Midland Radio BTX1 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

®
MANUALE D’USO
INSTRUCTION GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUçõES
Οδηγίες Χρηςης
GEBRUIkERS HANDLEIDING
yTTöOpAS
WWW.MIDLANDRADIO.EU |
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
www.cte.it - www.midlandradio.eu
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare
nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas
o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los
contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
www.alan-electronics.de
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie
bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür
vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.
Basic Intercom System
E
Midland BTX1 - 37
Índice
Características principales .................................................................................................................................................................................... 38
Especificaciones técnicas del Midland BTX1 ......................................................................................................................................................... 38
Carga de baterías ................................................................................................................................................................................................. 38
Descripción del dispositivo y del sistema de montaje ...........................................................................................................................................39
Encender y apagar el BTX1 ................................................................................................................................................................................... 40
Modos de operación ............................................................................................................................................................................................. 40
Cómo sincronizar otro BTX1 .................................................................................................................................................................................. 40
Talk 2 All – Sincronización con un Intercomunicador de otra marca .....................................................................................................................42
Uso de otros dispositivos Bluetooth ...................................................................................................................................................................... 42
Cómo usar la conexión AUX por cable ................................................................................................................................................................... 44
Walkie talkie con conexión vía cable .................................................................................................................................................................... 44
Configuraciones especiales................................................................................................................................................................................... 44
Setup y actualización de Firmware .......................................................................................................................................................................45
Garantía ............................................................................................................................................................................................................... 46
Certificaciones Europeas CE ..................................................................................................................................................................................47
38 - Midland BTX1
E
Midland BTX1
Basic Intercom System
Gracias por haber adquirido un Midland BTX1, el Sistema Intercom Bluetooth pensado para el motorista.
Midland BTX1 es un dispositivo que se instala en cualquier tipo de casco y que puede enlazarse con cualquier dispositivo Bluetooth, como teléfonos, reproductores MP3, Navega-
dores GPS y, sincronizado con otro Midland BT, como sistema Intercom sin hilos.
Características principales
Intercom piloto/pasajero (10mt)
Conexión al reproductor mp3 de su teléfono
Conexión al Navegador GPS para escuchar las indicaciones de navegación
Conexión a un walkie talkie con Bluetooth integrado o externo
Entrada Auxiliar mediante cable para conectar un MP3 o un walkie talkie
pmr446
Configuración y actualización de Firmware mediante conexión USB al PC
Midland BTX1 está disponible en dos versiones:
BTX1 individual con una unidad Bluetooth.
BTX1 TWIN con dos unidades Bluetooth sincronizadas.
Dependiendo del modelo adquirido, el embalaje contiene lo siguiente:
BTX1
1 dispositivo de comunicación BTX1
1 kit de audio con dos altavoces Estéreo HiFi, micrófono de varilla regulable
y micrófono de hilo
1 sistema de fijación al casco mediante mordaza
1 sistema de fijación al casco con biadhesivo
1 cargador con conexión USB
BTX1 TWIN
2 dispositivos de comunicación BTX1 sincronizados.
2 kit de audio con dos altavoces Estéreo HiFi, micrófono de varilla regulable y
micrófono de hilo.
2 sistemas de fijación al casco mediante mordaza.
2 sistemas de fijación al casco con biadhesivo.
1 cargador doble con conexión USB.
Las unidades incluidas en el TWIN están sincronizadas y, por lo tanto, se pueden
utilizar inmediatamente en modo Intercom.
Especificaciones técnicas del Midland BTX1
Generales:
Bluetooth ver. 3.0 Estéreo (protocolo Headset/Handsfree/A2DP) con DSP
ultimate
Sistema AGC de control automático de volumen dependiendo del ruido de fondo
Activación de la comunicación por voz (VOX) o manualmente
Controles manuales para activar el teléfono, el Intercom y la conexión por cable
Completamente resistente al agua
Batería de Litio con autonomía de hasta 10 horas de conversación
Tiempo de recarga de batería: 6 horas aproximadamente
Conexiones Bluetooth:
Con otro BTX1 para modo Intercom Piloto/Pasajero .
Con dispositivo Bluetooth:
Teléfono móvil con reproductor Estéreo MP3 (protocolo A2DP), GPS
Walkie talkie tipo pmr446 (con conexión Bluetooth interna o externa) para
comunicación de un grupo ilimitado de motos.
Conexiones vía cable:
reproductores de audio estéreo iPod/MP3 (con cable opcional)
Walkie talkie tipo pmr446 (con cable BT312 opcional)
Atención: Midland BTX1 se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que
las gomas de protección estén bien cerradas.
Carga de baterías
Asegúrese de que las unidades están totalmente cargadas antes de su uso. Antes
de utilizar las unidades por primera vez, efectúe una carga de al menos 8 ho-
ras. Posteriormente, el tiempo de carga se reduce a 4/6 horas para una recarga
completa. Por razones de comodidad, la unidad se puede quitar del casco para
ser recargada. Para cargar la unidad, retire la protección de goma del conector
de carga y conecte el cargador. Después enchufe el alimentador a una toma de
red eléctrica.
El LED rojo de la unidad empieza a parpadear cuando empieza la carga. Mantenga
la carga hasta que el LED rojo deje de parpadear o se encienda el LED azul.
E
Midland BTX1 - 39
Cuando se completa la carga (LED rojo no parpadea), desconecte la unidad del
cargador.
Atención: cada vez que se conecta o desconecta el USB de carga, la unidad se apaga
automáticamente. Si quiere utilizarla mientras se carga, debe encenderla después de
que haya conectado el cargador.
Descripción del dispositivo y del sistema de montaje
Descripción BTX1
BTX1 dispone de cinco teclas en el frontal: las tres grandes teclas principales son
multifunción: Adelante (izquierda en el dibujo), Central y Atrás (derecha) y las dos
pequeñas teclas redondeadas para el control de volumen up/down.
Descripción de las conexiones por cable
Toma de carga: para la carga del dispositivo mediante el cargador con toma
mini USB
Conector Kit de Audio: para la conexión del kit de audio (auriculares estéreo
y micrófono)
Toma de audio auxiliar (AUX) 2,5mm: permite la conexión de una iPod/MP3
estéreo o un transceptor pmr446.
Descripción del kit de audio
El sistema de audio incluye dos altavoces
estéreo ultra planos y dos micrófonos in-
tercambiables, uno de varilla regulable y
el otro de hilo. El miniconector del micró-
fono permite intercambiarlos con suma
facilidad.
Altavoces estéreo
Los altavoces disponen de un velcro adhesivo que le ayudará a montarlos en el
interior del casco, entre el acolchado y la calota.
Atención, tenga en cuenta no cubrir totalmente su oreja con los altavoces, ya que
debe escuchar siempre el sonido ambiente y las indicaciones del tráfico.
El micrófono se puede fijar en el casco de dos formas:
Micrófono de varilla regulable:
Coloque la parte con el adhesivo entre la parte rígida del casco y el acolchado,
de manera que el micrófono esté correctamente colocado en frente de su boca
y la marca blanca hacia ella. Este tipo de micrófono está diseñado para cascos
tipo Modular y Jet.
Micrófono de hilo
Coloque el micrófono en el protector de la barbilla frente a su boca, utilizando el
velcro/adhesivo incluido. Este tipo de micrófono ha sido diseñado para su insta-
lación en cascos integrales.
Conector del kit de audio
El kit de audio se conecta a la toma central del BTX1 mediante el conector en
forma de “L.
Descripción del sistema de montaje en el casco
Midland BTX1 se puede fijar en el casco de dos formas: utilizando la lámina con
biadhesivo o con la mordaza. Esto le permite fijar de forma segura el BTX1 en el
casco y poder retirarlo en cualquier momento para recargarlo o guardarlo.
El BTX1 ha sido diseñado para fijarse en la parte izquierda del casco.
Central
Volume -Volume +
Adelante Atrás
Toma de carga
Conector Kit de Audio
Toma de audio auxiliar (AUX)
40 - Midland BTX1
E
Fijación con biadhesivo
La lámina de fijación tiene un adhesivo de doble cara
en uno de sus lados. Para instalarlo, limpie la zona
del casco donde quiera colocarlo, retire el protector
del adhesivo y coloque el soporte en el casco apre-
tando durante unos segundos.
Fijación con mordaza
Mediante la llave Allen, afloje los dos tornillos del soporte y coloque la parte
trasera entre la calota y el acolchado. Apriete los dos tornillos de manera que el
soporte quede firmemente fijado en el casco. Este soporte incluye un plástico se-
parador, que se puede quitar o poner dependiendo del grosor del casco.
Colocación y extracción del Midland BTX1
El BTX1 se puede colocar fácilmente en su soporte deslizándolo hacia abajo hasta
que encaje en la ranura del soporte. El BTX1 se mantiene en su posición gracias al
clip de fijación de la parte superior del soporte (A).
Para retirar el BTX1, simplemente presione el clip de fijación y empuje hacia ar-
riba.
