Midland BTX1 FM Manual de usuario

Categoría
Intercomunicadores de motocicleta
Tipo
Manual de usuario
®
MANUALE D’USO
INSTRUCTION GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
WWW.MIDLANDRADIO.EU |
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
www.cte.it - www.midlandradio.eu
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare
nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas
o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los
contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
www.alan-electronics.de
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie
bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür
vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.
BASIC INTERCOM SYSTEM
BTX1 FM
E
Midland BTX1 FM - 37
Índice
Características principales ....................................................................................................................................................................................................38
Especificaciones técnicas del Midland BTX1 FM ......................................................................................................................................................................38
Carga de baterías .................................................................................................................................................................................................................38
Descripción del dispositivo y del sistema de montaje ............................................................................................................................................................. 39
Encender y apagar el BTX1 FM ..............................................................................................................................................................................................40
Modos de operación .............................................................................................................................................................................................................40
Cómo sincronizar otro BTX1 FM ............................................................................................................................................................................................. 40
Talk 2 All – Sincronización con un Intercomunicador de otra marca ........................................................................................................................................ 41
Sincronizar BTX1 FM a dispositivos Bluetooth ........................................................................................................................................................................ 42
Función “Background” ..........................................................................................................................................................................................................42
Uso della función Radio FM ................................................................................................................................................................................................... 44
Sincronización a un navegador GPS ....................................................................................................................................................................................... 44
Cómo usar la entrada de audio por cable ............................................................................................................................................................................... 44
Walkie talkie con conexión vía cable .....................................................................................................................................................................................45
Configuraciones especiales ................................................................................................................................................................................................... 45
Setup y actualización de Firmware ........................................................................................................................................................................................46
Garantía Limitada de ALAN COMMUNICATIONS ......................................................................................................................................................................47
38 - Midland BTX1 FM
E
Midland BTX1 FM
Basic Intercom System
Gracias por haber adquirido un Midland BTX1 FM, el Sistema Intercom Bluetooth pensado para el motorista.
Midland BTX1 FM es un dispositivo que se instala en cualquier tipo de casco y que puede enlazarse con cualquier dispositivo Bluetooth, como teléfonos, reproductores MP3,
Navegadores GPS y, sincronizado con otro Midland BT, como sistema Intercom sin hilos.
Características principales
Intercom piloto/pasajero (10mt)
Conexión al reproductor mp3 de su teléfono
Radio FM Estéreo con RDS
Conexión al Navegador GPS para escuchar las indicaciones de navegación
Conexión a un walkie talkie con Bluetooth integrado o externo
Entrada Auxiliar mediante cable para conectar un MP3 o un walkie talkie
pmr446
Conguración y actualización de Firmware mediante conexión USB al PC
Midland BTX1 FM está disponible en dos versiones:
BTX1 FM individual con una unidad Bluetooth.
BTX1 FM TWIN con dos unidades Bluetooth sincronizadas.
Dependiendo del modelo adquirido, el embalaje contiene lo siguiente:
BTX1 FM
1 dispositivo de comunicación BTX1 FM
1 kit de audio con dos altavoces Estéreo HiFi, micrófono de varilla regulable
y micrófono de hilo
1 sistema de jación al casco mediante mordaza
1 sistema de jación al casco con biadhesivo
1 cargador con conexión USB
BTX1 FM TWIN
2 dispositivos de comunicación BTX1 FM sincronizados.
2 kit de audio con dos altavoces Estéreo HiFi, micrófono de varilla regulable y
micrófono de hilo.
2 sistemas de jación al casco mediante mordaza.
2 sistemas de jación al casco con biadhesivo.
1 cargador doble con conexión USB.
Las unidades incluidas en el TWIN están sincronizadas y, por lo tanto, se pueden
utilizar inmediatamente en modo Intercom.
Especificaciones técnicas del Midland BTX1 FM
Generales:
Bluetooth ver. 3.0 Estéreo (protocolo Headset/Handsfree/A2DP) con DSP
ultimate
Sistema AGC de control automático de volumen dependiendo del ruido de fondo
Activación de la comunicación por voz (VOX) o manualmente
Controles manuales para activar el teléfono, el Intercom y la conexión por cable
Completamente resistente al agua
Batería de Litio con autonomía de hasta 12 horas de conversación
Tiempo de recarga de batería: 6 horas aproximadamente
Conexiones Bluetooth:
Con otro BTX1 FM para modo Intercom Piloto/Pasajero .
Con dispositivo Bluetooth:
Teléfono móvil con reproductor Estéreo MP3 (protocolo A2DP), GPS
Walkie talkie tipo pmr446 (con conexión Bluetooth interna o externa) para
comunicación de un grupo ilimitado de motos.
Conexiones vía cable:
reproductores de audio estéreo iPod/MP3 (con cable opcional)
Walkie talkie tipo pmr446 (con cable BT312 opcional)
Atención: Midland BTX1 FM se ha diseñado para resistir la lluvia. Verique siempre
que las gomas de protección estén bien cerradas.
Carga de baterías
Asegúrese de que las unidades están totalmente cargadas antes de su uso. Antes
de utilizar las unidades por primera vez, efectúe una carga de al menos 8 ho-
ras. Posteriormente, el tiempo de carga se reduce a 4/6 horas para una recarga
completa. Por razones de comodidad, la unidad se puede quitar del casco para
ser recargada. Para cargar la unidad, retire la protección de goma del conector
de carga y conecte el cargador. Después enchufe el alimentador a una toma de
red eléctrica.
El LED rojo de la unidad empieza a parpadear cuando empieza la carga. Mantenga
la carga hasta que el LED rojo deje de parpadear o se encienda el LED azul.
Cuando se completa la carga (LED rojo no parpadea), desconecte la unidad del
cargador.
E
Midland BTX1 FM - 39
Atención: cada vez que se conecta o desconecta el USB de carga, la unidad se apaga
automáticamente. Si quiere utilizarla mientras se carga, debe encenderla después de
que haya conectado el cargador.
Descripción del dispositivo y del sistema de montaje
Descripción BTX1 FM
BTX1 FM dispone de cinco teclas en el frontal: las tres grandes teclas principales
son multifunción: Adelante (izquierda en el dibujo), Central y Atrás (derecha) y las
dos pequeñas teclas redondeadas para el control de volumen up/down.
Centrale
Volume -Volume +
Avanti Indietro
Descripción de las conexiones por cable
Toma de carga: para la carga del dispositivo mediante el cargador con toma
mini USB
Conector Kit de Audio: para la conexión del kit de audio (auriculares estéreo
y micrófono)
Toma de audio auxiliar (AUX) 2,5mm: permite la conexión de una iPod/MP3
estéreo o un transceptor pmr446.
Presa ricarica
Presa audio kit
Presa audio ausiliaria (AUX)
Descripción del kit de audio
El sistema de audio incluye dos altavoces
estéreo ultra planos y dos micrófonos
intercambiables, uno de varilla regulable
y el otro de hilo. El miniconector del mi-
crófono permite intercambiarlos con suma
facilidad.
Altavoces estéreo
Los altavoces disponen de un velcro adhesivo que le ayudará a montarlos en el
interior del casco, entre el acolchado y la calota.
Atención, tenga en cuenta no cubrir totalmente su oreja con los altavoces, ya que
debe escuchar siempre el sonido ambiente y las indicaciones del tráco.
El micrófono se puede jar en el casco de dos formas:
Micrófono de varilla regulable:
Coloque la parte con el adhesivo entre la parte rígida del casco y el acolchado,
de manera que el micrófono esté correctamente colocado en frente de su boca
y la marca blanca hacia ella. Este tipo de micrófono está diseñado para cascos
tipo Modular y Jet.
Micrófono de hilo
Coloque el micrófono en el protector de la barbilla frente a su boca, utilizando el
velcro/adhesivo incluido. Este tipo de micrófono ha sido diseñado para su insta-
lación en cascos integrales.
Conector del kit de audio
El kit de audio se conecta a la toma central del BTX1 FM mediante el conector en
forma de “L.
Descripción del sistema de montaje en el casco
Midland BTX1 FM se puede jar en el casco de dos formas: utilizando la lámina
con biadhesivo o con la mordaza. Esto le permite jar de forma segura el BTX1 FM
en el casco y poder retirarlo en cualquier momento para recargarlo o guardarlo.
El BTX1 FM ha sido diseñado para jarse en la parte izquierda del casco.
40 - Midland BTX1 FM
E
Fijación con biadhesivo
La lámina de jación tiene un adhesivo de doble cara
en uno de sus lados. Para instalarlo, limpie la zona
del casco donde quiera colocarlo, retire el protector
del adhesivo y coloque el soporte en el casco apre-
tando durante unos segundos.
Fijación con mordaza
Mediante la llave Allen, aoje los dos tornillos del soporte y coloque la parte
trasera entre la calota y el acolchado. Apriete los dos tornillos de manera que el
soporte quede rmemente jado en el casco. Este soporte incluye un plástico se-
parador, que se puede quitar o poner dependiendo del grosor del casco.
Colocación y extracción del Midland BTX1 FM
El BTX1 FM se puede colocar fácilmente en su soporte deslizándolo hacia abajo
hasta que encaje en la ranura del soporte. El BTX1 FM se mantiene en su posición
gracias al clip de jación de la parte superior del soporte (A).
Para retirar el BTX1 FM, simplemente presione el clip de jación y empuje hacia
arriba.
Encender y apagar el BTX1 FM
Encendido: Mantenga pulsada durante aproximadamente 3 segundos la tecla
“Central” hasta que parpadee el LED azul.
Apagado: Mantenga pulsadas durante aproximadamente 3 segundos las teclas
“Central” y Atrás” hasta que el LED parpadee tres veces en rojo; de ese modo di-
sminuyen las oportunidades de un apagado accidental, especialmente cuando se
llevan puestos los guantes.
Modos de operación
El BTX1 FM puede operar de tres modos principalmente: Intercom, Teléfono y Ra-
dio FM. Las 3 teclas del dispositivo tienen diferentes funciones dependiendo del
modo de operación de la unidad.
En Modo “Intercom” las teclas le permiten gestionar la comunicación hasta
piloto/pasajero.
