Panasonic CAGA60N Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Advertencia
Observe las siguientes advertencias cuando instale el producto.
Never use bolts or nuts from the car’s safety devices for installation. Si en la instalación se utilizan pernos
y tuercas de la dirección, los frenos u otros dispositivos de seguridad, se puede producir un accidente.
Attach the wires correctly. Si el cableado no se instala correctamente, se puede producir un incendio o un
accidente. Es especialmente importante que el cable principal no quede atenazado por un tornillo o por las
piezas móviles de los rieles de los asientos.
Precaución
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice este aparato.
No someta el dispositivo a impactos fuertes.
Si el dispositivo se cae o recibe un golpe puede estropearse o provocar un incendio.
Retírelo antes de utilizar un lavado de vehículos.
Puede caerse y producir un accidente o lesión.
La exposición al agua de una manguera de alta presión o el impacto de un cepillo puede hacer que se caiga la
antena y producir un accidente o lesión.
Observe las precauciones siguientes cuando instale el producto.
No instale el producto donde este expuesto a vibraciones fuertes o este inestable.
Para instalar el producto utilice las piezas y las herramientas especifi cadas o suministradas. Si se utilizan pie-
zas que no se hayan designado o suministrado, se pueden producir daños internos en el aparato. Una instala-
ción defectuosa puede provocar un accidente, una avería o un incendio.
No instale el producto en una posición inestable o en un lugar donde esté expuesto a vibraciones.
Si la instalación no es estable, el equipo puede desprenderse mientras el vehículo está en marcha y se pueden
producir daños o un accidente.
Asegúrese de completar el cableado antes de efectuar la instalación.
No tire del cable ni lo estrangule, puesto que se pueden producir daños. No tire del cable ni lo dañe.
En caso contrario, se pueden producir cortocircuitos, que pueden causar incendios o accidentes.
Tienda los cables evitando los puntos en los que la temperatura puede ser extremadamente elevada.
Coloque correctamente los cables que van desde la parte exterior del vehículo hasta el inte-
rior para prevenir que se fi ltre el agua.
La ltración de agua en el vehículo al llover o al utilizar un lavado de vehículos puede provocar un incendio o
descarga eléctrica.
Sujete la unidad fi rmemente para que no se quite y se caiga.
Limpie la suciedad, cera, etc. del área de montaje, y sujete la unidad fi rmemente en su lugar.
Compruebe la condición del adhesivo y del montaje de vez en cuando.
PRECAUCIÓN:
INSTALE ESTE APARATO DE ACUERDO CON LA LEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS.
Informacion sobre la eliminacion para los usuarios de equipos electricos y electronicos usados (particulares)
La aparicion de este simbolo en un producto y/o en la documentacion adjunta indica que los productos
electricos y electronicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperacion y reciclaje,
llevelos a los puntos de recogida designados, donde los admitiran sin coste alguno. En algunos paises
existe tambien la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto
nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estara contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera pro-
ducirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Pongase en contacto con su autoridad local
para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado mas cercano.
De acuerdo con la legislacion nacional, podrian aplicarse multas por la eliminacion incorrecta de estos
desechos.
Para empresas de la Union Europea
Si desea desechar equipos electricos y electronicos, pongase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le
informe detalladamente.
Informacion sobre la eliminacion en otros paises no pertenecientes a la Union Europea
Este simbolo solo es valido en la Union Europea.
Si desea desechar este producto, pongase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le infor-
men sobre el metodo correcto de eliminacion.
El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2)
Debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que pueden causar anomalías de funcionamiento.
Limitación de responsabilidad
Cualquier reparación de averías o daños causados por fuego no provocado por este producto, terremotos, acciones
de terceros, otros accidentes, acciones del usuario, ya sean accidentales o voluntarias, uso incorrecto o uso en condi-
ciones inadecuadas requerirá, por norma general, el pago de la reparación correspondiente
Panasonic no se haresponsable de las pérdidas causadas por el uso de este producto o por la no posibilidad de
utilizarlo (pérdida de benefi cios económicos, modifi cación o pérdida del contenido de la memoria, etc.).
La garantía de este producto no se aplica en caso de que se instale en vehículos comerciales (autobuses, camiones,
taxis, vehículos de transporte público, etc.).
Notas sobre el uso
Montaje y conexión
Preparación:
Elimine la suciedad (aceite, polvo, etc.) y la humedad de la superfi cie de montaje.
Si la temperatura ambiente es baja, caliente la superfi cie del montaje con un secador, etc.
Para evitar interferencias, instale la antena GPS a una distancia de al menos 20 cm de cualquier otra antena o del monitor.
Mantenimiento
Precauciones durante la limpieza
Este producto se ha diseñado y fabricado para requerir un
mantenimiento nimo. Limpie periódicamente la super-
cie externa con un paño seco. Nunca utilice bencina ni
disolventes de ningún tipo.
Pesticida
Alcohol
Disolvente
Bencina
Cera
Notas:
Si el monitor se moja con agua u otros líquidos se pueden
producir fallos en el funcionamiento.
No aplique productos de limpieza directamente sobre la su-
perfi cie del aparato, puesto que cabe la posibilidad de que el
líquido penetre en su interior.
No rasgue la pantalla con las uñas u otros objetos afi lados. Si
lo hace, las imágenes pueden verse oscurecidas por culpa de
los arañazos.
Limpieza del aparato
Si el aparato está sucio, límpielo pasan-
do un paño suave por la superfi cie.
Empape el paño en una solución de jabón
lavavajillas y agua, y retuérzalo bien.
Pase el paño por la superfi cie con suavi-
dad y séquela con un paño seco.
Notas:
Tanto las especi caciones como el diso están sujetos a
modifi cacn sin previo aviso si se producen mejoras en la
tecnología.
Puede que algunos datos e ilustraciones de este ma-
nual difi eran de los de su producto.
Especifi caciones
Dimensiones
(An. x. Al. x Prof.)