Encender y apagar el BTX1
Encendido: Mantenga pulsada durante aproximadamente 3 segundos la tecla
“Central” hasta que parpadee el LED azul.
Apagado: Mantenga pulsadas durante aproximadamente 3 segundos las teclas
“Central” y Atrás” hasta que el LED parpadee tres veces en rojo; de ese modo di-
sminuyen las oportunidades de un apagado accidental, especialmente cuando se
llevan puestos los guantes.
Modos de operación
El BTX1 puede operar de dos modos principalmente: Intercom, Teléfono.
Las 3 teclas del dispositivo tienen diferentes funciones dependiendo del modo de
operación de la unidad.
En Modo “Intercom” las teclas le permiten gestionar la comunicación hasta
piloto/pasajero.
En Modo “Teléfono permiten efectuar o contestar llamadas o activar la
música del teléfono. En este caso, las tres teclas gestionan las funciones del
teléfono y de la música (play/pausa, adelante, atrás)
Puede cambiar de un modo a otro pulsando durante 3 segundos la tecla “Central”.
Un mensaje vocal le dirá en que modo se encuentra. La secuencia del cambio de
modo es la siguiente:
Intercom (si está sincronizado, al menos, con otra unidad)
Teléfono (si se ha sincronizado con un teléfono)
Para saber en qué modalidad se encuentra el BTX1, pulse simultáneamente “Vo-
lumen+” y “Volumen-”: un anuncio vocal le indicará en que modo se encuentra.
Cómo sincronizar otro BTX1
Para utilizar la función Intercom es necesario tener dos dispositivos BTX1 sincro-
nizados.
Las dos unidades suministradas en la caja del BTX1 Twin están sincronizadas y
listas para su uso, lo que significa que no debe realizar este proceso.
Si las unidades no son del mismo kit o se han comprado separadamente, necesita
sincronizarlas para poder utilizarlas juntas.
Sincronización a otro BTX1
1. Apague ambas unidades. Mantenga pulsada la tecla Central hasta que el LED
rojo se encienda fijo. Repita el proceso para la otra unidad
2. Pulse la tecla Central del primer dispositivo hasta que el LED parpadee rojo
y azul
3. Pulse la tecla Central del segundo dispositivo hasta que el LED parpadee rojo
y azul.
4. Los dos dispositivos se buscan para sincronizarse. Cuando se realiza la sincro-
E
Midland BTX1 - 41
nización, cada unidad tendrá la LED azul fijo durante 1 segundo y después
volverá al modo Setup (LED rojo encendido)
5. Haga doble click en la tecla central, el LED rojo se apagará y el LED azul co-
mienza a parpadear (en ambas unidades)
6. Ahora puede usar su BTX1.
Si por cualquier razón se quiere interrumpir la búsqueda (LED rojo y azul) y volver
al modo Setup (LED rojo fijo), basta con hacer doble click en la tecla central.
Cómo usar el modo Intercom
Para usar el Intercom, asegúrese que las dos unidades estén encendidas y
sincronizadas.
Activación manual:
Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades. La
comunicación se activa y permanece de este modo hasta que se vuelve a pulsar la
tecla central. El Intercom necesita unos segundos para activarse. Cuando se activa
se escucha un tono beep de aviso y dos tonos cuando se desactiva.
Activación vocal (VOX)
La función VOX para la activación por voz, está activada de fábrica. Bastará con
comenzar a hablar sin tocar ninguna tecla. Después de unos segundos la comuni-
cación se abrirá y permanecerá activa durante el tiempo que permanezca hablan-
do. Si no hay ninguna conversación, el Intercom se cierra pasados 40 segundos. Si
quiere cerrar el Intercom antes de los 40 segundos, puede hacerlo manualmente
pulsando la tecla central.
Se puede desactivar la función VOX siguiendo el proceso descrito en el capítulo
“Configuraciones especiales”.
Si es necesario, también se puede desactivar temporalmente la función VOX pul-
sando durante 7 segundos la tecla Atrás”. Un tono audible avisará de la desactiva-
ción. Para reactivarlo deberá repetir el mismo procedimiento (dos tonos avisarán
de la activación) o apagar y encender el dispositivo.
Ajuste de volumen
Midland BTX1 utiliza tecnología AGC, la cual ajusta automáticamente el volumen
en función del ruido de fondo.
Sin embargo, también se puede ajustar el volumen manualmente mediante las
teclas “Volumen +” y “Volumen -“.
Atención: el volumen solo se puede ajustar cuando hay una fuente de audio activa
Uso del Intercom con dispositivos de la línea Midland BT
El BTX1 es compatible con los dispositivos de la línea BT de Midland: BT Next,
BTX2, BT1, BT2, BT City/Eva y BT Ski. Puede sincronizar el BTX1 a cualquiera de
estas unidades pero teniendo en cuenta que la distancia de Intercom será la que
marque la unidad de menor alcance.
Sincronización de otro dispositivo de la línea BT
1. Active el modo “Setup” (con la unidad apagada, mantenga pulsada la tecla
“Central” hasta que el LED no se quede encendido rojo) en ambos dispositivos.
2. En el BTX1 manténga la pulsada central durante 3 segundos, hasta que el LED
parpadee rojo y azul
3. Siga el procedimiento específico de sincronización del otro dispositivo
4. Ambos dispositivos se buscan para completar la sincronización. Si todo es
correcto, en ambos dispositivos se encenderá durante un segundo el LED azul
para después volver a modo “Setup” (LED rojo fijo)
5. Para utilizar los dispositivos, deberá salir del modo “Setup” haciendo doble
click en la tecla “Central” (en el BTX1 y BTCity/Eva). En el BT1 y BT2 mantenga
pulsada 3 segundos la tecla central. El LED rojo se apaga y la LED azul comienza
a parpadear. Si no tiene que sincronizar más unidades, debe salir del modo
Setup para poder utilizar las unidades.
Para activar el Intercom en el BTX1 es necesario pulsar la tecla central o también
con la voz. En la otra unidad de la línea BT, siga las instrucciones del manual (nor-
malmente se usa la tecla central o, con la función VOX, simplemente hablando).
A - Activación manual
Modo Tecla “Adelante” Tecla “Central” Tecla “Atrás”
Intercom Corto: Abre/Cierra el Intercom con el
dispositivo enlazadoo
Corto: Corto: Abre/Cierra el Intercom con el
dispositivo enlazado
Largo: Cambia modo
Corto: Abre/Cierra el Intercom con el
dispositivo enlazado
Largo: activa/desactiva conexión vía cable
42 - Midland BTX1
E
Talk 2 All – Sincronización con un Intercomunicador de
otra marca
Gracias a la función “Talk2 All - Universal Intercom” ahora es posible sincronizar su
BTX1 con cualquier Intercomunicador del mercado.
En el BTX1, siga el mismo proceso utilizado para sincronizar a otro BTX1: entre
en modo “SET UP, pulse la tecla central o trasera durante 3 segundos y el LED
parpadeará en rojo y azul.
En el otro Intercomunicador, siga el proceso como para sincronizarlo con un
teléfono.
Para abrir la comunicación intercom en el BTX1 siga la instrucción Activación Ma-
nual”; en el otro intercomunicador pulse la tecla de rellamada de teléfono.
Atención: cuando utilice esta configuración, el otro Intercomunicador no se podrá
sincronizar a un teléfono.
Uso de otros dispositivos Bluetooth
El BTX1 puede ser enlazado a otros dispositivos Bluetooth tales como un teléfono
móvil, navegador GPS o walkie talkie con Bluetooth integrado. La sincronización
debe efectuarse utilizando la tecla Volumen +”.
Atención: Para conectar el Teléfono y el Navegador deberá enlazar el GPS a la tecla
“Volume+” del BTX1 y el teléfono directamente al GPS.
Comunicación Bluetooth siempre en segundo plano
“Background”
La modalidad “Background” permite mantener activa siempre de fondo la cone-
xión Bluetooth asignada al botón “Volumen +”, también si el Intercom está abier-
to. Esta función es muy útil para mantener los mensajes del GPS en segundo plano
mientras está abierto el Intercom.
Habilitar/deshabilitar la característica “Background” (background active):
Activar: mantenga presionado el botón “Volumen-” durante 3 segundos: escu-
chará un anuncio vocal que dirá “Background active
Desactivar: mantenga presionado el botón “Volumen-” durante 3 segundos: escu-
chará un anuncio vocal que dirá “Background off
Teléfono
El teléfono móvil sólo puede enlazarse a la tecla “Volume+”, de esta forma se
pueden gestionar todas las funciones del teléfono y escuchar la música que tenga
grabada (soporta el protocolo A2DP estéreo). El teléfono tiene siempre la priori-
dad más alta e interrumpirá las otras comunicaciones activas (Intercom, Música
vía cable).
Active en su teléfono el modo de búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta
función depende de cada teléfono y por ello es conveniente ver el manual de
usuario del mismo.
Con el BTX1 en modo “Setup” (LED rojo fijo), pulse la tecla “Volumen+” hasta
que parpadeen el LED rojo y azul.