En Modo “Teléfono” permiten efectuar o contestar llamadas o activar la
música del teléfono. En este caso, las tres teclas gestionan las funciones del
teléfono y de la música (play/pausa, adelante, atrás)
En Modo “Radio FM” puede escuchar en estéreo su emisora favorita, buscar
una emisora concreta y memorizarla (dispone de 6 memorias).
Puede cambiar de un modo a otro pulsando durante 3 segundos la tecla “Central”.
Un mensaje vocal le dirá en que modo se encuentra. La secuencia del cambio de
modo es la siguiente:
Intercom (si está sincronizado, al menos, con otra unidad)
Teléfono (si se ha sincronizado con un teléfono)
Radio FM
Para saber en qué modalidad se encuentra el BTX1 FM, pulse simultáneamente
“Volumen+” y “Volumen-”: un anuncio vocal le indicará en que modo se encuentra.
Cómo sincronizar otro BTX1 FM
Para utilizar la función Intercom es necesario tener dos dispositivos BTX1 FM sin-
cronizados. Las dos unidades suministradas en la caja del BTX1 FM Twin están sin-
cronizadas y listas para su uso, lo que signica que no debe realizar este proceso.
Si las unidades no son del mismo kit o se han comprado separadamente, necesita
sincronizarlas para poder utilizarlas juntas.
Sincronización a otro BTX1 FM
1. Apague ambas unidades. Mantenga pulsada la tecla Central hasta que el LED
rojo se encienda jo. Repita el proceso para la otra unidad
2. Pulse la tecla Central del primer dispositivo hasta que el LED parpadee rojo
y azul
3. Pulse la tecla Central del segundo dispositivo hasta que el LED parpadee rojo
y azul.
4. Los dos dispositivos se buscan para sincronizarse. Cuando se realiza la sincro-
nización, cada unidad tendrá la LED azul jo durante 1 segundo y después
E
Midland BTX1 FM - 41
volverá al modo Setup (LED rojo encendido)
5. Haga doble click en la tecla central, el LED rojo se apagará y el LED azul co-
mienza a parpadear (en ambas unidades)
6. Ahora puede usar su BTX1 FM.
Si por cualquier razón se quiere interrumpir la búsqueda (LED rojo y azul) y volver
al modo Setup (LED rojo jo), basta con hacer doble click en la tecla central.
Cómo usar el modo Intercom
Para usar el Intercom, asegúrese que las dos unidades estén encendidas y
sincronizadas.
Activación manual:
Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades. La
comunicación se activa y permanece de este modo hasta que se vuelve a pulsar la
tecla central. El Intercom necesita unos segundos para activarse. Cuando se activa
se escucha un tono beep de aviso y dos tonos cuando se desactiva.
Activación vocal (VOX)
La función VOX para la activación por voz, está activada de fábrica. Bastará con
comenzar a hablar sin tocar ninguna tecla. Después de unos segundos la comuni-
cación se abrirá y permanecerá activa durante el tiempo que permanezca hablan-
do. Si no hay ninguna conversación, el Intercom se cierra pasados 40 segundos. Si
quiere cerrar el Intercom antes de los 40 segundos, puede hacerlo manualmente
pulsando la tecla central.
Se puede desactivar la función VOX siguiendo el proceso descrito en el capítulo
“Conguraciones especiales”.
Si es necesario, puede desactivar la función VOX, al pulsar el botón Atrás duran-
te unos 7 segundos. Un comando de voz le avisará que se ha desactivado. Para
reactivarlo es necesario repetir el mismo procedimiento. Esta conguración se
almacena en la memoria incluso después de cargarlo.
Ajuste de volumen
Midland BTX1 FM utiliza tecnología AGC, la cual ajusta automáticamente el volu-
men en función del ruido de fondo.
Sin embargo, también se puede ajustar el volumen manualmente mediante las
teclas “Volumen +” y “Volumen -“.
Atención: el volumen solo se puede ajustar cuando hay una fuente de audio activa
Uso del Intercom con dispositivos de la línea Midland BT
El BTX1 FM es compatible con BT Next Confrence, BTX2 FM y BTX1 FM.
También es compatible con los dispositivos anteriores de la línea BT de Midland
(BT Next, BTX2 y BTX1), que tengan la nueva versión de rmware de 2014. Puede
sincronizar el BTX1 FM a cualquiera de estas unidades pero teniendo en cuenta
que la distancia de Intercom será la que marque la unidad de menor alcance.
Talk 2 All – Sincronización con un Intercomunicador de
otra marca
Gracias a la función Talk2 All - Universal Intercom ahora es posible sincronizar su
BTX1 FM con cualquier Intercomunicador del mercado.
En el BTX1 FM, siga el mismo proceso utilizado para sincronizar a otro BTX1 FM:
entre en modo “SET UP”, pulse la tecla central o trasera durante 3 segundos y el
LED parpadeará en rojo y azul.
En el otro Intercomunicador, siga el proceso como para sincronizarlo con un
teléfono.
Para abrir la comunicación intercom en el BTX1 FM siga la instrucción Activación
Manual”; en el otro intercomunicador pulse la tecla de rellamada de teléfono.
Atención: cuando utilice esta conguración, el otro Intercomunicador no se podrá
sincronizar a un teléfono.
Talk2All - Universal Intercom
not Midland brand device
A - Activación manual
Modo Tecla “Adelante” Tecla “Central” Tecla “Atrás”
Intercom Corto: Abre/Cierra el Intercom con el
dispositivo enlazado
Largo: Abre/cierra el Intercom con el
dispositivo no Midland
Corto: Corto: Abre/Cierra el Intercom con el
dispositivo enlazado
Largo: Cambia modo
Corto: Abre/Cierra el Intercom con el
dispositivo enlazado
Largo: Abre/cierra el Intercom con el
dispositivo no Midland
42 - Midland BTX1 FM
E
Sincronizar BTX1 FM a dispositivos Bluetooth
Midland BTX1 FM puede sincronizarse con otros dispositivos Bluetooth, como un
teléfono smartphone, navegador GPS o radio PMR446 con Bluetooth.
El procedimiento de sincronización debe efectuarse usando las teclas de “Vol +”
o “Vol -”.
Sincronizar con la tecla “Vol+”: para el teléfono con música estéreo A2DP, na-
vegador GPS con audio A2DP, o conector externo mono/estéreo A2DP.
Todos los dispositivos sincronizados con la tecla “Vol+” tienen mayor prio-
ridad e interrumpirán las otras comunicaciones (como Intercom, radio FM y
la música).
Sincronizar con la tecla “Vol-”: para un segundo teléfono con tipo de audio
“mono (protocolo manos libres), para navegadores GPS o detectores de radar
u otros dispositivos con audio “mono”.
Atención: la fuente de audio A2DP sólo la soporta sincronizada con “Vol +”.
El segundo teléfono sincronizado con “Vol-” sólo lo soporta con audio “mono
(HFP).
Cuando un dispositivo se sincroniza con las teclas “Vol +” o “Vol -” el modo “teléfo-
no” se activa.
Teléfono (HFP) Mono
GPS mono
Walkie talkie
Teléfono (A2DP) estéreo
GPS (A2DP) estéreo
Módulo Bluetooth (A2DP) estéreo
Atención: las fuentes de audio A2DP estéreo sólo se pueden enlazar a la tecla Vol+.
El segundo teléfono enlazado en la tecla Vol- sólo funcionará en mono (HFP Hands
free prole).
Función “Background”
El BTX1 FM permite mantener siempre de fondo la conexión de audio del dispo-
sitivo sincronizado all botón Vol -”. De esta manera, la comunicación Intercom
no se interrumpirá, por ejemplo, por las indicaciones del GPS o la comunicación
del walkie talkie.
Para activar la función “Background” sólo tiene que presionar durante 3 segun-
dos el botón “Vol -”, y un comando de voz dirá “Background enable (en inglés),
le avisará que ya está la función activada.
Para desactivar la función “Background”, repita la operación y escuchará el co-
mando de voz “Backgorund o, (en inglés) para avisar de que se ha desactivado.
El BTX1 FM viene con esta función desactivada de fábrica.
Emparejar uno o dos teléfonos
Los teléfonos móviles pueden estar enlazados al botón “Vol +” (si se necesita
soporte estéreo A2DP) o al botón “Vol -”.
Cuando un teléfono está enlazado a la telca Vol +” o la tecla de “Vol -” el modo
“Teléfono se activa. Una llamda entrante tiene siempre prioridad, esto signica
que otras comunicaciones se verán cortadas ( Intercom, Radio Fm y Música).
Si otra llamada entrante suena en el segundo teléfono, se noticará a través de
un sonido.
Cómo sincronizar el teléfono
Para sincronizar el BTX1 FM al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” :
Apague la unidad
Mantenga pulsado el botón Central durante 7 segundos aproximadamente
hasta que el LED rojo se mantenga iluminado.
Ahora presione durante 3 segundos la tecla “Vol +” o “Vol -”, el LED parpadeará
en azul y rojo.
Active el Bluetooth de su teléfono movil.
Pasados unos segundos, en el teléfono aparecerá “Midland BTX1 FM”, selec-
B - Modo Teléfono
Modo Tecla Adelante Tecla Central Tecla Atrás
Teléfono Pulsación corta: Marcación por voz/ aceptar
Pulsación larga: Rellamada último núme-
ro/ rechazar llamada entrante
Pulsación corta: Cambio de modo Pulsación larga: on/o VOX
Teléfono
(reproduciendo música y
sincronizada a “Volumen +”)
Pulsación corta: Canción siguiente Pulsación corta: Play/pausa
Pulsación larga: cambio de modo
Pulsación corta: Canción anterior
E
Midland BTX1 FM - 43
ciónelo y siga las instrucciones del teléfono para aceptar la sincronización.
Cuando lo pida el teléfono, teclee el código “0000” (cuatro ceros). El teléfono
conrmará que el proceso de sincronización se ha completado con éxito.
El BTX1 FM saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de fun-
cionamiento (LED azul parpadeando).
Ahora puede usar el BTX1 FM junto con su teléfono.
Cómo usar el teléfono
Después de sincronizar el teléfono al BTX1 FM debe entrar en modo “Teléfono”
para poder utilizarlo. Mantenga pulsada durante unos 3 segundos la tecla Cen-
tral hasta que oiga “Phone”. Ahora las tres teclas principales, están dedicadas al
teléfono (Tabla B).
Responder a una llamada
Cuando el teléfono suena, puede responder de dos maneras:
Respuesta vocal: pronuncie una palabra cualquiera y descolgará automática-
mente.
Respuesta manual: Pulse brevemente la tecla Adelante” y ya puede hablar.
Rechazo de una llamada
Si no desea contestar una llamada, puede dejar sonar el teléfono o mantener
pulsada durante 3 segundos la tecla Adelante” (oirá un tono de conrmación).
Realizar una llamada
Hay varias maneras de realizar una llamada:
Desde el teclado del teléfono (nunca en marcha):
Marque el número con el teclado y pulse la tecla de llamada del teléfono.
Rellamar al último número
:
Teléfono en “Vol +”: Presione la tecla Adelante durante 3 segundos para llamar
al último teléfono (escuchará un tono de conrmación)
Teléfono en “Vol -”: Presione la tecla Atrás” durante 3 segundos para llamar al
último número (escuchará un tono de conrmación)
Marcación por voz
:
Teléfono en “Vol +”: Presione brevemente la tecla Adelante. Si su teléfono tiene
la función de marcación por voz, el sistema le preguntará a quién quiere llamar y
sólo deberá decir el nombre de la persona que tenga memorizada en su agenda.
Teléfono en “Vol -”: Presione brevemente la tecla Atrás”. Si su teléfono tiene la
función de marcación por voz, el sistema le preguntará a quién quiere llamar y
sólo deberá decir el nombre de la persona que tenga memorizada en su agenda.
Prioridad: Las llamadas tienen la máxima prioridad, lo que signica que el resto de
comunicaciones se desactivan temporalmente al entrar una llamada y se restable-
cen una vez que la llamada ha terminado.
Terminar una llamada
Hay varias maneras de terminar una llamada:
Esperar a que la otra persona termine la llamada.
Pulsar brevemente la tecla Adelante” (oirá un tono de conrmación).
Pulse la tecla de colgar en el teléfono.
Uso de la función reproductor MP3 del teléfono
El teléfono móvil, cuando está emparejado con “Vol +” se puede utilizar como
reproductores MP3 estéreo. El Midland BTX1 FM soporta completamente los pro-
tocolos A2DP y AVRCP, los cuales permiten escuchar música estéreo y gestionar las
funciones principales de reproductor MP3. De hecho es posible utilizar las teclas
del BTX1 FM para las siguientes funciones: Play, Stop/Pause, Adelante y Atrás.
Para activar la música la primera vez, normalmente es necesario hacerlo desde el
teléfono, después será posible gestionar la música desde el BT Next Conference.
Play/PausaAvanzar Retroceder
Comandos disponibles en modo Teléfono”:
Play/pausa de la música: pulse la tecla “Central”.
Avanzar una canción: pulse la tecla Adelante”
Retroceder una canción: pulse la tecla Atrás
Atención: Es posible controlar la música estéreo A2DP sólo en modo “Teléfono.
C - Modo Radio FM
Modo Tecla Adelante Tecla Central Tecla Atrás
Radio FM Pulsación corta: búsqueda de memoria hacia
adelante
Pulsación larga: Buscar emisoras (arriba)
Pulsación corta: On/o
Pulsación larga: Cambio de modo
Pulsación corta: búsqueda de memoria hacia
atrás
Pulsación larga: Buscar emisoras abajo (si
la radio está apagada, activa/desactiva la
conexión AUX)
44 - Midland BTX1 FM
E
Uso della función Radio FM
El BTX1 FM integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo, sólo tiene que
entrar en modo “Radio FM”.
Modo “Radio FM”
Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla “Central”. Un anuncio vocal le in-
dicará en que modo se encuentra. Púlsela hasta que oiga el comando “FM Radio”.
Ahora las tres teclas principales están dedicadas a la radio (ver tabla).
Con un click sobre la tecla Adelante o Atrás” puede buscar una emisora de radio
(función seek), la búsqueda se detendrá automáticamente cuando encuentre
una emisora con una señal sucientemente fuerte para garantizar una buena
recepción. Si por el contrario mantiene pulsada durante 3 segundos cualquiera
de las dos teclas, se desplazará por las 6 emisoras memorizadas. Cada vez que
pasa de una memoria a otra, un anuncio vocal le indicará el número de memoria
en el que se encuentra.
Para memorizar la emisora que está escuchando, pulse simultáneamente las te-
clas Adelante y Atrás” durante 3 segundos. Escuchará un tono de conrmación.
La emisora se memoriza en la memoria siguiente a la última escuchada.
Gracias al sistema RDS, la radio seleccionará la señal más fuerte disponible de la
emisora que esté escuchando. El sistema RDS está desactivado por defecto y para
activar/desactivar la función, pulse al mismo tiempo y durante tres segundos las
teclas “Volume+” y “Volume–“ mientras la radio está encendida. Un anuncio vo-
cal le indicará el estado. Para desactivarlo, repita el mismo procedimiento.
Intercom con Radio FM
En modo “Radio FM” no se puede activar el Intercom en modo manual pero puede
usar la activación vocal (VOX) sólo hacia el dispositivo enlazado en el pulsador
“Central”. Para activar el Intercom de forma manual deberá salir del modo “Radio
FM” y pasar a modo “Intercom”.
Desactivar/Activar la Radio FM
Para apagar la radio FM presione y mantenga presionado el botón Adelante” du-
rante 7 segundos. El comando vocal le avisará de que se ha desactivado.
Para volver a activar la radio repita el procedimiento anterior. El comando vocal le
avisará de que se ha activado.
Sincronización a un navegador GPS
Se puede sincronizar cualquier navegador GPS especícamente diseñado para la
moto que acepte un auricular Bluetooth
1. Active en su GPS la búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta función depende
de cada GPS (consulte el manual de usuario del mismo)
2. Active el modo “Setup” (Apague el BTX1 FM, mantenga pulsada la tecla “Cen-
tral” hasta que el LED rojo jo). Pulsa la tecla “Volume+“ hasta que el LED
parpadee rojo y azul
3. En el GPS aparecerá “Midland BTX1 FM”, selecciónelo y siga las instrucciones
para aceptar la sincronización. Cuando lo pida el GPS, teclee el código “0000”
(cuatro ceros). El GPS conrmará que el proceso de sincronización se ha com-
pletado con éxito
4. El BTX1 FM saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de fun-
cionamiento normal (LED azul intermitente). Ahora, el GPS está sincronizado
correctamente.
Walkie talkie con Bluetooth
El walkie talkie (recomendamos el G8E BT) tiene que emparejarse con el botón “Vol -”
y, de esta manera, si la función “Background” está activada, el walkie talkie siempre se
escuchará en background incluso cuando esté hablando por el Intercom.
Atención: Si además del walkie talkie desea conectar también el Navegador GPS, deberá
hacerlo a través de la tecla “Vol+”. En esta conguración, el GPS tendrá la prioridad más
alta, por lo que el resto de comunicaciones como el Intercom, se interrumpirán si hay men-
sajes del Navegador. Para conectar el Teléfono y el Navegador deberá enlazar el GPS a la
tecla “Vol+” del BTX1 FM y el teléfono directamente al GPS.
Si el walkie talkie tiene Bluetooth (como un G8E BT), se puede enlazar usando la tecla
“Vol -”:
Mantenga pulsada la tecla “Vol-” hasta que el led parpadee rojo y azul.
Active el modo de sincronización en el walkie talkie siguiendo las instrucciones de
éste.
Atención: en el caso de sincronización a un walkie talkie G8E BT, nada más nalizar ésta
en el BTX1 FM (Led azul parpadeando), deberá activar la conexión siguiendo este proce-
dimiento:
In modo “Teléfono” pulse brevemente la tecla ATRÁS” lo cual activará o desac-
tivará la conexión con el G8E BT. Asegúrese de que la función “Background” esté
activa.
Siga este mismo procedimiento cada vez que quiera conectar el G8E BT al BTX1 FM
en el caso de que uno de los dos se apague (el procedimiento de sincronización no
debe repetirse).
En caso de problemas de sincronización, apague y encienda el G8E BT y reactive la
conexión Bluetooth manteniendo pulsada la tecla “BT” del walkie talkie durante 3
segundos.
Cómo usar la entrada de audio por cable
Midland BTX1 FM dispone de una entrada de audio por cable (AUX), que puede
usarse para conectar una fuente de audio, como un iPod (o cualquier otro repro-
ductor MP3) o un walkie talkie para una comunicación en grupo o para incre-
mentar el alcance. (El cable necesario para conectar un walkie talkie compatible
es opcional -BT312)
E
Midland BTX1 FM - 45
Escuchar Música
Para escuchar música desde la entrada por cable, conecte a la toma AUX” del
BTX1 FM el reproductor de audio utilizando el cable opcional. El nivel de volumen
se ajusta automáticamente mediante el sistema AGC, de manera que solamente
tiene que ajustar el volumen de su reproductor al nivel que le permita escucharlo
a una velocidad normal.
Atención: no ajuste nunca el volumen del reproductor al nivel máximo, un nivel del
70% es más que suciente
Consejo: realice unas pruebas ajustando el volumen del reproductor a varios ni-
veles para seleccionar el que mejor se adapta a sus preferencias. El sistema AGC
aumentará el volumen automáticamente a medida que aumente la velocidad
Activar/Desactivar la entrada por cable (AUX)
La entrada de cable se puede activar/desactivar manteniendo pulsada la tecla
Atrás” tres segundos. Escuchará un tono de conrmación al activarla y dos tonos
al desactivarla.
Walkie talkie con conexión vía cable
Para poder usar un walkie talkie es necesario comprar un cable especíco (BT312
que se vende por separado) para conectarlo al Midland BTX1 FM. Normalmente,
junto al cable se suministra también el pulsador PTT externo para jación en el
manillar de la moto.
La comunicación vía radio se efectúa pulsando el PTT (Push To Talk) para hablar
y soltándola para escuchar. No se puede hablar y escuchar al mismo tiempo. Si
quiere utilizar un walkie talkie para comunicarse en grupo y, al mismo tiempo,
mantener el Intercom activo entre dos o más unidades BTX1 FM, debe recordar
que cada vez que hable para comunicarse mediante el walkie talkie pulsando el
PTT, también activará el Intercom del BTX1 FM sincronizado a la tecla “Central”
(gracias a la función VOX). Para evitar esto, enlace el dispositivo con el que quiere
hablar, mediante las teclas Adelante o Atrás”, donde la función VOX no está acti-
va. Como alternativa, si quiere usar la tecla “Central”, puede desactivar la función
VOX, como se ha explicado en la sección anterior. De este modo, el Intercom no
se activará automáticamente cuando hable a través del walkie talkie. Para abrir
el Intercom cuando use esta conguración, tendrá que activarlo manualmente
pulsando la tecla “Central”.
El cable conectado al walkie talkie dispone normalmente del pulsador PTT, que se
puede colocar en el manillar o lo puede llevar en la mano si es el pasajero.
Ajuste el volumen del walkie talkie al nivel deseado, recordando que el volumen
se controla automáticamente mediante el sistema AGC y que ira subiendo en fun-
ción del ruido de fondo.
Atención: Si desactiva la función VOX, solamente podrá responder llamadas de
teléfono pulsando la tecla “Adelante.
Configuraciones especiales
Algunas funciones del BTX1 FM pueden ser conguradas para responder a exi-
gencias especícas:
Reset de todos los dispositivos sincronizados
Alguna vez puede resultar necesario borrar todos los dispositivos sincronizados al
BTX1 FM. Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup:
Apague la unidad
Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede jo
Pulse al mismo tiempo las teclas “Volume+” y “Volume-” durante 3 segundos.
El LED azul se enciende durante 1 segundo y volverá a rojo jo
Este proceso borra todos los dispositivos Bluetooth sincronizados almacenados en
la memoria y por tanto es posible comenzar una nueva sesión de sincronización
desde cero
Volver a los ajustes originales
Alguna vez puede ser necesario volver a los ajustes de fábrica, para eliminar todos
los cambios y ajustes realizados y tener la unidad “limpia”. Para realizar esta ope-
ración tiene que entrar en el modo Setup:
Apague la unidad. Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo
quede jo
Pulse al mismo tiempo las teclas “Volume+” y “Volume-” durante 3 segundos.
El LED azul se enciende durante 1 segundo y volverá a rojo jo
Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1
FM
Atención: este proceso no elimina las referencias a los equipos acoplados
Ajuste/Desactivación de la función VOX (Intercom y teléfono)
La función Intercom se puede activar de dos formas, manualmente y por voz
(VOX). La activación por VOX depende del ruido de fondo y, por lo tanto, de la
velocidad.
Para un resultado óptimo, se puede seleccionar entre cuatro niveles de sensibi-
lidad del micrófono: alto, medio, bajo y muy bajo. El ajuste por defecto es “bajo”.
También es posible desactivar el VOX para activar el Intercom y la respuesta de
llamadas de teléfono solo en modo manual.
Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX)
Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup:
1. Apague la unidad
2. Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede jo. Ahora
está el BTX1 FM en modo “Setup”
3. Pulse brevemente la tecla Atrás” hasta que el LED azul quede jo
4. Ahora pulse “Volume+” y “Volume” para aumentar o disminuir la sensibi-
46 - Midland BTX1 FM
E
lidad. El LED rojo parpadeará indicando que ha pulsado una tecla (cuando
alcance el límite de la regulación por arriba o por abajo, el LED deja de par-
padear)
5. Pulse la tecla Atrás”, el LED azul parpadeará varias veces en función de la
sensibilidad activa:
Un parpadeo = VOX desactivado
Dos parpadeos = sensibilidad muy baja
Tres parpadeos = sensibilidad baja
Cuatro parpadeos = sensibilidad media (por defecto)
Cinco parpadeos = sensibilidad alta
6. Ahora el LED pasa ahora a rojo continuo (modo “Setup”) y los cambios se con-
rman.
Si es necesario, puede volver a ajustar la sensibilidad repitiendo los pasos desde
el punto 2, de lo contrario salga del modo “Setup” haciendo doble click en la tecla
“Central”. Una vez que el LED rojo se apague, el LED azul comienza a parpadear.
Ahora puede usar el BTX1 FM.
CONSEJO: Un correcto ajuste de la sensibilidad le permitirá aprovechar al máximo
las posibilidades del dispositivo. Contra más ruido genere el binomio moto-casco,
más baja ha de ser la sensibilidad. En un casco tipo Jet y una custom” se debe
ajustar una sensibilidad baja o muy baja. Por el contrario, en un scooter con casco
modular o integral, la sensibilidad deberá ser la más alta. Efectúe diversas prue-
bas hasta que encuentre el ajuste que mejor se adapta a sus condiciones de uso.
Desactivar el modo VOX (Intercom y teléfono)
Siga los pasos descritos anteriormente pero seleccione la opción de un solo par-
padeo (VOX desactivado).
Conexión por cable siempre activa
Esta función permite que la entrada AUX por cable esté siempre activa, incluso
cuando el teléfono o el Intercom están funcionando. Esta función es útil cuando
conecta un walkie talkie.
Por defecto, esta función está activada.
Desactivación: Entre en modo Setup:
Apague la unidad. Pulse y mantenga pulsada la tecla “Central”, hasta que el LED
rojo se quede jo
Mantenga pulsadas las teclas Adelante” y “Central” durante 3 segundos. El LED
azul parpadea dos veces
Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1 FM
Activación: Siga el proceso descrito anteriormente; ahora el LED azul parpadea
una vez.
Para salir del modo “Setup”, haga doble click en la tecla “Central”.
Setup y actualización de Firmware
El BTX1 FM permite congurar el dispositivo y actualizar el rmware a través
del PC, conectándolo con un cable USB estándar. En nuestra página web www.
midland.es, encontrará toda la información actualizada sobre su dispositivo y se
podrá descargar gratuitamente tanto el software de actualización como eventua-
les nuevas versiones de rmware.
ATENCIÓN: NO CONECTE EL DISPOSITIVO AL PC SIN ANTES HABER INSTALADO COR-
RECTAMENTE EL SOFTWARE DE ACTUALIZACIÓN
Uso y advertencias específicas
El uso de este dispositivo disminuirá la capacidad de escuchar otros sonidos y a la
gente de su alrededor. El uso de este dispositivo mientras conduce puede signi-
car un serio peligro para Usted y los de su alrededor y, en algunos países, existen
claras restricciones legales al respecto.
El uso de este dispositivo a un volumen alto, puede producir perdida permanente
de audición. Si nota algún tipo de dolor alrededor de la oreja o en interior del
oído, reduzca el volumen o interrumpa el uso del dispositivo. El uso continuado a
volumen alto, puede hacer que sus oídos se acostumbren a ese nivel de volumen,
lo cual puede causar un daño permanente en los mismos. Por favor, utilice este
dispositivo con un nivel de volumen seguro.
E
Midland BTX1 FM - 47
Garantía Limitada de ALAN COMMUNICATIONS
Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en la normativa esta-
tal aplicable en materia de venta de bienes de consumo.
Durante el periodo de garantía, ALAN COMMUNICATIONS, reparará en un perio-
do razonable de tiempo los defectos en materiales, diseño y fabricación, libre de
cargos de reparación.
Esta garantía limitada solamente es válida en el país donde se ha adquirido el
producto.
Periodo de garantía
El periodo de garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer
usuario nal. El producto consta de diferentes partes que pueden tener diferentes
periodos de garantía. La presente garantía es válida por un periodo de:
24 meses para el transceptor
6 meses para los siguientes accesorios: batería, cargador de batería, antena y
el resto de accesorios
Para mayor información sobre este y otros asuntos relativos al servicio de garantía,
diríjase a nuestra página web www.alan.es
Como acceder al servicio de Garantía
En caso de que el producto tenga un defecto, póngase en contacto con su Distribu-
idor o siga las instrucciones que guran en la página web www.alan.es. Cualquier
reclamación por el producto afectado, debe de comunicarse dentro de un tiempo
razonable desde que se apreció el defecto y, en ningún caso, después de que ex-
pire el periodo de garantía. Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar
al servicio técnico:
El producto afectado (equipo o accesorio) con una nota explicativa de la ano-
malía detectada
La factura original de compra, con el nombre y la dirección del distribuidor y la
fecha y el lugar de compra
Lo que NO cubre la Garantía
Esta Garantía Limitada no cubre:
El deterioro del producto debido a su uso habitual
Los defectos causados por un uso indebido (defectos causados por objetos
alados, deformaciones, presiones, caídas, etc.)
Defectos o daños causados por un uso contrario al indicado en el presente
manual.
Defectos causados por otros factores o actos que se escapan del control del
fabricante.
Esta garantía limitada no cubre defectos o daños causados al producto por un uso,
o conexión con cualquier producto, accesorio, software y/o servicios no fabricados
o suministrados por el fabricante o por el uso del producto para cualquier otra
función diferente de la que ha sido fabricado.
La garantía tampoco cubre los defectos causados en las baterías por cortocircuitos
de sus contactos, si los sellos o las células están rotos o si muestra evidencia de
que la batería se ha usado en otro equipo diferente para el que ha sido fabricada.
Esta garantía limitada no será válida si el producto ha sido abierto, modicado o
reparado por cualquier otro que no sea un servicio autorizado por ALAN Commu-
nications, si se repara usando piezas no autorizadas o si el número de serie del
producto ha sido retirado, borrado, alterado o son ilegibles de alguna manera,
quedando a la única discreción de ALAN COMMUNICATIONS.
Esta garantía limitada no será válida si el producto se ha expuesto a humedad, a
condiciones ambientales o de temperatura extrema, corrosión, oxidación, derra-
mes de comida o líquidos o a la inuencia de productos químicos.
Certificaciones Europeas CE
Este producto cumple la normativa CE de acuerdo con la Directiva RTTE (99/5/
EC). y es de uso libre en todos los países del UE. No se permite a los usuarios hacer
ningún cambio o modicaciones a la unidad. Las modicaciones que no están
aprobadas por el fabricante invalidan la garantía.
CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple
con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real
Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
© ALAN COMMUNICATIONS, SA. Queda prohibida la reproducción total o parcial
sin el permiso por escrito del titular. Para más información, visite nuestra web:
www.midland.es
Atención: El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del apara-
to; la base de carga de la corriente debe permanecer cerca del aparato y fácilmente
accesible.
®
MANUALE D’USO
INSTRUCTION GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
WWW.MIDLANDRADIO.EU |
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
www.cte.it - www.midlandradio.eu
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare
nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas
o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los
contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
www.alan-electronics.de
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie
bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür
vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.
BASIC INTERCOM SYSTEM
BTX1 FM

Transcripción de documentos

Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen. Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy BTX1 FM BASIC INTERCOM SYSTEM Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 www.midland.es Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje. M A N UA L E D ’ U S O INSTRUCTION GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG M A N UA L D E I N S T R U CC I O N E S G U I D E D ’ U T I L I S AT I O N M A N UA L D E I N S T R U ÇÕ E S WW W.MIDLA N DR A DIO.E U | ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ® Índice Características principales.....................................................................................................................................................................................................38 Especificaciones técnicas del Midland BTX1 FM.......................................................................................................................................................................38 Carga de baterías..................................................................................................................................................................................................................38 Descripción del dispositivo y del sistema de montaje..............................................................................................................................................................39 Encender y apagar el BTX1 FM...............................................................................................................................................................................................40 Modos de operación..............................................................................................................................................................................................................40 Talk 2 All – Sincronización con un Intercomunicador de otra marca.........................................................................................................................................41 Sincronizar BTX1 FM a dispositivos Bluetooth.........................................................................................................................................................................42 Función “Background”...........................................................................................................................................................................................................42 Uso della función Radio FM....................................................................................................................................................................................................44 Sincronización a un navegador GPS........................................................................................................................................................................................44 Cómo usar la entrada de audio por cable................................................................................................................................................................................44 Walkie talkie con conexión vía cable......................................................................................................................................................................................45 Configuraciones especiales....................................................................................................................................................................................................45 Setup y actualización de Firmware.........................................................................................................................................................................................46 Garantía Limitada de ALAN COMMUNICATIONS.......................................................................................................................................................................47 Midland BTX1 FM - 37 E Cómo sincronizar otro BTX1 FM..............................................................................................................................................................................................40 Midland BTX1 FM Basic Intercom System Gracias por haber adquirido un Midland BTX1 FM, el Sistema Intercom Bluetooth pensado para el motorista. Midland BTX1 FM es un dispositivo que se instala en cualquier tipo de casco y que puede enlazarse con cualquier dispositivo Bluetooth, como teléfonos, reproductores MP3, Navegadores GPS y, sincronizado con otro Midland BT, como sistema Intercom sin hilos. Características principales E ›› ›› ›› ›› ›› ›› Intercom piloto/pasajero (10mt) Conexión al reproductor mp3 de su teléfono Radio FM Estéreo con RDS Conexión al Navegador GPS para escuchar las indicaciones de navegación Conexión a un walkie talkie con Bluetooth integrado o externo Entrada Auxiliar mediante cable para conectar un MP3 o un walkie talkie pmr446 ›› Configuración y actualización de Firmware mediante conexión USB al PC Especificaciones técnicas del Midland BTX1 FM Midland BTX1 FM está disponible en dos versiones: Generales: ›› Bluetooth ver. 3.0 Estéreo (protocolo Headset/Handsfree/A2DP) con DSP ultimate ›› Sistema AGC de control automático de volumen dependiendo del ruido de fondo ›› Activación de la comunicación por voz (VOX) o manualmente ›› Controles manuales para activar el teléfono, el Intercom y la conexión por cable ›› Completamente resistente al agua ›› Batería de Litio con autonomía de hasta 12 horas de conversación ›› Tiempo de recarga de batería: 6 horas aproximadamente ›› BTX1 FM individual con una unidad Bluetooth. ›› BTX1 FM TWIN con dos unidades Bluetooth sincronizadas. Conexiones Bluetooth: ›› Con otro BTX1 FM para modo Intercom Piloto/Pasajero . Dependiendo del modelo adquirido, el embalaje contiene lo siguiente: Con dispositivo Bluetooth: ›› Teléfono móvil con reproductor Estéreo MP3 (protocolo A2DP), GPS ›› Walkie talkie tipo pmr446 (con conexión Bluetooth interna o externa) para comunicación de un grupo ilimitado de motos. BTX1 FM ›› 1 dispositivo de comunicación BTX1 FM ›› 1 kit de audio con dos altavoces Estéreo HiFi, micrófono de varilla regulable y micrófono de hilo ›› 1 sistema de fijación al casco mediante mordaza ›› 1 sistema de fijación al casco con biadhesivo ›› 1 cargador con conexión USB BTX1 FM TWIN ›› 2 dispositivos de comunicación BTX1 FM sincronizados. ›› 2 kit de audio con dos altavoces Estéreo HiFi, micrófono de varilla regulable y micrófono de hilo. ›› 2 sistemas de fijación al casco mediante mordaza. ›› 2 sistemas de fijación al casco con biadhesivo. ›› 1 cargador doble con conexión USB. Las unidades incluidas en el TWIN están sincronizadas y, por lo tanto, se pueden utilizar inmediatamente en modo Intercom. 38 - Midland BTX1 FM Conexiones vía cable: ›› reproductores de audio estéreo iPod/MP3 (con cable opcional) ›› Walkie talkie tipo pmr446 (con cable BT312 opcional) Atención: Midland BTX1 FM se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las gomas de protección estén bien cerradas. Carga de baterías Asegúrese de que las unidades están totalmente cargadas antes de su uso. Antes de utilizar las unidades por primera vez, efectúe una carga de al menos 8 horas. Posteriormente, el tiempo de carga se reduce a 4/6 horas para una recarga completa. Por razones de comodidad, la unidad se puede quitar del casco para ser recargada. Para cargar la unidad, retire la protección de goma del conector de carga y conecte el cargador. Después enchufe el alimentador a una toma de red eléctrica. El LED rojo de la unidad empieza a parpadear cuando empieza la carga. Mantenga la carga hasta que el LED rojo deje de parpadear o se encienda el LED azul. Cuando se completa la carga (LED rojo no parpadea), desconecte la unidad del cargador. Descripción del dispositivo y del sistema de montaje Descripción BTX1 FM BTX1 FM dispone de cinco teclas en el frontal: las tres grandes teclas principales son multifunción: Adelante (izquierda en el dibujo), Central y Atrás (derecha) y las dos pequeñas teclas redondeadas para el control de volumen up/down. Volume + Volume - Descripción del kit de audio El sistema de audio incluye dos altavoces estéreo ultra planos y dos micrófonos intercambiables, uno de varilla regulable y el otro de hilo. El miniconector del micrófono permite intercambiarlos con suma facilidad. Altavoces estéreo Los altavoces disponen de un velcro adhesivo que le ayudará a montarlos en el interior del casco, entre el acolchado y la calota. Atención, tenga en cuenta no cubrir totalmente su oreja con los altavoces, ya que debe escuchar siempre el sonido ambiente y las indicaciones del tráfico. El micrófono se puede fijar en el casco de dos formas: Micrófono de varilla regulable: Coloque la parte con el adhesivo entre la parte rígida del casco y el acolchado, de manera que el micrófono esté correctamente colocado en frente de su boca y la marca blanca hacia ella. Este tipo de micrófono está diseñado para cascos tipo Modular y Jet. Avanti Centrale Indietro Descripción de las conexiones por cable ›› Toma de carga: para la carga del dispositivo mediante el cargador con toma mini USB ›› Conector Kit de Audio: para la conexión del kit de audio (auriculares estéreo y micrófono) ›› Toma de audio auxiliar (AUX) 2,5mm: permite la conexión de una iPod/MP3 estéreo o un transceptor pmr446. Micrófono de hilo Coloque el micrófono en el protector de la barbilla frente a su boca, utilizando el velcro/adhesivo incluido. Este tipo de micrófono ha sido diseñado para su instalación en cascos integrales. Presa ricarica Presa audio kit Presa audio ausiliaria (AUX) Conector del kit de audio El kit de audio se conecta a la toma central del BTX1 FM mediante el conector en forma de “L”. Descripción del sistema de montaje en el casco Midland BTX1 FM se puede fijar en el casco de dos formas: utilizando la lámina con biadhesivo o con la mordaza. Esto le permite fijar de forma segura el BTX1 FM en el casco y poder retirarlo en cualquier momento para recargarlo o guardarlo. El BTX1 FM ha sido diseñado para fijarse en la parte izquierda del casco. Midland BTX1 FM - 39 E Atención: cada vez que se conecta o desconecta el USB de carga, la unidad se apaga automáticamente. Si quiere utilizarla mientras se carga, debe encenderla después de que haya conectado el cargador. Fijación con biadhesivo La lámina de fijación tiene un adhesivo de doble cara en uno de sus lados. Para instalarlo, limpie la zona del casco donde quiera colocarlo, retire el protector del adhesivo y coloque el soporte en el casco apretando durante unos segundos. E Fijación con mordaza Mediante la llave Allen, afloje los dos tornillos del soporte y coloque la parte trasera entre la calota y el acolchado. Apriete los dos tornillos de manera que el soporte quede firmemente fijado en el casco. Este soporte incluye un plástico separador, que se puede quitar o poner dependiendo del grosor del casco. Colocación y extracción del Midland BTX1 FM El BTX1 FM se puede colocar fácilmente en su soporte deslizándolo hacia abajo hasta que encaje en la ranura del soporte. El BTX1 FM se mantiene en su posición gracias al clip de fijación de la parte superior del soporte (A). Para retirar el BTX1 FM, simplemente presione el clip de fijación y empuje hacia arriba. Encender y apagar el BTX1 FM Encendido: Mantenga pulsada durante aproximadamente 3 segundos la tecla “Central” hasta que parpadee el LED azul. Apagado: Mantenga pulsadas durante aproximadamente 3 segundos las teclas “Central” y “Atrás” hasta que el LED parpadee tres veces en rojo; de ese modo disminuyen las oportunidades de un apagado accidental, especialmente cuando se llevan puestos los guantes. Modos de operación El BTX1 FM puede operar de tres modos principalmente: Intercom, Teléfono y Radio FM. Las 3 teclas del dispositivo tienen diferentes funciones dependiendo del modo de operación de la unidad. ›› En Modo “Intercom” las teclas le permiten gestionar la comunicación hasta piloto/pasajero. ›› En Modo “Teléfono” permiten efectuar o contestar llamadas o activar la música del teléfono. En este caso, las tres teclas gestionan las funciones del teléfono y de la música (play/pausa, adelante, atrás) ›› En Modo “Radio FM” puede escuchar en estéreo su emisora favorita, buscar una emisora concreta y memorizarla (dispone de 6 memorias). Puede cambiar de un modo a otro pulsando durante 3 segundos la tecla “Central”. Un mensaje vocal le dirá en que modo se encuentra. La secuencia del cambio de modo es la siguiente: ›› Intercom (si está sincronizado, al menos, con otra unidad) ›› Teléfono (si se ha sincronizado con un teléfono) ›› Radio FM Para saber en qué modalidad se encuentra el BTX1 FM, pulse simultáneamente “Volumen+” y “Volumen-”: un anuncio vocal le indicará en que modo se encuentra. Cómo sincronizar otro BTX1 FM Para utilizar la función Intercom es necesario tener dos dispositivos BTX1 FM sincronizados. Las dos unidades suministradas en la caja del BTX1 FM Twin están sincronizadas y listas para su uso, lo que significa que no debe realizar este proceso. Si las unidades no son del mismo kit o se han comprado separadamente, necesita sincronizarlas para poder utilizarlas juntas. Sincronización a otro BTX1 FM 1. Apague ambas unidades. Mantenga pulsada la tecla Central hasta que el LED rojo se encienda fijo. Repita el proceso para la otra unidad 2. Pulse la tecla Central del primer dispositivo hasta que el LED parpadee rojo y azul 3. Pulse la tecla Central del segundo dispositivo hasta que el LED parpadee rojo y azul. 4. Los dos dispositivos se buscan para sincronizarse. Cuando se realiza la sincronización, cada unidad tendrá la LED azul fijo durante 1 segundo y después 40 - Midland BTX1 FM Cómo usar el modo Intercom Uso del Intercom con dispositivos de la línea Midland BT El BTX1 FM es compatible con BT Next Confrence, BTX2 FM y BTX1 FM. También es compatible con los dispositivos anteriores de la línea BT de Midland (BT Next, BTX2 y BTX1), que tengan la nueva versión de firmware de 2014. Puede sincronizar el BTX1 FM a cualquiera de estas unidades pero teniendo en cuenta que la distancia de Intercom será la que marque la unidad de menor alcance. Para usar el Intercom, asegúrese que las dos unidades estén encendidas y sincronizadas. Talk 2 All – Sincronización con un Intercomunicador de otra marca Activación manual: Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades. La comunicación se activa y permanece de este modo hasta que se vuelve a pulsar la tecla central. El Intercom necesita unos segundos para activarse. Cuando se activa se escucha un tono beep de aviso y dos tonos cuando se desactiva. Gracias a la función “Talk2 All - Universal Intercom” ahora es posible sincronizar su BTX1 FM con cualquier Intercomunicador del mercado. En el BTX1 FM, siga el mismo proceso utilizado para sincronizar a otro BTX1 FM: entre en modo “SET UP”, pulse la tecla central o trasera durante 3 segundos y el LED parpadeará en rojo y azul. En el otro Intercomunicador, siga el proceso como para sincronizarlo con un teléfono. Para abrir la comunicación intercom en el BTX1 FM siga la instrucción “Activación Manual”; en el otro intercomunicador pulse la tecla de rellamada de teléfono. Activación vocal (VOX) La función VOX para la activación por voz, está activada de fábrica. Bastará con comenzar a hablar sin tocar ninguna tecla. Después de unos segundos la comunicación se abrirá y permanecerá activa durante el tiempo que permanezca hablando. Si no hay ninguna conversación, el Intercom se cierra pasados 40 segundos. Si quiere cerrar el Intercom antes de los 40 segundos, puede hacerlo manualmente pulsando la tecla central. Se puede desactivar la función VOX siguiendo el proceso descrito en el capítulo “Configuraciones especiales”. Si es necesario, puede desactivar la función VOX, al pulsar el botón “Atrás” durante unos 7 segundos. Un comando de voz le avisará que se ha desactivado. Para reactivarlo es necesario repetir el mismo procedimiento. Esta configuración se almacena en la memoria incluso después de cargarlo. Ajuste de volumen Midland BTX1 FM utiliza tecnología AGC, la cual ajusta automáticamente el volumen en función del ruido de fondo. Sin embargo, también se puede ajustar el volumen manualmente mediante las teclas “Volumen +” y “Volumen -“. Atención: el volumen solo se puede ajustar cuando hay una fuente de audio activa Atención: cuando utilice esta configuración, el otro Intercomunicador no se podrá sincronizar a un teléfono. Talk2All - Universal Intercom not Midland brand device A - Activación manual Modo Intercom Tecla “Adelante” Corto: Abre/Cierra el Intercom con el dispositivo enlazado Largo: Abre/cierra el Intercom con el dispositivo no Midland Tecla “Central” Corto: Corto: Abre/Cierra el Intercom con el dispositivo enlazado Largo: Cambia modo Tecla “Atrás” Corto: Abre/Cierra el Intercom con el dispositivo enlazado Largo: Abre/cierra el Intercom con el dispositivo no Midland Midland BTX1 FM - 41 E volverá al modo Setup (LED rojo encendido) 5. Haga doble click en la tecla central, el LED rojo se apagará y el LED azul comienza a parpadear (en ambas unidades) 6. Ahora puede usar su BTX1 FM. Si por cualquier razón se quiere interrumpir la búsqueda (LED rojo y azul) y volver al modo Setup (LED rojo fijo), basta con hacer doble click en la tecla central. E Sincronizar BTX1 FM a dispositivos Bluetooth Función “Background” Midland BTX1 FM puede sincronizarse con otros dispositivos Bluetooth, como un teléfono smartphone, navegador GPS o radio PMR446 con Bluetooth. El procedimiento de sincronización debe efectuarse usando las teclas de “Vol +” o “Vol -”. ›› Sincronizar con la tecla “Vol+”: para el teléfono con música estéreo A2DP, navegador GPS con audio A2DP, o conector externo mono/estéreo A2DP. ›› Todos los dispositivos sincronizados con la tecla “Vol+” tienen mayor prioridad e interrumpirán las otras comunicaciones (como Intercom, radio FM y la música). ›› Sincronizar con la tecla “Vol-”: para un segundo teléfono con tipo de audio “mono” (protocolo manos libres), para navegadores GPS o detectores de radar u otros dispositivos con audio “mono”. ›› Atención: la fuente de audio A2DP sólo la soporta sincronizada con “Vol +”. El segundo teléfono sincronizado con “Vol-” sólo lo soporta con audio “mono” (HFP). Cuando un dispositivo se sincroniza con las teclas “Vol +” o “Vol -” el modo “teléfono” se activa. El BTX1 FM permite mantener siempre de fondo la conexión de audio del dispositivo sincronizado all botón “Vol -”. De esta manera, la comunicación Intercom no se interrumpirá, por ejemplo, por las indicaciones del GPS o la comunicación del walkie talkie. ›› Teléfono (A2DP) estéreo ›› GPS (A2DP) estéreo ›› Módulo Bluetooth (A2DP) estéreo ›› Teléfono (HFP) Mono ›› GPS mono ›› Walkie talkie Para activar la función “Background” sólo tiene que presionar durante 3 segundos el botón “Vol -”, y un comando de voz dirá “Background enable” (en inglés), le avisará que ya está la función activada. Para desactivar la función “Background”, repita la operación y escuchará el comando de voz “Backgorund off”, (en inglés) para avisar de que se ha desactivado. El BTX1 FM viene con esta función desactivada de fábrica. Emparejar uno o dos teléfonos Los teléfonos móviles pueden estar enlazados al botón “Vol +” (si se necesita soporte estéreo A2DP) o al botón “Vol -”. Cuando un teléfono está enlazado a la telca “Vol +” o la tecla de “Vol -” el modo “Teléfono” se activa. Una llamda entrante tiene siempre prioridad, esto significa que otras comunicaciones se verán cortadas ( Intercom, Radio Fm y Música). Si otra llamada entrante suena en el segundo teléfono, se notificará a través de un sonido. Cómo sincronizar el teléfono Atención: las fuentes de audio A2DP estéreo sólo se pueden enlazar a la tecla Vol+. El segundo teléfono enlazado en la tecla Vol- sólo funcionará en mono (HFP Hands free profile). Para sincronizar el BTX1 FM al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” : ›› Apague la unidad ›› Mantenga pulsado el botón Central durante 7 segundos aproximadamente hasta que el LED rojo se mantenga iluminado. ›› Ahora presione durante 3 segundos la tecla “Vol +” o “Vol -”, el LED parpadeará en azul y rojo. ›› Active el Bluetooth de su teléfono movil. ›› Pasados unos segundos, en el teléfono aparecerá “Midland BTX1 FM”, selec- B - Modo Teléfono Modo Teléfono Teléfono (reproduciendo música y sincronizada a “Volumen +”) 42 - Midland BTX1 FM Tecla Adelante Tecla Central Pulsación corta: Marcación por voz/ aceptar Pulsación corta: Cambio de modo Pulsación larga: Rellamada último número/ rechazar llamada entrante Pulsación corta: Canción siguiente Pulsación corta: Play/pausa Pulsación larga: cambio de modo Tecla Atrás Pulsación larga: on/off VOX Pulsación corta: Canción anterior Cómo usar el teléfono Después de sincronizar el teléfono al BTX1 FM debe entrar en modo “Teléfono” para poder utilizarlo. Mantenga pulsada durante unos 3 segundos la tecla Central hasta que oiga “Phone”. Ahora las tres teclas principales, están dedicadas al teléfono (Tabla B). Responder a una llamada Cuando el teléfono suena, puede responder de dos maneras: Respuesta vocal: pronuncie una palabra cualquiera y descolgará automáticamente. Respuesta manual: Pulse brevemente la tecla “Adelante” y ya puede hablar. Rechazo de una llamada Si no desea contestar una llamada, puede dejar sonar el teléfono o mantener pulsada durante 3 segundos la tecla “Adelante” (oirá un tono de confirmación). Realizar una llamada Hay varias maneras de realizar una llamada: Desde el teclado del teléfono (nunca en marcha): Marque el número con el teclado y pulse la tecla de llamada del teléfono. Rellamar al último número: Teléfono en “Vol +”: Presione la tecla “Adelante” durante 3 segundos para llamar al último teléfono (escuchará un tono de confirmación) Teléfono en “Vol -”: Presione la tecla “Atrás” durante 3 segundos para llamar al último número (escuchará un tono de confirmación) Marcación por voz: Teléfono en “Vol +”: Presione brevemente la tecla “Adelante”. Si su teléfono tiene la función de marcación por voz, el sistema le preguntará a quién quiere llamar y sólo deberá decir el nombre de la persona que tenga memorizada en su agenda. Teléfono en “Vol -”: Presione brevemente la tecla “Atrás”. Si su teléfono tiene la función de marcación por voz, el sistema le preguntará a quién quiere llamar y sólo deberá decir el nombre de la persona que tenga memorizada en su agenda. Prioridad: Las llamadas tienen la máxima prioridad, lo que significa que el resto de comunicaciones se desactivan temporalmente al entrar una llamada y se restablecen una vez que la llamada ha terminado. Terminar una llamada Hay varias maneras de terminar una llamada: ›› Esperar a que la otra persona termine la llamada. ›› Pulsar brevemente la tecla “Adelante” (oirá un tono de confirmación). ›› Pulse la tecla de colgar en el teléfono. Uso de la función reproductor MP3 del teléfono El teléfono móvil, cuando está emparejado con “Vol +” se puede utilizar como reproductores MP3 estéreo. El Midland BTX1 FM soporta completamente los protocolos A2DP y AVRCP, los cuales permiten escuchar música estéreo y gestionar las funciones principales de reproductor MP3. De hecho es posible utilizar las teclas del BTX1 FM para las siguientes funciones: Play, Stop/Pause, Adelante y Atrás. Para activar la música la primera vez, normalmente es necesario hacerlo desde el teléfono, después será posible gestionar la música desde el BT Next Conference. Avanzar Play/Pausa Retroceder Comandos disponibles en modo “Teléfono”: Play/pausa de la música: pulse la tecla “Central”. Avanzar una canción: pulse la tecla “Adelante” Retroceder una canción: pulse la tecla “Atrás” Atención: Es posible controlar la música estéreo A2DP sólo en modo “Teléfono”. C - Modo Radio FM Modo Radio FM Tecla Adelante Tecla Central Pulsación corta: búsqueda de memoria hacia Pulsación corta: On/off adelante Pulsación larga: Cambio de modo Pulsación larga: Buscar emisoras (arriba) Tecla Atrás Pulsación corta: búsqueda de memoria hacia atrás Pulsación larga: Buscar emisoras abajo (si la radio está apagada, activa/desactiva la conexión AUX) Midland BTX1 FM - 43 E ciónelo y siga las instrucciones del teléfono para aceptar la sincronización. Cuando lo pida el teléfono, teclee el código “0000” (cuatro ceros). El teléfono confirmará que el proceso de sincronización se ha completado con éxito. ›› El BTX1 FM saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de funcionamiento (LED azul parpadeando). ›› Ahora puede usar el BTX1 FM junto con su teléfono. E Uso della función Radio FM El BTX1 FM integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo, sólo tiene que entrar en modo “Radio FM”. Modo “Radio FM” Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla “Central”. Un anuncio vocal le indicará en que modo se encuentra. Púlsela hasta que oiga el comando “FM Radio”. Ahora las tres teclas principales están dedicadas a la radio (ver tabla). Con un click sobre la tecla “Adelante” o “Atrás” puede buscar una emisora de radio (función seek), la búsqueda se detendrá automáticamente cuando encuentre una emisora con una señal suficientemente fuerte para garantizar una buena recepción. Si por el contrario mantiene pulsada durante 3 segundos cualquiera de las dos teclas, se desplazará por las 6 emisoras memorizadas. Cada vez que pasa de una memoria a otra, un anuncio vocal le indicará el número de memoria en el que se encuentra. Para memorizar la emisora que está escuchando, pulse simultáneamente las teclas “Adelante” y “Atrás” durante 3 segundos. Escuchará un tono de confirmación. La emisora se memoriza en la memoria siguiente a la última escuchada. Gracias al sistema RDS, la radio seleccionará la señal más fuerte disponible de la emisora que esté escuchando. El sistema RDS está desactivado por defecto y para activar/desactivar la función, pulse al mismo tiempo y durante tres segundos las teclas “Volume+” y “Volume–“ mientras la radio está encendida. Un anuncio vocal le indicará el estado. Para desactivarlo, repita el mismo procedimiento. 3. En el GPS aparecerá “Midland BTX1 FM”, selecciónelo y siga las instrucciones para aceptar la sincronización. Cuando lo pida el GPS, teclee el código “0000” (cuatro ceros). El GPS confirmará que el proceso de sincronización se ha completado con éxito 4. El BTX1 FM saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de funcionamiento normal (LED azul intermitente). Ahora, el GPS está sincronizado correctamente. Walkie talkie con Bluetooth El walkie talkie (recomendamos el G8E BT) tiene que emparejarse con el botón “Vol -” y, de esta manera, si la función “Background” está activada, el walkie talkie siempre se escuchará en background incluso cuando esté hablando por el Intercom. Para apagar la radio FM presione y mantenga presionado el botón “Adelante” durante 7 segundos. El comando vocal le avisará de que se ha desactivado. Para volver a activar la radio repita el procedimiento anterior. El comando vocal le avisará de que se ha activado. Atención: Si además del walkie talkie desea conectar también el Navegador GPS, deberá hacerlo a través de la tecla “Vol+”. En esta configuración, el GPS tendrá la prioridad más alta, por lo que el resto de comunicaciones como el Intercom, se interrumpirán si hay mensajes del Navegador. Para conectar el Teléfono y el Navegador deberá enlazar el GPS a la tecla “Vol+” del BTX1 FM y el teléfono directamente al GPS. Si el walkie talkie tiene Bluetooth (como un G8E BT), se puede enlazar usando la tecla “Vol -”: ›› Mantenga pulsada la tecla “Vol-” hasta que el led parpadee rojo y azul. ›› Active el modo de sincronización en el walkie talkie siguiendo las instrucciones de éste. Atención: en el caso de sincronización a un walkie talkie G8E BT, nada más finalizar ésta en el BTX1 FM (Led azul parpadeando), deberá activar la conexión siguiendo este procedimiento: ›› In modo “Teléfono” pulse brevemente la tecla “ATRÁS” lo cual activará o desactivará la conexión con el G8E BT. Asegúrese de que la función “Background” esté activa. Siga este mismo procedimiento cada vez que quiera conectar el G8E BT al BTX1 FM en el caso de que uno de los dos se apague (el procedimiento de sincronización no debe repetirse). En caso de problemas de sincronización, apague y encienda el G8E BT y reactive la conexión Bluetooth manteniendo pulsada la tecla “BT” del walkie talkie durante 3 segundos. Sincronización a un navegador GPS Cómo usar la entrada de audio por cable Se puede sincronizar cualquier navegador GPS específicamente diseñado para la moto que acepte un auricular Bluetooth 1. Active en su GPS la búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta función depende de cada GPS (consulte el manual de usuario del mismo) 2. Active el modo “Setup” (Apague el BTX1 FM, mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo fijo). Pulsa la tecla “Volume+“ hasta que el LED parpadee rojo y azul Midland BTX1 FM dispone de una entrada de audio por cable (AUX), que puede usarse para conectar una fuente de audio, como un iPod (o cualquier otro reproductor MP3) o un walkie talkie para una comunicación en grupo o para incrementar el alcance. (El cable necesario para conectar un walkie talkie compatible es opcional -BT312) Intercom con Radio FM En modo “Radio FM” no se puede activar el Intercom en modo manual pero puede usar la activación vocal (VOX) sólo hacia el dispositivo enlazado en el pulsador “Central”. Para activar el Intercom de forma manual deberá salir del modo “Radio FM” y pasar a modo “Intercom”. Desactivar/Activar la Radio FM 44 - Midland BTX1 FM Escuchar Música Configuraciones especiales Para escuchar música desde la entrada por cable, conecte a la toma “AUX” del BTX1 FM el reproductor de audio utilizando el cable opcional. El nivel de volumen se ajusta automáticamente mediante el sistema AGC, de manera que solamente tiene que ajustar el volumen de su reproductor al nivel que le permita escucharlo a una velocidad normal. Atención: no ajuste nunca el volumen del reproductor al nivel máximo, un nivel del 70% es más que suficiente Algunas funciones del BTX1 FM pueden ser configuradas para responder a exigencias específicas: Consejo: realice unas pruebas ajustando el volumen del reproductor a varios niveles para seleccionar el que mejor se adapta a sus preferencias. El sistema AGC aumentará el volumen automáticamente a medida que aumente la velocidad ›› Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede fijo ›› Pulse al mismo tiempo las teclas “Volume+” y “Volume-” durante 3 segundos. El LED azul se enciende durante 1 segundo y volverá a rojo fijo Este proceso borra todos los dispositivos Bluetooth sincronizados almacenados en la memoria y por tanto es posible comenzar una nueva sesión de sincronización desde cero La entrada de cable se puede activar/desactivar manteniendo pulsada la tecla “Atrás” tres segundos. Escuchará un tono de confirmación al activarla y dos tonos al desactivarla. Walkie talkie con conexión vía cable Para poder usar un walkie talkie es necesario comprar un cable específico (BT312 que se vende por separado) para conectarlo al Midland BTX1 FM. Normalmente, junto al cable se suministra también el pulsador PTT externo para fijación en el manillar de la moto. La comunicación vía radio se efectúa pulsando el PTT (Push To Talk) para hablar y soltándola para escuchar. No se puede hablar y escuchar al mismo tiempo. Si quiere utilizar un walkie talkie para comunicarse en grupo y, al mismo tiempo, mantener el Intercom activo entre dos o más unidades BTX1 FM, debe recordar que cada vez que hable para comunicarse mediante el walkie talkie pulsando el PTT, también activará el Intercom del BTX1 FM sincronizado a la tecla “Central” (gracias a la función VOX). Para evitar esto, enlace el dispositivo con el que quiere hablar, mediante las teclas “Adelante” o “Atrás”, donde la función VOX no está activa. Como alternativa, si quiere usar la tecla “Central”, puede desactivar la función VOX, como se ha explicado en la sección anterior. De este modo, el Intercom no se activará automáticamente cuando hable a través del walkie talkie. Para abrir el Intercom cuando use esta configuración, tendrá que activarlo manualmente pulsando la tecla “Central”. El cable conectado al walkie talkie dispone normalmente del pulsador PTT, que se puede colocar en el manillar o lo puede llevar en la mano si es el pasajero. Ajuste el volumen del walkie talkie al nivel deseado, recordando que el volumen se controla automáticamente mediante el sistema AGC y que ira subiendo en función del ruido de fondo. Atención: Si desactiva la función VOX, solamente podrá responder llamadas de teléfono pulsando la tecla “Adelante”. Alguna vez puede resultar necesario borrar todos los dispositivos sincronizados al BTX1 FM. Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup: Apague la unidad E Activar/Desactivar la entrada por cable (AUX) Reset de todos los dispositivos sincronizados Volver a los ajustes originales Alguna vez puede ser necesario volver a los ajustes de fábrica, para eliminar todos los cambios y ajustes realizados y tener la unidad “limpia”. Para realizar esta operación tiene que entrar en el modo Setup: ›› Apague la unidad. Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede fijo ›› Pulse al mismo tiempo las teclas “Volume+” y “Volume-” durante 3 segundos. El LED azul se enciende durante 1 segundo y volverá a rojo fijo ›› Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1 FM Atención: este proceso no elimina las referencias a los equipos acoplados Ajuste/Desactivación de la función VOX (Intercom y teléfono) La función Intercom se puede activar de dos formas, manualmente y por voz (VOX). La activación por VOX depende del ruido de fondo y, por lo tanto, de la velocidad. Para un resultado óptimo, se puede seleccionar entre cuatro niveles de sensibilidad del micrófono: alto, medio, bajo y muy bajo. El ajuste por defecto es “bajo”. También es posible desactivar el VOX para activar el Intercom y la respuesta de llamadas de teléfono solo en modo manual. Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX) Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup: 1. Apague la unidad 2. Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede fijo. Ahora está el BTX1 FM en modo “Setup” 3. Pulse brevemente la tecla “Atrás” hasta que el LED azul quede fijo 4. Ahora pulse “Volume+” y “Volume–” para aumentar o disminuir la sensibi- Midland BTX1 FM - 45 E lidad. El LED rojo parpadeará indicando que ha pulsado una tecla (cuando alcance el límite de la regulación por arriba o por abajo, el LED deja de parpadear) 5. Pulse la tecla “Atrás”, el LED azul parpadeará varias veces en función de la sensibilidad activa: Un parpadeo = VOX desactivado Dos parpadeos = sensibilidad muy baja Tres parpadeos = sensibilidad baja Cuatro parpadeos = sensibilidad media (por defecto) Cinco parpadeos = sensibilidad alta 6. Ahora el LED pasa ahora a rojo continuo (modo “Setup”) y los cambios se confirman. Si es necesario, puede volver a ajustar la sensibilidad repitiendo los pasos desde el punto 2, de lo contrario salga del modo “Setup” haciendo doble click en la tecla “Central”. Una vez que el LED rojo se apague, el LED azul comienza a parpadear. Ahora puede usar el BTX1 FM. CONSEJO: Un correcto ajuste de la sensibilidad le permitirá aprovechar al máximo las posibilidades del dispositivo. Contra más ruido genere el binomio moto-casco, más baja ha de ser la sensibilidad. En un casco tipo Jet y una “custom” se debe ajustar una sensibilidad baja o muy baja. Por el contrario, en un scooter con casco modular o integral, la sensibilidad deberá ser la más alta. Efectúe diversas pruebas hasta que encuentre el ajuste que mejor se adapta a sus condiciones de uso. Conexión por cable siempre activa Desactivar el modo VOX (Intercom y teléfono) ATENCIÓN: NO CONECTE EL DISPOSITIVO AL PC SIN ANTES HABER INSTALADO CORRECTAMENTE EL SOFTWARE DE ACTUALIZACIÓN Siga los pasos descritos anteriormente pero seleccione la opción de un solo parpadeo (VOX desactivado). Esta función permite que la entrada AUX por cable esté siempre activa, incluso cuando el teléfono o el Intercom están funcionando. Esta función es útil cuando conecta un walkie talkie. Por defecto, esta función está activada. Desactivación: Entre en modo Setup: Apague la unidad. Pulse y mantenga pulsada la tecla “Central”, hasta que el LED rojo se quede fijo Mantenga pulsadas las teclas “Adelante” y “Central” durante 3 segundos. El LED azul parpadea dos veces Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1 FM Activación: Siga el proceso descrito anteriormente; ahora el LED azul parpadea una vez. Para salir del modo “Setup”, haga doble click en la tecla “Central”. Setup y actualización de Firmware El BTX1 FM permite configurar el dispositivo y actualizar el firmware a través del PC, conectándolo con un cable USB estándar. En nuestra página web www. midland.es, encontrará toda la información actualizada sobre su dispositivo y se podrá descargar gratuitamente tanto el software de actualización como eventuales nuevas versiones de firmware. Uso y advertencias específicas El uso de este dispositivo disminuirá la capacidad de escuchar otros sonidos y a la gente de su alrededor. El uso de este dispositivo mientras conduce puede significar un serio peligro para Usted y los de su alrededor y, en algunos países, existen claras restricciones legales al respecto. El uso de este dispositivo a un volumen alto, puede producir perdida permanente de audición. Si nota algún tipo de dolor alrededor de la oreja o en interior del oído, reduzca el volumen o interrumpa el uso del dispositivo. El uso continuado a volumen alto, puede hacer que sus oídos se acostumbren a ese nivel de volumen, lo cual puede causar un daño permanente en los mismos. Por favor, utilice este dispositivo con un nivel de volumen seguro. 46 - Midland BTX1 FM Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en la normativa estatal aplicable en materia de venta de bienes de consumo. Durante el periodo de garantía, ALAN COMMUNICATIONS, reparará en un periodo razonable de tiempo los defectos en materiales, diseño y fabricación, libre de cargos de reparación. Esta garantía limitada solamente es válida en el país donde se ha adquirido el producto. Periodo de garantía El periodo de garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario final. El producto consta de diferentes partes que pueden tener diferentes periodos de garantía. La presente garantía es válida por un periodo de: ›› 24 meses para el transceptor ›› 6 meses para los siguientes accesorios: batería, cargador de batería, antena y el resto de accesorios Para mayor información sobre este y otros asuntos relativos al servicio de garantía, diríjase a nuestra página web www.alan.es Como acceder al servicio de Garantía En caso de que el producto tenga un defecto, póngase en contacto con su Distribuidor o siga las instrucciones que figuran en la página web www.alan.es. Cualquier reclamación por el producto afectado, debe de comunicarse dentro de un tiempo razonable desde que se apreció el defecto y, en ningún caso, después de que expire el periodo de garantía. Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar al servicio técnico: ›› El producto afectado (equipo o accesorio) con una nota explicativa de la anomalía detectada ›› La factura original de compra, con el nombre y la dirección del distribuidor y la fecha y el lugar de compra de sus contactos, si los sellos o las células están rotos o si muestra evidencia de que la batería se ha usado en otro equipo diferente para el que ha sido fabricada. Esta garantía limitada no será válida si el producto ha sido abierto, modificado o reparado por cualquier otro que no sea un servicio autorizado por ALAN Communications, si se repara usando piezas no autorizadas o si el número de serie del producto ha sido retirado, borrado, alterado o son ilegibles de alguna manera, quedando a la única discreción de ALAN COMMUNICATIONS. Esta garantía limitada no será válida si el producto se ha expuesto a humedad, a condiciones ambientales o de temperatura extrema, corrosión, oxidación, derrames de comida o líquidos o a la influencia de productos químicos. Certificaciones Europeas CE Este producto cumple la normativa CE de acuerdo con la Directiva RTTE (99/5/ EC). y es de uso libre en todos los países del UE. No se permite a los usuarios hacer ningún cambio o modificaciones a la unidad. Las modificaciones que no están aprobadas por el fabricante invalidan la garantía. CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre. © ALAN COMMUNICATIONS, SA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso por escrito del titular. Para más información, visite nuestra web: www.midland.es Atención: El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del aparato; la base de carga de la corriente debe permanecer cerca del aparato y fácilmente accesible. Lo que NO cubre la Garantía Esta Garantía Limitada no cubre: ›› El deterioro del producto debido a su uso habitual ›› Los defectos causados por un uso indebido (defectos causados por objetos afilados, deformaciones, presiones, caídas, etc.) ›› Defectos o daños causados por un uso contrario al indicado en el presente manual. ›› Defectos causados por otros factores o actos que se escapan del control del fabricante. Esta garantía limitada no cubre defectos o daños causados al producto por un uso, o conexión con cualquier producto, accesorio, software y/o servicios no fabricados o suministrados por el fabricante o por el uso del producto para cualquier otra función diferente de la que ha sido fabricado. La garantía tampoco cubre los defectos causados en las baterías por cortocircuitos Midland BTX1 FM - 47 E Garantía Limitada de ALAN COMMUNICATIONS Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen. Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy BTX1 FM BASIC INTERCOM SYSTEM Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 www.midland.es Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje. M A N UA L E D ’ U S O INSTRUCTION GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG M A N UA L D E I N S T R U CC I O N E S G U I D E D ’ U T I L I S AT I O N M A N UA L D E I N S T R U ÇÕ E S WW W.MIDLA N DR A DIO.E U | ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Midland BTX1 FM Manual de usuario

Categoría
Intercomunicadores de motocicleta
Tipo
Manual de usuario