35 mm13 mm38 mm
(sin cable)
Peso 100
g
(incluyendo el cable)
Longitud del cable 6 m
Tipo Antena de parche
Gama de frecuencias 1 575.42 MHz (código C/A)
Sensibilidad del receptor Con LNA de 2 niveles
−157 dBm a −159 dBm
Método de recepción 20 canales en paralelo
Temperatura de funciona-
miento
De -40 °C a +90 °C
Temperatura de almace-
namiento
De -40 °C a +90 °C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Impreso en China
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Antena GPS externa
Modelo: CA-GA60N
Instrucciones de instalación
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este producto y
guarde este manual para futuras consultas.
Antes de instalar o conectar este producto, lea la “Información de segu-
ridad” que encontrará en este manual.
La garantía de este producto se basa en la garantía del dispositivo al
que esta conectado.
Núm. Pieza Cant.
Antena GPS 1
Cierre de goma a prueba de agua 1
Hoja de protección 1
Fijador de cable A 2
Fijador de cable B 1
Instrucciones de instalación
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
1
Instrucciones de instalación
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
1
Instrucciones de instalación
(0OLSKIEsKY-AGYAR, Suomi)
1
Nota:
El número entre paréntesis es el número de pieza para mantenimiento y servicio.
Los accesorios y sus números de pieza están sujetos a modifi caciones sin previo aviso si se producen mejoras.
Componentes
Modelo compatible: CN-GP50N
(A fecha de septiembre de 2007)
Español
Información de seguridad
Advertencia
Tenga en cuenta las siguientes advertencias cuando utilice este aparato.
No desmonte ni modifi que el aparato.
No desmonte ni modifi que el aparato, ni tampoco intente repararlo usted mismo. Si el producto debe repararse,
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por Panasonic más cercano.
No utilice el aparato si está estropeado.
Si el aparato no funciona o presenta un funcionamiento anómalo (por ejemplo, si contiene cuerpos extraños, se ha
mojado, sale humo o desprende un olor extro), apáguelo inmediatamente y póngase en contacto con su distri-
buidor o con el centro de servicio autorizado por Panasonic más cercano.
Observe las siguientes advertencias cuando instale el producto.
Never use safety-related components of the vehicle for installation, wiring, and other such functions.
No utilice los componentes de seguridad del vehículo (depósito de gasolina, freno, suspensión, volante, peda-
les, airbag, etc.) para cablear o fi jar el aparato o los accesorios.
Installing the product on the airbag cover or in a location where it interferes with airbag ope-
ration is prohibited.
Compruebe la posición de los conductos, el depósito de gasolina, los cables eléctricos y otros
componentes antes de instalar el producto.
Si tiene que practicar un orifi cio en el chasis del vehículo para jar o cablear el producto, compruebe primero
dónde se encuentran el mazo de cables, el depósito de gasolina y el cableado eléctrico.
Nunca instale el producto en una posición en la que obstaculice el campo de visión.
Asegúrese de que los cables no entorpezcan la conducción ni la entrada o salida de los ocu-
pantes del vehículo.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o interferencias molestas, utilice
sólo los componentes suministrados.
No instale el aparato en una posición que obstaculice la conducción y la visibilidad o que esté prohibida
por la legislación o la normativa vigente.
Si el aparato se instala en una posición que obstaculiza la visibilidad delantera o el funcionamiento del airbag o de
otros dispositivos de seguridad, o bien que interfi ere con el manejo del vehículo, se puede producir un accidente.
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento de este aparato y del resto de los componentes antes de utilizar
el sistema. Estas instrucciones le permitirán utilizarlo de una forma segura y efectiva. Panasonic no se responsabiliza
de los problemas que se puedan producir si no se siguen las instrucciones de los manuales.
Panasonic no se responsabiliza de los problemas que se puedan producir si no se siguen las instrucciones de los ma-
nuales. La garantía no cubre aquellos casos en que el sistema se haya utilizado de un modo incorrecto o que supere
los límites del sentido común. Utilice el sistema correctamente, tal como se indica en los manuales.
En este manual se utilizan pictogramas para mostrarle cómo usar el producto con seguridad y para advertirle de los posibles
peligros que se pueden originar si las conexiones son incorrectas y el funcionamiento es anómalo. A continuación se explica
el signi cado de los pictogramas. Es importante que entienda el signi cado de los pictogramas para utilizar este manual y el
sistema correctamente.
Este pictograma le informa de la
presencia de instrucciones de fun-
cionamiento importantes. En caso de
no seguirse atentamente, se pueden
producir lesiones o incluso la muerte.
Advertencia
Este pictograma le informa de la
presencia de instrucciones de fun-
cionamiento importantes. En caso de
no seguirse atentamente, se pueden
producir lesiones o daños.
Precaución
Nota:
Mantenga la antena GPS alejada de pintura, cera, etc..
Tambn retire sustancias como la nieve cuando se
acumulen en la antena. Estas sustancias impiden la
recepción de la señal GPS.
Retire la antena GPS antes de utilizar un lavado de ve-
hículos. Al retirarla tenga cuidado de no tirar del cable
ya que se podría dañar o estropear.
* Si se instala la antena cerca de un portaequipaje
o encima de la puerta del maletero se alterará la
recepción de señal que llega de los satélites GPS.
Antena GPS
Hoja de protección
Despegue el papel protector.
Instale la antena GPS en una parte plana
del techo.
Coloque el cable de forma que no entre agua
dentro del vehículo cuando llueva.
Si el vehículo tiene portón trasero deje sufi ciente
cable libre para que no quede tirante al abrir o
cerrar el portón trasero.
Cable de la antena GPS
Cierre de goma a prueba de agua
Despegue el papel protector
Colocar en paralelo con la
junta del maletero.
Fijador de cable A
Sujete el cable en los puntos principales.
Gírelo
Conector de la antena
GPS
Fijador de cable B
Despegue el papel
Conecte el cable de la antena GPS externa al
sistema de navegación (opcional).
Cable de la antena
GPS externa
Sistema de navegación
(CN-GP50N, opcional)
Despegue el papel protector.
Advarsel
Bemærk de følgende advarsler, når du installerer produktet.
Brug aldrig bolte eller møtrikker fra bilens sikkerhedsudstyr til installationen. Hvis bolte eller trikker fra rattet,
bremser eller andet sikkerhedsudstyr bliver brugt til installationen af enheden, kan det muligvis forårsage en ulykke.