Pasados unos segundos, en el teléfono aparecerá “Midland BTX1”, selecciónelo
y siga las instrucciones del teléfono para aceptar la sincronización. Cuando lo
pida el teléfono, teclee el código “0000” (cuatro ceros). El teléfono confirmará
que el proceso de sincronización se ha completado con éxito.
El BTX1 saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de funcio-
namiento (LED azul parpadeando).
Cómo usar el teléfono
Después de sincronizar el teléfono al BTX1 debe entrar en modo “Teléfono” para
poder utilizarlo. Mantenga pulsada durante unos 3 segundos la tecla Central ha-
sta que oiga “Phone”. Ahora las tres teclas principales, están dedicadas al teléfono
(Tabla B).
Responder a una llamada en modo Teléfono/ Intercom
Cuando el teléfono suena, puede responder de dos maneras:
Respuesta vocal: después del tercer “ring”, basta que pronuncie una palabra y
descolgará automáticamente.
Atención: la respuesta a la llamada solo se realiza después del tercer “ring”
Respuesta manual: Pulse brevemente la tecla Adelante” y ya puede hablar.
Rechazo de una llamada en modo Teléfono/ Intercom
Si no desea contestar una llamada, puede dejar sonar el teléfono o pulsar la tecla
Adelante” durante unos segundos (oirá un tono de confirmación).
Realizar una llamada en modo Teléfono
Hay varias maneras de realizar una llamada:
Desde el teclado del teléfono (nunca en marcha): Marque el número con el tecla-
do y pulse la tecla de llamada del teléfono.
Rellamar al último número: Pulse la tecla Adelante” durante 3 segundos para
llamar al último número (oirá un tono de confirmación).
Comunicación
en segundo
plano (ON/OFF)
Teléfono
GPS
GPS + Teléfono
Walkie talkie con Bluetooth
E
Midland BTX1 - 43
B - Modo Teléfono
Modo Tecla Adelante Tecla Central Tecla Atrás
Teléfono Pulsación corta: Marcación por voz/ aceptar
Pulsación larga: Rellamada último núme-
ro/ rechazar llamada entrante
Pulsación corta: Cambio de modo Pulsación corta: activa/desactiva la entrada
de cable
Teléfono
(reproduciendo música)
Pulsación corta: Canción siguiente Pulsación corta: Play/pausa
Pulsación larga: cambio de modo
Pulsación corta: Canción anterior
Realizar una llamada por voz: Pulse la tecla Adelante brevemente. Si su teléfo-
no soporta las llamadas por voz, debe decir el nombre del contacto al que desea
llamar.
Prioridad: Las llamadas tienen una alta prioridad, lo que significa que el resto de co-
municaciones se desactivan temporalmente al entrar una llamada y se restablecen
una vez que la llamada ha terminado.
Terminar una llamada en modo Teléfono/ Intercom
Hay varias maneras de terminar una llamada:
Esperar a que la otra persona termine la llamada.
Pulse la tecla Adelante durante 3 segundos (oirá un tono de confirmación).
Pulse la tecla de colgar en el teléfono.
Uso de la función reproductor MP3 del teléfono en modo Teléfono/ Intercom
Muchos teléfonos se pueden utilizar como reproductores MP3 estéreo. El Midland
BTX1 soporta completamente los protocolos A2DP y AVRCP, los cuales permiten
escuchar música estéreo y gestionar las funciones principales de reproductor
MP3. De hecho es posible utilizar las teclas del BTX1 para las siguientes funciones:
Play, Stop/Pause, Adelante y Atrás.
Para activar la música la primera vez, normalmente es necesario hacerlo desde el
teléfono, después será posible gestionar la música desde el BTX1.
Comandos disponibles en modo Teléfono”:
Play/pausa de la música: pulse la tecla “Central”.
Avanzar una canción: pulse la tecla Adelante”
Retroceder una canción: pulse la tecla Atrás
Sincronización a un navegador GPS
Se puede sincronizar cualquier navegador GPS específicamente diseñado para la
moto que acepte un auricular Bluetooth
1. Active en su GPS la búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta función depende
de cada GPS (consulte el manual de usuario del mismo)
2. Active el modo “Setup” (Apague el BTX1, mantenga pulsada la tecla “Central”
hasta que el LED rojo fijo). Pulsa la tecla “Volume+“ hasta que el LED parpadee
rojo y azul
3. En el GPS aparecerá “Midland BTX1”, selecciónelo y siga las instrucciones para
aceptar la sincronización. Cuando lo pida el GPS, teclee el código “0000” (cua-
tro ceros). El GPS confirmará que el proceso de sincronización se ha comple-
tado con éxito
4. El BTX1 saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de fun-
cionamiento normal (LED azul intermitente). Ahora, el GPS está sincronizado
correctamente.
Play/PausaAvanzar Retroceder
44 - Midland BTX1
E
Walkie talkie con Bluetooth
Si posee un walkie talkie con Bluetooth integrado (G8E BT) puede sincronizarlo al
BTX1 a través de la tecla “Volume+“.
Apague la unidad. Pulse y mantenga pulsada la tecla “Central”, hasta que el
LED rojo se quede fijo
Pulse la tecla “Volume+“ hasta que el LED parpadee rojo y azul
Active el modo de sincronización en el walkie talkie siguiendo las instruccio-
nes de éste.
Atención: en el caso de sincronización a un walkie talkie G8E BT, nada más finalizar
ésta en el BTX1 (Led azul parpadeando), deberá activar la conexión siguiendo este
procedimiento:
Apague y encienda el G8E BT y reactive la conexión Bluetooth manteniendo pul-
sada durente 3 segundos la tecla “BT”
Siga este mismo procedimiento cada vez que quiera conectar el G8E BT al BTX1
en el caso de que uno de los dos se apague (el procedimiento de sincronización
no debe repetirse)
Asegúrese de tener la funcionalidad “Background” activa para mantener la radio
siempre en segundo plano, incluso cuando hable con el Intercom.
Cómo usar la entrada de audio por cable
Midland BTX1 dispone de una entrada de audio por cable (AUX), que puede usarse
para conectar una fuente de audio, como un iPod (o cualquier otro reproductor
MP3) o un walkie talkie para una comunicación en grupo o para incrementar el
alcance. (El cable necesario para conectar un walkie talkie compatible es opcional
-BT312)
Escuchar Música
Para escuchar música desde la entrada por cable, conecte a la toma AUX” del
BTX1 el reproductor de audio utilizando el cable opcional. El nivel de volumen
se ajusta automáticamente mediante el sistema AGC, de manera que solamente
tiene que ajustar el volumen de su reproductor al nivel que le permita escucharlo
a una velocidad normal.
Atención: no ajuste nunca el volumen del reproductor al nivel máximo, un nivel del
70% es más que suficiente
Consejo: realice unas pruebas ajustando el volumen del reproductor a varios ni-
veles para seleccionar el que mejor se adapta a sus preferencias. El sistema AGC
aumentará el volumen automáticamente a medida que aumente la velocidad
Activar/Desactivar la entrada por cable (AUX)
La entrada de cable se puede activar/desactivar manteniendo pulsada la tecla
Atrás” tres segundos. Escuchará un tono de confirmación al activarla y dos tonos
al desactivarla.
Walkie talkie con conexión vía cable
Para poder usar un walkie talkie es necesario comprar un cable específico (BT312
que se vende por separado) para conectarlo al Midland BTX1. Normalmente, junto
al cable se suministra también el pulsador PTT externo para fijación en el manillar
de la moto.
La comunicación vía radio se efectúa pulsando el PTT (Push To Talk) para hablar
y soltándola para escuchar. No se puede hablar y escuchar al mismo tiempo. Si
quiere utilizar un walkie talkie para comunicarse en grupo y, al mismo tiempo,
mantener el Intercom activo entre dos o más unidades BTX1, debe recordar que
cada vez que hable para comunicarse mediante el walkie talkie pulsando el PTT,
también activará el Intercom del BTX1 sincronizado a la tecla “Central” (gracias a
la función VOX). Para evitar esto, enlace el dispositivo con el que quiere hablar,
mediante las teclas Adelante” o Atrás, donde la función VOX no está activa.
Como alternativa, si quiere usar la tecla “Central”, puede desactivar la función
VOX, como se ha explicado en la sección anterior. De este modo, el Intercom no
se activará automáticamente cuando hable a través del walkie talkie. Para abrir
el Intercom cuando use esta configuración, tendrá que activarlo manualmente
pulsando la tecla “Central”.
El cable conectado al walkie talkie dispone normalmente del pulsador PTT, que se
puede colocar en el manillar o lo puede llevar en la mano si es el pasajero.
Ajuste el volumen del walkie talkie al nivel deseado, recordando que el volumen
se controla automáticamente mediante el sistema AGC y que ira subiendo en fun-
ción del ruido de fondo.
Atención: Si desactiva la función VOX, solamente podrá responder llamadas de telé-
fono pulsando la tecla “Adelante.
