Panasonic CYZAC50N Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Varning
Uppmärksamma följande varningar när du använder enheten.
Ta med jämna mellanrum bort damm från kontakten på nätladdaren.
Ansamling av damm eller annan smuts kontakten kan orsaka isoleringsfel grund av fuktighet eller lik-
nande, vilket kan leda till brand eller elektrisk stöt.
Ta bort elkontakten och torka den med en torr trasa.
Skada inte nätladdaren.
Skada eller modi era inte sladden, placera den inte nära varma verktyg, böj, snurra eller dra inte i den med
kraft, placera inte tunga föremål på den eller knyt den inte hårt. Att fortsätta använda en skadad sladd kan leda
till brand, kortslutning eller elektrisk stöt.
Anslut alltid nätladdaren till en kompatibel enhet.
Denna produkt är endast avsedd för bruk med kompatibla portabla navigeringssystem. Anslut inte denna pro-
dukt till andra enheter. Att göra det kan leda till fel eller brand.
Varning
Uppmärksamma följande försiktighetsåtgärder när du använder enheten.
Använd inte produkten där den kommer att utsättas för vatten, fukt eller damm.
Att exponera produkten för vatten, fukt eller damm kan leda till rök, brand eller annan skada produkten. Se
framför allt till att produkten inte blir våt i biltvättar eller dagar då det regnar.
Utsätt inte för stora stötar.
Stötar såsom fall eller slag mot enheten kan leda till att den går sönder eller brand.
Rör inte enheten och nätladdaren under en längre tid då de används.
Att röra varma delar direkt under en längre tid kan leda till brännskador vid låg temperatur.
Håll i kontakten när du tar loss nätladdaren.
Att dra i sladden kan skada sladden och leda till brand eller elektrisk stöt.
Använd inte nätladdaren medan den är täckt av en handduk eller annat föremål.
Att göra det kan göra att nätladdaren alstrar värme och resultera i felaktig funktion eller brand.
VARNING:
FÖLJ DIN STATS, PROVINS ELLER LADS LAGAR OCH REGLERINGAR FÖR INSTALLATION AV ENHETEN.
Noteringar om bruk
Funktionen föreligger följande två villkor: (1) denna enhet får inte orsaka störningar och (2) denna enhet måste
acceptera alla störningar, inklusive störning som kan orsaka oönskad drift av enheten.
Ansvarsbegränsning
Om felaktig funktion eller skada inträffar grund av
brand som inte orsakats av produkten, jordbävning,
åtgärd från tredje part, annan olycka, fel eller uppsåt
från kunden, felaktig drift eller bruk under andra olämp-
liga villkor, kommer resulterande reparationer, som en
allmän regel, kräva betalning.
Panasonic ska inte hållas ansvariga för oavsiktliga för-
luster som resulterat från användandet av denna pro-
dukt, eller från oförmågan att använda denna produkt
(förlust av affärsvinst etc.).
Garanticertifi katet för denna produkt ogiltigförklaras i
fall den installeras i ett kommersiellt fordon (buss, last-
bil, taxi, kommersiell bil etc.).
Noteringar om nätladdare
Enheten konsumerar ungefär 0,25 W ström när den är
avslagen.
Om du inte kommer annda enheten under en ng
tid, rekommenderar vi att du tar bort elkontakten från
uttaget för att spara energi.
Var försiktig att inga metallrel kommer in i
nätadapterns kontakt. Annars kan en kortslutning leda
till felaktig funktion.
Laddningsindikator
Laddningsindikatorn enhetens sida tänds under ladd-
ning. (Den släcks när laddningen är klar.)
Noteringar:
Du kan också sätta enhetens ström och ladda bat-
teriet under användning.
Om du laddar batteriet under användning, kommer
laddningstiden bli längre än normalt.
Laddning tar ungefär 6 timmar när huvudströmmen är
av. [När du laddar batteriet från tomt till fullt i rums-
temperatur (10 °C till 35 °C)]
Du kan inte ladda batteriet när temperaturen är extremt
hög eller låg. (Indikatorn släcks.) Se till att ladda bat-
teriet i rumstemperatur.
Ladda
1 2 3
4
A
B
1
2
3
4
Montera nätadaptern (typ BF / typ C)
nätladdaren.
Se till att inga främmande föremål, t ex me-
tallobjekt, kommer in i nätadaptern.
Ställ spärren i läget LOCK.
Sätt i nätladdaren i vägguttaget.
Koppla in nätladdarens kontakt i CN-
GP50N.
Underhåll
Försiktighetsåtgärd vid rengöring
Din produkt är avsett och tillverkad för att försäkra mini-
malt underhåll. Använd en torr trasa för att torka av det
yttre av produkten. Använd aldrig tvättbensin, tinner eller
andra lösningsmedel.
Pesticid
Alkohol
Tinner
Tvättbensin
Vax
Noteringar:
Om vatten droppar eller liknande ta substanser
kommer in i skärmen, kan detta leda till felaktig
funktion.
Eftersom det förekommer en risk att vattendroppar kom-
mer in i enheten, ska du inte använda rengöringsmedel
direkt på ytan.
Repa inte skärmen med naglarna eller andra hårda
föremål. Resulterande rivmärken eller märken kommer
göra bilderna otydliga.
Att göra rent enheten
När enheten är smutsig, torkar du ytan
på displayen med en mjuk trasa.