Fastgør ledningerne korrekt. Hvis el-installationen ikke udføres korrekt, kan det forårsage en brand eller en ulykke. Vær
især omhyggelig med at anbringe og fastgøre el-ledningen en sådan måde, at den ikke bliver viklet ind i en skrue
eller den bevægelige del af en sædeskinne.
Forsigtig
Bemærk de følgende advarsler, når du anvender denne enhed.
Udsæt det ikke for stærk kraftpåvirkning.
Påvirkninger, som for eksempel når enheden tabes eller bliver stødt, kan forårsage nedbrud eller brand.
Sørg for, at den tages af, inden du anvender en bilvask.
Den kan falde af og forårsage en ulykke eller skade.
Udsættes den for vand fra en højtryksslange eller for trykket fra en børste, kan det få antennen til at falde af og resul-
tere i en ulykke eller skade.
Bemærk de følgende advarsler, når du installerer produktet.
Brug de beregnede dele og værktøj til installationen.
Brug de medfølgende eller beregnede dele og det egnede værktøj til at installere produktet med. Brug af andre dele
end de dele, der følger med eller er beregnet til det, kan resultere i indre beskadigelse af enheden. Forkert installation
kan føre til en ulykke, en driftsforstyrrelse eller brand.
Installér ikke produktet, hvor det bliver udsat for stærke rystelser eller er ustabilt.
Hvis installationen ikke er stabil, kan enheden falde ned under kørslen, og det kan føre til en ulykke eller en skade.
Sørg for, at el-forbindelsen er færdig før installationen.
Ødelæg ikke ledningen ved at klemme eller trække i den. Du hverken trække i ledningen eller
beskadige den. Hvis ledningen ikke behandles rigtigt, vil den kortslutte eller knække og kan forår-
sage en brand eller en ulykke.
Anbring ledningerne på en sådan måde, at du undgår de steder, hvor temperaturen kan blive me-
get høj.
Sørg for, at de kabler fra denne enhed, der tilsluttes uden for køretøjet, trækkes på korrekt vis
inde i køretøjet, for at forhindre at der trænger vand ind.
Hvis der trænger vand ind i køretøjet, når det regner, eller bilen vaskes, kan det forårsage brand eller elektrisk
stød.
Monter denne enhed ordentligt sådan at den ikke løsnes og falder af.
Tør området hvor enheden skal monteres af, og fastgør derefter enheden så den sidder ordentligt fast.
Kontroller med mellemrum samlingens eller monteringens tilstand.
FORSIGTIG:
FØLG VENLIGST REGLERNE OG BESTEMMELSERNE I DIN REGION, PROVINS ELLER DIT LAND FOR INSTAL-
LATIONEN AF ENHEDEN.
Oplysninger til brugerne om afhandelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private
husholdninger)
Nar produkter og/eller medfolgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske
apparater og elektronisk udstyr ikke ma smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du afl evere disse produkter pa dertil
indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er
der ogsa mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du kober et
nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhander dette produkt pa korrekt vis, vil det vare med at spare pa de vardifulde naturlige
rastoffer og forhindre eventuelle negative pavirkninger pa folkesundheden og miljoet, hvilket ellers
kunne blive folgerne af en forkert handtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at fa
yderligere oplysninger om, hvor du kan fi nde det narmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhandelse af affaldet medfore en bodestraf i henhold til de galdende
bestemmelser pa omradet.
Professionelle brugere i EU
Hvis du onsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandor
for at fa yderligere oplysninger.
Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du onsker at afhande dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan
du fa oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
Driften er afhængig af de følgende to forudsætninger: (1) denne enhed må ikke forårsage interferens, og (2) denne
enhed må modtage interferens, herunder interferens, der muligvis kan forårsage uønsket drift af enheden.
Begrænsning af ansvar
Hvis der forekommer driftsforstyrrelse eller beskadigelse grundet brand, der ikke er forårsaget af dette produkt,
jordskælv, handlinger fra tredjepart, anden ulykke, fejl eller hensigt hos kunden, forkert brug eller brug under andre
uegnede forhold, vil følgende reparationer i almindelighed påkræves betaling.
Panasonic skal ikke være ansvarlig for eventuelle tilfældige skader, der er opstået ved brug af dette produkt eller ved
manglende evne til at bruge dette produkt (mistet virksomhedsprofi t, ændring i eller tab af hukommelsesindhold, etc.).
Garanticertifi katet for dette produkt gøres ugyldigt i tilfælde af, at det bliver installeret i et erhvervskøretøj (bus, lastvogn,
taxi, stationcar, etc.).
Bemærkninger til brug
Montering og tilslutning
Klargøring:
Tør alt snavs (olie, støv, etc.) af monteringsoverfl aden, og tør eventuelt fugt.
Hvis temperaturen er lav, bør du anvende en hårtørrer etc. til at opvarme monteringsoverfl aden.
Monter GPS-antennen mindst 20 cm væk fra andre antenner eller skærmen for at undgå interferens.
Vedligeholdelse
Advarsel om rengøring
Produktet er blevet udformet og fremstillet til at kunne
sikre en minimal vedligeholdelse. Brug en tør blød klud til
rutinemæssig ydre rengøring. Brug aldrig sprit, fortynder
eller andre opløsningsmidler.
Pesticid
Sprit
Fortynder
Benzin
Voks
Bemærkninger:
Hvis vanddber eller lignende våde substanser tnger ind i
skærmen, kan det forårsage driftsforstyrrelse.
Eftersom der er risiko for, at vanddråber trænger ind i enheden, bør
du ikke anvende rengøringsmiddel direkte på overfl aden.
Rids ikke skærmen med dine negle eller andre hårde genstande. De
deraf følgende ridser eller mærker vil tilsløre billederne.
Rengøring af denne enhed
Når enheden bliver beskidt, bør du tørre
displayets overfl ade af med en blød klud.
Fugt den bløde klud i opvaskesæbe, der
er fortyndet med vand, og vrid den godt.
Tør let. Tør den samme overfl ade med
en tør klud.
Bemærkninger:
Speci kationerne og udformningen er genstand for modi-
kation uden varsel grund af teknologiske forbedringer.
Nogle figurer og illustrationer i denne vejledning kan
være anderledes end dit produkt.
Specifi kationer
Mål (B x H x D) 35 mm13 mm38 mm
(uden ledning)
Vægt 100 g (med ledning)
Ledningslængde 6 m
Type Patch-antenne
Frekvensområde 1 575,42 MHz (C/A-kode)
Modtagerfølsomhed med 2. niveaus LNA
−157 til −159 dBm
Modtagelsesmetode Parallel, 20 kanals
Driftstemperatur
-40 °C til +90 °C
Opbevaringstemperatur
-40 °C til +90 °C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Trykt i Kina
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Ekstern GPS-antenne
Model: CA-GA60N
Installationsvejledning
Læs venligst denne vejledning omhyggeligt, før du anvender dette pro-
dukt, og opbevar denne vejledning til fremtidig brug.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra denne vejledning, før du monterer el-
ler tilslutter dette produkt.
Garantien for dette produkt er baseret garantien for den enhed, det
er forbundet til.
Nr. Dele Antal
GPS-antenne 1
Gummitætning 1
Beskyttelsesark 1
Ledningsholder A 2
Ledningsholder B 1
Installationsvejledning
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
1
Installationsvejledning
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
1
Installationsvejledning
(0OLSKIEsKY-AGYAR, Suomi)
1
Bemærk:
Tallet i parentes er reservedelsnummeret til vedligeholdelse og service.
Tilbehør og deres reservedelsnumre kan ændres uden varsel på grund af forbedringer.
Komponenter
Kompatibel model: CN-GP50N
(Fra og med september 2007)
Dansk
Sikkerhedsoplysninger
Advarsel
Bemærk de følgende advarsler, når du anvender denne enhed.
Du må hverken skille enheden ad eller modifi cere den.
Du må hverken skille enheden ad, modifi cere den eller forsøge at reparere den selv. Hvis det er nødvendigt at reparere
produktet, bør du henvende dig til forhandleren eller et autoriseret Panasonic-servicecenter.
Brug ikke enheden, når den er i uorden.
Hvis enheden er i uorden eller befi nder sig i en unormal tilstand (har fremmedobjekter i sig, er udsat for vand, ryger eller lugter),
skal du straks slukke for den og henvende dig til forhandleren eller et autoriseret Panasonic-servicecenter.
Bemærk de følgende advarsler, når du installerer produktet.
Brug aldrig sikkerhedsrelaterede komponenter i bilen til installation, el-forbindelser eller andre lig-
nende funktioner.
Brug ikke sikkerhedsrelaterede bilkomponenter (benzintank, bremse, ophængning, rat, pedaler, airbag, etc.) til el-forbindel-
ser eller til at fastgøre enheden eller tilbehør til dette produkt.
Det er forbudt at installere produktet airbagdækslet eller steder, hvor det virker forstyrrende air-
baggens funktion.
Kontrollér rørføring, benzintank, el-forbindelser og andre genstande, før du installerer produktet.
Hvis det er nødvendigt at åbne et hul i bilens chassis eller fastgøre eller forbinde produktet, skal du først kontrollere, hvor
ledningsnettet, benzintanken og el-ledningerne er placeret.
Installér aldrig produktet et sted, hvor det virker forstyrrende på dit synsfelt.
Sørg for, at ledningerne ikke virker forstyrrende, når du kører eller går ind eller ud af bilen.
Brug kun de medfølgende komponenter for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød eller generende
interferens.
Installér ikke enheden et sted, hvor den hindrer kørsel, synlighed, eller hvor det er forbudt ifølge gældende
regler og bestemmelser.
Hvis enheden bliver installeret et sted, hvor den hindrer fremadrettet synlighed eller funktionen af airbaggen eller andet sikker-
hedsudstyr, eller hvor den virker forstyrrende på bilens drift, kan den muligvis forårsage en ulykke.
Læs brugsvejledningen til denne enhed og alle andre komponenter grundigt, før du bruger systemet. Den indeholder vejledning om,
hvordan man bruger systemet på en sikker og effektiv måde. Panasonic påtager sig intet ansvar for eventuelle problemer, der måtte
opstå på grund af manglende overholdelse af vejledningernes anvisninger.
Panasonic påtager sig intet ansvar for eventuelle problemer, der måtte opstå på grund af manglende overholdelse af advarslerne i
denne vejledning. Håndtering af systemet en måde, der for eksempel er forkert eller overskrider grænserne for almindelig for-
nuft, er ikke omfattet af garantien. Brug systemet korrekt i overensstemmelse med vejledningerne.
Vejledningerne bruger piktografer til at vise, hvordan du bruger produktet på en sikker måde, og til at advare dig om de potentielle farer,
der kan ops ved forkerte tilslutninger og ukorrekt brug. Piktografernes betydning er forklaret herunder. Det er vigtigt, at du fuldt ud for-
står betydningen af piktograferne for at kunne bruge vejledningerne og systemet rigtigt.
Denne piktograf advarer dig om til-
stedeværelsen af vigtige brugsvejled-
ninger. Hvis der ikke tages jde for
disse vejledninger, kan det resultere
i alvorlig personskade eller død.
Advarsel
Denne piktograf advarer dig om tilste-
deværelsen af vigtige brugsvejledninger.
Hvis der ikke tages højde for disse vejled-
ninger, kan det resultere i personskade
eller beskadigelse af ejendom.
Forsigtig
Bemærk:
rg for, at der ikke kommer maling, voks etc. på GPS-
antennen. Fjern også andre substanser som fx sne, hvis det
skulle ophobes omkring antennen. Sådanne substanser hæm-
mer GPS-signalmodtagelsen.
rg altid for at tage GPS-antennen af inden anven-
delse af en bilvask. Når du tager den af, skal du passe
ikke at hive i ledningen, eftersom det kan forårsage
skade eller funktionsfejl.
*
Hvis antennen monteres t på en tagbagagebærer
eller oven bagagerumsklappen, forringes modtagel-
sen af signaler fra GPS-satellitterne.
GPS-antenne
Beskyttelsesark
Fjern papiret på bagsiden.
Monter GPS-antennen et adt stykke
taget.
Tk ledningen sådan at den ikke lukker
regnvand ind i køretøjet.
Hvis køretøjet er en hatchback, skal ledningen have
tilstrækkeligt med spillerum, sådan at der ikke trækkes i
den, når bagdøren åbnes eller lukkes.
GPS-antenneledning
Gummitætning
Fjern papiret på bagsiden.
Anbring den parallelt med
bagagerumspakningen.
Ledningsholder A
Fastgør ledningen på vigtige steder.
Vend den om
GPS-antenne-
stik
Ledningsholder B
Fjern papiret på
bagsiden.
Forbind ledningen fra den eksterne GPS-an-
tenne til navigationssystemet (ekstraudstyr).
Ekstern GPS-
antenneledning
Navigationssystem
(CN-GP50N, ekstraud-
styr)
Fjern papiret på bagsiden.

Transcripción de documentos

Información de seguridad Español Montaje y conexión  Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento de este aparato y del resto de los componentes antes de utilizar Antena GPS externa Modelo: Modelo compatible: CN-GP50N CA-GA60N Instrucciones de instalación (A fecha de septiembre de 2007)  Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este producto y guarde este manual para futuras consultas.  Antes de instalar o conectar este producto, lea la “Información de seguridad” que encontrará en este manual.  La garantía de este producto se basa en la garantía del dispositivo al que esta conectado.  En este manual se utilizan pictogramas para mostrarle cómo usar el producto con seguridad y para advertirle de los posibles peligros que se pueden originar si las conexiones son incorrectas y el funcionamiento es anómalo. A continuación se explica el significado de los pictogramas. Es importante que entienda el significado de los pictogramas para utilizar este manual y el sistema correctamente. Este pictograma le informa de la presencia de instrucciones de funcionamiento importantes. En caso de no seguirse atentamente, se pueden Advertencia producir lesiones o incluso la muerte. Precaución Este pictograma le informa de la presencia de instrucciones de funcionamiento importantes. En caso de no seguirse atentamente, se pueden producir lesiones o daños. Pieza Cant. 1 Antena GPS Tenga en cuenta las siguientes advertencias cuando utilice este aparato.  No desmonte ni modifique el aparato. Si el aparato no funciona o presenta un funcionamiento anómalo (por ejemplo, si contiene cuerpos extraños, se ha mojado, sale humo o desprende un olor extraño), apáguelo inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado por Panasonic más cercano. Observe las siguientes advertencias cuando instale el producto.  Cierre de goma a prueba de agua 1  Hoja de protección 1  Fijador de cable A 2 Fijador de cable B  1 Instrucciones de instalación (English, Deutsch, Français, Nederlands)  1  Instrucciones de instalación (Svenska, Italiano, Español, Dansk) 1  Instrucciones de instalación (0OLSKI ŸEsKY -AGYAR, Suomi) 1 Nota:  El número entre paréntesis es el número de pieza para mantenimiento y servicio.  Los accesorios y sus números de pieza están sujetos a modificaciones sin previo aviso si se producen mejoras. Observe las siguientes advertencias cuando instale el producto.  Never use bolts or nuts from the car’s safety devices for installation. Si en la instalación se utilizan pernos y tuercas de la dirección, los frenos u otros dispositivos de seguridad, se puede producir un accidente.  Attach the wires correctly. Si el cableado no se instala correctamente, se puede producir un incendio o un accidente. Es especialmente importante que el cable principal no quede atenazado por un tornillo o por las piezas móviles de los rieles de los asientos. Precaución Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice este aparato.  No someta el dispositivo a impactos fuertes.  Retírelo antes de utilizar un lavado de vehículos.  No utilice el aparato si está estropeado. Núm. Advertencia Si el dispositivo se cae o recibe un golpe puede estropearse o provocar un incendio. Advertencia No desmonte ni modifique el aparato, ni tampoco intente repararlo usted mismo. Si el producto debe repararse, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por Panasonic más cercano. Componentes  el sistema. Estas instrucciones le permitirán utilizarlo de una forma segura y efectiva. Panasonic no se responsabiliza de los problemas que se puedan producir si no se siguen las instrucciones de los manuales.  Panasonic no se responsabiliza de los problemas que se puedan producir si no se siguen las instrucciones de los manuales. La garantía no cubre aquellos casos en que el sistema se haya utilizado de un modo incorrecto o que supere los límites del sentido común. Utilice el sistema correctamente, tal como se indica en los manuales.  Never use safety-related components of the vehicle for installation, wiring, and other such functions. No utilice los componentes de seguridad del vehículo (depósito de gasolina, freno, suspensión, volante, pedales, airbag, etc.) para cablear o fijar el aparato o los accesorios.  Installing the product on the airbag cover or in a location where it interferes with airbag operation is prohibited.  Compruebe la posición de los conductos, el depósito de gasolina, los cables eléctricos y otros componentes antes de instalar el producto. Si tiene que practicar un orificio en el chasis del vehículo para fijar o cablear el producto, compruebe primero dónde se encuentran el mazo de cables, el depósito de gasolina y el cableado eléctrico.  Nunca instale el producto en una posición en la que obstaculice el campo de visión.  Asegúrese de que los cables no entorpezcan la conducción ni la entrada o salida de los ocupantes del vehículo.  Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o interferencias molestas, utilice sólo los componentes suministrados.  No instale el aparato en una posición que obstaculice la conducción y la visibilidad o que esté prohibida por la legislación o la normativa vigente. Si el aparato se instala en una posición que obstaculiza la visibilidad delantera o el funcionamiento del airbag o de otros dispositivos de seguridad, o bien que interfiere con el manejo del vehículo, se puede producir un accidente. Puede caerse y producir un accidente o lesión. La exposición al agua de una manguera de alta presión o el impacto de un cepillo puede hacer que se caiga la antena y producir un accidente o lesión. Informacion sobre la eliminacion para los usuarios de equipos electricos y electronicos usados (particulares) La aparicion de este simbolo en un producto y/o en la documentacion adjunta indica que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperacion y reciclaje, llevelos a los puntos de recogida designados, donde los admitiran sin coste alguno. En algunos paises existe tambien la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estara contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Pongase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado mas cercano. De acuerdo con la legislacion nacional, podrian aplicarse multas por la eliminacion incorrecta de estos desechos. Informacion sobre la eliminacion en otros paises no pertenecientes a la Union Europea Este simbolo solo es valido en la Union Europea. Si desea desechar este producto, pongase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el metodo correcto de eliminacion. Para instalar el producto utilice las piezas y las herramientas especificadas o suministradas. Si se utilizan piezas que no se hayan designado o suministrado, se pueden producir daños internos en el aparato. Una instalación defectuosa puede provocar un accidente, una avería o un incendio. Si la instalación no es estable, el equipo puede desprenderse mientras el vehículo está en marcha y se pueden producir daños o un accidente. Limpie la suciedad, cera, etc. del área de montaje, y sujete la unidad firmemente en su lugar. Compruebe la condición del adhesivo y del montaje de vez en cuando. PRECAUCIÓN:  INSTALE ESTE APARATO DE ACUERDO CON LA LEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS. Model: Kompatibel model: CN-GP50N CA-GA60N Installationsvejledning (Fra og med september 2007)  Læs venligst denne vejledning omhyggeligt, før du anvender dette produkt, og opbevar denne vejledning til fremtidig brug.  Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra denne vejledning, før du monterer eller tilslutter dette produkt.  Garantien for dette produkt er baseret på garantien for den enhed, det er forbundet til. hvordan man bruger systemet på en sikker og effektiv måde. Panasonic påtager sig intet ansvar for eventuelle problemer, der måtte opstå på grund af manglende overholdelse af vejledningernes anvisninger.  Panasonic påtager sig intet ansvar for eventuelle problemer, der måtte opstå på grund af manglende overholdelse af advarslerne i denne vejledning. Håndtering af systemet på en måde, der for eksempel er forkert eller overskrider grænserne for almindelig fornuft, er ikke omfattet af garantien. Brug systemet korrekt i overensstemmelse med vejledningerne.  Vejledningerne bruger piktografer til at vise, hvordan du bruger produktet på en sikker måde, og til at advare dig om de potentielle farer, der kan opstå ved forkerte tilslutninger og ukorrekt brug. Piktografernes betydning er forklaret herunder. Det er vigtigt, at du fuldt ud forstår betydningen af piktograferne for at kunne bruge vejledningerne og systemet rigtigt. Advarsel Denne piktograf advarer dig om tilstedeværelsen af vigtige brugsvejledninger. Hvis der ikke tages højde for disse vejledninger, kan det resultere i alvorlig personskade eller død. Forsigtig Denne piktograf advarer dig om tilstedeværelsen af vigtige brugsvejledninger. Hvis der ikke tages højde for disse vejledninger, kan det resultere i personskade eller beskadigelse af ejendom. Advarsel Bemærk de følgende advarsler, når du anvender denne enhed.  Brug ikke enheden, når den er i uorden. Dele Antal 1  GPS-antenne  Gummitætning 1  Beskyttelsesark 1  Ledningsholder A  Installationsvejledning (English, Deutsch, Français, Nederlands) 1  Installationsvejledning (Svenska, Italiano, Español, Dansk) 1  Installationsvejledning (0OLSKI ŸEsKY -AGYAR, Suomi) 1 bremser eller andet sikkerhedsudstyr bliver brugt til installationen af enheden, kan det muligvis forårsage en ulykke.  Fastgør ledningerne korrekt. Hvis el-installationen ikke udføres korrekt, kan det forårsage en brand eller en ulykke. Vær især omhyggelig med at anbringe og fastgøre el-ledningen på en sådan måde, at den ikke bliver viklet ind i en skrue eller den bevægelige del af en sædeskinne. Forsigtig Bemærk de følgende advarsler, når du anvender denne enhed.  Sørg for, at den tages af, inden du anvender en bilvask. Den kan falde af og forårsage en ulykke eller skade. Udsættes den for vand fra en højtryksslange eller for trykket fra en børste, kan det få antennen til at falde af og resultere i en ulykke eller skade. Coloque el cable de forma que no entre agua dentro del vehículo cuando llueva. Conecte el cable de la antena GPS externa al sistema de navegación (opcional). Conector de la antena GPS Despegue el papel Fijador de cable B Notas sobre el uso  El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) Debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que pueden causar anomalías de funcionamiento. Cable de la antena GPS Limitación de responsabilidad de terceros, otros accidentes, acciones del usuario, ya sean accidentales o voluntarias, uso incorrecto o uso en condiciones inadecuadas requerirá, por norma general, el pago de la reparación correspondiente  Panasonic no se hará responsable de las pérdidas causadas por el uso de este producto o por la no posibilidad de utilizarlo (pérdida de beneficios económicos, modificación o pérdida del contenido de la memoria, etc.).  La garantía de este producto no se aplica en caso de que se instale en vehículos comerciales (autobuses, camiones, taxis, vehículos de transporte público, etc.). Cable de la antena GPS externa Despegue el papel protector  Cualquier reparación de averías o daños causados por fuego no provocado por este producto, terremotos, acciones regler og bestemmelser. Hvis enheden bliver installeret et sted, hvor den hindrer fremadrettet synlighed eller funktionen af airbaggen eller andet sikkerhedsudstyr, eller hvor den virker forstyrrende på bilens drift, kan den muligvis forårsage en ulykke. Professionelle brugere i EU Hvis du onsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandor for at fa yderligere oplysninger. Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du onsker at afhande dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du fa oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet. Cierre de goma a prueba de agua Gírelo Colocar en paralelo con la junta del maletero. Nota:  Mantenga la antena GPS alejada de pintura, cera, etc.. También retire sustancias como la nieve cuando se acumulen en la antena. Estas sustancias impiden la recepción de la señal GPS.  Retire la antena GPS antes de utilizar un lavado de vehículos. Al retirarla tenga cuidado de no tirar del cable ya que se podría dañar o estropear. Hvis der trænger vand ind i køretøjet, når det regner, eller bilen vaskes, kan det forårsage brand eller elektrisk stød.  Monter denne enhed ordentligt sådan at den ikke løsnes og falder af. Tør området hvor enheden skal monteres af, og fastgør derefter enheden så den sidder ordentligt fast. Kontroller med mellemrum samlingens eller monteringens tilstand. FORSIGTIG:  FØLG VENLIGST REGLERNE OG BESTEMMELSERNE I DIN REGION, PROVINS ELLER DIT LAND FOR INSTAL- LATIONEN AF ENHEDEN. Dimensiones (An. x. Al. x Prof.) Peso Longitud del cable Tipo Gama de frecuencias Sensibilidad del receptor 35 mm13 mm38 mm (sin cable) 100 g (incluyendo el cable) 6m Antena de parche 1 575.42 MHz (código C/A) Con LNA de 2 niveles −157 dBm a −159 dBm Método de recepción 20 canales en paralelo Temperatura de funciona- De -40 °C a +90 °C miento Temperatura de almace- De -40 °C a +90 °C namiento Notas:  Tanto las especificaciones como el diseño están sujetos a modificación sin previo aviso si se producen mejoras en la tecnología.  Puede que algunos datos e ilustraciones de este manual difieran de los de su producto. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Produktet er blevet udformet og fremstillet til at kunne sikre en minimal vedligeholdelse. Brug en tør blød klud til rutinemæssig ydre rengøring. Brug aldrig sprit, fortynder eller andre opløsningsmidler. Sprit Impreso en China Rengøring af denne enhed Når enheden bliver beskidt, bør du tørre displayets overflade af med en blød klud.  Fugt den bløde klud i opvaskesæbe, der er fortyndet med vand, og vrid den godt.  Tør let. Tør den samme overflade med en tør klud. Pesticid GPS-antenne Fortynder Bemærkninger:  Hvis vanddråber eller lignende våde substanser trænger ind i skærmen, kan det forårsage driftsforstyrrelse.  Eftersom der er risiko for, at vanddråber trænger ind i enheden, bør du ikke anvende rengøringsmiddel direkte på overfladen.  Rids ikke skærmen med dine negle eller andre hårde genstande. De deraf følgende ridser eller mærker vil tilsløre billederne. Beskyttelsesark Fjern papiret på bagsiden. * Hvis antennen monteres tæt på en tagbagagebærer eller oven på bagagerumsklappen, forringes modtagelsen af signaler fra GPS-satellitterne. Voks Benzin Specifikationer Træk ledningen sådan at den ikke lukker regnvand ind i køretøjet. Forbind ledningen fra den eksterne GPS-antenne til navigationssystemet (ekstraudstyr). GPS-antennestik Ledningsholder A Fastgør ledningen på vigtige steder. Fjern papiret på bagsiden. Ledningsholder B Fjern papiret på bagsiden. Navigationssystem (CN-GP50N, ekstraudstyr) Bemærkninger til brug  Driften er afhængig af de følgende to forudsætninger: (1) denne enhed må ikke forårsage interferens, og (2) denne enhed må modtage interferens, herunder interferens, der muligvis kan forårsage uønsket drift af enheden. Begrænsning af ansvar GPS-antenneledning Fjern papiret på bagsiden.  Hvis der forekommer driftsforstyrrelse eller beskadigelse grundet brand, der ikke er forårsaget af dette produkt, jordskælv, handlinger fra tredjepart, anden ulykke, fejl eller hensigt hos kunden, forkert brug eller brug under andre uegnede forhold, vil følgende reparationer i almindelighed påkræves betaling.  Panasonic skal ikke være ansvarlig for eventuelle tilfældige skader, der er opstået ved brug af dette produkt eller ved manglende evne til at bruge dette produkt (mistet virksomhedsprofit, ændring i eller tab af hukommelsesindhold, etc.).  Garanticertifikatet for dette produkt gøres ugyldigt i tilfælde af, at det bliver installeret i et erhvervskøretøj (bus, lastvogn, taxi, stationcar, etc.).  Empape el paño en una solución de jabón lavavajillas y agua, y retuérzalo bien.  Pase el paño por la superficie con suavidad y séquela con un paño seco. Especificaciones Advarsel om rengøring Monter GPS-antennen på et fladt stykke på taget. tilstrækkeligt med spillerum, sådan at der ikke trækkes i den, når bagdøren åbnes eller lukkes. Hvis installationen ikke er stabil, kan enheden falde ned under kørslen, og det kan føre til en ulykke eller en skade. Si el aparato está sucio, límpielo pasando un paño suave por la superficie. Vedligeholdelse Klargøring:  Tør alt snavs (olie, støv, etc.) af monteringsoverfladen, og tør eventuelt fugt.  Hvis temperaturen er lav, bør du anvende en hårtørrer etc. til at opvarme monteringsoverfladen.  Monter GPS-antennen mindst 20 cm væk fra andre antenner eller skærmen for at undgå interferens.  Hvis køretøjet er en hatchback, skal ledningen have Brug de medfølgende eller beregnede dele og det egnede værktøj til at installere produktet med. Brug af andre dele end de dele, der følger med eller er beregnet til det, kan resultere i indre beskadigelse af enheden. Forkert installation kan føre til en ulykke, en driftsforstyrrelse eller brand.  Sørg for, at el-forbindelsen er færdig før installationen.  Ødelæg ikke ledningen ved at klemme eller trække i den. Du må hverken trække i ledningen eller beskadige den. Hvis ledningen ikke behandles rigtigt, vil den kortslutte eller knække og kan forårsage en brand eller en ulykke.  Anbring ledningerne på en sådan måde, at du undgår de steder, hvor temperaturen kan blive meget høj.  Sørg for, at de kabler fra denne enhed, der tilsluttes uden for køretøjet, trækkes på korrekt vis inde i køretøjet, for at forhindre at der trænger vand ind.  Installér aldrig produktet et sted, hvor det virker forstyrrende på dit synsfelt.  Sørg for, at ledningerne ikke virker forstyrrende, når du kører eller går ind eller ud af bilen.  Brug kun de medfølgende komponenter for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød eller generende interferens.  Installér ikke enheden et sted, hvor den hindrer kørsel, synlighed, eller hvor det er forbudt ifølge gældende Nar produkter og/eller medfolgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke ma smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter pa dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der ogsa mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du kober et nyt og tilsvarende produkt. Hvis du afhander dette produkt pa korrekt vis, vil det vare med at spare pa de vardifulde naturlige rastoffer og forhindre eventuelle negative pavirkninger pa folkesundheden og miljoet, hvilket ellers kunne blive folgerne af en forkert handtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at fa yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det narmeste indsamlingssted. I visse lande vil en forkert afhandelse af affaldet medfore en bodestraf i henhold til de galdende bestemmelser pa omradet.  