Configuraciones especiales
Algunas funciones del BTX1 pueden ser configuradas para responder a exigencias
específicas:
Reset de todos los dispositivos sincronizados
Alguna vez puede resultar necesario borrar todos los dispositivos sincronizados al
BTX1. Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup:
Apague la unidad
Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede fijo
Pulse al mismo tiempo las teclas “Volume+” y “Volume-” durante 3 segundos.
El LED azul se enciende durante 1 segundo y volverá a rojo fijo
Este proceso borra todos los dispositivos Bluetooth sincronizados almacenados en
la memoria y por tanto es posible comenzar una nueva sesión de sincronización
desde cero
E
Midland BTX1 - 45
Volver a los ajustes originales
Alguna vez puede ser necesario volver a los ajustes de fábrica, para eliminar todos
los cambios y ajustes realizados y tener la unidad “limpia”. Para realizar esta ope-
ración tiene que entrar en el modo Setup:
Apague la unidad. Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo
quede fijo
Pulse al mismo tiempo las teclas “Volume+” y “Volume-” durante 3 segundos.
El LED azul se enciende durante 1 segundo y volverá a rojo fijo
Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1
Atención: este proceso no elimina las referencias a los equipos acoplados
Ajuste/Desactivación de la función VOX (Intercom y teléfono)
La función Intercom se puede activar de dos formas, manualmente y por voz
(VOX). La activación por VOX depende del ruido de fondo y, por lo tanto, de la
velocidad.
Para un resultado óptimo, se puede seleccionar entre cuatro niveles de sensibi-
lidad del micrófono: alto, medio, bajo y muy bajo. El ajuste por defecto es “bajo”.
También es posible desactivar el VOX para activar el Intercom y la respuesta de
llamadas de teléfono solo en modo manual.
Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX)
Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup:
1. Apague la unidad
2. Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede fijo. Ahora
está el BTX1 en modo “Setup
3. Pulse brevemente la tecla Atrás” hasta que el LED azul quede fijo
4. Ahora pulse “Volume+” y “Volume” para aumentar o disminuir la sensibi-
lidad. El LED rojo parpadeará indicando que ha pulsado una tecla (cuando
alcance el límite de la regulación por arriba o por abajo, el LED deja de par-
padear)
5. Pulse la tecla Atrás”, el LED azul parpadeará varias veces en función de la
sensibilidad activa:
Un parpadeo = VOX desactivado
Dos parpadeos = sensibilidad muy baja
Tres parpadeos = sensibilidad baja
Cuatro parpadeos = sensibilidad media (por defecto)
Cinco parpadeos = sensibilidad alta
6. Ahora el LED pasa ahora a rojo continuo (modo “Setup”) y los cambios se con-
firman.
Si es necesario, puede volver a ajustar la sensibilidad repitiendo los pasos desde
el punto 2, de lo contrario salga del modo “Setup” haciendo doble click en la tecla
“Central”. Una vez que el LED rojo se apague, el LED azul comienza a parpadear.
Ahora puede usar el BTX1.
CONSEJO: Un correcto ajuste de la sensibilidad le permitirá aprovechar al máximo
las posibilidades del dispositivo. Contra más ruido genere el binomio moto-casco,
más baja ha de ser la sensibilidad. En un casco tipo Jet y una custom” se debe
ajustar una sensibilidad baja o muy baja. Por el contrario, en un scooter con casco
modular o integral, la sensibilidad deberá ser la más alta. Efectúe diversas prue-
bas hasta que encuentre el ajuste que mejor se adapta a sus condiciones de uso.
Desactivar el modo VOX (Intercom y teléfono)
Siga los pasos descritos anteriormente pero seleccione la opción de un solo par-
padeo (VOX desactivado).
Conexión por cable siempre activa
Esta función permite que la entrada AUX por cable esté siempre activa, incluso
cuando el teléfono o el Intercom están funcionando. Esta función es útil cuando
conecta un walkie talkie.
Por defecto, esta función está activada.
Desactivación: Entre en modo Setup:
Apague la unidad. Pulse y mantenga pulsada la tecla “Central”, hasta que el LED
rojo se quede fijo
Mantenga pulsadas las teclas Adelante” y “Central” durante 3 segundos. El LED
azul parpadea dos veces
Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1
Activación: Siga el proceso descrito anteriormente; ahora el LED azul parpadea
una vez.
Para salir del modo “Setup”, haga doble click en la tecla “Central”.
Setup y actualización de Firmware
El BTX1 permite configurar el dispositivo y actualizar el firmware a través del PC,
conectándolo con un cable USB estándar. En nuestra página web www.midland.
es, encontrará toda la información actualizada sobre su dispositivo y se podrá de-
scargar gratuitamente tanto el software de actualización como eventuales nuevas
versiones de firmware.
ATENCIÓN: NO CONECTE EL DISPOSITIVO AL PC SIN ANTES HABER INSTALADO COR-
RECTAMENTE EL SOFTWARE DE ACTUALIZACIÓN
46 - Midland BTX1
E
Uso y advertencias específicas
El uso de este dispositivo disminuirá la capacidad de escuchar otros sonidos y a la
gente de su alrededor. El uso de este dispositivo mientras conduce puede signifi-
car un serio peligro para Usted y los de su alrededor y, en algunos países, existen
claras restricciones legales al respecto.
El uso de este
dispositivo a un volumen alto, puede producir perdida permanente
de audición. Si nota algún tipo de dolor alrededor de la oreja o en interior del
oído, reduzca el volumen o interrumpa el uso del dispositivo. El uso continuado a
volumen alto, puede hacer que sus oídos se acostumbren a ese nivel de volumen,
lo cual puede causar un daño permanente en los mismos. Por favor, utilice este
dispositivo con un nivel de volumen seguro.
Garantía Limitada de ALAN COMMUNICATIONS
Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en la normativa esta-
tal aplicable en materia de venta de bienes de consumo.
Durante el periodo de garantía, ALAN COMMUNICATIONS, reparará en un perio-
do razonable de tiempo los defectos en materiales, diseño y fabricación, libre de
cargos de reparación.
Esta garantía limitada solamente es válida en el país donde se ha adquirido el
producto.
Periodo de garantía
El periodo de garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer
usuario final. El producto consta de diferentes partes que pueden tener diferentes
periodos de garantía. La presente garantía es válida por un periodo de:
24 meses para el transceptor
6 meses para los siguientes accesorios: batería, cargador de batería, antena y
el resto de accesorios
Para mayor información sobre este y otros asuntos relativos al servicio de ga-
rantía, diríjase a nuestra página web www.alan.es
Como acceder al servicio de Garantía
En caso de que el producto tenga un defecto, póngase en contacto con su Distribu-
idor o siga las instrucciones que figuran en la página web www.alan.es. Cualquier
reclamación por el producto afectado, debe de comunicarse dentro de un tiempo
razonable desde que se apreció el defecto y, en ningún caso, después de que ex-
pire el periodo de garantía. Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar
al servicio técnico:
El producto afectado (equipo o accesorio) con una nota explicativa de la ano-
malía detectada
La factura original de compra, con el nombre y la dirección del distribuidor y
la fecha y el lugar de compra
Lo que NO cubre la Garantía
Esta Garantía Limitada no cubre:
El deterioro del producto debido a su uso habitual
Los defectos causados por un uso indebido (defectos causados por objetos
afilados, deformaciones, presiones, caídas, etc.)
Defectos o daños causados por un uso contrario al indicado en el presente
manual.
Defectos causados por otros factores o actos que se escapan del control del
fabricante.
Esta garantía limitada no cubre defectos o daños causados al producto por un uso,
o conexión con cualquier producto, accesorio, software y/o servicios no fabricados
o suministrados por el fabricante o por el uso del producto para cualquier otra
función diferente de la que ha sido fabricado.
La garantía tampoco cubre los defectos causados en las baterías por cortocircuitos
de sus contactos, si los sellos o las células están rotos o si muestra evidencia de
que la batería se ha usado en otro equipo diferente para el que ha sido fabricada.
Esta garantía limitada no será válida si el producto ha sido abierto, modificado o
reparado por cualquier otro que no sea un servicio autorizado por ALAN Commu-
nications, si se repara usando piezas no autorizadas o si el número de serie del
producto ha sido retirado, borrado, alterado o son ilegibles de alguna manera,
quedando a la única discreción de ALAN COMMUNICATIONS.
Esta garantía limitada no será válida si el producto se ha expuesto a humedad, a
condiciones ambientales o de temperatura extrema, corrosión, oxidación, derra-
mes de comida o líquidos o a la influencia de productos químicos.
Certificaciones Europeas CE
Este producto cumple la normativa CE de acuerdo con la Directiva RTTE (99/5/
EC). y es de uso libre en todos los países del UE. No se permite a los usuarios hacer
ningún cambio o modificaciones a la unidad. Las modificaciones que no están
aprobadas por el fabricante invalidan la garantía.
CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple
con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real
Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
© ALAN COMMUNICATIONS, SA. Queda prohibida la reproducción total o parcial
sin el permiso por escrito del titular. Para más información, visite nuestra web:
www.midland.es
®
MANUALE D’USO
INSTRUCTION GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUçõES
Οδηγίες Χρηςης
GEBRUIkERS HANDLEIDING
yTTöOpAS
WWW.MIDLANDRADIO.EU |
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
www.cte.it - www.midlandradio.eu
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare
nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas
o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los
contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
www.alan-electronics.de
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie
bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür
vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.
Basic Intercom System

Transcripción de documentos

Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen. Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy ® Basic Intercom System Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 www.midland.es Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje. M A N UA L E D ’ U S O ww w.midla n dr a dio.e u | M anual de I nstru çõ es INSTRUCTION GUIDE Οδηγίες Χρήσης BEDIENUNGSANLEITUNG G ebrui k ers H andleiding M A N UA L D E I N S T R U CC I O N E S K äy ttö o pas G U I D E D ’ U T I L I S AT I O N Índice Características principales..................................................................................................................................................................................... 38 Especificaciones técnicas del Midland BTX1.......................................................................................................................................................... 38 Carga de baterías.................................................................................................................................................................................................. 38 Descripción del dispositivo y del sistema de montaje............................................................................................................................................ 39 Modos de operación.............................................................................................................................................................................................. 40 Cómo sincronizar otro BTX1................................................................................................................................................................................... 40 Talk 2 All – Sincronización con un Intercomunicador de otra marca...................................................................................................................... 42 Uso de otros dispositivos Bluetooth....................................................................................................................................................................... 42 Cómo usar la conexión AUX por cable.................................................................................................................................................................... 44 Walkie talkie con conexión vía cable..................................................................................................................................................................... 44 Configuraciones especiales................................................................................................................................................................................... 44 Setup y actualización de Firmware........................................................................................................................................................................ 45 Garantía................................................................................................................................................................................................................ 46 Certificaciones Europeas CE................................................................................................................................................................................... 47 Midland BTX1 - 37 E Encender y apagar el BTX1.................................................................................................................................................................................... 40 Midland BTX1 Basic Intercom System Gracias por haber adquirido un Midland BTX1, el Sistema Intercom Bluetooth pensado para el motorista. Midland BTX1 es un dispositivo que se instala en cualquier tipo de casco y que puede enlazarse con cualquier dispositivo Bluetooth, como teléfonos, reproductores MP3, Navegadores GPS y, sincronizado con otro Midland BT, como sistema Intercom sin hilos. E Características principales ›› ›› ›› ›› ›› Intercom piloto/pasajero (10mt) Conexión al reproductor mp3 de su teléfono Conexión al Navegador GPS para escuchar las indicaciones de navegación Conexión a un walkie talkie con Bluetooth integrado o externo Entrada Auxiliar mediante cable para conectar un MP3 o un walkie talkie pmr446 ›› Configuración y actualización de Firmware mediante conexión USB al PC Especificaciones técnicas del Midland BTX1 Midland BTX1 está disponible en dos versiones: Generales: ›› Bluetooth ver. 3.0 Estéreo (protocolo Headset/Handsfree/A2DP) con DSP ultimate ›› Sistema AGC de control automático de volumen dependiendo del ruido de fondo ›› Activación de la comunicación por voz (VOX) o manualmente ›› Controles manuales para activar el teléfono, el Intercom y la conexión por cable ›› Completamente resistente al agua ›› Batería de Litio con autonomía de hasta 10 horas de conversación ›› Tiempo de recarga de batería: 6 horas aproximadamente ›› BTX1 individual con una unidad Bluetooth. ›› BTX1 TWIN con dos unidades Bluetooth sincronizadas. Conexiones Bluetooth: ›› Con otro BTX1 para modo Intercom Piloto/Pasajero . Dependiendo del modelo adquirido, el embalaje contiene lo siguiente: Con dispositivo Bluetooth: ›› Teléfono móvil con reproductor Estéreo MP3 (protocolo A2DP), GPS ›› Walkie talkie tipo pmr446 (con conexión Bluetooth interna o externa) para comunicación de un grupo ilimitado de motos. BTX1 ›› 1 dispositivo de comunicación BTX1 ›› 1 kit de audio con dos altavoces Estéreo HiFi, micrófono de varilla regulable y micrófono de hilo ›› 1 sistema de fijación al casco mediante mordaza ›› 1 sistema de fijación al casco con biadhesivo ›› 1 cargador con conexión USB BTX1 TWIN ›› 2 dispositivos de comunicación BTX1 sincronizados. ›› 2 kit de audio con dos altavoces Estéreo HiFi, micrófono de varilla regulable y micrófono de hilo. ›› 2 sistemas de fijación al casco mediante mordaza. ›› 2 sistemas de fijación al casco con biadhesivo. ›› 1 cargador doble con conexión USB. Las unidades incluidas en el TWIN están sincronizadas y, por lo tanto, se pueden utilizar inmediatamente en modo Intercom. 38 - Midland BTX1 Conexiones vía cable: ›› reproductores de audio estéreo iPod/MP3 (con cable opcional) ›› Walkie talkie tipo pmr446 (con cable BT312 opcional) Atención: Midland BTX1 se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las gomas de protección estén bien cerradas. Carga de baterías Asegúrese de que las unidades están totalmente cargadas antes de su uso. Antes de utilizar las unidades por primera vez, efectúe una carga de al menos 8 horas. Posteriormente, el tiempo de carga se reduce a 4/6 horas para una recarga completa. Por razones de comodidad, la unidad se puede quitar del casco para ser recargada. Para cargar la unidad, retire la protección de goma del conector de carga y conecte el cargador. Después enchufe el alimentador a una toma de red eléctrica. El LED rojo de la unidad empieza a parpadear cuando empieza la carga. Mantenga la carga hasta que el LED rojo deje de parpadear o se encienda el LED azul. Descripción del dispositivo y del sistema de montaje Descripción BTX1 BTX1 dispone de cinco teclas en el frontal: las tres grandes teclas principales son multifunción: Adelante (izquierda en el dibujo), Central y Atrás (derecha) y las dos pequeñas teclas redondeadas para el control de volumen up/down. Volume + Volume - Descripción del kit de audio El sistema de audio incluye dos altavoces estéreo ultra planos y dos micrófonos intercambiables, uno de varilla regulable y el otro de hilo. El miniconector del micrófono permite intercambiarlos con suma facilidad. Altavoces estéreo Los altavoces disponen de un velcro adhesivo que le ayudará a montarlos en el interior del casco, entre el acolchado y la calota. Atención, tenga en cuenta no cubrir totalmente su oreja con los altavoces, ya que debe escuchar siempre el sonido ambiente y las indicaciones del tráfico. El micrófono se puede fijar en el casco de dos formas: Micrófono de varilla regulable: Coloque la parte con el adhesivo entre la parte rígida del casco y el acolchado, de manera que el micrófono esté correctamente colocado en frente de su boca y la marca blanca hacia ella. Este tipo de micrófono está diseñado para cascos tipo Modular y Jet. Adelante Atrás Central Descripción de las conexiones por cable ›› Toma de carga: para la carga del dispositivo mediante el cargador con toma mini USB ›› Conector Kit de Audio: para la conexión del kit de audio (auriculares estéreo y micrófono) ›› Toma de audio auxiliar (AUX) 2,5mm: permite la conexión de una iPod/MP3 estéreo o un transceptor pmr446. Micrófono de hilo Coloque el micrófono en el protector de la barbilla frente a su boca, utilizando el velcro/adhesivo incluido. Este tipo de micrófono ha sido diseñado para su instalación en cascos integrales. Conector del kit de audio El kit de audio se conecta a la toma central del BTX1 mediante el conector en forma de “L”. Descripción del sistema de montaje en el casco Toma de carga Toma de audio auxiliar (AUX) Conector Kit de Audio Midland BTX1 se puede fijar en el casco de dos formas: utilizando la lámina con biadhesivo o con la mordaza. Esto le permite fijar de forma segura el BTX1 en el casco y poder retirarlo en cualquier momento para recargarlo o guardarlo. El BTX1 ha sido diseñado para fijarse en la parte izquierda del casco. Midland BTX1 - 39 E Cuando se completa la carga (LED rojo no parpadea), desconecte la unidad del cargador. Atención: cada vez que se conecta o desconecta el USB de carga, la unidad se apaga automáticamente. Si quiere utilizarla mientras se carga, debe encenderla después de que haya conectado el cargador. Fijación con biadhesivo La lámina de fijación tiene un adhesivo de doble cara en uno de sus lados. Para instalarlo, limpie la zona del casco donde quiera colocarlo, retire el protector del adhesivo y coloque el soporte en el casco apretando durante unos segundos. E Fijación con mordaza Mediante la llave Allen, afloje los dos tornillos del soporte y coloque la parte trasera entre la calota y el acolchado. Apriete los dos tornillos de manera que el soporte quede firmemente fijado en el casco. Este soporte incluye un plástico separador, que se puede quitar o poner dependiendo del grosor del casco. Encender y apagar el BTX1 Encendido: Mantenga pulsada durante aproximadamente 3 segundos la tecla “Central” hasta que parpadee el LED azul. Apagado: Mantenga pulsadas durante aproximadamente 3 segundos las teclas “Central” y “Atrás” hasta que el LED parpadee tres veces en rojo; de ese modo disminuyen las oportunidades de un apagado accidental, especialmente cuando se llevan puestos los guantes. Modos de operación El BTX1 puede operar de dos modos principalmente: Intercom, Teléfono. Las 3 teclas del dispositivo tienen diferentes funciones dependiendo del modo de operación de la unidad. ›› En Modo “Intercom” las teclas le permiten gestionar la comunicación hasta piloto/pasajero. ›› En Modo “Teléfono” permiten efectuar o contestar llamadas o activar la música del teléfono. En este caso, las tres teclas gestionan las funciones del teléfono y de la música (play/pausa, adelante, atrás) Puede cambiar de un modo a otro pulsando durante 3 segundos la tecla “Central”. Un mensaje vocal le dirá en que modo se encuentra. La secuencia del cambio de modo es la siguiente: ›› Intercom (si está sincronizado, al menos, con otra unidad) ›› Teléfono (si se ha sincronizado con un teléfono) Para saber en qué modalidad se encuentra el BTX1, pulse simultáneamente “Volumen+” y “Volumen-”: un anuncio vocal le indicará en que modo se encuentra. Colocación y extracción del Midland BTX1 El BTX1 se puede colocar fácilmente en su soporte deslizándolo hacia abajo hasta que encaje en la ranura del soporte. El BTX1 se mantiene en su posición gracias al clip de fijación de la parte superior del soporte (A). Para retirar el BTX1, simplemente presione el clip de fijación y empuje hacia arriba. Cómo sincronizar otro BTX1 Para utilizar la función Intercom es necesario tener dos dispositivos BTX1 sincronizados. Las dos unidades suministradas en la caja del BTX1 Twin están sincronizadas y listas para su uso, lo que significa que no debe realizar este proceso. Si las unidades no son del mismo kit o se han comprado separadamente, necesita sincronizarlas para poder utilizarlas juntas. Sincronización a otro BTX1 1. Apague ambas unidades. Mantenga pulsada la tecla Central hasta que el LED rojo se encienda fijo. Repita el proceso para la otra unidad 2. Pulse la tecla Central del primer dispositivo hasta que el LED parpadee rojo y azul 3. Pulse la tecla Central del segundo dispositivo hasta que el LED parpadee rojo y azul. 4. Los dos dispositivos se buscan para sincronizarse. Cuando se realiza la sincro- 40 - Midland BTX1 nización, cada unidad tendrá la LED azul fijo durante 1 segundo y después volverá al modo Setup (LED rojo encendido) 5. Haga doble click en la tecla central, el LED rojo se apagará y el LED azul comienza a parpadear (en ambas unidades) 6. Ahora puede usar su BTX1. Si por cualquier razón se quiere interrumpir la búsqueda (LED rojo y azul) y volver al modo Setup (LED rojo fijo), basta con hacer doble click en la tecla central. Ajuste de volumen Midland BTX1 utiliza tecnología AGC, la cual ajusta automáticamente el volumen en función del ruido de fondo. Sin embargo, también se puede ajustar el volumen manualmente mediante las teclas “Volumen +” y “Volumen -“. Atención: el volumen solo se puede ajustar cuando hay una fuente de audio activa Uso del Intercom con dispositivos de la línea Midland BT Para usar el Intercom, asegúrese que las dos unidades estén encendidas y sincronizadas. Activación manual: Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades. La comunicación se activa y permanece de este modo hasta que se vuelve a pulsar la tecla central. El Intercom necesita unos segundos para activarse. Cuando se activa se escucha un tono beep de aviso y dos tonos cuando se desactiva. Activación vocal (VOX) La función VOX para la activación por voz, está activada de fábrica. Bastará con comenzar a hablar sin tocar ninguna tecla. Después de unos segundos la comunicación se abrirá y permanecerá activa durante el tiempo que permanezca hablando. Si no hay ninguna conversación, el Intercom se cierra pasados 40 segundos. Si quiere cerrar el Intercom antes de los 40 segundos, puede hacerlo manualmente pulsando la tecla central. Se puede desactivar la función VOX siguiendo el proceso descrito en el capítulo “Configuraciones especiales”. Si es necesario, también se puede desactivar temporalmente la función VOX pulsando durante 7 segundos la tecla “Atrás”. Un tono audible avisará de la desactivación. Para reactivarlo deberá repetir el mismo procedimiento (dos tonos avisarán de la activación) o apagar y encender el dispositivo. El BTX1 es compatible con los dispositivos de la línea BT de Midland: BT Next, BTX2, BT1, BT2, BT City/Eva y BT Ski. Puede sincronizar el BTX1 a cualquiera de estas unidades pero teniendo en cuenta que la distancia de Intercom será la que marque la unidad de menor alcance. Sincronización de otro dispositivo de la línea BT 1. Active el modo “Setup” (con la unidad apagada, mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED no se quede encendido rojo) en ambos dispositivos. 2. En el BTX1 manténga la pulsada central durante 3 segundos, hasta que el LED parpadee rojo y azul 3. Siga el procedimiento específico de sincronización del otro dispositivo 4. Ambos dispositivos se buscan para completar la sincronización. Si todo es correcto, en ambos dispositivos se encenderá durante un segundo el LED azul para después volver a modo “Setup” (LED rojo fijo) 5. Para utilizar los dispositivos, deberá salir del modo “Setup” haciendo doble click en la tecla “Central” (en el BTX1 y BTCity/Eva). En el BT1 y BT2 mantenga pulsada 3 segundos la tecla central. El LED rojo se apaga y la LED azul comienza a parpadear. Si no tiene que sincronizar más unidades, debe salir del modo Setup para poder utilizar las unidades. Para activar el Intercom en el BTX1 es necesario pulsar la tecla central o también con la voz. En la otra unidad de la línea BT, siga las instrucciones del manual (normalmente se usa la tecla central o, con la función VOX, simplemente hablando). A - Activación manual Modo Intercom Tecla “Adelante” Corto: Abre/Cierra el Intercom con el dispositivo enlazadoo Tecla “Central” Corto: Corto: Abre/Cierra el Intercom con el dispositivo enlazado Largo: Cambia modo Tecla “Atrás” Corto: Abre/Cierra el Intercom con el dispositivo enlazado Largo: activa/desactiva conexión vía cable Midland BTX1 - 41 E Cómo usar el modo Intercom Talk 2 All – Sincronización con un Intercomunicador de otra marca E Gracias a la función “Talk2 All - Universal Intercom” ahora es posible sincronizar su BTX1 con cualquier Intercomunicador del mercado. En el BTX1, siga el mismo proceso utilizado para sincronizar a otro BTX1: entre en modo “SET UP”, pulse la tecla central o trasera durante 3 segundos y el LED parpadeará en rojo y azul. En el otro Intercomunicador, siga el proceso como para sincronizarlo con un teléfono. Para abrir la comunicación intercom en el BTX1 siga la instrucción “Activación Manual”; en el otro intercomunicador pulse la tecla de rellamada de teléfono. Atención: cuando utilice esta configuración, el otro Intercomunicador no se podrá sincronizar a un teléfono. Uso de otros dispositivos Bluetooth El BTX1 puede ser enlazado a otros dispositivos Bluetooth tales como un teléfono móvil, navegador GPS o walkie talkie con Bluetooth integrado. La sincronización debe efectuarse utilizando la tecla “Volumen +”. ›› ›› ›› ›› Teléfono GPS GPS + Teléfono Walkie talkie con Bluetooth ›› Comunicación en segundo plano (ON/OFF) Atención: Para conectar el Teléfono y el Navegador deberá enlazar el GPS a la tecla “Volume+” del BTX1 y el teléfono directamente al GPS. Comunicación Bluetooth siempre en segundo plano “Background” La modalidad “Background” permite mantener activa siempre de fondo la conexión Bluetooth asignada al botón “Volumen +”, también si el Intercom está abierto. Esta función es muy útil para mantener los mensajes del GPS en segundo plano mientras está abierto el Intercom. Habilitar/deshabilitar la característica “Background” (background active): 42 - Midland BTX1 Activar: mantenga presionado el botón “Volumen-” durante 3 segundos: escuchará un anuncio vocal que dirá “Background active” Desactivar: mantenga presionado el botón “Volumen-” durante 3 segundos: escuchará un anuncio vocal que dirá “Background off” Teléfono El teléfono móvil sólo puede enlazarse a la tecla “Volume+”, de esta forma se pueden gestionar todas las funciones del teléfono y escuchar la música que tenga grabada (soporta el protocolo A2DP estéreo). El teléfono tiene siempre la prioridad más alta e interrumpirá las otras comunicaciones activas (Intercom, Música vía cable). ›› Active en su teléfono el modo de búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta función depende de cada teléfono y por ello es conveniente ver el manual de usuario del mismo. ›› Con el BTX1 en modo “Setup” (LED rojo fijo), pulse la tecla “Volumen+” hasta que parpadeen el LED rojo y azul. ›› Pasados unos segundos, en el teléfono aparecerá “Midland BTX1”, selecciónelo y siga las instrucciones del teléfono para aceptar la sincronización. Cuando lo pida el teléfono, teclee el código “0000” (cuatro ceros). El teléfono confirmará que el proceso de sincronización se ha completado con éxito. ›› El BTX1 saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de funcionamiento (LED azul parpadeando). Cómo usar el teléfono Después de sincronizar el teléfono al BTX1 debe entrar en modo “Teléfono” para poder utilizarlo. Mantenga pulsada durante unos 3 segundos la tecla Central hasta que oiga “Phone”. Ahora las tres teclas principales, están dedicadas al teléfono (Tabla B). Responder a una llamada en modo Teléfono/ Intercom Cuando el teléfono suena, puede responder de dos maneras: Respuesta vocal: después del tercer “ring”, basta que pronuncie una palabra y descolgará automáticamente. Atención: la respuesta a la llamada solo se realiza después del tercer “ring” Respuesta manual: Pulse brevemente la tecla “Adelante” y ya puede hablar. Rechazo de una llamada en modo Teléfono/ Intercom Si no desea contestar una llamada, puede dejar sonar el teléfono o pulsar la tecla “Adelante” durante unos segundos (oirá un tono de confirmación). Realizar una llamada en modo Teléfono Hay varias maneras de realizar una llamada: Desde el teclado del teléfono (nunca en marcha): Marque el número con el teclado y pulse la tecla de llamada del teléfono. Rellamar al último número: Pulse la tecla “Adelante” durante 3 segundos para llamar al último número (oirá un tono de confirmación). Realizar una llamada por voz: Pulse la tecla “Adelante” brevemente. Si su teléfono soporta las llamadas por voz, debe decir el nombre del contacto al que desea llamar. Prioridad: Las llamadas tienen una alta prioridad, lo que significa que el resto de comunicaciones se desactivan temporalmente al entrar una llamada y se restablecen una vez que la llamada ha terminado. Uso de la función reproductor MP3 del teléfono en modo Teléfono/ Intercom Muchos teléfonos se pueden utilizar como reproductores MP3 estéreo. El Midland BTX1 soporta completamente los protocolos A2DP y AVRCP, los cuales permiten escuchar música estéreo y gestionar las funciones principales de reproductor MP3. De hecho es posible utilizar las teclas del BTX1 para las siguientes funciones: Play, Stop/Pause, Adelante y Atrás. Para activar la música la primera vez, normalmente es necesario hacerlo desde el teléfono, después será posible gestionar la música desde el BTX1. Comandos disponibles en modo “Teléfono”: Play/pausa de la música: pulse la tecla “Central”. Avanzar una canción: pulse la tecla “Adelante” Retroceder una canción: pulse la tecla “Atrás” Avanzar Play/Pausa Retroceder Sincronización a un navegador GPS Se puede sincronizar cualquier navegador GPS específicamente diseñado para la moto que acepte un auricular Bluetooth 1. Active en su GPS la búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta función depende de cada GPS (consulte el manual de usuario del mismo) 2. Active el modo “Setup” (Apague el BTX1, mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo fijo). Pulsa la tecla “Volume+“ hasta que el LED parpadee rojo y azul 3. En el GPS aparecerá “Midland BTX1”, selecciónelo y siga las instrucciones para aceptar la sincronización. Cuando lo pida el GPS, teclee el código “0000” (cuatro ceros). El GPS confirmará que el proceso de sincronización se ha completado con éxito 4. El BTX1 saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de funcionamiento normal (LED azul intermitente). Ahora, el GPS está sincronizado correctamente. B - Modo Teléfono Modo Teléfono Tecla Adelante Tecla Central Pulsación corta: Marcación por voz/ aceptar Pulsación corta: Cambio de modo Pulsación larga: Rellamada último número/ rechazar llamada entrante Teléfono Pulsación corta: Canción siguiente Pulsación corta: Play/pausa (reproduciendo música) Pulsación larga: cambio de modo Tecla Atrás Pulsación corta: activa/desactiva la entrada de cable Pulsación corta: Canción anterior Midland BTX1 - 43 E Terminar una llamada en modo Teléfono/ Intercom Hay varias maneras de terminar una llamada: ›› Esperar a que la otra persona termine la llamada. ›› Pulse la tecla “Adelante” durante 3 segundos (oirá un tono de confirmación). ›› Pulse la tecla de colgar en el teléfono. E Walkie talkie con Bluetooth Walkie talkie con conexión vía cable Si posee un walkie talkie con Bluetooth integrado (G8E BT) puede sincronizarlo al BTX1 a través de la tecla “Volume+“. ›› Apague la unidad. Pulse y mantenga pulsada la tecla “Central”, hasta que el LED rojo se quede fijo ›› Pulse la tecla “Volume+“ hasta que el LED parpadee rojo y azul ›› Active el modo de sincronización en el walkie talkie siguiendo las instrucciones de éste. Atención: en el caso de sincronización a un walkie talkie G8E BT, nada más finalizar ésta en el BTX1 (Led azul parpadeando), deberá activar la conexión siguiendo este procedimiento: ›› Apague y encienda el G8E BT y reactive la conexión Bluetooth manteniendo pulsada durente 3 segundos la tecla “BT” ›› Siga este mismo procedimiento cada vez que quiera conectar el G8E BT al BTX1 en el caso de que uno de los dos se apague (el procedimiento de sincronización no debe repetirse) Asegúrese de tener la funcionalidad “Background” activa para mantener la radio siempre en segundo plano, incluso cuando hable con el Intercom. Para poder usar un walkie talkie es necesario comprar un cable específico (BT312 que se vende por separado) para conectarlo al Midland BTX1. Normalmente, junto al cable se suministra también el pulsador PTT externo para fijación en el manillar de la moto. La comunicación vía radio se efectúa pulsando el PTT (Push To Talk) para hablar y soltándola para escuchar. No se puede hablar y escuchar al mismo tiempo. Si quiere utilizar un walkie talkie para comunicarse en grupo y, al mismo tiempo, mantener el Intercom activo entre dos o más unidades BTX1, debe recordar que cada vez que hable para comunicarse mediante el walkie talkie pulsando el PTT, también activará el Intercom del BTX1 sincronizado a la tecla “Central” (gracias a la función VOX). Para evitar esto, enlace el dispositivo con el que quiere hablar, mediante las teclas “Adelante” o “Atrás”, donde la función VOX no está activa. Como alternativa, si quiere usar la tecla “Central”, puede desactivar la función VOX, como se ha explicado en la sección anterior. De este modo, el Intercom no se activará automáticamente cuando hable a través del walkie talkie. Para abrir el Intercom cuando use esta configuración, tendrá que activarlo manualmente pulsando la tecla “Central”. El cable conectado al walkie talkie dispone normalmente del pulsador PTT, que se puede colocar en el manillar o lo puede llevar en la mano si es el pasajero. Ajuste el volumen del walkie talkie al nivel deseado, recordando que el volumen se controla automáticamente mediante el sistema AGC y que ira subiendo en función del ruido de fondo. Atención: Si desactiva la función VOX, solamente podrá responder llamadas de teléfono pulsando la tecla “Adelante”. Cómo usar la entrada de audio por cable Midland BTX1 dispone de una entrada de audio por cable (AUX), que puede usarse para conectar una fuente de audio, como un iPod (o cualquier otro reproductor MP3) o un walkie talkie para una comunicación en grupo o para incrementar el alcance. (El cable necesario para conectar un walkie talkie compatible es opcional -BT312) Escuchar Música Configuraciones especiales Para escuchar música desde la entrada por cable, conecte a la toma “AUX” del BTX1 el reproductor de audio utilizando el cable opcional. El nivel de volumen se ajusta automáticamente mediante el sistema AGC, de manera que solamente tiene que ajustar el volumen de su reproductor al nivel que le permita escucharlo a una velocidad normal. Atención: no ajuste nunca el volumen del reproductor al nivel máximo, un nivel del 70% es más que suficiente Algunas funciones del BTX1 pueden ser configuradas para responder a exigencias específicas: Consejo: realice unas pruebas ajustando el volumen del reproductor a varios niveles para seleccionar el que mejor se adapta a sus preferencias. El sistema AGC aumentará el volumen automáticamente a medida que aumente la velocidad ›› Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede fijo ›› Pulse al mismo tiempo las teclas “Volume+” y “Volume-” durante 3 segundos. El LED azul se enciende durante 1 segundo y volverá a rojo fijo Este proceso borra todos los dispositivos Bluetooth sincronizados almacenados en la memoria y por tanto es posible comenzar una nueva sesión de sincronización desde cero Activar/Desactivar la entrada por cable (AUX) La entrada de cable se puede activar/desactivar manteniendo pulsada la tecla “Atrás” tres segundos. Escuchará un tono de confirmación al activarla y dos tonos al desactivarla. 44 - Midland BTX1 Reset de todos los dispositivos sincronizados Alguna vez puede resultar necesario borrar todos los dispositivos sincronizados al BTX1. Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup: Apague la unidad Alguna vez puede ser necesario volver a los ajustes de fábrica, para eliminar todos los cambios y ajustes realizados y tener la unidad “limpia”. Para realizar esta operación tiene que entrar en el modo Setup: ›› Apague la unidad. Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede fijo ›› Pulse al mismo tiempo las teclas “Volume+” y “Volume-” durante 3 segundos. El LED azul se enciende durante 1 segundo y volverá a rojo fijo ›› Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1 Atención: este proceso no elimina las referencias a los equipos acoplados Ajuste/Desactivación de la función VOX (Intercom y teléfono) La función Intercom se puede activar de dos formas, manualmente y por voz (VOX). La activación por VOX depende del ruido de fondo y, por lo tanto, de la velocidad. Para un resultado óptimo, se puede seleccionar entre cuatro niveles de sensibilidad del micrófono: alto, medio, bajo y muy bajo. El ajuste por defecto es “bajo”. También es posible desactivar el VOX para activar el Intercom y la respuesta de llamadas de teléfono solo en modo manual. Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX) Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup: 1. Apague la unidad 2. Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede fijo. Ahora está el BTX1 en modo “Setup” 3. Pulse brevemente la tecla “Atrás” hasta que el LED azul quede fijo 4. Ahora pulse “Volume+” y “Volume–” para aumentar o disminuir la sensibilidad. El LED rojo parpadeará indicando que ha pulsado una tecla (cuando alcance el límite de la regulación por arriba o por abajo, el LED deja de parpadear) 5. Pulse la tecla “Atrás”, el LED azul parpadeará varias veces en función de la sensibilidad activa: Un parpadeo = VOX desactivado Dos parpadeos = sensibilidad muy baja Tres parpadeos = sensibilidad baja Cuatro parpadeos = sensibilidad media (por defecto) Cinco parpadeos = sensibilidad alta 6. Ahora el LED pasa ahora a rojo continuo (modo “Setup”) y los cambios se confirman. Si es necesario, puede volver a ajustar la sensibilidad repitiendo los pasos desde el punto 2, de lo contrario salga del modo “Setup” haciendo doble click en la tecla “Central”. Una vez que el LED rojo se apague, el LED azul comienza a parpadear. Ahora puede usar el BTX1. CONSEJO: Un correcto ajuste de la sensibilidad le permitirá aprovechar al máximo las posibilidades del dispositivo. Contra más ruido genere el binomio moto-casco, más baja ha de ser la sensibilidad. En un casco tipo Jet y una “custom” se debe ajustar una sensibilidad baja o muy baja. Por el contrario, en un scooter con casco modular o integral, la sensibilidad deberá ser la más alta. Efectúe diversas pruebas hasta que encuentre el ajuste que mejor se adapta a sus condiciones de uso. Desactivar el modo VOX (Intercom y teléfono) Siga los pasos descritos anteriormente pero seleccione la opción de un solo parpadeo (VOX desactivado). Conexión por cable siempre activa Esta función permite que la entrada AUX por cable esté siempre activa, incluso cuando el teléfono o el Intercom están funcionando. Esta función es útil cuando conecta un walkie talkie. Por defecto, esta función está activada. Desactivación: Entre en modo Setup: Apague la unidad. Pulse y mantenga pulsada la tecla “Central”, hasta que el LED rojo se quede fijo Mantenga pulsadas las teclas “Adelante” y “Central” durante 3 segundos. El LED azul parpadea dos veces Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1 Activación: Siga el proceso descrito anteriormente; ahora el LED azul parpadea una vez. Para salir del modo “Setup”, haga doble click en la tecla “Central”. Setup y actualización de Firmware El BTX1 permite configurar el dispositivo y actualizar el firmware a través del PC, conectándolo con un cable USB estándar. En nuestra página web www.midland. es, encontrará toda la información actualizada sobre su dispositivo y se podrá descargar gratuitamente tanto el software de actualización como eventuales nuevas versiones de firmware. ATENCIÓN: NO CONECTE EL DISPOSITIVO AL PC SIN ANTES HABER INSTALADO CORRECTAMENTE EL SOFTWARE DE ACTUALIZACIÓN Midland BTX1 - 45 E Volver a los ajustes originales Uso y advertencias específicas El uso de este dispositivo disminuirá la capacidad de escuchar otros sonidos y a la gente de su alrededor. El uso de este dispositivo mientras conduce puede significar un serio peligro para Usted y los de su alrededor y, en algunos países, existen claras restricciones legales al respecto. El uso de este dispositivo a un volumen alto, puede producir perdida permanente de audición. Si nota algún tipo de dolor alrededor de la oreja o en interior del oído, reduzca el volumen o interrumpa el uso del dispositivo. El uso continuado a volumen alto, puede hacer que sus oídos se acostumbren a ese nivel de volumen, lo cual puede causar un daño permanente en los mismos. Por favor, utilice este dispositivo con un nivel de volumen seguro. E Garantía Limitada de ALAN COMMUNICATIONS Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en la normativa estatal aplicable en materia de venta de bienes de consumo. Durante el periodo de garantía, ALAN COMMUNICATIONS, reparará en un periodo razonable de tiempo los defectos en materiales, diseño y fabricación, libre de cargos de reparación. Esta garantía limitada solamente es válida en el país donde se ha adquirido el producto. Periodo de garantía El periodo de garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario final. El producto consta de diferentes partes que pueden tener diferentes periodos de garantía. La presente garantía es válida por un periodo de: ›› 24 meses para el transceptor ›› 6 meses para los siguientes accesorios: batería, cargador de batería, antena y el resto de accesorios Para mayor información sobre este y otros asuntos relativos al servicio de garantía, diríjase a nuestra página web www.alan.es Como acceder al servicio de Garantía En caso de que el producto tenga un defecto, póngase en contacto con su Distribuidor o siga las instrucciones que figuran en la página web www.alan.es. Cualquier reclamación por el producto afectado, debe de comunicarse dentro de un tiempo razonable desde que se apreció el defecto y, en ningún caso, después de que expire el periodo de garantía. Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar al servicio técnico: ›› El producto afectado (equipo o accesorio) con una nota explicativa de la anomalía detectada ›› La factura original de compra, con el nombre y la dirección del distribuidor y la fecha y el lugar de compra Lo que NO cubre la Garantía 46 - Midland BTX1 Esta Garantía Limitada no cubre: ›› El deterioro del producto debido a su uso habitual ›› Los defectos causados por un uso indebido (defectos causados por objetos afilados, deformaciones, presiones, caídas, etc.) ›› Defectos o daños causados por un uso contrario al indicado en el presente manual. ›› Defectos causados por otros factores o actos que se escapan del control del fabricante. Esta garantía limitada no cubre defectos o daños causados al producto por un uso, o conexión con cualquier producto, accesorio, software y/o servicios no fabricados o suministrados por el fabricante o por el uso del producto para cualquier otra función diferente de la que ha sido fabricado. La garantía tampoco cubre los defectos causados en las baterías por cortocircuitos de sus contactos, si los sellos o las células están rotos o si muestra evidencia de que la batería se ha usado en otro equipo diferente para el que ha sido fabricada. Esta garantía limitada no será válida si el producto ha sido abierto, modificado o reparado por cualquier otro que no sea un servicio autorizado por ALAN Communications, si se repara usando piezas no autorizadas o si el número de serie del producto ha sido retirado, borrado, alterado o son ilegibles de alguna manera, quedando a la única discreción de ALAN COMMUNICATIONS. Esta garantía limitada no será válida si el producto se ha expuesto a humedad, a condiciones ambientales o de temperatura extrema, corrosión, oxidación, derrames de comida o líquidos o a la influencia de productos químicos. Certificaciones Europeas CE Este producto cumple la normativa CE de acuerdo con la Directiva RTTE (99/5/ EC). y es de uso libre en todos los países del UE. No se permite a los usuarios hacer ningún cambio o modificaciones a la unidad. Las modificaciones que no están aprobadas por el fabricante invalidan la garantía. CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre. © ALAN COMMUNICATIONS, SA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso por escrito del titular. Para más información, visite nuestra web: www.midland.es Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen. Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy ® Basic Intercom System Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 www.midland.es Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje. M A N UA L E D ’ U S O ww w.midla n dr a dio.e u | M anual de I nstru çõ es INSTRUCTION GUIDE Οδηγίες Χρήσης BEDIENUNGSANLEITUNG G ebrui k ers H andleiding M A N UA L D E I N S T R U CC I O N E S K äy ttö o pas G U I D E D ’ U T I L I S AT I O N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Midland Radio BTX1 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para