Fukta den mjuka trasan i diskmedel
utspätt med vatten och vrid ur väl.
Torka försiktigt. över samma yta
med en torr trasa.
Noteringar:
Specifi kationer och design kan modi eras utan tidigare med-
delande grund av rbättringar i teknik.
En del bilder och illustrationer i denna manual kan skilja sig
från din produkt.
Specifi kationer
Mått (B x H x D) 46 mm31 mm74 mm
Vikt 103
g
(utan nätadapterns kontakt)
Sladdens längd 1,5 m
Kontakt nätadapter Typ BF/Typ C
Ingång Växelström 100 V till 240 V
(0,3 A max.), 50 Hz/60 Hz
Utgång Likström 5 V (2 A)
Maximal strömutgång
10 W
Driftstemperatur 0 °C till +40 °C
Förvaringstemperatur -20 °C till +60 °C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Tryckt i Kina
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Säkerhetsinformation
Varning
Uppmärksamma följande varningar när du använder enheten.
Demontera eller modifi era inte enheten.
Demontera och modifi era inte enheten eller försök inte heller reparera den själv. Om produkten behöver repare-
ras, rådfråga din återförsäljare eller auktoriserat Panasonic servicecenter.
Använd inte enheten när den inte fungerar.
Om enheten inte fungerar (ingen stm) eller är onormal (har främmande föremål isatta, utsatt för vatten, ryker eller
luktar om den), ska du stänga av den omedelbart och rådfråga återförsäljare eller auktoriserat Panasonic service-
center.
Rör inte kontakten om du hör eller ser åska.
En blixt kan leda till elektrisk stöt.
Använd inte nätladdaren sådant sätt att den överstiger skattningarna för utmatning av ka-
beltillbehör, eller är utanför området 100 till 240 V.
Att överträda skattningar med, t.ex. överladdning av strömuttaget kan orsaka hetta vilket kan leda till brand.
Nätladdaren fungerar på växelström mellan 100 V och 240 V.
Men:
Skaffa en lämplig kontaktadapter om kontakten inte passar i huvuduttaget.
Ta inte bort elkontakten med våta händer.
Detta kan leda till elektrisk stöt.
Sätt säkert in elkontakten hela vägen upp till basen.
Att inte sätta i den hela vägen kan leda till elektrisk stöt, eller hetta vilket kan leda till brand.
Använd inte en skadad kontakt eller lösa uttag.
Läs driftsinstruktionerna för enheten och alla andra komponenter noggrant innan du använder systemet. De innehåller
instruktioner om hur du använder systemet ett säkert och effektivt sätt. Panasonic åtar sig inget ansvar för några
problem som uppstår från misslyckande med att följa instruktionerna som ges i denna manual.
Panasonic åtar sig inget ansvar för några problem som uppkommer från misslyckande att uppmärksamma försiktig-
hetsåtgärder som ges i denna manual. Hantering av systemet på ett sätt som t.ex. är felaktigt eller överskrider gränser
för sunt förnuft täcks inte i denna garanti. Använd systemet korrekt i enlighet med manualerna.
Manualerna har piktogram som visar dig hur du ska använda produkten säkert och för att uppmärksamma dig
potentiella faror som resulterar från felaktiga anslutningar och hanteringar. Meningen med piktogrammen rklaras
nedan. Det är viktigt att du helt förstår meningen med piktogrammen för att använda manualerna och systemet kor-
rekt.
Detta piktogram varnar dig r rekomsten av viktiga driftsinstruktioner. Misslyck-
ande med att ta hänsyn till instruktionerna kan leda till allvarlig skada eller död.
Varning
Detta piktogram varnar dig för förekomsten av viktiga driftsinstruktioner.
Misslyckande med att ta hänsyn till instruktionerna kan leda till skada eller egendoms-
skada.
Varning
Växelströmsadapter
Modell: CY-ZAC50N
Driftinstruktioner
Läs instruktionerna noggrant innan du använder produkten och behåll
manualen för framtida referens.
Läs “Säkerhetsinformation” som presenteras i denna manual innan du
monterar eller ansluter produkten.
Garantin för denna produkt baseras garantin för enheten den är ansluten
till.
Nr Detalj Antal
Nätladdare 1
Kontakt nätadapter (typ BF) 1
Kontakt nätadapter (typ C) 1
Driftinstruktioner
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
1
Driftinstruktioner
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
1
Driftinstruktioner
(0OLSKIEsKY-AGYAR, Suomi)
1
Observera:
Numret inom parentes är artikelnumret för underhåll och service.
Tillbehör och deras artikelnummer kan ändras i förbättringssyfte utan att något föregående meddelande ges.
Komponenter
Kompatibel modell: CN-GP50N
(Vid september 2007)
Svenska
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol nns produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbru-
kade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas återvinningscentra-
ler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos
återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter den
mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala
myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation fi nns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer infor-
mation.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
Avvertenze
Osservare le seguenti avvertenze per l'utilizzo dell'unità.
Rimuovere frequentemente la polvere dalla spina del caricatore CA.
L'accumulo di polvere o altro tipo di sporco può causare un mancato isolamento a causa dell'umidità o eventi
simili, con conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.
Rimuovere la spina e pulirla con un panno asciutto.
Non danneggiare il caricatore CA.