Brug de beregnede dele og værktøj til installationen.  Brug aldrig sikkerhedsrelaterede komponenter i bilen til installation, el-forbindelser eller andre lignende funktioner. Brug ikke sikkerhedsrelaterede bilkomponenter (benzintank, bremse, ophængning, rat, pedaler, airbag, etc.) til el-forbindelser eller til at fastgøre enheden eller tilbehør til dette produkt. Oplysninger til brugerne om afhandelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) Bemærk de følgende advarsler, når du installerer produktet. Bemærk de følgende advarsler, når du installerer produktet. Hvis det er nødvendigt at åbne et hul i bilens chassis eller fastgøre eller forbinde produktet, skal du først kontrollere, hvor ledningsnettet, benzintanken og el-ledningerne er placeret. 1  Brug aldrig bolte eller møtrikker fra bilens sikkerhedsudstyr til installationen. Hvis bolte eller møtrikker fra rattet,  Installér ikke produktet, hvor det bliver udsat for stærke rystelser eller er ustabilt. 2 Ledningsholder B Bemærk:  Tallet i parentes er reservedelsnummeret til vedligeholdelse og service.  Tilbehør og deres reservedelsnumre kan ændres uden varsel på grund af forbedringer. Hvis enheden er i uorden eller befinder sig i en unormal tilstand (har fremmedobjekter i sig, er udsat for vand, ryger eller lugter), skal du straks slukke for den og henvende dig til forhandleren eller et autoriseret Panasonic-servicecenter.  Det er forbudt at installere produktet på airbagdækslet eller steder, hvor det virker forstyrrende på airbaggens funktion.  Kontrollér rørføring, benzintank, el-forbindelser og andre genstande, før du installerer produktet.  Bemærk de følgende advarsler, når du installerer produktet. Påvirkninger, som for eksempel når enheden tabes eller bliver stødt, kan forårsage nedbrud eller brand. Du må hverken skille enheden ad, modificere den eller forsøge at reparere den selv. Hvis det er nødvendigt at reparere produktet, bør du henvende dig til forhandleren eller et autoriseret Panasonic-servicecenter. Nr. Advarsel  Udsæt det ikke for stærk kraftpåvirkning.  Du må hverken skille enheden ad eller modificere den. Komponenter Cera Bencina Montering og tilslutning  Læs brugsvejledningen til denne enhed og alle andre komponenter grundigt, før du bruger systemet. Den indeholder vejledning om, Ekstern GPS-antenne Despegue el papel protector. * Si se instala la antena cerca de un portaequipaje o encima de la puerta del maletero se alterará la recepción de señal que llega de los satélites GPS. Limpieza del aparato Notas:  Si el monitor se moja con agua u otros líquidos se pueden producir fallos en el funcionamiento.  No aplique productos de limpieza directamente sobre la superficie del aparato, puesto que cabe la posibilidad de que el líquido penetre en su interior.  No rasgue la pantalla con las uñas u otros objetos afilados. Si lo hace, las imágenes pueden verse oscurecidas por culpa de los arañazos. Hoja de protección Sistema de navegación (CN-GP50N, opcional) Sikkerhedsoplysninger Dansk Pesticida Despegue el papel protector.  Sujete la unidad firmemente para que no se quite y se caiga. Este producto se ha diseñado y fabricado para requerir un mantenimiento mínimo. Limpie periódicamente la superficie externa con un paño seco. Nunca utilice bencina ni disolventes de ningún tipo. Disolvente Fijador de cable A Sujete el cable en los puntos principales.  No instale el producto en una posición inestable o en un lugar donde esté expuesto a vibraciones. Precauciones durante la limpieza Alcohol Antena GPS cable libre para que no quede tirante al abrir o cerrar el portón trasero.  No instale el producto donde este expuesto a vibraciones fuertes o este inestable. La filtración de agua en el vehículo al llover o al utilizar un lavado de vehículos puede provocar un incendio o descarga eléctrica. Instale la antena GPS en una parte plana del techo.  Si el vehículo tiene portón trasero deje suficiente Observe las precauciones siguientes cuando instale el producto.  Asegúrese de completar el cableado antes de efectuar la instalación.  No tire del cable ni lo estrangule, puesto que se pueden producir daños. No tire del cable ni lo dañe. En caso contrario, se pueden producir cortocircuitos, que pueden causar incendios o accidentes.  Tienda los cables evitando los puntos en los que la temperatura puede ser extremadamente elevada.  Coloque correctamente los cables que van desde la parte exterior del vehículo hasta el interior para prevenir que se filtre el agua. Preparación:  Elimine la suciedad (aceite, polvo, etc.) y la humedad de la superficie de montaje.  Si la temperatura ambiente es baja, caliente la superficie del montaje con un secador, etc.  Para evitar interferencias, instale la antena GPS a una distancia de al menos 20 cm de cualquier otra antena o del monitor. Para empresas de la Union Europea Si desea desechar equipos electricos y electronicos, pongase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Mantenimiento Gummitætning Vend den om Anbring den parallelt med bagagerumspakningen. Ekstern GPSantenneledning Bemærk:  Sørg for, at der ikke kommer maling, voks etc. på GPSantennen. Fjern også andre substanser som fx sne, hvis det skulle ophobes omkring antennen. Sådanne substanser hæmmer GPS-signalmodtagelsen.  Sørg altid for at tage GPS-antennen af inden anvendelse af en bilvask. Når du tager den af, skal du passe på ikke at hive i ledningen, eftersom det kan forårsage skade eller funktionsfejl. Mål (B x H x D) Vægt Ledningslængde Type Frekvensområde Modtagerfølsomhed Modtagelsesmetode Driftstemperatur Opbevaringstemperatur 35 mm13 mm38 mm (uden ledning) 100 g (med ledning) 6m Patch-antenne 1 575,42 MHz (C/A-kode) med 2. niveaus LNA −157 til −159 dBm Parallel, 20 kanals -40 °C til +90 °C -40 °C til +90 °C Bemærkninger:  Specifikationerne og udformningen er genstand for modifikation uden varsel på grund af teknologiske forbedringer.  Nogle figurer og illustrationer i denne vejledning kan være anderledes end dit produkt. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Trykt i Kina
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic CAGA60N Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación