AL PC SIN ANTES HABER INSTALADO CORRECTAMENTE EL SOFTWARE DE ACTUALIZACIÓN
Uso y advertencias específicas
El uso de este dispositivo disminuirá la capacidad de escuchar otros sonidos y a la gente
de su alrededor. El uso de este dispositivo mientras conduce puede significar un serio
peligro para Usted y los de su alrededor y, en algunos países, existen claras restricciones
legales al respecto.
El uso de este dispositivo a un volumen alto, puede producir perdida permanente de audición. Si nota algún tipo de dolor alrededor de la oreja o en interior del oído, reduzca el
volumen o interrumpa el uso del dispositivo. El uso continuado a volumen alto, puede
hacer que sus oídos se acostumbren a ese nivel de volumen, lo cual puede causar un daño
permanente en los mismos. Por favor, utilice este dispositivo con un nivel de volumen
seguro.
www.midlandeurope.com
Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en la normativa estatal aplicable en materia de venta de bienes de consumo.
Durante el periodo de garantía, Midland Iberia, reparará en un periodo razonable de
tiempo los defectos en materiales, diseño y fabricación, libre de cargos de reparación.
Esta garantía limitada solamente es válida en el país donde se ha adquirido el producto.
Periodo de garantía
El periodo de garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario final.
El producto consta de diferentes partes que pueden tener diferentes periodos de garantía.
La presente garantía es válida por un periodo de:
› 24 meses para el transceptor
› 6 meses para los siguientes accesorios: batería, cargador de batería, antena y el resto
de accesorios
Para mayor información sobre este y otros asuntos relativos al servicio de garantía,
diríjase a nuestra página web www.alan.es
Como acceder al servicio de Garantía
En caso de que el producto tenga un defecto, póngase en contacto con su Distribuidor
o siga las instrucciones que figuran en la página web www.alan.es.
Cualquier reclamación por el producto afectado, debe de comunicarse dentro de un
tiempo razonable desde que se apreció el defecto y, en ningún caso, después de que
expire el periodo de garantía.
Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar al servicio técnico:
› El producto afectado (equipo o accesorio) con una nota explicativa de la anomalía
detectada
› La factura original de compra, con el nombre y la dirección del distribuidor y la fecha
y el lugar de compra
deformaciones, presiones, caídas, etc.)
› Defectos o daños causados por un uso contrario al indicado en el presente manual.
› Defectos causados por otros factores o actos que se escapan del control del fabricante.
Esta garantía limitada no cubre defectos o daños causados al producto por un uso, o
conexión con cualquier producto, accesorio, software y/o servicios no fabricados o suministrados por el fabricante o por el uso del producto para cualquier otra función diferente
de la que ha sido fabricado.
La garantía tampoco cubre los defectos causados en las baterías por cortocircuitos de
sus contactos, si los sellos o las células están rotos o si muestra evidencia de que la batería
se ha usado en otro equipo diferente para el que ha sido fabricada.
Esta garantía limitada no será válida si el producto ha sido abierto, modificado o reparado
por cualquier otro que no sea un servicio autorizado por Midland Iberia, si se repara usando piezas no autorizadas o si el número de serie del producto ha sido retirado, borrado,
alterado o son ilegibles de alguna manera, quedando a la única discreción de Midland
Iberia.
Esta garantía limitada no será válida si el producto se ha expuesto a humedad, a condiciones ambientales o de temperatura extrema, corrosión, oxidación, derrames de comida o
líquidos o a la influencia de productos químicos.
Certificaciones Europeas CE
CTE International SRL. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva RED 2014/53/UE. No se permite a los usuarios hacer ningún
cambio o modificaciones a la unidad. Las modificaciones que no están aprobadas por el
fabricante invalidan la garantía.
© MIDLAND IBERIA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso
por escrito del titular.
Para más información, visite nuestra web: www.midland.es
Lo que NO cubre la Garantía
Esta Garantía Limitada no cubre:
› El deterioro del producto debido a su uso habitual
› Los defectos causados por un uso indebido (defectos causados por objetos afilados,
www.midlandeurope.com
13
E
Garantía Limitada de Midland Iberia
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151
“Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione
dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be
thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the
various materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution to environmental protection.
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen
nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sammelstellen
abgegeben werden. Dort werden die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und,
um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en el manual
de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que
deben ser depositados en los centros de recogida especializados. En estos centros, los materiales se
dividirán en base a sus características y serán reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la protección y conservación del medio ambiente.
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l’emballage ou le manuel d’utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés dans des centres de
traitement spécialisés. Là, les différents matériaux seront séparés par caractéristiques et recyclés,
permettant ainsi de contribuer à la protection de l’environnement.
Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα, τη συσκευασία
ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους
απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα
υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα
υκλικά, συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.