Non danneggiare o modifi care il cavo, posizionarlo in prossimità di strumenti molto caldi, curvarlo, etterlo o
tirarlo con forza, posizionare oggetti pesanti su di esso o avvolgerlo in maniera stretta. Continuando a utilizzare
un cavo danneggiato può provocare incendi, corto circuiti o scosse elettriche.
Collegare sempre il caricatore CA a un dispositivo compatibile.
Questo prodotto è previsto unicamente per l'utilizzo con sistemi di navigazione portatili compatibili. Non colle-
gare il prodotto ad altri dispositivi. Questa operazione può causare malfunzionamenti o incendi.
Attenzione
Osservare le seguenti precauzioni per l'utilizzo dell'unità.
Non utilizzare il prodotto in posizioni in cui è esposto ad acqua, umidità o polvere.
L'esposizione dell'uniad acqua, umidio polvere può causare lo sprigionamento di fumo, incendi o altri
danni al prodotto. Fare particolare attenzione affi nché il prodotto non si bagni durante il lavaggio del veicolo o
a causa della pioggia.
Non esporre il prodotto a urti violenti.
Eventuali urti causati da cadute o colpi possono causare guasti o incendi.
Non toccare a lungo l'unità e il caricatore CA durante l'utilizzo.
Se vengono toccate a lungo direttamente parti molto calde, è possibile incorrere in ustioni.
Mantenere la spina durante la rimozione del caricatore CA.
Il cavo può essere danneggiato se viene tirato, provocando incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare il caricatore CA se è coperto da un asciugamano o altro oggetto.
Questa operazione può causare generazione di calore nel caricatore CA, con pericolo di malfunzionamenti o
incendi.
ATTENZIONE:
OSSERVARE LE LEGGI E LE NORME DEL PROPRIO PAESE PER L'INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ.
Note sull'utilizzo
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: questo dispositivo (1) non può causare interferenze e (2)
deve accettare qualsiasi interferenza, tra cui le interferenze che possono causare un funzionamento non desidera-
to del dispositivo.
Limitazione di responsabilità
Se si verificano malfunzionamenti o danni a causa di
incendi non causati da questo prodotto, terremoti,
azioni di prodotti di terze parti, altri incidenti, errori o
intenzione da parte dell'utente, uso non corretto o uso
in condizioni non appropriate, eventuali riparazioni,
come regola generale, saranno a pagamento.
Panasonic non sarà responsabile per qualsiasi perdita
accidentale a causa dell'utilizzo di questo prodotto o
dall'imperizia nell'utilizzare questo prodotto (perdita di
profi tti commerciali e così via).
Il certifi cato di garanzia di questo prodotto viene invali-
dato nell'eventualità in cui venga installato in un veicolo
commerciale (autobus, furgone, taxi, automobile com-
merciale e così via).
Note sul caricatore CA
L'unità spenta consuma circa 0,25 W di energia.
Se l'unità non viene utilizzata a lungo, raccomandiamo
la rimozione della spina dalla presa al fi ne di risparmia-
re energia.
Prestare attenzione che nessun oggetto metallico
penetri nell'adattatore CA. In caso contrario, un corto
circuito potrebbe causare un malfunzionamento.
Indicatore di carica
Durante la ricarica l'indicatore di carica posto sulla parte
laterale dell'unità è acceso. Si spegne quando la ricarica
viene completata.
Note:
È possibile accendere l'unità e caricare la batteria anche
durante l'utilizzo.
Se si carica la batteria durante l'utilizzo, il tempo di
ricarica si allunga.
A dispositivo spento, la ricarica richiede circa 6 ore.
[Per la ricarica della batteria dal livello minimo al livello
massimo a temperatura ambiente (da 10°C a 35°C)]
Non è possibile caricare la batteria quando la tempera-
tura è estremamente alta o bassa. L'indicatore di carica
si spegne. Assicurarsi di caricare la batteria a tempera-
tura ambiente.
Carica
1 2 3
4
A
B
1
2
3
4
Fissare l'adattatore della spina CA (Tipo
BF / Tipo C) al caricatore CA.
Prestare attenzione affinc corpi estranei
come oggetti metallici non entrino all'interno
dell'adattatore della presa CA.
Impostare l’interruttore sulla posizione
LOCK.
Inserire la spina del caricatore CA
nella presa.
Collegare il connettore del caricatore
CA al modello CN-GP50N.
Manutenzione
Precauzioni per la pulizia
Il prodotto è studiato e realizzato per assicurare un mini-
mo di manutenzione. Utilizzare un panno asciutto e soffi ce
per la pulizia ordinaria delle parti esterne. Non utilizzare
mai benzina, solventi o altri prodotti simili.
Pesticidi
Alcool
Solvente
Benzina
Cera
Note:
Eventuali gocciolamenti d'acqua o sostanze umide
all'interno del monitor potrebbero causare malfunzio-
namenti.
Se esiste il rischio di gocciolamento d'acqua all'interno
dell'unità, non applicare direttamente il detersivo sulla
superfi cie.
Non graffi are lo schermo con le unghie o altri oggetti
appuntiti. Eventuali graffi o segni possono oscurare le
immagini.
Pulizia dell'unità
Quando l'unità è sporca, pulire la su-
perfi cie del display mediante un panno
soffi ce.
Inumidire il panno con detersivo per
piatti diluito con acqua e strizzare
bene.
Strofi nare con leggerezza. Ripassare
la superfi cie con un panno soffi ce.
Note:
Le specifi che e il design sono soggetti a modi che senza
preavviso a causa di miglioramenti nella tecnologia.
Alcune gure e illustrazioni di questo manuale potreb-
bero non corrispondere al prodotto.
Specifi che
Dimensioni (L x A x P) 46 mm31 mm74 mm
Peso 103
g
(senza adattatore CA)
Lunghezza del cavo 1,5 m
Adattatore CA Tipo BF / Tipo C
Ingresso CA da 100 V a 240 V
(massimo 0,3 A), 50 Hz/60 Hz
Uscita CC 5 V (2 A)
Potenza massima di
uscita
10 W
Temperatura di funzio-
namento
Da 0 °C a +40 °C
Temperatura di stoc-
caggio
-20 °C a +60 °C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Stampato in Cina
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Informazioni sulla sicurezza
Avvertenze
Osservare le seguenti avvertenze per l'utilizzo dell'unità.
Non smontare o modifi care l'unità.
Non smontare, modifi care o tentare di riparare l'unità. Se il prodotto necessita una riparazione, rivolgersi al
rivenditore oppure a un centro di assistenza Panasonic autorizzato.
Non utilizzare l'unità se non è funzionante.
Se l'unità non è funzionante oppure si trova in uno stato anomalo (contiene oggetti estranei, è esposta all'acqua, spri-
giona fumo o emana uno strano odore), spegnerla immediatamente e rivolgersi al rivenditore oppure a un centro
di assistenza Panasonic autorizzato.
Non toccare la spina in caso di tuoni o fulmini.
Un fulmine può causare una scossa elettrica.
Non utilizzare il caricatore CA in maniera tale da eccedere la potenza della presa o degli ac-
cessori del cablaggio o al di fuori dalla gamma che va da 100 a 240 V.
Un eccedenza di questo tipo con, ad esempio, un sovraccarico delle potenza della presa può causare generazio-
ne di calore e conseguentemente di incendi.
Il caricatore CA funziona tra 100 V e 240 V.
Ma:
Se la spina non entra correttamente nella presa di rete procurarsi un adattatore appropriato.
Non rimuovere la spina con le mani bagnate.
Questa operazione può causare una scossa elettrica.
Inserire saldamente la spina fi no in fondo all base.
Il mancato completo inserimento può causare scosse elettriche o generazione di calore e conseguentemente di
incendi.
Non utilizzare una spina danneggiata o una presa allentata.
Leggere attentamente le istruzioni di funzionamento dell'unità e di tutti gli altri componenti prima di utilizzare il siste-
ma. Sono contenute istruzioni sull'utilizzo del sistema in maniera sicura ed effi cace. Panasonic non si assume alcuna
responsabilità per qualsiasi problema provocato dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite nel manuale.
Panasonic non si assume alcuna responsabiliper qualsiasi problema provocato dalla mancata osservanza delle
precauzioni fornite nei manuali. La manutenzione del sistema in maniera, ad esempio, non corretta o non dettata dal
buon senso non viene coperta dalla garanzia. Utilizzare correttamente il sistema in conformità con quanto descritto nel
manuale.
Il manuale impiega pittogrammi per descrivere l'utilizzo del prodotto in sicurezza e per avvisare l'utente per i pericoli
potenziali causati da collegamenti e operazioni non corrette. Il signifi cato delle illustrazioni viene spiegato di seguito.
Per un uso corretto del manuale e del sistema, è importante che l'utente capisca il signifi cato dei pittogrammi.
Questo pittogramma avvisa l'utente della presenza di istruzioni operative importanti.
La mancata osservanza delle istruzioni può provocare gravi danni alle persone o, in
casi estremi, la morte.
Avvertenze
Questo pittogramma avvisa l'utente della presenza di istruzioni operative importanti.
La mancata osservanza delle istruzioni può provocare danni alle persone o alle cose.
Attenzione
Adattatore di corrente alternata
Modello: CY-ZAC50N
Istruzioni di funzionamento
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'utilizzo del prodotto e
conservare il manuale per riferimenti futuri.
Prima di montare o collegare questo prodotto, leggere le “Informazioni
sulla sicurezza” presenti nel manuale.
La garanzia di questo prodotto è basata sulla garanzia del dispositivo a cui
è collegato.
N. Parti Q.tà
Caricatore CA 1
Adattatore CA (tipo BF) 1
Adattatore CA (tipo C) 1
Istruzioni di funzionamento
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
1
Istruzioni di funzionamento
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
1
Istruzioni di funzionamento
(0OLSKIEsKY-AGYAR, Suomi)
1
Nota:
il numero tra parentesi indica il numero di parte per la manutenzione e l'assistenza.
Gli accessori e i numeri delle relative parti sono soggetti a modifi che senza preavviso per eventuali miglioramenti richiesti.
Componenti
Modello compatibile: CN-GP50N
(a partire da settembre 2007)
Italiano
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per
i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento signifi ca che i prodotti
elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifi uti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,
dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da
uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di
raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in
base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
YGFM286104A F1007-1107
Advertencia
Tenga en cuenta las advertencias siguientes cuando utilice este aparato.
Quite el polvo del enchufe del cargador de CA periódicamente.
La acumulación de polvo o suciedad en el enchufe puede causar un fallo del aislamiento debido a la humedad,
lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desconecte el enchufe y límpielo con un paño suave.
No dañe el cargador de CA.
No dañe ni modifi que el cable, ni lo deje cerca de herramientas a alta temperatura. No lo doble ni lo retuerza.
No tire de él con fuerza ni coloque objetos pesados encima. Si se utiliza un cable dañado, se puede producir un
incendio, un cortocircuito o una descarga eléctrica.
Conecte siempre el cargador de CA a un dispositivo compatible.
Este producto sólo se debe utilizar con sistemas de navegación portátiles compatibles. No lo conecte a otros
dispositivos, puesto que se podrían producir fallos o un incendio.
Precaución
Tenga en cuenta las precauciones siguientes cuando utilice este aparato.
No utilice el producto en lugares donde esté expuesto al agua, la humedad o el polvo.
La exposición al agua, la humedad o el polvo pueden provocar humo, un incendio u otros daños al producto.
Asegúrese especialmente de que el producto no se moje cuando llueva o cuando el auto sea lavado.
No someta el dispositivo a impactos fuertes.
Si el dispositivo se cae o recibe un golpe puede estropearse o provocar un incendio.
No toque el aparato ni el cargador de CA por mucho tiempo cuando estén siendo utilizados.
Si se tocan partes que desprendan calor durante un periodo de tiempo prolongado se pueden producer quemaduras.
Cuando desconecte el cargador de CA, hágalo por la parte del enchufe.
Si tira del cable, éste se puede dañar y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No cobra el cargador de CA con una toalla o cualquier otra prenda mientras lo este utilizando.
Se podría recalentar y provocar una avería o un incendio.
PRECAUCIÓN:
INSTALE ESTE APARATO DE ACUERDO CON LA LEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS.
Notas sobre el uso
El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2)
debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que pueden causar anomalías de funcionamiento.
Limitación de responsabilidad
Cualquier reparación de averías o daños causados por
fuego no provocado por este producto, terremotos,
acciones de terceros, otros accidentes, acciones del
usuario, ya sean accidentales o voluntarias, uso inco-
rrecto o uso en condiciones inadecuadas requerirá, por
norma general, el pago del servicio correspondiente.
Panasonic no se hará responsable de las pérdidas
causadas por el uso de este producto o por la no posi-
bilidad de utilizarlo. (pérdida de benefi cios económicos,
etc.).
La garantía de este producto no se aplica en caso de
que se instale en vehículos comerciales (autobuses,
camiones, taxis, vehículos de transporte público, etc.).
Notas sobre el cargador de CA
Cuando está apagado, este dispositivo consume aproxi-
madamente 0,25 W.
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolon-
gado de tiempo, le recomendamos que lo desconecte
de la toma de corriente para ahorrar energía.
Evite que se introduzcan objetos metálicos en el adap-
tador de red de CA, puesto que se puede producir un
cortocircuito que provoque una avería.
Indicador de carga
El indicador de carga situado a un lado del dispositivo se
enciende durante la carga (y se apaga cuando fi naliza).
Notas:
Se puede encender el aparato y cargar la batería mien-
tras se utiliza.
Si se carga la batería con el aparato en funcionamiento,
el tiempo de carga aumenta.
La carga dura unas seis horas con el aparato apagado
(si se realiza una carga completa de la batería a tempe-
ratura ambiente [de 10 °C a 35 °C]).
A temperaturas muy altas o muy bajas no se debe car-
gar la batería (el indicador de carga se apaga). Cargue
siempre la batería a temperatura ambiente.
Carga
1 2 3
4
A
B
1
2
3
4
Conecte el adaptador de red de CA (Tipo
BF / Tipo C) al cargador de CA.
Evite que cuerpos extros, como objetos
metálicos, penetren en el interior del adapta-
dor de red de CA.
Coloque el interruptor en la posición
LOCK.
Inserte el enchufe del cargador de CA
en la toma de corriente.
Conecte el enchufe del cargador de
CA al CN-GP50N.
Mantenimiento
Precauciones durante la limpieza
Este producto se ha diseñado y fabricado para requerir un
mantenimiento mínimo. Limpie periódicamente la super-
cie externa con un paño seco. Nunca utilice bencina ni
disolventes de ningún tipo.
Pesticida
Alcohol
Disolvente
Bencina
Cera
Notas:
Si el monitor se moja con agua u otros quidos se
pueden producir fallos en el funcionamiento.
No aplique productos de limpieza directamente sobre la
superfi cie del aparato, puesto que cabe la posibilidad de
que el líquido penetre en su interior.
No rasgue la pantalla con las uñas u otros objetos afi la-
dos. Si lo hace, las imágenes pueden verse oscurecidas
por culpa de los arañazos.
Limpieza del aparato
Si el aparato está sucio, límpielo pasan-
do un paño suave por la superfi cie.
Empape el paño en una solución de
jabón lavavajillas y agua, y retuérzalo
bien.
Pase el po por la superficie con
suavidad y séquela con un paño
seco.
Notas:
Tanto las especi caciones como el diseño están sujetos a
modi cación sin previo aviso si se producen mejoras en la
tecnología.
Puede que algunos datos e ilustraciones de este ma-
nual difi eran de los de su producto.
Especifi caciones
Dimensiones
(an. x al. x prof.)
46mm x 31mm x 74mm
Peso 103
g
(sin el adaptador de red de
CA)
Longitud del cable 1,5 m
Adaptador de red de CA Tipo BF / Tipo C
Corriente de entrada De 100 a 240 V CA
(máximo de 0,3 A), 50 Hz/60 Hz
Salida 5V ± 5%
Potencia de salida máxima
10 W
Temperatura de funcio-
namiento
De 0 °C a +40 °C
Temperatura de alma-
cenamiento
De -20 °C a +60 °C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Impreso en China
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Información de seguridad
Advertencia
Tenga en cuenta las advertencias siguientes cuando utilice este aparato.
No desmonte ni modifi que el aparato.
No desmonte ni modifi que el aparato, ni tampoco intente repararlo usted mismo. Si el producto debe repararse,
póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado por Panasonic mas cercano.
No utilice el aparato si está estropeado.
Si el aparato no funciona o presenta un funcionamiento anómalo (por ejemplo, si contiene cuerpos extraños, se ha
mojado, sale humo o desprende un olor extraño), apáguelo inmediatamente y póngase en contacto con su distri-
buidor o con el centro de servicio autorizado por Panasonic mas cercano.
En caso de tormenta eléctrica, no toque el enchufe.
La caída de un rayo puede provocar una descarga eléctrica.
No utilice el cargador de CA de un modo que supere la tensión nominal de la toma de corrien-
te o los accesorios de cableado, o fuera del rango de 100 a 240 V CA.
Si se supera la tensión nominal, por ejemplo, sobrecargando la toma de corriente, se puede recalentar y produ-
cir un incendio.
El cargador de CA funciona con corriente alterna de entre 100 y 240 V.
Nota:
Si el enchufe no encaja en la toma de corriente de CA, utilice un adaptador adecuado.
No desconecte el enchufe con las manos mojadas.
Si lo hace, puede sufrir una descarga eléctrica.
Inserte el enchufe completamente hasta la base.
En caso contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio provocado por un sobrecalentamien-
to.
No utilice un enchufe dañado o una toma de corriente que no este fi rmemente asegurada.
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento de este aparato y del resto de los componentes antes de utilizar
el sistema. Estas instrucciones le permitirán utilizarlo de una forma segura y efectiva. Panasonic no se responsabiliza
de los problemas que se puedan producir si no se siguen las instrucciones de los manuales.
Panasonic no se responsabiliza de los problemas que se puedan producir si no se siguen las instrucciones de los ma-
nuales. La garantía no cubre aquellos casos en que el sistema se haya utilizado de un modo incorrecto o que supere
los límites del sentido común. Utilice el sistema correctamente, tal como se indica en los manuales.
En este manual se utilizan pictogramas para mostrarle cómo usar el producto con seguridad y para advertirle de los
posibles peligros que se pueden originar si las conexiones son incorrectas y el funcionamiento es anómalo. A con-
tinuación se explica el signifi cado de los pictogramas. Es importante que entienda el signifi cado de los pictogramas
para utilizar este manual y el sistema correctamente.
Este pictograma le informa de la presencia de instrucciones de funcionamiento im-
portantes. En caso de no seguirse atentamente, se pueden producir lesiones o inclu-
so la muerte.
Advertencia
Este pictograma le informa de la presencia de instrucciones de funcionamiento importan-
tes.
En caso de no seguirse atentamente, se pueden producir lesiones o daños.
Precaución
Adaptador de corriente conmutable
Modelo: CY-ZAC50N
Instrucciones de funcionamiento
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este producto y
guarde este manual para futuras consultas.
Antes de instalar o conectar este producto, lea la “Información de segu-
ridad” que encontrará en este manual.
La garantía de este producto se basa en la garantía del dispositivo al que
esta conectado.
Núm. Pieza Cant.
Cargador de CA 1
Adaptador de red de CA (Tipo BF) 1
Adaptador de red de CA (Tipo C) 1
Instrucciones de funcionamiento
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
1
Instrucciones de funcionamiento
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
1
Instrucciones de funcionamiento
(0OLSKIEsKY-AGYAR, Suomi)
1
Nota:
El número entre paréntesis es el número de pieza para mantenimiento y servicio.
Los accesorios y sus números de pieza están sujetos a modifi caciones sin previo aviso si se producen mejoras.
Componentes
Modelo compatible: CN-GP50N
(A fecha de septiembre de 2007)
Español
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (parti-
culares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto
nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera pro-
ducirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. ngase en contacto con su autoridad local
para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos
desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le
informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le infor-
men sobre el método correcto de eliminación.
Advarsel
Bemærk de følgende advarsler, når du anvender denne enhed.
Fjern regelmæssigt støv fra rejseladerens stik.
Ophobning af støv eller andet snavs på stikket kan forårsage en manglende isolering på grund af fugtighed eller
lignende, hvilket kan resultere i en brand eller et elektrisk stød.
Fjern el-stikket og tør det af med en tør klud.
Beskad ikke rejseladeren.
Du må hverken beskadige eller modifi cere ledningen, anbringe den i nærheden af varmt værktøj, bøje, vride eller
trække hårdt i den, anbringe tunge genstande oven på den eller bundte den stramt sammen. Fortsat brug af en
beskadiget ledning kan resultere i brand, kortslutning eller elektrisk stød.
Slut altid rejseladeren til en kompatibel enhed.
Dette produkt er kun til brug med kompatible bærbare navigationssystemer. Slut ikke dette produkt til andre
enheder. Hvis du gør dette, kan det forårsage en fejl eller brand.
Forsigtig
Bemærk de følgende advarsler, når du anvender denne enhed.
Brug ikke produktet, hvor det vil blive udsat for vand, fugt eller støv.
Når enheden bliver udsat for vand, fugt eller støv, kan det resultere i røg, brand eller anden beskadigelse af
produktet. Du skal især sikre dig, at produktet ikke bliver vådt i bilvaske eller på regnfulde dage.
Udsæt det ikke for stærk kraftpåvirkning.
Påvirkninger, som for eksempel når enheden tabes eller bliver stødt, kan forårsage nedbrud eller brand.
Rør ikke ved enheden og rejseladeren i en lang periode, mens de bliver brugt.
Hvis du rører ved varme dele i en lang periode, kan det resultere i lavtemperaturforbrændinger.
Hold stikdelen, når du fjerner rejseladeren.
Hvis du trækker i ledningen, kan den blive beskadiget, hvilket kan resultere i en brand eller elektrisk stød.
Brug ikke rejseladeren, mens den er dækket af et håndklæde eller anden genstand.
Hvis du gør dette, kan det forårsage, at rejseladeren danner varme, hvilket kan resultere i en driftsforstyrrelse eller brand.
FORSIGTIG:
FØLG VENLIGST REGLERNE OG BESTEMMELSERNE I DIN REGION, PROVINS ELLER DIT LAND FOR INSTAL-
LATIONEN AF ENHEDEN.
Bemærkninger til brug
Driften er afhængig af de følgende to forudsætninger: (1) denne enhed må ikke forårsage interferens, og (2) denne
enhed må modtage interferens, herunder interferens, der muligvis kan forårsage uønsket drift af enheden.
Begrænsning af ansvar
Hvis der forekommer driftsforstyrrelse eller beskadi-
gelse grundet brand, der ikke er forårsaget af dette pro-
dukt, jordskælv, handlinger fra tredjepart, anden ulykke,
fejl eller hensigt hos kunden, forkert brug eller brug
under andre uegnede forhold, vil følgende reparationer
i almindelighed påkræves betaling.
Panasonic skal ikke være ansvarlig for eventuelle tilfæl-
dige skader, der er opstået ved brug af dette produkt el-
ler ved manglende evne til at bruge dette produkt (mistet
virksomhedsprofi t, etc.).
Garanticertifi katet for dette produkt gøres ugyldigt i til-
fælde af, at det bliver installeret i et erhvervskøretøj (bus,
lastvogn, taxi, stationcar, etc.).
Bemærkninger til rejseladeren
Enheden forbruger ca. 0,25 W strøm, r den er slukket.
Hvis du ikke skal bruge enheden i en længere periode,
anbefaler vi, at du fjerner el-stikket fra kontakten for at
spare på strømmen.
Pas på, at ingen metalgenstande trænger ind i over-
gangsstikket. Ellers kan en kortslutning resultere i
driftsforstyrrelse.
Opladningsindikator
Opladningsindikatoren siden af enheden lyser under
opladning. (Den slukker, når opladningen er færdig.)
Bemærkninger:
Du kan og tænde for enheden og oplade batteriet
under brug.
Hvis du oplader batteriet under brug, bliver opladnings-
tiden længere end normalt.
Opladningen tager ca. 6 timer, når den er slukket. [Når
batteriet oplades fra det er adt til det er fuldt opladet i
stuetemperatur (10 °C til 35 °C)]
Du kan ikke oplade batteriet, når temperaturen er meget
høj eller lav. (Opladningsindikatoren slukkes.) Sørg for
at oplade batteriet ved stuetemperatur.
Opladning
1 2 3
4
A
B
1
2
3
4
Fastgør overgangsstikket (Type BF / Type
C) til rejseladeren.
Kontrollér, at ingen fremmedlegemer, såsom
metalobjekter, trænger ind i overgangsstik-
ket.
Sæt kontakten til LOCK positionen.
Indsæt rejseladerens stik i soklen.
Forbind rejseladerens stik til CN-
GP50N.
Vedligeholdelse
Advarsel om rengøring
Produktet er blevet udformet og fremstillet til at kunne
sikre en minimal vedligeholdelse. Brug en tør blød klud til
rutinemæssig ydre rengøring. Brug aldrig sprit, fortynder
eller andre opløsningsmidler.
Pesticid
Sprit
Fortynder
Benzin
Voks
Bemærkninger:
Hvis vanddråber eller lignende våde substanser træn-
ger ind i skærmen, kan det forårsage driftsforstyrrelse.
Eftersom der er risiko for, at vanddråber tnger ind i
enheden, bør du ikke anvende rengøringsmiddel direkte på
overfl aden.
Rids ikke skærmen med dine negle eller andre hårde
genstande. De deraf lgende ridser eller rker vil
tilsløre billederne.
Rengøring af denne enhed
Når enheden bliver beskidt, bør du tørre
displayets overfl ade af med en blød klud.
Fugt den bde klud i opvaskesæbe,
der er fortyndet med vand, og vrid den
godt.
Tør let. Tør den samme overfl ade med
en tør klud.
Bemærkninger:
Specifi kationerne og udformningen er genstand for modi-
kation uden varsel grund af teknologiske forbedringer.
Nogle figurer og illustrationer i denne vejledning kan
være anderledes end dit produkt.
Specifi kationer
Mål (B x H x D) 46 mm31 mm74 mm
Vægt 103
g
(uden overgangsstik)
Ledningslængde 1,5 m
Overgangsstik Type BF / Type C
Tilførsel AC 100 V til 240 V
(Maks. 0,3 A), 50 Hz/60 Hz
Effekt DC 5 V (2 A)
Maks. strømeffekt
10 W
Driftstemperatur 0 °C til +40 °C
Opbevaringstemperatur -20 °C til +60 °C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Trykt i Kina
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Sikkerhedsoplysninger
Advarsel
Bemærk de følgende advarsler, når du anvender denne enhed.
Du må hverken skille enheden ad eller modifi cere den.
Du hverken skille enheden ad, modifi cere den eller forsøge at reparere den selv. Hvis det er nødvendigt at
reparere produktet, bør du henvende dig til forhandleren eller et autoriseret Panasonic-servicecenter.
Brug ikke enheden, når den er i uorden.
Hvis enheden er i uorden (ingen strøm) eller befi nder sig i en unormal tilstand (har fremmedobjekter i sig, er udsat
for vand, ryger eller lugter), skal du straks slukke for den og henvende dig til forhandleren eller et autoriseret
Panasonic-servicecenter.
Rør ikke ved stikket, hvis du ser eller hører torden.
Et lynnedslag kan forårsage et elektrisk stød.
Brug ikke rejselederen en sådan måde, at den overstiger stikkontaktens eller ledningstil-
behørets mærkedata eller er uden for området 100 til 240 V AC.
Hvis mærkedata overstiges ved for eksempel overspænding af udgangseffekten, kan det forårsage varmedan-
nelse, der resulterer i en brand.
Rejselederen fungerer med AC mellem 100 V og 240 V.
Men:
Fremskaf en egnet stikadapter, hvis stikket ikke passer ind i stikkontakten.
Fjern ikke el-stikket med en våd hånd.
Hvis du gør dette, kan det forårsage et elektrisk stød.
Sæt el-stikket godt fast, så det når helt ned i bunden.
Hvis det ikke sættes helt ind, kan det forårsage et elektrisk stød eller varmedannelse, der resulterer i en brand.
Brug ikke et beskadiget stik eller en løs kontakt.
Læs brugsvejledningen til denne enhed og alle andre komponenter grundigt, før du bruger systemet. Den indeholder
vejledning om, hvordan man bruger systemet en sikker og effektiv måde. Panasonic påtager sig intet ansvar for
eventuelle problemer, der måtte opstå på grund af manglende overholdelse af vejledningernes anvisninger.
Panasonic påtager sig intet ansvar for eventuelle problemer, der tte opsgrund af manglende overholdelse
af advarslerne i denne vejledning. Håndtering af systemet en måde, der for eksempel er forkert eller overskrider
grænserne for almindelig fornuft, er ikke omfattet af garantien. Brug systemet korrekt i overensstemmelse med vejled-
ningerne.
Vejledningerne bruger piktografer til at vise, hvordan du bruger produktet en sikker måde, og til at advare dig om
de potentielle farer, der kan opstå ved forkerte tilslutninger og ukorrekt brug. Piktografernes betydning er forklaret her-
under. Det er vigtigt, at du fuldt ud forstår betydningen af piktograferne for at kunne bruge vejledningerne og systemet
rigtigt.
Denne piktograf advarer dig om tilstedeværelsen af vigtige brugsvejledninger. Hvis
der ikke tages højde for disse vejledninger, kan det resultere i alvorlig personskade
eller død.
Advarsel
Denne piktograf advarer dig om tilstedeværelsen af vigtige brugsvejledninger.
Hvis der ikke tages højde for disse anvisninger, kan det resultere i personskade eller be-
skadigelse af ejendom.
Forsigtig
Strømadapter
Model: CY-ZAC50N
Brugsvejledning
Læs venligst denne vejledning omhyggeligt, før du anvender dette pro-
dukt, og opbevar denne vejledning til fremtidig brug.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra denne vejledning, før du monterer el-
ler tilslutter dette produkt.
Garantien for dette produkt er baseret på garantien for den enhed, det er
forbundet til.
Nr. Dele Antal
Rejselader 1
Overgangsstik (Type BF) 1
Overgangsstik (Type C) 1
Brugsvejledning
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
1
Brugsvejledning
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
1
Brugsvejledning
(0OLSKIEsKY-AGYAR, Suomi)
1
Bemærk:
Tallet i parentes er reservedelsnummeret til vedligeholdelse og service.
Tilbehør og deres reservedelsnumre kan ændres uden varsel på grund af forbedringer.
Komponenter
Kompatibel model: CN-GP50N
(Fra og med september 2007)
Dansk
Oplysninger til brugerne om afhandelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private
husholdninger)
Nar produkter og/eller medfolgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske
apparater og elektronisk udstyr ikke ma smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du afl evere disse produkter pa dertil
indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er
der ogsa mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du kober et
nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhander dette produkt pa korrekt vis, vil det vare med at spare pa de vardifulde naturlige
rastoffer og forhindre eventuelle negative pavirkninger pa folkesundheden og miljoet, hvilket ellers
kunne blive folgerne af en forkert handtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at fa
yderligere oplysninger om, hvor du kan fi nde det narmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhandelse af affaldet medfore en bodestraf i henhold til de galdende
bestemmelser pa omradet.
Professionelle brugere i EU
Hvis du onsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandor
for at fa yderligere oplysninger.
Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du onsker at afhande dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din
forhandler. Her kan du fa oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic CYZAC50N Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación