Panasonic CNGP50N Instrucciones de operación

Categoría
Navegantes
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Italiano
142
Indice delle informazioni
Informazioni importanti
l
Informazioni per la sicurezza
l
Note sull'utilizzo
l
CONTRATTO DI LICENZA ALL’UTENTE FINALE
l
Risoluzione dei problemi
l
Manutenzione
l
Cos'è un sistema di navigazione?
l
Dati tecnici
Guida di riferimento rapido
l
Nome dei comandi e delle funzioni
l
Accendere l'alimentazione
l
Funzionamento della mappa di base
l
Funzionamento del menu di base
l
Creare un itinerario
l
Visualizzatore di immagini
l
Vivavoce
Le istruzioni sono composte dai seguenti elementi.
Per prima cosa, leggere le “Informazioni per la sicurezza” in “Informazioni importanti”.
Quindi, leggere il manuale di istruzioni, secondo le necessità.
Istruzioni di installazione
l
Indicazioni per il montaggio
l
Componenti
l
Montaggio della staffa di montag-
gio
l
Montaggio CN-GP50N
l
Rimozione
l
Collegamento dell'adattatore per
accendisigari
l
Collegamenti del caricatore CA
l
Collegamenti dell'unità esterna
DVD ROM
l
Ripristinare il software
l
Ripristinare le mappe
l
Installare Radar Warner
l
Leggere il manuale d’uso
• Dispositivo di nabigazione
• Picture Viewer/Telefono (viva voce)
l
Scelta della lingua
Ambiente di utilizzo
l
SO:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l
Unità DVD-ROM
l
Porta USB (USB 1.1)
l
Scheda di memoria SD di lettura/
scrittura
Note:
l
Non duplicare questo disco.
l
È necessario Acrobat Reader (versione gratuita) per leggere le istruzioni per
l'uso.
Installare Acrobat Reader da questo DVD-ROM.
l
Utilizzare questo disco per ripristinare le informazioni importanti come i
programmi e le mappe dell'unità. Conservare in un luogo sicuro.
2
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
EsKY
-AGYAR
Suomi
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Important Information
Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
Read th e “S afet y in form ation ” p resen ted in this ma nual bef ore
mounting or connecting this product.
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTAU
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
Printed in ChinaYGFM294422 FX0807-0
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
Lees alvorens d it prod uct te gebruike n de eerst de “Vei ligheidsinf ormatie” die is opgeno men in de
Belangrijke informatie.
Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
!TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONAINSTRUKCJA
l
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l
This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l
Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l
En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l
Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
l
7TEJINSTRUKCJIOPISANESPODSTAWOWEOPERACJE
 2OZSZERZONEOPERACJEOPISANESINSTRUKCJACHOBSUGNAPYCIE$6$2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse /
3PISTREuCI
English
Names of controls and functions....2
Turn on the power...........................4
Basic map operation.......................5
Basic menu operation.....................6
Create a route..................................8
Picture Viewer.................................9
Hands-Free....................................10
Italiano
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2
Accendere l'alimentazione...............4
Funzionamento della mappa di base..5
Funzionamento del menu di base....6
Creare un itinerario
............................8
Visualizzatore immagini
......................9
Vivavoce........................................10
Español
Nombres de los controles y funciones
........2
Encendido.......................................4
Funcionamiento básico de los mapas
...5
Funcionamiento básico de los menús
...6
Creación de una ruta
..........................8
Visor de imágenes
.............................9
Manos libres.................................10
Dansk
Navne på kontroller og funktioner
..............2
Tænd for strømmen........................4
Brug af kortet..................................5
Brug af menuen.............................. 6
Opret en rute
.....................................8
Billedviser
.........................................9
Håndfri..........................................10
0OLSKI
.AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA
.....2
7CZZASILANIE
...................................4
0ODSTAWOWAOBSUGAMAPY
....................5
0ODSTAWOWAOBSUGAMENU
...................6
5TWÊRZTRASÁ
.......................................8
0ROGRAMDOPRZEGLDANIAZDJÁ½0ICTURE
6IEWER
...............................................9
:ESTAWGOuNOMÊWICY
.......................10
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
Polski
Češky
Magyar
Suomi
Sistema de navegación portátil
Modelo: CN-GP50N
Información importante
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y
guarde el manual para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Antes de instalar o conectar este producto, lea la “Información de
seguridad” incluida en el manual.
Español
170
Estructura de las instrucciones
Información importante
l
Información de seguridad
l
Notas sobre la utilización
l
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
l
Solución de problemas
l
Mantenimiento
l
¿Qué es un sistema de navegación?
l
Especificaciones
Guía breve
l
Nombres y funciones de los mandos
l
Encendido
l
Funcionamiento básico de los mapas
l
Funcionamiento básico de los menús
l
Creación de una ruta
l
Visor de imágenes
l
Manos libres
Siga los siguientes pasos para utilizar este manual.
En primer lugar, lea la “Información de seguridad” de “Información importante”.
Posteriormente, lea cada manual de instrucciones en el momento en que lo precise.
Instrucciones de instalación
l
Ejemplos de instalación
l
Componentes
l
Instalación del soporte de montaje
l
Instalación del CN-GP50N
l
Desmontaje
l
Conexión del adaptador para
encendedor de cigarrillos
l
Conexiones del cargador de CA
l
Conexión con unidades externas
DVD ROM
l
Restaurar software
l
Restaurar mapas
l
Instalar detector de radares
l
Leer manual
Aparato de navigación
Visor de imágenes/
Teléfono (manos libres)
l
Selección de idioma
Entorno de funcionamiento
l
SO:
Windows 2000 (Service Pack 4),
Windows XP (Service Pack 2),
l
Unidad de DVD-ROM
l
Puerto USB (USB 1.1)
l
Lector/grabador de tarjetas de
memoria SD
Notas:
l
No copie este disco.
l
Necesita Acrobat Reader (un programa gratuito) para leer las instrucciones
de Modo de empleo.
Instale Acrobat Reader desde este DVD-ROM.
l
Este disco le permitirá recuperar informacn tan importante como los
programas y los mapas de la unidad. Consérvelo en un lugar seguro.
2
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
EsKY
-AGYAR
Suomi
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Important Information
Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
Read th e “S afet y in form ation ” p resen ted in this ma nual bef ore
mounting or connecting this product.
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTAU
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
Printed in ChinaYGFM294422 FX0807-0
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
Lees alvorens d it prod uct te gebruike n de eerst de “Vei ligheidsinf ormatie” die is opgeno men in de
Belangrijke informatie.
Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
!TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONAINSTRUKCJA
l
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l
This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l
Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l
En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l
Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
l
7TEJINSTRUKCJIOPISANESPODSTAWOWEOPERACJE
 2OZSZERZONEOPERACJEOPISANESINSTRUKCJACHOBSUGNAPYCIE$6$2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse /
3PISTREuCI
English
Names of controls and functions....2
Turn on the power...........................4
Basic map operation.......................5
Basic menu operation.....................6
Create a route..................................8
Picture Viewer.................................9
Hands-Free....................................10
Italiano
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2
Accendere l'alimentazione...............4
Funzionamento della mappa di base..5
Funzionamento del menu di base....6
Creare un itinerario
............................8
Visualizzatore immagini
......................9
Vivavoce........................................10
Español
Nombres de los controles y funciones
........2
Encendido.......................................4
Funcionamiento básico de los mapas
...5
Funcionamiento básico de los menús
...6
Creación de una ruta
..........................8
Visor de imágenes
.............................9
Manos libres.................................10
Dansk
Navne på kontroller og funktioner
..............2
Tænd for strømmen........................4
Brug af kortet..................................5
Brug af menuen.............................. 6
Opret en rute
.....................................8
Billedviser
.........................................9
Håndfri..........................................10
0OLSKI
.AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA
.....2
7CZZASILANIE
...................................4
0ODSTAWOWAOBSUGAMAPY
....................5
0ODSTAWOWAOBSUGAMENU
...................6
5TWÊRZTRASÁ
.......................................8
0ROGRAMDOPRZEGLDANIAZDJÁ½0ICTURE
6IEWER
...............................................9
:ESTAWGOuNOMÊWICY
.......................10
Español
171
Índice
Estructura de las instrucciones ........................................................2
Información de seguridad ..............................................................4
Notas sobre la utilización ............................................................ 11
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES ............................. 16
Solución de problemas ............................................................... 18
Restablecimiento ...................................................................... 23
Mantenimiento ......................................................................... 23
¿Qué es un sistema de navegación? ............................................... 24
Especificaciones ....................................................................... 26
3
Español
172
Información de seguridad
Advertencia
Cuando utilice este aparato, respete las advertencias siguientes.
El conductor no debe mirar la pantalla ni manejar el sistema mientras el
vehículo esté en movimiento.
Mientras el conductor mira a la pantalla o maneja el sistema, no puede mirar hacia delante del
vehículo, lo que puede causar accidentes. Detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el
freno de estacionamiento antes de mirar a la pantalla o manejar el sistema. En algunos estados
y países, también está prohibido que los pasajeros miren a la pantalla.
No maneje el aparato mientras es en movimiento. s n, no mire ni
siquiera rápidamente a la pantalla.
Detenga el automóvil en un lugar seguro antes de utilizar el aparato. De lo contrario, podría
sufrir un accidente o lesiones.
Cumpla las normas de tráfico habituales mientras conduce.
Incluso mientras sigue las instrucciones de la ruta, obedezca siempre las señales de tráfico y
respete el código de circulación. De lo contrario, podría sufrir un accidente o lesiones.
Use una corriente de alimentación apropiada.
Este producto está diseñado para utilizarlo con un sistema de batería de -12 V CC con masa
negativa. No utilice este producto con otros sistemas de batería, sobre todo si es un sistema
de batería de 24 V CC. Su utilización en un tipo de automóvil incorrecto puede causar un
incendio o un accidente.
Proteja la ranura.
No introduzca objetos extraños en la ranura del aparato.
No desarme ni modifique el aparato.
No desarme ni modifique el aparato, ni intente repararlo por sus propios medios. Si el
producto necesita reparación, hable con su comerciante o con un centro de servicio Panasonic
autorizado.
Antes de utilizar este sistema, lea detenidamente el manual de modo de empleo del aparato y de
todos los demás componentes. Estos manuales contienen instrucciones para utilizar el sistema de
una forma segura y eficaz. Panasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados
por el incumplimiento de las instrucciones de los manuales.
Panasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados por el incumplimiento de las
precauciones recomendadas en este manual. La garantía no cubre el manejo del sistema de que una
forma que, por ejemplo, sea incorrecta o sobrepase los límites del sentido común. Utilice el sistema
correctamente y de acuerdo con las instrucciones de los manuales.
En los manuales se utilizan pictografías para mostrar la utilización segura del producto y para
advertirle de peligros potenciales que pueden ocasionar el manejo y las conexiones incorrectas. A
continuación se explica el significado de dichas pictografías. Es muy importante que comprenda
perfectamente el significado de las pictografías para poder utilizar los manuales y el sistema
correctamente.
Esta pictografía le advierte de la presencia de instrucciones de
funcionamiento importantes.
El incumplimiento de las instrucciones puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.Advertencia
Esta pictografía le advierte de la presencia de instrucciones de
funcionamiento importantes. El incumplimiento de las instrucciones
puede ocasionar daños personales o materiales.
Precaución
4
Español
173
Advertencia
Cuando utilice este aparato, respete las advertencias siguientes.
No utilice el aparato si está averiado.
Si el aparato no funciona (no tiene alimentación o no emite sonidos) o se encuentra en un estado
anómalo (se han introducido objetos extraños, ha resultado expuesto al agua, humea o produce
un olor), apáguelo inmediatamente y consulte a su comerciante o a un centro de servicio
Panasonic autorizado.
No utilice el aparato como sustituto del equipo de navegación de un barco,
una nave o un aeroplano, ni como mapa para escalar montañas.
En el mar, en el aire y en una montaña pueden producirse errores de medición a causa de la
escasez de puntos de referencia, y la batería puede agotarse, a consecuencia lo cual podría
tener un accidente o encontrarse en una situación peligrosa.
Por otro lado, si utiliza el aparato en el mar, la sal podría causar un cortocircuito y, como
consecuencia, producirse un incendio o una descarga eléctrica.
El cambio de fusibles debe ser realizado por personal de servicio cualificado.
Si se funde un fusible, elimine la causa y llévelo a reparar por un cnico de servicio
cualificado. La colocación de un fusible incorrecto puede producir humos o incendios y
causar daños al producto.
Mantenga el aparato alejado de dispositivos médicos.
Este aparato y los teléfonos móviles pueden causar interferencias con el funcionamiento de
los dispositivos médicos como un audífono o un marcapasos.
Mantenga las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de los niños.
Un niño podría tragársela por accidente. Si un niño se tragara la tarjeta, busque atención
médica inmediatamente.
Respete las advertencias siguientes cuando utilice un adaptador
para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.
No toque el enchufe si oye o ve una tormenta.
Los rayos pueden causar descargas eléctricas.
No utilice el cargador de CA (opción) en una toma eléctrica o un accesorio de
conexión que no sea adecuado para sus características eléctricas o que no
suministre una corriente de 100 a 240 V CA.
Si se sobrepasan las características eléctricas, por ejemplo, en caso de sobrecarga de la
toma eléctrica, podría generarse calor y, como consecuencia, un incendio.
El cargador de CA (opción) funciona con una corriente alterna entre 100 y 240 V.
Pero
Si el enchufe no es adecuado para la toma de la red eléctrica, utilice un adaptador de
corriente apropiado.
No desconecte el enchufe con las manos mojadas.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
Información de seguridad
5
Español
174
Advertencia
Respete las advertencias siguientes cuando utilice un adaptador
para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.
Introduzca con cuidado el enchufe completamente hasta su base.
Si no lo introdujera completamente, se arriesga a sufrir una descarga eléctrica o bien el calor
generado podría causar un incendio.
Si el enchufe está dañado o la toma está suelta, no los utilice.
Limpie con regularidad el polvo del enchufe del cargador de corriente alterna
(opción).
La acumulación de polvo u otra suciedad en el enchufe puede eliminar el aislamiento, a
causa de la humedad, etc., y causar un incendio o una descarga eléctrica.
Desconecte el enchufe y límpielo con un paño seco.
No utilice el cargador de encendedor de cigarrillos para varios dispositivos.
Si conecta varios dispositivos al enchufe del encendedor de cigarrillos o a la fuente de
alimentación de un accesorio, podría sobrepasar las características eléctricas del vehículo y
causar, por ejemplo, un incendio o una avería o bien fundir un fusible del vehículo.
No cause daños al adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) ni al
cargador de CA (opción).
No cause daños al cable ni lo modifique, no lo coloque cerca de herramientas calientes ni
lo doble, retuerza o tire de él con fuerza, no deposite sobre él objetos pesados ni lo anude
con fuerza. El uso de un cable dañado puede causar cortocircuitos, descargas eléctricas e
incendios.
Utilice únicamente el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o el
cargador de CA (opción).
El uso de un cargador de CA (opción) distinto del especificado puede causar un incendio.
Respete las advertencias siguientes cuando manipule la batería
interna de litio.
Este aparato contiene una batería interna de Li-ion que no puede sustituir el
usuario.
Si tiene que cambiar la batería, lleve el aparato a su comerciante o a un centro de servicio
Panasonic autorizado.
En caso de contacto del líquido de la batería con los ojos, lávelos con agua
abundante y busque atencióndica inmediatamente.
Si el líquido de la batería entrara en contacto con partes de su cuerpo o con su
ropa, lávese inmediatamente con agua abundante.
Información de seguridad (continuación)
6
Español
175
Información de seguridad (continuación)
Advertencia
Cuando instale este producto, respete las advertencias
siguientes.
Para la instalación no utilice componentes del vehículo relacionados con la
seguridad, cables ni otros elementos parecidos.
No utilice componentes del vehículo relacionados con la seguridad (depósito de combustible,
frenos, suspensión, volante, pedales, airbag, etc.) para conectar o sujetar el aparato o sus
accesorios.
Nunca instale este producto en la cubierta de un airbag o en un lugar donde
pueda interferir con su funcionamiento.
Antes de instalar el producto, compruebe la presencia de tubos, el depósito
de gasolina, cables eléctricos y otros elementos.
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar los cables del
producto, compruebe antes en qué lugar se encuentran los mazos de cables, el depósito de
gasolina y otros cables eléctricos.
Nunca instale el producto en un lugar donde pueda obstaculizar su campo de
visión.
No haga un puente en el adaptador del encendedor de cigarrillos para
suministrar corriente a otros equipos.
Asegúrese de que los cables no puedan molestarle durante la conducción ni
entrar o salir del vehículo.
Para evitar cortocircuitos, aísle todos los cables que estén visibles.
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o interferencias,
utilice únicamente los componentes suministrados.
Este aparato solamente funciona con un sistema de batería de automóvil de
12 V CC con masa negativa. No intente utilizarlo con otro sistema.
No instale el aparato en un lugar donde pueda dificultar la conducción, disminuir la
visibilidad o donde esté prohibido por las leyes y el reglamento de tráfico aplicables.
Si el aparato se instalase en un lugar donde dificulta la visibilidad de la parte delantera
del vehículo o el inflado de los airbag u otro tipo de seguridad, o que interfiera con el
funcionamiento del automóvil, podría causar un accidente.
Nunca utilice los tornillos o tuercas de los dispositivos de seguridad del automóvil para
la instalación del aparato. Si utilizara para la instalación del aparato tornillos o tuercas
del volante, los frenos u otros dispositivos de seguridad, podría causar un accidente.
Conecte los cables correctamente. Si no realiza las conexiones correctamente, podría
originar un incendio o un accidente. En concreto, coloque y asegure el cable de conexión
de tal forma que no pueda enredarse con un tornillo o una pieza móvil del carril de un
asiento.
7
Español
176
Información de seguridad (continuación)
Precaución
Cuando utilice este aparato, respete las precauciones
siguientes.
No utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor
apagado.
El manejo del aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor apagado
agotará la carga de la batería.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a un calor excesivo.
En estas situaciones aumentaría la temperatura en el interior del aparato, lo que puede
producir humos, incendios o causar otros daños al aparato.
No utilice el aparato en lugares donde pueda estar expuesto al agua, la
humedad o el polvo.
La exposición del aparato al agua, la humedad o el polvo puede producir humos, incendios
o causar otros daños al aparato. Sobre todo, tenga especial cuidado de que el aparato no se
moje en los túneles de lavado o en los días de lluvia.
No someta el aparato a golpes fuertes.
Los golpes resultantes de caídas u otras causas pueden ocasionar averías o incendios.
Mantenga el volumen a un nivel apropiado.
El volumen debe ser tal que le permita oír la carretera y el tráfico mientras conduce.
Si tiene conectada una antena GPS externa (opcional) en el exterior del
vehículo, no olvide quitarla antes de entrar en un túnel de lavado.
Podría desprenderse y causar un accidente o lesiones.
La exposición al agua de una manguera a alta presión o al impacto de un cepillo puede
causar el desprendimiento de la antena y, como consecuencia, ocasionar un accidente o
lesiones.
Respete las precauciones siguientes cuando utilice un
adaptador para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.
No toque el aparato ni el cargador de CA (opción) durante mucho tiempo
mientras estén en uso.
El contacto directo con piezas calientes durante un período de tiempo prolongado puede
producir quemaduras, aunque el aparato no tenga una temperatura elevada.
Cuando desconecte el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) y
el cargador de CA (opción), tire del enchufe.
Si tirase del cable, podría dañarlo y causar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
El cargador de CA (opción) no se debe tapar con una toalla u otro artículo
mientras se utiliza.
Si lo hiciese, el calor generado por el cargador de CA podría causar una avería o un incendio.
Respete las precauciones siguientes cuando manipule la batería
interna de litio.
Deseche la batería conforme a las normativas locales.
8
Español
177
Precaución
Cuando instale este producto, respete las precauciones
siguientes.
Use las piezas y herramientas designadas para la instalación.
Use las piezas designadas o incluidas y las herramientas apropiadas para instalar el
producto. La utilización de piezas distintas de las incluidas o designadas puede causar
daños internos al aparato. Una instalación defectuosa puede causar accidentes, problemas
de funcionamiento o incendios.
No instale el producto donde puede estar expuesto a vibraciones fuertes ni en
lugares inestables.
Si el lugar de la instalación no es estable, el aparato podría caerse mientras conduce, lo que
podría ocasionar un accidente o causarle lesiones.
Antes de la instalación, aserese de que se hayan realizado todas las
conexiones necesarias.
Para no causar daños al aparato, no conecte el enchufe de alimentación hasta
completar todas las conexiones.
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o dos al
producto, éste no se debe exponer a la lluvia, salpicaduras, goteo o agua.
Utilice siempre el fusible especificado. Si utiliza un fusible distinto del
especificado, puede originar un incendio o un accidente.
Pellizcar el cable o tirar de él puede causarle daños. No tire del cable ni le cause
daños. Una manipulación incorrecta del cable puede cortocircuitarlo o cortarlo,
lo que puede dar origen a incendios o accidentes.
Cuando coloque los cables, evite los lugares donde se puedan alcanzar
temperaturas muy altas.
Coloque los cables de la antena GPS externa (opción) fijada en el exterior
del vehículo de forma que entren en el interior correctamente, para evitar la
penetración de agua.
Si se filtrara agua en el vehículo durante la lluvia o en un túnel de lavado, podría provocar un
incendio o descargas eléctricas.
Monte el navegador y la antena GPS externa (opción) de manera segura, de
forma que no puedan salirse ni caerse.
Limpie cualquier suciedad, cera, etc. de la superficie de montaje, y después sujete
firmemente el aparato y la antena GPS externa.
De vez en cuando, compruebe el estado de fijación de estos componentes.
PRECAUCIÓN:
l
PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO, CUMPLA TODAS LAS LEYES Y REGLAMENTACIONES
DE SU ESTADO, PROVINCIA O PAÍS.
Información de seguridad (continuación)
99
Español
178
Información de seguridad (continuación)
Declaración de conformidad (DoC)
“Por la presente, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic
Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), declara que este sistema de
navegación CN-GP50N cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC”.
Sugerencia:
Si desea obtener un ejemplar de la Declaración de conformidad (DoC)
de nuestros productos relacionados con R & TTE, visite nuestra
dirección Web: http://doc.panasonic-tc.de
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y electnicos usados no deben mezclarse con la
basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad
de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas
y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado
de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electnicos, póngase en contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
10
Español
179
Notas sobre la utilización
l
Confirme que se cumplen las dos condiciones
siguientes antes de poner el aparato en
funcionamiento: (1) este aparato no puede
causar interferencias, y (2) el aparato
debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado del aparato.
l
Esterminantemente prohibido reproducir
y utilizar este mapa, de cualquier forma, sin
permiso del propietario de los derechos de
copyright.
l
Los datos del reglamento de tráfico utilizados
en la base de datos del mapa sólo son
aplicables a los automóviles de pasajeros.
Debe tenerse en cuenta que los reglamentos
aplicables a vehículos de mayor tamaño,
motocicletas y otros vehículos no estándar,
no están incluidos en la base de datos.
l
Las marcas de las empresas que muestra
este producto para indicar la ubicación de
dichas empresas son las marcas de sus
respectivos propietarios.
La utilización de dichas marcas en este
producto no implica ningún tipo de patrocinio,
aprobación o respaldo de este producto por
dichas empresas.
Pantalla de cristal líquido
l
La pantalla de cristal líquido no debe recibir
golpes fuertes.
l
No maneje la pantalla de cristal líquido con
un objeto duro afilado o con punta, como un
bolígrafo o las uñas.
l
rgenes de temperatura de trabajo: 0 °C a
40 °C
Si la temperatura alcanza valores muy altos o
muy bajos, puede que la imagen no aparezca
con claridad o que se mueva con lentitud.
Asimismo, en estas condiciones el movimiento
de la imagen puede parecer mal sincronizado o
la calidad de la imagen puede ser inferior. Esto
no debe considerarse una avería ni un problema.
l
Para proteger la pantalla de cristal líquido, no
la deje expuesta a la luz solar directa mientras
no la utiliza.
l
Los cambios repentinos de temperatura
en el interior del automóvil, por ejemplo,
inmediatamente después de conectar el aire
acondicionado o la calefacción, pueden hacer
que el interior de la pantalla de cristal líquido
se empañe a causa del vapor de agua o puede
formarse condensación (gotitas de agua)
y, como consecuencia, la pantalla podría
no funcionar correctamente. Si observa
estos ntomas, no utilice la unidad hasta
transcurrido un plazo de una hora.
Limitación de responsabilidad
l
En caso de problemas de funcionamiento o
daños causados por un incendio no originado
por este producto, un temblor de tierra,
acciones de terceros, otros accidentes,
errores o acciones deliberadas del cliente, uso
incorrecto o utilización en otras circunstancias
incorrectas, el cliente, por regla general,
deberá pagar los gastos resultantes.
l
Panasonic no puede hacerse responsable de
las pérdidas fortuitas originadas por el uso
de este producto o por la imposibilidad de
utilizar este producto (pérdida de beneficios
empresariales, cambio o pérdida del contenido
de la memoria, etc.).
l
El certificado de garantía de este producto
quedará invalidado si se instala en un vehículo
comercial (autobús, camn, taxi, vehículo
comercial, etc.).
l
Cuando deseche este aparato o lo transfiera
a terceros, el cliente será el responsable de
la manipulación y administración (borrado,
etc.) para proteger la privacidad de toda la
información personal que contenga el aparato
(por ejemplo, direcciones y números de
teléfonos de la agenda).
Panasonic no puede hacerse responsable de
dicha información.
l
No se proporcionará ninguna compensación
por la alteración o por la pérdida de datos
de mapas o programas básicos del aparato
originadas por el manejo inapropiado del
aparato por el cliente o un tercero ni por los
efectos de la electricidad estática o ruidos
eléctricos.
l
No se proporcionará ninguna compensación
por el contenido en caso de alteración o
rdida de la informacn almacenada en
el aparato (por ejemplo, en la agenda),
ocasionada por un manejo inapropiado del
aparato por el cliente o un tercero ni por los
efectos de la electricidad estática o ruidos
eléctricos, averías o reparaciones.
Se aconseja al usuario que tome nota de la
información importante (como la agenda) por
si se produjera una pérdida accidental.
11
Español
180
Procedimiento de carga
El aparato funciona con una batería de Litio-ion.
Para cargar la batería, siga este procedimiento.
l
La carga tarda aproximadamente 6 horas si
la alimentación principal está apagada. [Si se
carga la batería desde completamente agotada
hasta completamente llena, a temperatura
ambiente (10°C a 35°C)]
Carga con el adaptador de encendedor de
cigarrillos (incluido)
Carga con el cargador de CA
(CY-ZAC50N, opción)
Indicador de carga
El indicador de carga, situado
a un lado del aparato, se
enciende durante la carga. (Se
apaga cuando la batería está
completamente cargada.)
Notas:
l
También puede encender la alimentación del
aparato y cargar la batería mientras lo utiliza.
Si utiliza el aparato mientras carga la batería,
la carga tardará más tiempo del habitual.
l
La batería también se carga cuando se conecta
la unidad a un PC con el cable USB.
(
La carga
tarda aproximadamente 7,5 horas si la
alimentación principal está apagada.)
l
No se puede cargar la batería si la temperatura
ambiente es excesivamente alta o baja. (El
indicador de carga se apaga.) Asegúrese de
cargar la batería a temperatura ambiente.
Notas sobre la utilización
(continuación)
Notas sobre la alimentación eléctrica
Manejo del aparato
Mientras transporta el aparato, tenga cuidado
de que no se le caiga ni se golpee contra otros
objetos.
Tambn debe tener cuidado de no someter el
aparato a una presión excesiva.
l
No se siente si lleva el aparato en un bolsillo
del pantalón y no introduzca a la fuerza la
unidad en una bolsa que ya esté llena.
l
Tenga cuidado incluso si transporta el aparato
una bolsa, ya que si se le cae la bolsa o la
golpea contra otro objeto, el aparato recibirá
el golpe.
l
Un impacto fuerte puede romper la pantalla
de cristal líquido o el exterior y, como
consecuencia, causar una avería.
Apague la alimentación principal del aparato
mientras lo transporta.
l
De lo contrario, la batería puede agotarse,
ya que el aparato sigue consumiendo una
pequeña cantidad de corriente mientras está
en espera.
Si pulveriza un insecticida o sustancias volátiles
cerca del aparato, tenga cuidado de que no
afecten al aparato.
l
La exposición del aparato a insecticidas
o sustancias volátiles puede deteriorar su
exterior o la pintura.
l
El aparato no debe estar en contacto con
productos de caucho o plástico durante
períodos de tiempo prolongados, ya que
pueden afectar a su exterior y deteriorarlo.
12
Español
181
Notas sobre la utilización
(continuación)
Notas sobre la batería de litio-ion
l
Cuando el aparato sale de la fábrica, la batería no
está completamente cargada. Cargue la batería
antes de utilizar el aparato por primera vez.
l
Una vez cargada la batería, pod utilizar el
aparato continuamente durante un tiempo de
aproximadamente 4 horas.
l
No es necesario descargar completamente
la batería antes de cargarla. Puede cargar la
batería antes de que se descargue.
l
La recarga no podrá empezar si la temperatura
interna de la batería está fuera de los
márgenes admitidos (10°C a 35°C)
l
Puede suponer que la batería ha alcanzado
el final de su vida útil cuando el tiempo
de utilización sea sumamente breve con
independencia del tiempo durante el que
se cargue la batería. (Número estimado de
cargas: aproximadamente 300)
En ese caso, consulte a su comerciante.
l
Si no utiliza el aparato durante un período
de tiempo prolongado, cargue la batería
completamente por lo menos una vez cada dos
semanas. La descarga excesiva de la batería
puede afectar a su capacidad de carga.
Notas sobre el adaptador para
encendedor de cigarrillos
l
Si en su vehículo no se apaga la alimentación
del encendedor de cigarrillos cuando la llave de
contacto es en la posición OFF, desconecte el
adaptador del encendedor cuando no utilice el
aparato.
De lo contrario, la batería podría descargarse.
Notas sobre el cargador de CA
l
El aparato consume una potencia de
aproximadamente 0,25 W cuando está apagado.
Si no piensa utilizarlo durante un período
de tiempo prolongado, se recomienda
desconectar la clavija de la toma eléctrica,
para ahorrar electricidad.
l
Tenga cuidado de no introducir objetos
metálicos en el adaptador de corriente
alterna. De lo contrario, puede producirse un
cortocircuito y causar una avería.
El aparato admite tarjetas de memoria SD de
hasta 2 GB. No se pueden utilizar tarjetas de 4
GB o más (tarjeta de memoria SDHC) porque
utilizan una norma diferente.
Respete las precauciones siguientes para evitar
daños a los datos o a las tarjetas de memoria SD
o incluso averías de la unidad.
(Panasonic no puede hacerse responsable de los
daños resultantes de la pérdida de datos.)
l
No apague la alimentación del aparato
mientras se estén grabando datos en una
tarjeta de memoria SD.
l
No toque los contactos de la parte posterior de
la tarjeta de memoria SD con la mano o con
objetos metálicos, ni permita que se ensucien.
l
No quite la etiqueta fijada a una tarjeta de
memoria SD.
l
No fije varias etiquetas o adhesivos unos
encima de otros.
l
No de golpes fuertes a la tarjeta de memoria
SD y tenga cuidado de que no se le caiga o
doble ni entre en contacto con agua, etc.
Notas:
l
Una tarjeta de memoria SD puede calentarse
después de estar en uso durante un período
de tiempo prolongado, aunque esto es normal
y no indica ningún problema.
l
Las tarjetas tienen una vida útil limitada. Después
de utilizar la tarjeta durante mucho tiempo, puede
que deje de ser posible realizar operaciones de
escritura y borrado.
l
Una tarjeta de memoria SD puede no funcionar
correctamente si tiene algún defecto.
l
El número de producto recomendado puede
cambiar sin previo aviso.
l
Si una tarjeta de memoria SD no funciona
correctamente, sáquela y vuelva a introducirla.
l
Si desea utilizar con el aparato una tarjeta mini
SD o micro SD, conecte el adaptador especial
(suministrado con la tarjeta mini SD o micro SD).
Compruebe si el adaptador se expulsa e inserta
junto con la tarjeta, para asegurarse de que no
permanezca dentro del aparato.
Lista de tarjetas de memoria SD compatibles
Tarjeta de memoria SD (producto recomendado)
Capacidad Número de producto
512 MB
1 GB
1 GB
2 GB
2 GB
RP-SDR512E1A
RP-SDR01GE1A
RP-SDV01GE1A
RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
(En agosto de 2007)
Notas sobre las tarjetas de memoria SD
Notas sobre la alimentación eléctrica
13
Español
182
Notas sobre la utilización
(continuación)
Banda de frecuencias utilizada
El aparato trabaja en la banda de frecuencias de
2,4 GHz, una banda que puede ser utilizada por
otros dispositivos inalámbricos. Tenga en cuenta
lo siguiente para evitar las interferencias de radio
con otros dispositivos inalámbricos.
Los hornos de microondas y otros equipos
industriales, científicos y médicos, las emisoras
de radio de planta utilizadas para la identificación
de objetos en movimiento en, por ejemplo,
cadenas de producción de fábricas, las emisoras
de radio de baja potencia que no requieren una
licencia, las emisoras de radioaficionados, etc.
(en adelante denominadas otras emisoras
de radio) funcionan en la misma banda de
frecuencias que este producto.
Limitaciones de uso
l
No está garantizado que el aparato pueda
establecer comunicaciones inalámbricas
con todos los dispositivos compatibles con
Bluetooth
®
.
l
Los aparatos compatibles con Bluetooth
®
para comunicaciones inalámbricas cumplen
la norma definida por Bluetooth SIG, Inc.,
y necesitan una certificación. Sin embargo,
aunque un dispositivo compatible con
Bluetooth
®
cumpla dicha norma, cabe la
posibilidad de que no pueda establecer
una conexión o que el procedimiento de
funcionamiento, la visualización en pantalla
o el funcionamiento difieran a causa de las
especificaciones o los ajustes del aparato.
l
Este aparato admite las funciones de seguridad
compatibles con la norma Bluetooth
®
, aunque a
veces la seguridad puede ser insuficiente, según
el entorno de trabajo y los ajustes.
Tenga cuidado durante las comunicaciones
inalámbricas.
l
Panasonic no puede hacerse responsable de
los datos generados o la información que
pueda filtrarse durante las comunicaciones
inalámbricas.
Influencia sobre otros dispositivos
l
Si este dispositivo se utiliza cerca de otro aparato
compatible con Bluetooth
®
o un dispositivo que
trabaja en la banda de frecuencias de 2,4 GHz,
pueden producirse problemas como un mal
funcionamiento del aparato o la generacn de
ruidos a causa de interferencias de las ondas de
radio.
l
El aparato podría no funcionar correctamente
en las proximidades de una emisora que emita
con una señal de muy alta intensidad.
Limitaciones de aplicación
l
Para poder utilizar el aparato para escuchar
música o durante una llamada manos libres,
el dispositivo compatible con Bluetooth
®
debe
admitir la siguiente versión de Bluetooth
®
.
Norma Bluetooth
®
Ver.1.2
l
Si utiliza el aparato para llamar con un
teléfono móvil, éste debe poder utilizarse con
un perfil de manos libres.
l
Para transferir los contactos de un teléfono
vil al sistema de navegación, el teléfono
debe admitir el perfil de “Object Push”.
l
Cabe la posibilidad de que no pueda
est able cerse una con exió n o que el
procedimiento de funcionamiento, la
visualización en pantalla o el funcionamiento
difieran a consecuencia de las especificaciones
o los ajustes del aparato compatible con
Bluetooth
®
.
l
Aunque el aparato y el dispositivo compatible
con Bluetooth
®
estén próximos entre sí, puede
que el sonido se oiga intermitentemente o que
se oigan ruidos a causa del estado de la señal.
Notas sobre Bluetooth
®
14
Español
183
Notas sobre la utilización
(continuación)
Puede guardar datos de imagen fija en una tarjeta de
memoria SD y después reproducirlos en el aparato.
El aparato puede reproducir archivos JPEG y
BMP.
¿Qué es JPEG?
Es el acrónimo de Joint Photographic Experts
Group, uno de los estándares existentes de
compresión y expansión de imágenes fijas en color.
Una de las caractesticas del estándar JPEG
es que, cuando se selecciona como formato
para guardar datos de imagen fija, los datos se
comprimen a un tamaño entre 1/10 y 1/100 del
tamo original, pero la calidad de la imagen
apenas se deteriora si se considera el alto índice
de compresión.
Archivos JPEG que pueden reproducirse en
el aparato
Número de píxeles: hasta 10 millones de
píxeles
[hasta 6 400 píxeles x 4 800 píxeles (L x A)]
Algunos archivos JPEG que no cumplen el
estándar DCF no se pueden reproducir.
No se pueden reproducir los archivos de vídeo
JPEG.
Notas:
Una imagen de un tamaño mayor que
la pantalla se reduce para ajustarla a las
dimensiones de la pantalla.
Las imágenes más pequeñas que la pantalla
se muestran con su tamaño real.
Si la imagen del archivo configurado como
imagen inicial tiene un tamaño mayor que la
pantalla, la imagen inicial se mostrará después
de recortar parte de la imagen del archivo.
Notas sobre los archivos de imagen
¿Qué es BMP?
En este manual, BMP no se refiere a una imagen
de mapa de bits, en el sentido amplio de una
imagen de trama general, sino a DIB (Mapa de
bits independiente del dispositivo: Extensión
BMP), que es uno de los formatos de archivo
de las imágenes fijas. Una característica del
estándar BMP es que guarda una imagen de
aproximadamente 16 millones de colores sin
ninguna compresión.
Archivos BMP que pueden reproducirse en
el aparato
Número de píxeles: hasta 10 millones de
píxeles
(hasta 5 000 píxeles por una cara)
Notas:
Una imagen de un tamaño mayor que
la pantalla se reduce para ajustarla a las
dimensiones de la pantalla.
Las imágenes más pequeñas que la pantalla
se muestran con su tamaño real.
Si la imagen del archivo configurado como
imagen inicial tiene un tamaño mayor que la
pantalla, la imagen inicial se mostrará después
de recortar parte de la imagen del archivo.
Acerca de los derechos de copyright
La duplicación, distribución o entrega de
materiales con derechos de copyright, como las
imágenes fijas, para un uso que no sea personal
sin el permiso de los titulares del copyright
esn prohibidas por las leyes de derechos de
propiedad intelectual.
15
Español
184
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS NAVTEQ LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE CONTRATO
DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
NOTIFICACIÓN PARA EL USUARIO
EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICENCIA Y NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA ENTRE
USTED Y NAVTEQ B.V. POR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN
NAVTEQ, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES, LOS MEDIOS
PORTADORES DE INFORMACIÓN Y LA DOCUMENTACIÓN ACLARATORIA IMPRESA PUBLICADA
POR NAVTEQ B.V. (A DENOMINAR, EN CONJUNTO, “LA BASE DE DATOS”). AL HACER USO DE SU
EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CLAUSULAS DE
ESTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES (“CONTRATO”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR SU
EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN,
PARA SU REEMBOLSO.
PROPIEDAD
La Base de datos y sus correspondientes derechos de autor, propiedad intelectual o derechos afines
son propiedad de NAVTEQ o de sus licenciadores. La propiedad de los medios portadores de la Base
de datos será conservada por NAVTEQ y/o por su proveedor hasta la fecha en que usted haya pagado
completamente el importe que adeude a NAVTEQ y/o a su proveedor en virtud del presente Contrato o
de un(os) contrato(s) similar(es) mediante el(los) cual(es) hubiese recibido los productos.
CONCESIÓN DE LICENCIA
NAVTEQ le concede una licencia no exclusiva de utilización de la Base de datos para su uso propio o,
si procede, para uso en las operaciones internas de su empresa. Esta licencia no incluye el derecho a
conceder sublicencias.
RESTRICCIONES DE USO
La Base de datos está restringida para uso en el sistema específico para el cual ha sido desarrollada.
Salvo en la medida en que las leyes obligatorias así lo permitan expcitamente (p.ej. las leyes
nacionales basadas en la Directiva europea sobre software (91/250) y la Directiva sobre bancos de
datos (96/9)), no podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales del contenido de la Base de datos, ni
reproducir, modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar, ni usar técnicas de ingeniería
inversa en ninguna parte de la Base de datos. Si desea obtener la información de interoperabilidad a
que alude (la legislación nacional en la que se basa) la Directiva sobre software, deberá conceder a
NAVTEQ el plazo adecuado para suministrarle dicha información en un término razonable, incluidos los
costes, a determinar por NAVTEQ.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
No podrá transferir la Base de datos a terceros, salvo que ésta haya sido instalada en el sistema para
el cual ha sido desarrollada, o si no conserva ninguna copia de la Base de datos y, siempre que el
beneficiario de la transferencia se declare conforme con todos los términos y condiciones de este
Contrato y lo notifique por escrito a NAVTEQ. Los paquetes multidisco podrán ser transferidos o
vendidos únicamente como un paquete completo, tal como los suministra NAVTEQ, y no como un
subpaquete del mismo.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias que se expone más adelante, NAVTEQ garantiza que
durante los doce meses siguientes a la adquisición de su copia de la Base de datos, ésta funcionará
sustancialmente de acuerdo con los Criterios de Precisn e Integridad de NAVTEQ vigentes a la
fecha en que usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base de datos; a solicitud suya, NAVTEQ pondrá
a su disposición dichos criterios. Si la Base de datos no funciona en conformidad con la presente
limitación de garantía, NAVTEQ, dentro de los términos razonables, tomará las medidas pertinentes
16
Español
185
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
para reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las medidas tomadas no
conducen al funcionamiento de la Base de datos en conformidad con la garantía aquí descrita, usted
podrá elegir entre obtener una devolución razonable del precio pagado por la Base de datos o rescindir
este Contrato. Lo anterior constituye la responsabilidad total de NAVTEQ y su único recurso contra
ella. Salvo que haya sido dispuesto explícitamente en este artículo, NAVTEQ no concederá ninguna
garantía, ni hará representaciones con respecto al uso de resultados o al uso de la Base de datos en
términos de perfección, exactitud, fiabilidad u otros conceptos. NAVTEQ no garantiza la perfección
presente ni futura de la Base de datos. Ninguna información o recomendación, oral o escrita, que haya
sido suministrada por NAVTEQ, por su proveedor o por cualquier otra persona, constituirá garantía
ni, en ninguna otra forma, contemplará una ampliación de la limitación de garantía anteriormente
expuesta. La limitación de garantía dispuesta en este Contrato no afecta o perjudica ningún derecho
legal estatutario que usted pueda derivar de la garantía legal con respecto a defectos ocultos.
Si no ha adquirido la Base de datos directamente de NAVTEQ es posible que, además de los derechos
concedidos por NAVTEQ en virtud del presente contrato, obtenga derechos legales estatutarios
de la persona de quien ha obtenido su Base de datos de acuerdo con la legislación vigente en su
jurisdicción. La anterior garana de NAVTEQ no afectará dichos derechos legales y usted pod
mantener tales derechos en adición a los derechos de garantía concedidos aquí.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
El precio de la Base de datos no incluye la cobertura por riesgo de daños consecuenciales, indirectos o
daños directos ilimitados derivados del uso que usted hace de la Base de datos. Por tanto, en ningún
caso, NAVTEQ asumirá responsabilidad alguna por daños consecuenciales o indirectos incluyendo,
sin limitación, los perjuicios por lucro cesante, pérdida de datos o falta de uso, derivados del uso de
la Base de datos en que incurra usted o un tercero ya sea en acción contractual, ilícita o en virtud de
una garantía, incluso si NAVTEQ hubiese sido notificada de la posibilidad de que ocurriesen dichos
perjuicios. En cualquier caso, la responsabilidad de NAVTEQ por daños directos estará limitado al
precio de su ejemplar de la Base de datos.
LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD TAL COMO
CONSTAN EN EL PRESENTE CONTRATO, NO AFECTAN O PERJUDICAN SUS DERECHOS LEGALES
ESTATUTARIOS EN CASO DE HABER ADQUIRIDO LA BASE DE DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA
EXPLOTACIÓN DE UNA EMPRESA.
ADVERTENCIAS
La Base de datos puede contener informacn incorrecta o incompleta debido a imprecisiones
originadas por el paso del tiempo, posibles cambios en la situación, las fuentes utilizadas y la
naturaleza de la compilación de extensos datos geográficos. La Base de datos no contiene ni refleja
información sobre, por ejemplo, la seguridad de la zona, el cumplimiento de la ley, la asistencia en
casos de emergencia, obras en construcción, cierres de vías o carriles, restricciones de velocidad o
de vehículos, declive de la vía y grado de la pendiente, limitaciones con respecto a la altura o peso
permitido en puentes, condiciones viales o de tráfico, acontecimientos especiales, atascos o duración
del viaje.
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente Contrato se regirá por las leyes de la jurisdicción donde usted resida en la fecha de
adquisición de la Base de datos. Si en la citada fecha reside fuera de la Unión Europea o de Suiza, se
aplicará la legislación de la jurisdicción de la Unión Europea o de Suiza donde haya adquirido la Base
de datos. En todos los demás casos, o si no es posible establecer la jurisdicción donde ha adquirido
la Base de datos, se aplicará la legislación de los Países Bajos. El juez competente en su lugar de
residencia en la fecha de adquisición de la Base de datos deberá estar facultado para pronunciarse
sobre cualquier conflicto derivado del presente Contrato o relacionado con él, sin detrimento del
derecho de NAVTEQ a presentar reclamaciones judiciales en el lugar donde usted resida en dicho
momento.
17
Español
186
Solución de problemas
Si cree que algo no funciona bien
Haga las comprobaciones y siga los pasos explicados a continuación.
Si las sugerencias explicadas no resuelven el problema, se recomienda llevar el aparato al centro
de servicio Panasonic autorizado más próximo. El producto sólo debe ser reparado por personal
cualificado. Deje todas las comprobaciones y reparaciones en manos de profesionales.
Panasonic no puede hacerse responsable de los accidentes causados por el incumplimiento de las
comprobaciones recomendadas del aparato o por las reparaciones realizadas por el usuario después
de las comprobaciones.
Advertencia
l
Si el aparato no funciona (no tiene alimentación o no emite sonidos) o se encuentra en un
estado anómalo (se han introducido objetos extraños, ha resultado expuesto al agua, humea
o produce un olor), apáguelo inmediatamente y consulte a su comerciante o a un centro de
servicio Panasonic autorizado .
l
No desarme ni modifique el aparato, ni intente repararlo por sus propios medios. Si el
producto necesita reparación, hable con su comerciante o con un centro de servicio Panasonic
autorizado.
Corrientes
Problema Causa probable Solución sugerida
El aparato no se enciende
No se ve nada en el monitor.
No aparecen imágenes de
navegación.
l
El CN-GP50N está en modo de espera.
Pulse [].
l
La alimentación principal del CN-GP50N está
desconectada.
Encienda la alimentación principal.
l
El adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o
el cargador de CA (opción) no está bien conectado.
Compruebe la conexión.
l
El fusible está fundido.
Consulte a su comerciante o centro de servicio
Panasonic autorizado.
l
La batería interna se ha descargado.
Cone cte el CN-GP50 N al adapt ador para
encendedor de cigarrillos (incluido) o al cargador
de CA (opción).
Si utiliza el aparato con la batería interna, cargue
la batería.
El tiempo de funcionamiento
es sumamente corto, incluso
con la batería cargada.
l
La batería ha alcanzado el final de su vida útil. (Número
estimado de cargas: aproximadamente 300)
Consulte a su comerciante o centro de servicio
Panasonic autorizado.
No se emite sonido.
l
Suba el volumen.
1818
Español
187
Solución de problemas
Corrientes
Problema Causa probable Solución sugerida
Ruido
l
Cerca del aparato hay un generador de ondas
electromagnéticas, como un teléfono móvil, el adaptador
para encendedor de cigarrillos (incluido) o el cargador
de CA (opción).
Aleje el generador de ondas electromagnéticas, como
un teléfono móvil, del aparato y de sus cables. Si
no puede eliminar el ruido a causa del cableado del
automóvil, consulte a su comerciante o centro de
servicio Panasonic autorizado.
Algunas operaciones no
funcionan.
l
Algunas operaciones no se pueden realizar, sobre todo
en modos como el modo de menú.
Lea detenidamente el manual de modo de empleo y
cancele el modo. Si el aparato sigue sin funcionar, hable
con su comerciante.
La alimentación del aparato
se apaga involuntariamente.
l
El dispositivo de seguridad funciona.
Consulte a su comerciante o centro de servicio
Panasonic más próximo.
La unidad de navegación se
calienta.
l
Ha estado en funcionamiento durante un periodo de
tiempo largo.
Si la navegación funciona normalmente, esto no
supone ningún problema.
El aparato no funciona bien.
Apague y encienda la alimentación principal de la
unidad.
Demostración
Cl.Cancelar demostración.
1 Seleccione [Ver demostración] (7 de 9) desde la
pantalla de Configuración básica.
2 Seleccione [Nunca]
Ajustes de la pantalla
Problema Causa probable Solución sugerida
La imagen se ve oscura.
La imagen se ve muy blanca.
l
El ajuste del brillo es incorrecto.
Ajuste correctamente el brillo de la pantalla.
1919
Español
188
Solución de problemas (continuación)
Navegación del automóvil
Problema Causa probable Solución sugerida
La navegación no funciona
aunque el aparato esté
encendido.
l
La tarjeta de memoria SD donde está grabado el mapa
no está introducida.
Inserte la tarjeta de memoria SD en la que esté
grabado el mapa.
No aparece la posicn del
vehículo.
l
La pantalla no muestra la posición actual.
Seleccione .
No aparece la posición
correcta del vehículo.
No aparecen las coordenadas
GPS.
l
El vehículo cambió de posición mientras la alimentación
del aparato estaba apagada. Movimiento del vehículo en
ferry o ferrocarril, giro en la plataforma giratoria de un
estacionamiento, remolque, etc.
Conduzca durante algún tiempo por una carretera
con buena recepción.
l
No se reciben señales de GPS a causa de obstrucciones.
Las señales de GPS se recibirán cuando
desaparezcan los obstáculos.
l
La posición de montaje de la antena GPS (opción) es
incorrecta.
Monte la antena en una posición donde reciba con
facilidad las señales de GPS.
l
El cable de la antena GPS está mal conectado.
Compruebe las conexiones.
l
Hay un error de la brújula magnética.
Calibre la brújula.
Los puntos registrados no se
almacenan.
Los ajustes no cambian.
La ruta buscada se eliminó.
l
Se apagó la alimentación inmediatamente después de
almacenar un punto registrado o de cambiar un ajuste.
Registre otra vez los puntos.
Cambie otra vez los ajustes.
l
Se apagó la alimentación inmediatamente después de
buscar una ruta.
Busque la ruta otra vez.
La carretera buscada no se
incluye en la ruta.
l
Se especificó una carretera alejada del lugar de inicio y
el destino.
Añada un destino próximo a la carretera
especificada.
No se oye la orientación por
voz.
l
El volumen del altavoz de guía está establecido en “0”.
Ajuste el volumen del altavoz de guía.
20
Español
189
Solución de problemas (continuación)
Navegación del automóvil
Problema Causa probable Solución sugerida
La ruta recorre carreteras de
peaje, a pesar de que se dio
prioridad a la búsqueda de
carreteras ordinarias.
l
Aunque se haya dado prioridad a la búsqueda de
carreteras ordinarias, la posicn actual y el destino
pueden haber hecho que se seleccionen carreteras de
peaje.
Esto no se debe a ningún problema de funcionamiento.
Cuando busque una ruta por carreteras ordinarias,
añada un destino en la carretera que desee utilizar.
Se creará una ruta en carreteras
distintas de la especificada.
l
Se crea una ruta cuando sólo se puede llegar al destino
tomando la carretera especificada.
l
Dependiendo de la posición actual y del destino, podría
crearse una ruta por carreteras distintas de las previstas
para el uso.
E s t o n o se debe a nin g ú n prob l e m a de
funcionamiento. Para establecer una ruta por las
carreteras especificadas, añada un destino en la
carretera que desee utilizar.
21
Español
190
Solución de problemas (continuación)
Bluetooth manos libres
Problema Causa posible Solución posible
Problemas para registrar,
conectar o llamar.
l
El teléfono móvil no admite el modo HFP (perfil manos
libres).
No se puede registrar un tefono vil que no
admita el modo HFP.
Con algunos modelos, es posible el registro
aunque no se admita el modo HFP, pero no se
puede establecer una conexión sin activar dicho
modo.
l
El teléfono móvil no está registrado en la unidad.
No se pueden establecer conexiones ni llamadas
con un teléfono móvil no registrado. Registre el
teléfono móvil en el aparato.
l
El teléfono móvil no está conectado.
No se pueden hacer llamadas si el teléfono móvil
no está conectado al aparato. Conecte el teléfono
móvil al aparato.
Visor de imágenes
Problema Causa posible Solución posible
No se puede reproducir una
imagen.
l
Se intentó reproducir un archivo con un formato que el
aparato no puede reproducir.
Confirme el formato de archivo de la imagen.
Reparación del producto
Si las sugerencias explicadas en los cuadros no resuelven el problema, se recomienda llevar el aparato
al centro de servicio Panasonic autorizado más próximo. El producto sólo debe ser reparado por un
técnico cualificado.
Cambio de fusibles
Use fusibles de las mismas características eléctricas (2 A). El uso de repuestos o fusibles diferentes
de características superiores o la conexión del producto directamente sin un fusible pueden causar
incendios o daños al aparato.
Consulte a su comerciante o su centro de servicio Panasonic autorizado más próximo.
22
Español
191
23
Mantenimiento
Precauciones durante la
limpieza
El producto se ha diseñado y fabricado de forma
que necesite un mantenimiento nimo. Use
un paño seco suave para la limpieza normal del
exterior. No utilice gasolina, disolventes ni otro
tipo de diluyentes.
Pesticida
Alcohol
Disolvente
Bencina
Cera
Notas:
l
Si penetran gotas de agua o líquidos
similares en el interior del monitor, pueden
producirse problemas de funcionamiento.
l
Dado que durante la limpieza es posible la
penetración de gotas de agua en el interior del
aparato, no aplique el producto de limpieza
directamente a la superficie.
l
Tenga cuidado de no rayar la pantalla con
las uñas u otros objetos duros. Las rayas
o marcas resultantes pueden oscurecer las
imágenes.
Limpieza del aparato
Cuando la unidad se ensucie, limpie la superficie
de la pantalla con un paño suave.
1
Humedezca el paño en jabón para lavar platos
diluido con agua y escúrralo bien.
2
Frote ligeramente. Seque la misma superficie
con un paño seco.
Si la unidad no funciona bien, restaure la
aplicación y el mapa del aparato.
Requisitos de restauración
l
PC
l
Lector/grabador de tarjetas de memoria SD
l
CN-GP50N (incluido)
l
Tarjeta de memoria SD (incluida)
l
Cable USB (incluido)
l
DVD-ROM (incluido)
Restauración de la aplicación
Preparación
l
Instale ActiveSync y el controlador en su PC
desde el DVD-ROM.
l
Conecte el aparato a su PC con el cable USB y
encienda el aparato.
1
Inserte el DVD-ROM en su PC.
l
El programa se inicia automáticamente.
2
Seleccione [Restaurar software] en el
menú principal.
3
Seleccione [ActiveSync].
l
A continuación, realice la instalación,
siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Nota:
l
No cancele la operación en el aparato o su
PC ni desconecte la conexión mientras se
transfieran datos.
Restauración del mapa
Preparación
l
Conecte el lector/grabador de tarjetas de
memoria SD e inserte la tarjeta.
1
Inserte el DVD-ROM en su PC.
l
El programa se inicia automáticamente.
2
Seleccione [Restaurar mapas] en el menú
principal.
3
Seleccione [Tarjeta SD].
l
A continuación, realice la instalación,
siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Restablecimiento
23
Español
192
Sistema de posicionamiento de vehículos
n
GPS
(Sistema de posicionamiento
global)
El sistema de posicionamiento hace uso de
satélites de comunicaciones lanzados por el
Departamento de Defensa de los Estados Unidos.
Se reciben señales de tres o más satélites que
orbitan a 21 000 km de altitud, y se calcula la
posición aplicando el principio de triangulación.
Cuando este sistema recibe señales de GPS,
puede localizar la posición del vehículo con un
margen de error de 30 a 200 m.
Tiempo hasta que se encuentra la posición
actual
La primera vez que se utiliza este sistema, o si
no se ha utilizado durante un período de tiempo
prolongado, puede tardar hasta 5 minutos en
encontrar la posición actual. En condiciones
normales, en un lugar con buena recepción, la
localización tarda aproximadamente 2 minutos.
Si empieza a desplazar el vehículo inmediatamente
después de encender la alimentación, se tardará
más tiempo en encontrar la posición, por lo que se
aconseja al usuario permanecer estacionado en un
lugar donde tenga buena recepción (sin edificios
ni árboles que puedan bloquear la recepción de las
señales de los satélites GPS) hasta que se detecte
la posición actual.
n Localizaciones donde puede
ser más difícil la recepción de
las señales de GPS
La recepción puede ser imposible en lugares
como los siguientes:
l
Túneles
l
Entre edificios altos
l
Bajo calzadas elevadas
l
Entre árboles
¿Qué es un sistema de navegación?
n Cotejo de mapas
Esta función muestra la posición actual
del vehículo en el mapa. Dicha posición se
calcula mediante el sistema GPS, los sensores
endoscópicos, los sensores magnéticos, etc.
Un sistema de navegación marca una ruta a uno o más destinos en un mapa, que guía al usuario a lo largo
de la ruta hasta el destino.
24
Español
193
Precisión de la localización de
vehículos
La marca de posición del vehículo puede
no mostrarse correctamente a causa del
entorno de conducción y del estado de
los satélites GPS.
Continúe conduciendo sin hacer nada más, y
la función que coteja los mapas y datos de los
satélites GPS corregirá automáticamente la
posición de la marca del vehículo.
l
Cuando una autovía y una carretera ordinaria
están próximas entre sí
l
Cuando conduzca por una interseccn con
carreteras que forman un ángulo pequeño
l
Cuando conduzca en carreteras que forman
un reticulado de bloques
l
Después de viajar en un ferry, transporte para
vehículos, etc.
l
Cuando conduzca en carreteras montañosas
con mucha pendiente
l
Cuando conduzca en carreteras sinuosas
l
Cuando gire a la derecha o la izquierda
después de conducir por una carretera recta
durante un periodo de tiempo largo
l
Cuando avance zigzagueando en una carretera
ancha
La posición de la marca del vehículo podría no
mostrarse correctamente también en estas otras
situaciones:
l
Entre el momento de encender la llave de
contacto (después de encender el aparato) y de
recibir las señales de GPS.
l
Cuando conduzca por primera vez después de
instalar este sistema.
l
Después de cambiar un neumático, sobre todo
si conducía con un neumático de emergencia.
l
Cuando conduzca en carreteras resbaladizas a
causa de nieve, gravilla, etc., o si conduce con
cadenas para nieve.
l
Cuando el vehículo salga a una carretera normal
después de conducir por una ruta espiral al salir
de un aparcamiento subterráneo o de varias
plantas, o si el vehículo ha entrado en una
plataforma giratoria después de detener el motor
(desconectar la alimentación).
l
Los salites GPS esn controlados por el
Departamento de Defensa de Estados Unidos,
que puede disminuir deliberadamente la
precisión de la localización. En estas situaciones,
la marca del vehículo no reflejará la posición
actual del vehículo.
¿Qué es un sistema de navegación?
Búsqueda de rutas
Las situaciones siguientes no significan
que el aparato tenga un problema:
l
Algunas carreteras pueden ser intransitables,
como las carreteras cerradas en invierno o
cerradas provisionalmente para los peatones.
l
Cuando busque una ruta en calles estrechas,
la ruta puede incluir escaleras o senderos
impracticables.
l
Algunas carreteras pueden ser intransitables a
causa de la apertura de una carretera nueva.
l
Pueden mostrarse carreteras que no esn
abiertas al tránsito.
l
Puede que la ruta no cambie aunque se repita
la búsqueda.
l
La ruta puede estar congestionada.
l
Si no hay ninguna carretera que llegue al
destino, o solamente llegan carreteras muy
estrechas, puede que sólo se muestre la ruta
hasta un punto situado a alguna distancia del
destino.
l
La orientación puede dirigirle a una carretera
ordinaria bajo una calzada elevada. También
puede ocurrir lo contrario.
l
Puede que se muestre una ruta que da media
vuelta.
Orientación sobre la ruta
Las situaciones siguientes no significan
que el aparato tenga un problema:
l
Puede que no se obtenga orientación aunque
se requiera girar en una intersección.
Puede que no se indique el nombre de la
intersección.
l
La orientación de giros a la derecha o la
izquierda puede no coincidir con la forma real
de la carretera.
l
Puede que se proporcione orientación de voz
cuando el vehículo se desvíe de la ruta de la
orientación, por ejemplo, al girar antes de la
intersección sugerida.
l
Puede que no sea posible mostrar o
proporcionar orientación de dirección audible
en algunas autovías y carreteras de peaje.
l
El mapa de intersección ampliada puede que
no coincida con la forma real de la carretera.
l
Las distancias de la orientación pueden ser
ligeramente imprecisas.
25
Español
194
Especificaciones
Alimentación
Alimentación eléctrica 5 V CC, 2 A, negativo a masa
Consumo de corriente
Cuando se utiliza la batería interna de Li-ion Menos de 300 mA
Cuando la batería interna de Li-ion está completamente cargada
y se utiliza el adaptador de encendedor de cigarrillos
600 mA
Cuando la batería interna de Li-ion se está cargando y se utiliza
el adaptador de encendedor de cigarrillos
750 mA a 430 mA
Batería interna de Li-ion
Tiempo de carga
l
Cuando se carga la batería
d e s d e c o m p l e t a m e n t e
descargada a completamente
cargada a temperatura ambiente
(10 ˚C a 35 ˚C)
l
C u a n d o la a l im e nt a ci ó n
principal está desconectada.
Adaptador para encendedor
de cigarrillos
Aproximadamente 6 horas
Cable USB Aproximadamente 7,5 horas
Tiempo de funcionamiento continuo
l
A temperatura ambiente (10 ˚C a 35 ˚C) cuando la batería está
cargada completamente
Aproximadamente 4 horas
Tiempo continuo en espera
l
A temperatura ambiente (10 ˚C a 35 ˚C) cuando la batería está
cargada completamente
Aproximadamente 8 días
Condiciones de trabajo Cuando la alimentación
principal está conectada
–10 ˚C a +60 ˚C
Cuando la alimentación
principal está desconectada y
la batería se está cargando
+10 ˚C a +35 ˚C
Navegador
Dimensiones (A x H x L) 129 mm x 87 mm x 31 mm
Peso 275
g
Pantalla de cristal líquido
Dimensiones de la pantalla 5˝ ancho (12,7 cm)
Número de píxeles 391680 píxeles
(272 verticales x 480 horizontales
x 3)
Relación de aspecto de píxel válida Superior a 99,99%
Método de visualización Format o de f i l t r o de co l or
transparente
Método de control Formato de matriz activa TFT
(Transistor de película delgada)
Fuente luminosa Retroiluminación por LED
Panel táctil Del tipo de resistencia, con película
y cristal
Altavoz interno
Potencia de salida máxima 1,5 W
Dimensiones del altavoz interno 36 mm (circular)
26
Español
195
Especificaciones
Notas:
l
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso por la incorporación
de avances de la tecnología.
l
Algunas cantidades e ilustraciones de este manual pueden ser diferentes en su producto.
Información de licencia
l
La marca y el logotipo de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por Matsushita Electric
Industrial Co.,Ltd. se realiza bajo licencia. Otras
marcas comerciales y nombres de marca son
propiedad de sus respectivos titulares.
l
El logotipo de SD es una marca comercial.
l
El logotipo de miniSD es una marca comercial.
l
El logotipo de microSD es una marca comercial.
l
Windows es una marca registrada de
Microsoft Corporation U.S.A. en los Estados
Unidos y otros países.
l
Adobe, el logotipo de Adobe, Adobe Acrobat
y Acrobat Reader son marcas o marcas
registradas de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y otros países.
l
ActiveSync es una marca de Microsoft
Corporation U.S.A.
l
Los nombres de otros sistemas y productos
mencionados en estas instrucciones
normalm e n t e so n ma r c a s o marc a s
registradas de los fabricantes del sistema o
producto en cuestión.
En estas instrucciones, no se utilizan las
marcas y ® para identificar marcas
registradas y marcas comerciales.
Antena GPS interna
Tipo Antena de parche
Gama de frecuencias 1 575,42 MHz (código C/A)
Sensibilidad del receptor con LNA de 2 niveles −157 dBm a −159 dBm SiRF Star III de serie
Método de recepción 20 canales en paralelo
Bluetooth
Frecuencia de comunicación 2 402 MHz a 2 480 MHz
Número de canales 79 canales
Modo de comunicación Comunicación de espectro expandido por salto de frecuencia
Salida RF -1 dBm (0,8 mW)
Área de cobertura 10 m
Versión de Bluetooth compatible
Ver1.2
Adaptador para encendedor de cigarrillos
12 V CC (11 V a 16 V), tensión de prueba 14,4 V, negativo a masa
27
Dansk
198
Instruktionernes opbygning
Vigtige oplysninger
l
Sikkerhedsoplysninger
l
Bemærkninger vedrørende brug
l
SLUTBRUGERLICENSAFTALE
l
Fejlfinding
l
Vedligeholdelse
l
Hvad er et navigationssystem?
l
Specifikationer
Hurtig referenceguide
l
Navn på kontroller og funktion
l
Tænd for strømmen
l
Brug af kortet
l
Brug af menuen
l
Opret en rute
l
Billedviser
l
Håndfri
Instruktionerne indeholder følgende punkter.
Læs først “Sikkerhedsoplysninger” under “Vigtige oplysninger”.
Læs derefter hver enkelt vejledning, alt efter hvad der er nødvendigt.
Installationsvejledning
l
Eksempler på montering
l
Komponenter
l
Montering af monteringskonsollen
l
Montering af CN-GP50N
l
Fjernelse
l
Forbindelse til adapter til
cigarettænder
l
Forbindelser til rejselader
l
Forbindelse til ekstern enhed
DVD-ROM
l
Genopret software
l
Genopret kort
l
Installer radaradvarsler
l
Læs manual
Navigationsanlæg
Billedfremviser/
telefon (håndfri)
l
Sprogvalg
Operativsystem
l
OS:
Windows 2000 (service pack 4),
Windows XP (service pack 2),
l
DVD-ROM-drev
l
USB-port (USB 1.1)
l
Læser/skriver til SD-
hukommelseskort
Bemærkninger:
l
Kopier ikke denne disk.
l
Du skal bruge Acrobat Reader (gratis) til at læse betjeningsinstruktionerne.
Installer Acrobat Reader fra denne DVD-ROM.
l
Denne disk gør det muligt at gendanne vigtige oplysninger såsom enhedens
programmer og kort. Opbevar den på et sikkert sted.
2
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
EsKY
-AGYAR
Suomi
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Important Information
Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
Read th e “S afet y in form ation ” p resen ted in this ma nual bef ore
mounting or connecting this product.
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTAU
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
Printed in ChinaYGFM294422 FX0807-0
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
Lees alvorens d it prod uct te gebruike n de eerst de “Vei ligheidsinf ormatie” die is opgeno men in de
Belangrijke informatie.
Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
!TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONAINSTRUKCJA
l
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l
This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l
Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l
En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l
Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
l
7TEJINSTRUKCJIOPISANESPODSTAWOWEOPERACJE
 2OZSZERZONEOPERACJEOPISANESINSTRUKCJACHOBSUGNAPYCIE$6$2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse /
3PISTREuCI
English
Names of controls and functions....2
Turn on the power...........................4
Basic map operation.......................5
Basic menu operation.....................6
Create a route..................................8
Picture Viewer.................................9
Hands-Free....................................10
Italiano
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2
Accendere l'alimentazione...............4
Funzionamento della mappa di base..5
Funzionamento del menu di base....6
Creare un itinerario
............................8
Visualizzatore immagini
......................9
Vivavoce........................................10
Español
Nombres de los controles y funciones
........2
Encendido.......................................4
Funcionamiento básico de los mapas
...5
Funcionamiento básico de los menús
...6
Creación de una ruta
..........................8
Visor de imágenes
.............................9
Manos libres.................................10
Dansk
Navne på kontroller og funktioner
..............2
Tænd for strømmen........................4
Brug af kortet..................................5
Brug af menuen.............................. 6
Opret en rute
.....................................8
Billedviser
.........................................9
Håndfri..........................................10
0OLSKI
.AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA
.....2
7CZZASILANIE
...................................4
0ODSTAWOWAOBSUGAMAPY
....................5
0ODSTAWOWAOBSUGAMENU
...................6
5TWÊRZTRASÁ
.......................................8
0ROGRAMDOPRZEGLDANIAZDJÁ½0ICTURE
6IEWER
...............................................9
:ESTAWGOuNOMÊWICY
.......................10
Polski
226
Układ instrukcji
Ważne informacje
l
Informacjedotyczącebezpieczeństwa
l
Uwagidotycząceeksploatacji
l
UMOWALICENCYJNAUŻYTKOWNIKAKOŃCOWEGO
l
Rozwiązywanieproblemów
l
Pielęgnacja
l
Cotojestsystemnawigacyjny?
l
Danetechniczne
Skrócona instrukcja
l
Nazwyifunkcjeelementówsterujących
l
Włączaniezasilania
l
Podstawowaobsługamapy
l
Podstawowaobsługamenu
l
Planowanietras
l
PrzeglądarkazdjęćPictureViewer
l
Zestawgłośnomówiący
Wskładinstrukcjiwchodząnastępującepozycje.
Najpierw należy przeczytać Informacje dotyczące bezpieczeństwa w pozycji
zatytułowanej„Ważneinformacje”.
Następnie,wraziepotrzeby,zapoznaćsięzposzczególnymiinstrukcjami.
Instrukcja montażu
l
Przykładymontażu
l
Elementyskładowe
l
Montażwspornika
mocującego
l
MontażsystemuCN-GP50N
l
Demontaż
l
Podłączanieadaptera
zapalniczkisamochodowej
l
Podłączanieładowarki
sieciowej
l
Podłączanieurządzenia
zewnętrznego
Płyta DVD ROM
l
Przywróćaplikacje
l
Przywróćmapy
l
Instalujostrzeganieprzedradarem
l
Zapoznajsięzpodręcznikiem
•Urządzenienawigacyjne
•Przeglądarkagraczna/
Telefon(zestawgłośnomówiący)
l
Wybórjęzyka
Środowisko pracy
l
Systemoperacyjny:
Windows2000(zdodatkiem
ServicePack4),
WindowsXP(zdodatkiem
ServicePack2),
l
NapędDVD-ROM
l
PortUSB(USB1.1)
l
CzytnikkartpamięciSD
(zmożliwościązapisu)
Uwagi:
l
Niewolnokopiowaćtejpłyty.
l
AbyprzeczytaćInstrukcjęobsługi,potrzebnyjestprogramAcrobat
Reader(bezpłatny).
ProgramAcrobatReadermożnazainstalowaćztejpłytyDVD-ROM.
l
Tapłytaużydoprzywracaniaważnychinformacji,jakprogramy
czymapyurządzenia.Należyjąschowaćwbezpiecznymmiejscu.
2
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Dansk
0OLSKI
EsKY
-AGYAR
Suomi
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Important Information
Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
Read th e “S afet y in form ation ” p resen ted in this ma nual bef ore
mounting or connecting this product.
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installationsanvisningar
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
)NSTRUKCJAMONTAU
0OKYNYKINSTALACI
4ELEPÄTÀSIÑTMUTATÊ
Asennusohjeet
Printed in ChinaYGFM294422 FX0807-0
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.
Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.
Lees alvorens d it prod uct te gebruike n de eerst de “Vei ligheidsinf ormatie” die is opgeno men in de
Belangrijke informatie.
Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni
importanti.
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
0ÏEDPOUwITÄMTOHOTOPRODUKTUSIPÏE¿TÃTE`"EZPE¿NOSTNÄPOKYNYmUVEDENÀV¿¸STI$ÐLEwITÀINFORMACE
!TERMÀKHASZN¸LATAELÌTTOLVASSAELA&ONTOSINFORM¸CIÊKCÄMÒRÀSZBENLÀVÌ`"IZTONS¸GITUDNIVALÊKnSZAKASZT
Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta.
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Services Europe, a Division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Portable Navigation System
Model:
CN-GP50N
Quick Reference Guide
Guida di riferimento rapido
Guía breve
Hurtig referenceguide
3KRÊCONAINSTRUKCJA
l
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.
l
This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM.
l
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.
l
Questo manuale descrive le operazioni di base.
Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM.
l
Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.
l
En este manual se describen las funciones básicas.
Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM.
l
Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.
l
Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer.
For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM.
l
0RZECZYTAJ`)NFORMACJEDOTYCZCEBEZPIECZEÈSTWAnPRZEDSTAWIONEWSEKCJI`7ANEINFORMACJEnPRZEDROZPOCZÁCIEM
KORZYSTANIAWNINIEJSZEGOPRODUKTU
l
7TEJINSTRUKCJIOPISANESPODSTAWOWEOPERACJE
 2OZSZERZONEOPERACJEOPISANESINSTRUKCJACHOBSUGNAPYCIE$6$2/-
Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse /
3PISTREuCI
English
Names of controls and functions....2
Turn on the power...........................4
Basic map operation.......................5
Basic menu operation.....................6
Create a route..................................8
Picture Viewer.................................9
Hands-Free....................................10
Italiano
Nomi dei comandi e delle funzioni.....2
Accendere l'alimentazione...............4
Funzionamento della mappa di base..5
Funzionamento del menu di base....6
Creare un itinerario
............................8
Visualizzatore immagini
......................9
Vivavoce........................................10
Español
Nombres de los controles y funciones
........2
Encendido.......................................4
Funcionamiento básico de los mapas
...5
Funcionamiento básico de los menús
...6
Creación de una ruta
..........................8
Visor de imágenes
.............................9
Manos libres.................................10
Dansk
Navne på kontroller og funktioner
..............2
Tænd for strømmen........................4
Brug af kortet..................................5
Brug af menuen.............................. 6
Opret en rute
.....................................8
Billedviser
.........................................9
Håndfri..........................................10
0OLSKI
.AZWYIFUNKCJEELEMENTÊWSTEROWANIA
.....2
7CZZASILANIE
...................................4
0ODSTAWOWAOBSUGAMAPY
....................5
0ODSTAWOWAOBSUGAMENU
...................6
5TWÊRZTRASÁ
.......................................8
0ROGRAMDOPRZEGLDANIAZDJÁ½0ICTURE
6IEWER
...............................................9
:ESTAWGOuNOMÊWICY
.......................10

Transcripción de documentos

Indice delle informazioni Le istruzioni sono composte dai seguenti elementi. Per prima cosa, leggere le “Informazioni per la sicurezza” in “Informazioni importanti”. Quindi, leggere il manuale di istruzioni, secondo le necessità. Portable Navigation System CN-GP50N Model: Important Information English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk 0OLSKI ŸEsKY -AGYAR Suomi  Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.  Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product. Informazioni importanti l l l l l l l Informazioni per la sicurezza Note sull'utilizzo CONTRATTO DI LICENZA ALL’UTENTE FINALE Risoluzione dei problemi Manutenzione Cos'è un sistema di navigazione? Dati tecnici Istruzioni di installazione Portable Navigation System Model: CN-GP50N Installation Instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Installatie-instructies Installationsanvisningar Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación Installationsvejledning )NSTRUKCJA MONTA–U 0OKYNY K INSTALACI 4ELEPÄTÀSI ÑTMUTATÊ Asennusohjeet  Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.  Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.  Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit. l Indicazioni per il montaggio l Componenti l Montaggio della staffa di montag- gio  Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de Belangrijke informatie.  Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.  Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.  Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.  Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.  0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7A–NE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU  0ÏED POUwITÄM TOHOTO PRODUKTU SI PÏE¿TÃTE `"EZPE¿NOSTNÄ POKYNYm UVEDENÀ V ¿¸STI $ÐLEwITÀ INFORMACE  ! TERMÀK HASZN¸LATA ELÌTT OLVASSA EL A &ONTOS INFORM¸CIÊK CÄMÒ RÀSZBEN LÀVÌ `"IZTONS¸GI TUDNIVALÊKn SZAKASZT  Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0 Printed in China Portable Navigation System Model: CN-GP50N Quick Reference Guide Guida di riferimento rapido Guía breve Hurtig referenceguide 3KRÊCONA INSTRUKCJA l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product. l This manual describes the basic operations. For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM. l Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti. l Questo manuale descrive le operazioni di base. Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM. Italiano l Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante. l En este manual se describen las funciones básicas. Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM. l Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes. l Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer. For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM. l 0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7A–NE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU l 7 TEJ INSTRUKCJI OPISANE S PODSTAWOWE OPERACJE 2OZSZERZONE OPERACJE OPISANE S INSTRUKCJACH OBSŠUG NA PŠYCIE $6$ 2/- Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse / 3PIS TREuCI English Español 0OLSKI Names of controls and functions ....2 Nombres de los controles y funciones........2 .AZWY I FUNKCJE ELEMENTÊW STEROWANIA.....2 Turn on the power...........................4 Encendido .......................................4 7ŠCZ ZASILANIE ...................................4 Basic map operation .......................5 Funcionamiento básico de los mapas ...5 0ODSTAWOWA OBSŠUGA MAPY....................5 Basic menu operation .....................6 Funcionamiento básico de los menús ...6 0ODSTAWOWA OBSŠUGA MENU ...................6 Create a route..................................8 Creación de una ruta ..........................8 5TWÊRZ TRASÁ .......................................8 Picture Viewer.................................9 Visor de imágenes .............................9 0ROGRAM DO PRZEGLDANIA ZDJÁ½ 0ICTURE Hands-Free....................................10 Manos libres .................................10 6IEWER...............................................9 :ESTAW GŠOuNOMÊWICY .......................10 Italiano Dansk Nomi dei comandi e delle funzioni.....2 Navne på kontroller og funktioner..............2 Accendere l'alimentazione...............4 Tænd for strømmen ........................4 Funzionamento della mappa di base..5 Brug af kortet ..................................5 Funzionamento del menu di base....6 Brug af menuen ..............................6 Creare un itinerario ............................8 Opret en rute .....................................8 Visualizzatore immagini ......................9 Billedviser .........................................9 Vivavoce........................................10 Håndfri ..........................................10 l Collegamento dell'adattatore per accendisigari l Collegamenti del caricatore CA l Collegamenti dell'unità esterna l Montaggio CN-GP50N l Rimozione Guida di riferimento rapido l l l l l l l Nome dei comandi e delle funzioni Accendere l'alimentazione Funzionamento della mappa di base Funzionamento del menu di base Creare un itinerario Visualizzatore di immagini Vivavoce DVD ROM Ripristinare il software Ripristinare le mappe Installare Radar Warner Leggere il manuale d’uso • Dispositivo di nabigazione • Picture Viewer/Telefono (viva voce) l Scelta della lingua l l l l 2 142  Ambiente di utilizzo l SO: Windows 2000 (Service Pack 4), Windows XP (Service Pack 2), l Unità DVD-ROM l Porta USB (USB 1.1) l Scheda di memoria SD di lettura/ scrittura Note: l Non duplicare questo disco. l È necessario Acrobat Reader (versione gratuita) per leggere le istruzioni per l'uso. Installare Acrobat Reader da questo DVD-ROM. l Utilizzare questo disco per ripristinare le informazioni importanti come i programmi e le mappe dell'unità. Conservare in un luogo sicuro. Sistema de navegación portátil Modelo: CN-GP50N Información importante English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk Polski Češky Magyar Suomi  Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde el manual para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.  Antes de instalar o conectar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en el manual. Estructura de las instrucciones Siga los siguientes pasos para utilizar este manual. En primer lugar, lea la “Información de seguridad” de “Información importante”. Posteriormente, lea cada manual de instrucciones en el momento en que lo precise. Portable Navigation System CN-GP50N Model: Important Information English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk 0OLSKI ŸEsKY -AGYAR Suomi  Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.  Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product. Información importante l l l l l l l Información de seguridad Notas sobre la utilización CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES Solución de problemas Mantenimiento ¿Qué es un sistema de navegación? Especificaciones Instrucciones de instalación Portable Navigation System Model: CN-GP50N Installation Instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Installatie-instructies Installationsanvisningar Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación Installationsvejledning )NSTRUKCJA MONTA–U 0OKYNY K INSTALACI 4ELEPÄTÀSI ÑTMUTATÊ Asennusohjeet  Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.  Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.  Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.  Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de Belangrijke informatie.  Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.  Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.  Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.  Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.  0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7A–NE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU  0ÏED POUwITÄM TOHOTO PRODUKTU SI PÏE¿TÃTE `"EZPE¿NOSTNÄ POKYNYm UVEDENÀ V ¿¸STI $ÐLEwITÀ INFORMACE  ! TERMÀK HASZN¸LATA ELÌTT OLVASSA EL A &ONTOS INFORM¸CIÊK CÄMÒ RÀSZBEN LÀVÌ `"IZTONS¸GI TUDNIVALÊKn SZAKASZT  Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. l l l l l Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Ejemplos de instalación Componentes Instalación del soporte de montaje Instalación del CN-GP50N Desmontaje l Conexión del adaptador para encendedor de cigarrillos l Conexiones del cargador de CA l Conexión con unidades externas Web Site: http://panasonic.net Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0 Printed in China Portable Navigation System Model: CN-GP50N Quick Reference Guide Guida di riferimento rapido Guía breve Hurtig referenceguide 3KRÊCONA INSTRUKCJA l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product. l This manual describes the basic operations. For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM. l Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti. l Questo manuale descrive le operazioni di base. Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM. l Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante. l En este manual se describen las funciones básicas. Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM. l Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes. l Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer. For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM. l 0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7A–NE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU l 7 TEJ INSTRUKCJI OPISANE S PODSTAWOWE OPERACJE 2OZSZERZONE OPERACJE OPISANE S INSTRUKCJACH OBSŠUG NA PŠYCIE $6$ 2/- Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse / 3PIS TREuCI English Español 0OLSKI Español Names of controls and functions ....2 Nombres de los controles y funciones........2 .AZWY I FUNKCJE ELEMENTÊW STEROWANIA.....2 Turn on the power...........................4 Encendido .......................................4 7ŠCZ ZASILANIE ...................................4 Basic map operation .......................5 Funcionamiento básico de los mapas ...5 0ODSTAWOWA OBSŠUGA MAPY....................5 Basic menu operation .....................6 Funcionamiento básico de los menús ...6 0ODSTAWOWA OBSŠUGA MENU ...................6 Create a route..................................8 Creación de una ruta ..........................8 5TWÊRZ TRASÁ .......................................8 Picture Viewer.................................9 Visor de imágenes .............................9 0ROGRAM DO PRZEGLDANIA ZDJÁ½ 0ICTURE Hands-Free....................................10 Manos libres .................................10 6IEWER...............................................9 :ESTAW GŠOuNOMÊWICY .......................10 Italiano Dansk Nomi dei comandi e delle funzioni.....2 Navne på kontroller og funktioner..............2 Accendere l'alimentazione...............4 Tænd for strømmen ........................4 Funzionamento della mappa di base..5 Brug af kortet ..................................5 Funzionamento del menu di base....6 Brug af menuen ..............................6 Creare un itinerario ............................8 Opret en rute .....................................8 Visualizzatore immagini ......................9 Billedviser .........................................9 Vivavoce........................................10 Håndfri ..........................................10 Guía breve l l l l l l l Nombres y funciones de los mandos Encendido Funcionamiento básico de los mapas Funcionamiento básico de los menús Creación de una ruta Visor de imágenes Manos libres DVD ROM Restaurar software Restaurar mapas Instalar detector de radares Leer manual • Aparato de navigación • Visor de imágenes/ Teléfono (manos libres) l Selección de idioma l l l l 2 170 Entorno de funcionamiento l SO: Windows 2000 (Service Pack 4), Windows XP (Service Pack 2), l Unidad de DVD-ROM l Puerto USB (USB 1.1) l Lector/grabador de tarjetas de memoria SD Notas: l No copie este disco. l Necesita Acrobat Reader (un programa gratuito) para leer las instrucciones de Modo de empleo. Instale Acrobat Reader desde este DVD-ROM. l Este disco le permitirá recuperar información tan importante como los programas y los mapas de la unidad. Consérvelo en un lugar seguro. Índice Estructura de las instrucciones.........................................................2 Información de seguridad...............................................................4 Notas sobre la utilización............................................................. 11 CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES.............................. 16 Solución de problemas................................................................ 18 Restablecimiento....................................................................... 23 Mantenimiento.......................................................................... 23 ¿Qué es un sistema de navegación?................................................ 24 Especificaciones........................................................................ 26 Español 3 171 Información de seguridad  Antes de utilizar este sistema, lea detenidamente el manual de modo de empleo del aparato y de todos los demás componentes. Estos manuales contienen instrucciones para utilizar el sistema de una forma segura y eficaz. Panasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados por el incumplimiento de las instrucciones de los manuales.  Panasonic no puede hacerse responsable de los problemas causados por el incumplimiento de las precauciones recomendadas en este manual. La garantía no cubre el manejo del sistema de que una forma que, por ejemplo, sea incorrecta o sobrepase los límites del sentido común. Utilice el sistema correctamente y de acuerdo con las instrucciones de los manuales.  En los manuales se utilizan pictografías para mostrar la utilización segura del producto y para advertirle de peligros potenciales que pueden ocasionar el manejo y las conexiones incorrectas. A continuación se explica el significado de dichas pictografías. Es muy importante que comprenda perfectamente el significado de las pictografías para poder utilizar los manuales y el sistema correctamente. Esta pictografía le advierte de la presencia de instrucciones de funcionamiento importantes. El incumplimiento de las instrucciones puede ocasionar lesiones Advertencia graves o incluso la muerte. Precaución Esta pictografía le advierte de la presencia de instrucciones de funcionamiento importantes. El incumplimiento de las instrucciones puede ocasionar daños personales o materiales. Advertencia Cuando utilice este aparato, respete las advertencias siguientes.  El conductor no debe mirar la pantalla ni manejar el sistema mientras el vehículo esté en movimiento. Español  ientras el conductor mira a la pantalla o maneja el sistema, no puede mirar hacia delante del M vehículo, lo que puede causar accidentes. Detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento antes de mirar a la pantalla o manejar el sistema. En algunos estados y países, también está prohibido que los pasajeros miren a la pantalla.  No maneje el aparato mientras esté en movimiento. Más aún, no mire ni siquiera rápidamente a la pantalla. Detenga el automóvil en un lugar seguro antes de utilizar el aparato. De lo contrario, podría sufrir un accidente o lesiones.  Cumpla las normas de tráfico habituales mientras conduce. Incluso mientras sigue las instrucciones de la ruta, obedezca siempre las señales de tráfico y respete el código de circulación. De lo contrario, podría sufrir un accidente o lesiones.  Use una corriente de alimentación apropiada. E ste producto está diseñado para utilizarlo con un sistema de batería de -12 V CC con masa negativa. No utilice este producto con otros sistemas de batería, sobre todo si es un sistema de batería de 24 V CC. Su utilización en un tipo de automóvil incorrecto puede causar un incendio o un accidente.  Proteja la ranura. No introduzca objetos extraños en la ranura del aparato.  No desarme ni modifique el aparato. 4 172  o desarme ni modifique el aparato, ni intente repararlo por sus propios medios. Si el N producto necesita reparación, hable con su comerciante o con un centro de servicio Panasonic autorizado. Advertencia Cuando utilice este aparato, respete las advertencias siguientes.  No utilice el aparato si está averiado.  i el aparato no funciona (no tiene alimentación o no emite sonidos) o se encuentra en un estado S anómalo (se han introducido objetos extraños, ha resultado expuesto al agua, humea o produce un olor), apáguelo inmediatamente y consulte a su comerciante o a un centro de servicio Panasonic autorizado.  No utilice el aparato como sustituto del equipo de navegación de un barco, una nave o un aeroplano, ni como mapa para escalar montañas. En el mar, en el aire y en una montaña pueden producirse errores de medición a causa de la escasez de puntos de referencia, y la batería puede agotarse, a consecuencia lo cual podría tener un accidente o encontrarse en una situación peligrosa. Por otro lado, si utiliza el aparato en el mar, la sal podría causar un cortocircuito y, como consecuencia, producirse un incendio o una descarga eléctrica.  El cambio de fusibles debe ser realizado por personal de servicio cualificado.  i se funde un fusible, elimine la causa y llévelo a reparar por un técnico de servicio S cualificado. La colocación de un fusible incorrecto puede producir humos o incendios y causar daños al producto.  Mantenga el aparato alejado de dispositivos médicos. Este aparato y los teléfonos móviles pueden causar interferencias con el funcionamiento de los dispositivos médicos como un audífono o un marcapasos.  Mantenga las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de los niños.  n niño podría tragársela por accidente. Si un niño se tragara la tarjeta, busque atención U médica inmediatamente.  No toque el enchufe si oye o ve una tormenta. Los rayos pueden causar descargas eléctricas. Español Respete las advertencias siguientes cuando utilice un adaptador para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.  No utilice el cargador de CA (opción) en una toma eléctrica o un accesorio de conexión que no sea adecuado para sus características eléctricas o que no suministre una corriente de 100 a 240 V CA. Si se sobrepasan las características eléctricas, por ejemplo, en caso de sobrecarga de la toma eléctrica, podría generarse calor y, como consecuencia, un incendio. El cargador de CA (opción) funciona con una corriente alterna entre 100 y 240 V. Pero  Si el enchufe no es adecuado para la toma de la red eléctrica, utilice un adaptador de corriente apropiado.  No desconecte el enchufe con las manos mojadas. Podría sufrir una descarga eléctrica. 5 173 Información de seguridad (continuación) Advertencia Respete las advertencias siguientes cuando utilice un adaptador para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.  Introduzca con cuidado el enchufe completamente hasta su base. Si no lo introdujera completamente, se arriesga a sufrir una descarga eléctrica o bien el calor generado podría causar un incendio.  Si el enchufe está dañado o la toma está suelta, no los utilice.  Limpie con regularidad el polvo del enchufe del cargador de corriente alterna (opción). La acumulación de polvo u otra suciedad en el enchufe puede eliminar el aislamiento, a causa de la humedad, etc., y causar un incendio o una descarga eléctrica.  Desconecte el enchufe y límpielo con un paño seco.  No utilice el cargador de encendedor de cigarrillos para varios dispositivos. Si conecta varios dispositivos al enchufe del encendedor de cigarrillos o a la fuente de alimentación de un accesorio, podría sobrepasar las características eléctricas del vehículo y causar, por ejemplo, un incendio o una avería o bien fundir un fusible del vehículo.  No cause daños al adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) ni al cargador de CA (opción). No cause daños al cable ni lo modifique, no lo coloque cerca de herramientas calientes ni lo doble, retuerza o tire de él con fuerza, no deposite sobre él objetos pesados ni lo anude con fuerza. El uso de un cable dañado puede causar cortocircuitos, descargas eléctricas e incendios.  Utilice únicamente el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o el cargador de CA (opción). El uso de un cargador de CA (opción) distinto del especificado puede causar un incendio. Español Respete las advertencias siguientes cuando manipule la batería interna de litio.  Este aparato contiene una batería interna de Li-ion que no puede sustituir el usuario. Si tiene que cambiar la batería, lleve el aparato a su comerciante o a un centro de servicio Panasonic autorizado.  En caso de contacto del líquido de la batería con los ojos, lávelos con agua abundante y busque atención médica inmediatamente.  Si el líquido de la batería entrara en contacto con partes de su cuerpo o con su ropa, lávese inmediatamente con agua abundante. 6 174 Advertencia Cuando instale este producto, respete las advertencias siguientes.  Para la instalación no utilice componentes del vehículo relacionados con la seguridad, cables ni otros elementos parecidos.  o utilice componentes del vehículo relacionados con la seguridad (depósito de combustible, N frenos, suspensión, volante, pedales, airbag, etc.) para conectar o sujetar el aparato o sus accesorios.  Nunca instale este producto en la cubierta de un airbag o en un lugar donde pueda interferir con su funcionamiento.  Antes de instalar el producto, compruebe la presencia de tubos, el depósito de gasolina, cables eléctricos y otros elementos.  i necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar los cables del S producto, compruebe antes en qué lugar se encuentran los mazos de cables, el depósito de gasolina y otros cables eléctricos. Español  Nunca instale el producto en un lugar donde pueda obstaculizar su campo de visión.  N o haga un puente en el adaptador del encendedor de cigarrillos para suministrar corriente a otros equipos.  Asegúrese de que los cables no puedan molestarle durante la conducción ni entrar o salir del vehículo.  Para evitar cortocircuitos, aísle todos los cables que estén visibles.  Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o interferencias, utilice únicamente los componentes suministrados.  Este aparato solamente funciona con un sistema de batería de automóvil de 12 V CC con masa negativa. No intente utilizarlo con otro sistema.  No instale el aparato en un lugar donde pueda dificultar la conducción, disminuir la visibilidad o donde esté prohibido por las leyes y el reglamento de tráfico aplicables.  i el aparato se instalase en un lugar donde dificulta la visibilidad de la parte delantera S del vehículo o el inflado de los airbag u otro tipo de seguridad, o que interfiera con el funcionamiento del automóvil, podría causar un accidente.  Nunca utilice los tornillos o tuercas de los dispositivos de seguridad del automóvil para la instalación del aparato. Si utilizara para la instalación del aparato tornillos o tuercas del volante, los frenos u otros dispositivos de seguridad, podría causar un accidente.  Conecte los cables correctamente. Si no realiza las conexiones correctamente, podría originar un incendio o un accidente. En concreto, coloque y asegure el cable de conexión de tal forma que no pueda enredarse con un tornillo o una pieza móvil del carril de un asiento. 7 175 Información de seguridad (continuación) Precaución Cuando utilice este aparato, respete las precauciones siguientes.  No utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor apagado. E l manejo del aparato durante un período de tiempo prolongado con el motor apagado agotará la carga de la batería.  No exponga el aparato a la luz solar directa ni a un calor excesivo. E n estas situaciones aumentaría la temperatura en el interior del aparato, lo que puede producir humos, incendios o causar otros daños al aparato.  No utilice el aparato en lugares donde pueda estar expuesto al agua, la humedad o el polvo. L a exposición del aparato al agua, la humedad o el polvo puede producir humos, incendios o causar otros daños al aparato. Sobre todo, tenga especial cuidado de que el aparato no se moje en los túneles de lavado o en los días de lluvia.  No someta el aparato a golpes fuertes. Los golpes resultantes de caídas u otras causas pueden ocasionar averías o incendios.  Mantenga el volumen a un nivel apropiado. El volumen debe ser tal que le permita oír la carretera y el tráfico mientras conduce.  Si tiene conectada una antena GPS externa (opcional) en el exterior del vehículo, no olvide quitarla antes de entrar en un túnel de lavado. Podría desprenderse y causar un accidente o lesiones. La exposición al agua de una manguera a alta presión o al impacto de un cepillo puede causar el desprendimiento de la antena y, como consecuencia, ocasionar un accidente o lesiones. Español Respete las precauciones siguientes cuando utilice un adaptador para encendedor de cigarrillos y un cargador de CA.  No toque el aparato ni el cargador de CA (opción) durante mucho tiempo mientras estén en uso. El contacto directo con piezas calientes durante un período de tiempo prolongado puede producir quemaduras, aunque el aparato no tenga una temperatura elevada.  Cuando desconecte el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) y el cargador de CA (opción), tire del enchufe. Si tirase del cable, podría dañarlo y causar un incendio o recibir una descarga eléctrica.  El cargador de CA (opción) no se debe tapar con una toalla u otro artículo mientras se utiliza. Si lo hiciese, el calor generado por el cargador de CA podría causar una avería o un incendio. Respete las precauciones siguientes cuando manipule la batería interna de litio.  Deseche la batería conforme a las normativas locales. 8 176 Precaución Cuando instale este producto, respete las precauciones siguientes.  Use las piezas y herramientas designadas para la instalación.  se las piezas designadas o incluidas y las herramientas apropiadas para instalar el U producto. La utilización de piezas distintas de las incluidas o designadas puede causar daños internos al aparato. Una instalación defectuosa puede causar accidentes, problemas de funcionamiento o incendios.  No instale el producto donde puede estar expuesto a vibraciones fuertes ni en lugares inestables. Si el lugar de la instalación no es estable, el aparato podría caerse mientras conduce, lo que podría ocasionar un accidente o causarle lesiones. Español  Antes de la instalación, asegúrese de que se hayan realizado todas las conexiones necesarias.  Para no causar daños al aparato, no conecte el enchufe de alimentación hasta completar todas las conexiones.  P ara disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños al producto, éste no se debe exponer a la lluvia, salpicaduras, goteo o agua.  U tilice siempre el fusible especificado. Si utiliza un fusible distinto del especificado, puede originar un incendio o un accidente.  Pellizcar el cable o tirar de él puede causarle daños. No tire del cable ni le cause daños. Una manipulación incorrecta del cable puede cortocircuitarlo o cortarlo, lo que puede dar origen a incendios o accidentes.  C uando coloque los cables, evite los lugares donde se puedan alcanzar temperaturas muy altas.  Coloque los cables de la antena GPS externa (opción) fijada en el exterior del vehículo de forma que entren en el interior correctamente, para evitar la penetración de agua.  i se filtrara agua en el vehículo durante la lluvia o en un túnel de lavado, podría provocar un S incendio o descargas eléctricas.  Monte el navegador y la antena GPS externa (opción) de manera segura, de forma que no puedan salirse ni caerse. L impie cualquier suciedad, cera, etc. de la superficie de montaje, y después sujete firmemente el aparato y la antena GPS externa. De vez en cuando, compruebe el estado de fijación de estos componentes. PRECAUCIÓN: l PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO, CUMPLA TODAS LAS LEYES Y REGLAMENTACIONES DE SU ESTADO, PROVINCIA O PAÍS. 9 177 Información de seguridad (continuación) Declaración de conformidad (DoC) “Por la presente, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre (Europe) GmbH (PTC), declara que este sistema de navegación CN-GP50N cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC”. Sugerencia: Si desea obtener un ejemplar de la Declaración de conformidad (DoC) de nuestros productos relacionados con R & TTE, visite nuestra dirección Web: http://doc.panasonic-tc.de Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) L a aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Español Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea E ste símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. 10 178 Notas sobre la utilización l Confirme que se cumplen las dos condiciones siguientes antes de poner el aparato en funcionamiento: (1) este aparato no puede causar interferencias, y (2) el aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado del aparato. l Está terminantemente prohibido reproducir y utilizar este mapa, de cualquier forma, sin permiso del propietario de los derechos de copyright. l Los datos del reglamento de tráfico utilizados en la base de datos del mapa sólo son aplicables a los automóviles de pasajeros. Debe tenerse en cuenta que los reglamentos aplicables a vehículos de mayor tamaño, motocicletas y otros vehículos no estándar, no están incluidos en la base de datos. l Las marcas de las empresas que muestra este producto para indicar la ubicación de dichas empresas son las marcas de sus respectivos propietarios. La utilización de dichas marcas en este producto no implica ningún tipo de patrocinio, aprobación o respaldo de este producto por dichas empresas. Pantalla de cristal líquido l La pantalla de cristal líquido no debe recibir golpes fuertes. l No maneje la pantalla de cristal líquido con l En caso de problemas de funcionamiento o daños causados por un incendio no originado por este producto, un temblor de tierra, acciones de terceros, otros accidentes, errores o acciones deliberadas del cliente, uso incorrecto o utilización en otras circunstancias incorrectas, el cliente, por regla general, deberá pagar los gastos resultantes. l Panasonic no puede hacerse responsable de las pérdidas fortuitas originadas por el uso de este producto o por la imposibilidad de utilizar este producto (pérdida de beneficios empresariales, cambio o pérdida del contenido de la memoria, etc.). l E l certificado de garantía de este producto quedará invalidado si se instala en un vehículo comercial (autobús, camión, taxi, vehículo comercial, etc.). l Cuando deseche este aparato o lo transfiera a terceros, el cliente será el responsable de la manipulación y administración (borrado, etc.) para proteger la privacidad de toda la información personal que contenga el aparato (por ejemplo, direcciones y números de teléfonos de la agenda). Panasonic no puede hacerse responsable de dicha información. l No se proporcionará ninguna compensación por la alteración o por la pérdida de datos de mapas o programas básicos del aparato originadas por el manejo inapropiado del aparato por el cliente o un tercero ni por los efectos de la electricidad estática o ruidos eléctricos. l No se proporcionará ninguna compensación por el contenido en caso de alteración o pérdida de la información almacenada en el aparato (por ejemplo, en la agenda), ocasionada por un manejo inapropiado del aparato por el cliente o un tercero ni por los efectos de la electricidad estática o ruidos eléctricos, averías o reparaciones. Se aconseja al usuario que tome nota de la información importante (como la agenda) por si se produjera una pérdida accidental. Español un objeto duro afilado o con punta, como un bolígrafo o las uñas. l Márgenes de temperatura de trabajo: 0 °C a 40 °C Si la temperatura alcanza valores muy altos o muy bajos, puede que la imagen no aparezca con claridad o que se mueva con lentitud. Asimismo, en estas condiciones el movimiento de la imagen puede parecer mal sincronizado o la calidad de la imagen puede ser inferior. Esto no debe considerarse una avería ni un problema. l Para proteger la pantalla de cristal líquido, no la deje expuesta a la luz solar directa mientras no la utiliza. l L os cambios repentinos de temperatura en el interior del automóvil, por ejemplo, inmediatamente después de conectar el aire acondicionado o la calefacción, pueden hacer que el interior de la pantalla de cristal líquido se empañe a causa del vapor de agua o puede formarse condensación (gotitas de agua) y, como consecuencia, la pantalla podría no funcionar correctamente. Si observa estos síntomas, no utilice la unidad hasta transcurrido un plazo de una hora. Limitación de responsabilidad 11 179 Notas sobre la utilización (continuación) Manejo del aparato Mientras transporta el aparato, tenga cuidado de que no se le caiga ni se golpee contra otros objetos. También debe tener cuidado de no someter el aparato a una presión excesiva. l No se siente si lleva el aparato en un bolsillo del pantalón y no introduzca a la fuerza la unidad en una bolsa que ya esté llena. l Tenga cuidado incluso si transporta el aparato una bolsa, ya que si se le cae la bolsa o la golpea contra otro objeto, el aparato recibirá el golpe. l Un impacto fuerte puede romper la pantalla de cristal líquido o el exterior y, como consecuencia, causar una avería. Notas sobre la alimentación eléctrica Procedimiento de carga El aparato funciona con una batería de Litio-ion. Para cargar la batería, siga este procedimiento. l La carga tarda aproximadamente 6 horas si la alimentación principal está apagada. [Si se carga la batería desde completamente agotada hasta completamente llena, a temperatura ambiente (10°C a 35°C)]  Carga con el adaptador de encendedor de cigarrillos (incluido) Apague la alimentación principal del aparato mientras lo transporta. l De lo contrario, la batería puede agotarse, ya que el aparato sigue consumiendo una pequeña cantidad de corriente mientras está en espera. Si pulveriza un insecticida o sustancias volátiles cerca del aparato, tenga cuidado de que no afecten al aparato.  Carga con el cargador de CA (CY-ZAC50N, opción) l La exposición del aparato a insecticidas Español 12 180 o sustancias volátiles puede deteriorar su exterior o la pintura. l El aparato no debe estar en contacto con productos de caucho o plástico durante períodos de tiempo prolongados, ya que pueden afectar a su exterior y deteriorarlo.  Indicador de carga El indicador de carga, situado a un lado del aparato, se enciende durante la carga. (Se apaga cuando la batería está completamente cargada.) Notas: l También puede encender la alimentación del aparato y cargar la batería mientras lo utiliza. Si utiliza el aparato mientras carga la batería, la carga tardará más tiempo del habitual. l La batería también se carga cuando se conecta la unidad a un PC con el cable USB. (La carga tarda aproximadamente 7,5 horas si la alimentación principal está apagada.) l No se puede cargar la batería si la temperatura ambiente es excesivamente alta o baja. (El indicador de carga se apaga.) Asegúrese de cargar la batería a temperatura ambiente. Notas sobre las tarjetas de memoria SD Notas sobre la batería de litio-ion l Cuando el aparato sale de la fábrica, la batería no l l l l l está completamente cargada. Cargue la batería antes de utilizar el aparato por primera vez. Una vez cargada la batería, podrá utilizar el aparato continuamente durante un tiempo de aproximadamente 4 horas. No es necesario descargar completamente la batería antes de cargarla. Puede cargar la batería antes de que se descargue. La recarga no podrá empezar si la temperatura interna de la batería está fuera de los márgenes admitidos (10°C a 35°C) Puede suponer que la batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando el tiempo de utilización sea sumamente breve con independencia del tiempo durante el que se cargue la batería. (Número estimado de cargas: aproximadamente 300) En ese caso, consulte a su comerciante. Si no utiliza el aparato durante un período de tiempo prolongado, cargue la batería completamente por lo menos una vez cada dos semanas. La descarga excesiva de la batería puede afectar a su capacidad de carga. l Si en su vehículo no se apaga la alimentación del encendedor de cigarrillos cuando la llave de contacto está en la posición OFF, desconecte el adaptador del encendedor cuando no utilice el aparato. De lo contrario, la batería podría descargarse. Notas sobre el cargador de CA l El aparato consume una potencia de aproximadamente 0,25 W cuando está apagado. Si no piensa utilizarlo durante un período de tiempo prolongado, se recomienda desconectar la clavija de la toma eléctrica, para ahorrar electricidad. l Tenga cuidado de no introducir objetos metálicos en el adaptador de corriente alterna. De lo contrario, puede producirse un cortocircuito y causar una avería. Respete las precauciones siguientes para evitar daños a los datos o a las tarjetas de memoria SD o incluso averías de la unidad. (Panasonic no puede hacerse responsable de los daños resultantes de la pérdida de datos.) l No apague la alimentación del aparato mientras se estén grabando datos en una tarjeta de memoria SD. l No toque los contactos de la parte posterior de la tarjeta de memoria SD con la mano o con objetos metálicos, ni permita que se ensucien. l No quite la etiqueta fijada a una tarjeta de memoria SD. l No fije varias etiquetas o adhesivos unos encima de otros. l No de golpes fuertes a la tarjeta de memoria SD y tenga cuidado de que no se le caiga o doble ni entre en contacto con agua, etc. Notas: l Una tarjeta de memoria SD puede calentarse después de estar en uso durante un período de tiempo prolongado, aunque esto es normal y no indica ningún problema. l Las tarjetas tienen una vida útil limitada. Después de utilizar la tarjeta durante mucho tiempo, puede que deje de ser posible realizar operaciones de escritura y borrado. l Una tarjeta de memoria SD puede no funcionar correctamente si tiene algún defecto. l El número de producto recomendado puede cambiar sin previo aviso. l Si una tarjeta de memoria SD no funciona correctamente, sáquela y vuelva a introducirla. l Si desea utilizar con el aparato una tarjeta mini SD o micro SD, conecte el adaptador especial (suministrado con la tarjeta mini SD o micro SD). Compruebe si el adaptador se expulsa e inserta junto con la tarjeta, para asegurarse de que no permanezca dentro del aparato. Español Notas sobre el adaptador para encendedor de cigarrillos El aparato admite tarjetas de memoria SD de hasta 2 GB. No se pueden utilizar tarjetas de 4 GB o más (tarjeta de memoria SDHC) porque utilizan una norma diferente.  Lista de tarjetas de memoria SD compatibles Tarjeta de memoria SD (producto recomendado) Capacidad 512 MB 1 GB 1 GB 2 GB 2 GB Número de producto RP-SDR512E1A RP-SDR01GE1A RP-SDV01GE1A RP-SDM02GE1A RP-SDV02GE1A 13 (En agosto de 2007) 181 Notas sobre la utilización (continuación) ® Notas sobre Bluetooth  Banda de frecuencias utilizada El aparato trabaja en la banda de frecuencias de 2,4 GHz, una banda que puede ser utilizada por otros dispositivos inalámbricos. Tenga en cuenta lo siguiente para evitar las interferencias de radio con otros dispositivos inalámbricos. Los hornos de microondas y otros equipos industriales, científicos y médicos, las emisoras de radio de planta utilizadas para la identificación de objetos en movimiento en, por ejemplo, cadenas de producción de fábricas, las emisoras de radio de baja potencia que no requieren una licencia, las emisoras de radioaficionados, etc. (en adelante denominadas “otras emisoras de radio”) funcionan en la misma banda de frecuencias que este producto. Español 14 182  Limitaciones de uso l No está garantizado que el aparato pueda establecer comunicaciones inalámbricas con todos los dispositivos compatibles con Bluetooth®. l Los aparatos compatibles con Bluetooth ® para comunicaciones inalámbricas cumplen la norma definida por Bluetooth SIG, Inc., y necesitan una certificación. Sin embargo, aunque un dispositivo compatible con Bluetooth ® cumpla dicha norma, cabe la posibilidad de que no pueda establecer una conexión o que el procedimiento de funcionamiento, la visualización en pantalla o el funcionamiento difieran a causa de las especificaciones o los ajustes del aparato. l Este aparato admite las funciones de seguridad compatibles con la norma Bluetooth®, aunque a veces la seguridad puede ser insuficiente, según el entorno de trabajo y los ajustes. Tenga cuidado durante las comunicaciones inalámbricas. l Panasonic no puede hacerse responsable de los datos generados o la información que pueda filtrarse durante las comunicaciones inalámbricas.  Influencia sobre otros dispositivos l Si este dispositivo se utiliza cerca de otro aparato compatible con Bluetooth® o un dispositivo que trabaja en la banda de frecuencias de 2,4 GHz, pueden producirse problemas como un mal funcionamiento del aparato o la generación de ruidos a causa de interferencias de las ondas de radio. l El aparato podría no funcionar correctamente en las proximidades de una emisora que emita con una señal de muy alta intensidad.  Limitaciones de aplicación l Para poder utilizar el aparato para escuchar música o durante una llamada manos libres, el dispositivo compatible con Bluetooth® debe admitir la siguiente versión de Bluetooth®.  Norma Bluetooth® Ver.1.2 l Si utiliza el aparato para llamar con un teléfono móvil, éste debe poder utilizarse con un perfil de manos libres. l Para transferir los contactos de un teléfono móvil al sistema de navegación, el teléfono debe admitir el perfil de “Object Push”. l Cabe la posibilidad de que no pueda establecerse una conexión o que el procedimiento de funcionamiento, la visualización en pantalla o el funcionamiento difieran a consecuencia de las especificaciones o los ajustes del aparato compatible con Bluetooth®. l Aunque el aparato y el dispositivo compatible con Bluetooth® estén próximos entre sí, puede que el sonido se oiga intermitentemente o que se oigan ruidos a causa del estado de la señal. Notas sobre los archivos de imagen Puede guardar datos de imagen fija en una tarjeta de memoria SD y después reproducirlos en el aparato. El aparato puede reproducir archivos JPEG y BMP.  ¿Qué es JPEG? Es el acrónimo de Joint Photographic Experts Group, uno de los estándares existentes de compresión y expansión de imágenes fijas en color. Una de las características del estándar JPEG es que, cuando se selecciona como formato para guardar datos de imagen fija, los datos se comprimen a un tamaño entre 1/10 y 1/100 del tamaño original, pero la calidad de la imagen apenas se deteriora si se considera el alto índice de compresión.  Archivos JPEG que pueden reproducirse en el aparato  Número de píxeles: hasta 10 millones de píxeles [hasta 6 400 píxeles x 4 800 píxeles (L x A)]  Algunos archivos JPEG que no cumplen el estándar DCF no se pueden reproducir.  No se pueden reproducir los archivos de vídeo JPEG.  Archivos BMP que pueden reproducirse en el aparato  Número de píxeles: hasta 10 millones de píxeles (hasta 5 000 píxeles por una cara) Notas:  Una imagen de un tamaño mayor que la pantalla se reduce para ajustarla a las dimensiones de la pantalla.  Las imágenes más pequeñas que la pantalla se muestran con su tamaño real.  Si la imagen del archivo configurado como imagen inicial tiene un tamaño mayor que la pantalla, la imagen inicial se mostrará después de recortar parte de la imagen del archivo.  Acerca de los derechos de copyright La duplicación, distribución o entrega de materiales con derechos de copyright, como las imágenes fijas, para un uso que no sea personal sin el permiso de los titulares del copyright están prohibidas por las leyes de derechos de propiedad intelectual. Español Notas:  Una imagen de un tamaño mayor que la pantalla se reduce para ajustarla a las dimensiones de la pantalla.  Las imágenes más pequeñas que la pantalla se muestran con su tamaño real.  Si la imagen del archivo configurado como imagen inicial tiene un tamaño mayor que la pantalla, la imagen inicial se mostrará después de recortar parte de la imagen del archivo.  ¿Qué es BMP? En este manual, BMP no se refiere a una imagen de mapa de bits, en el sentido amplio de una imagen de trama general, sino a DIB (Mapa de bits independiente del dispositivo: Extensión BMP), que es uno de los formatos de archivo de las imágenes fijas. Una característica del estándar BMP es que guarda una imagen de aproximadamente 16 millones de colores sin ninguna compresión. 15 183 CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS NAVTEQ LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES NOTIFICACIÓN PARA EL USUARIO EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICENCIA – Y NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA – ENTRE USTED Y NAVTEQ B.V. POR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN NAVTEQ, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES, LOS MEDIOS PORTADORES DE INFORMACIÓN Y LA DOCUMENTACIÓN ACLARATORIA IMPRESA PUBLICADA POR NAVTEQ B.V. (A DENOMINAR, EN CONJUNTO, “LA BASE DE DATOS”). AL HACER USO DE SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CLAUSULAS DE ESTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES (“CONTRATO”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN, PARA SU REEMBOLSO. PROPIEDAD La Base de datos y sus correspondientes derechos de autor, propiedad intelectual o derechos afines son propiedad de NAVTEQ o de sus licenciadores. La propiedad de los medios portadores de la Base de datos será conservada por NAVTEQ y/o por su proveedor hasta la fecha en que usted haya pagado completamente el importe que adeude a NAVTEQ y/o a su proveedor en virtud del presente Contrato o de un(os) contrato(s) similar(es) mediante el(los) cual(es) hubiese recibido los productos. CONCESIÓN DE LICENCIA NAVTEQ le concede una licencia no exclusiva de utilización de la Base de datos para su uso propio o, si procede, para uso en las operaciones internas de su empresa. Esta licencia no incluye el derecho a conceder sublicencias. Español RESTRICCIONES DE USO La Base de datos está restringida para uso en el sistema específico para el cual ha sido desarrollada. Salvo en la medida en que las leyes obligatorias así lo permitan explícitamente (p.ej. las leyes nacionales basadas en la Directiva europea sobre software (91/250) y la Directiva sobre bancos de datos (96/9)), no podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales del contenido de la Base de datos, ni reproducir, modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar, ni usar técnicas de ingeniería inversa en ninguna parte de la Base de datos. Si desea obtener la información de interoperabilidad a que alude (la legislación nacional en la que se basa) la Directiva sobre software, deberá conceder a NAVTEQ el plazo adecuado para suministrarle dicha información en un término razonable, incluidos los costes, a determinar por NAVTEQ. TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA No podrá transferir la Base de datos a terceros, salvo que ésta haya sido instalada en el sistema para el cual ha sido desarrollada, o si no conserva ninguna copia de la Base de datos y, siempre que el beneficiario de la transferencia se declare conforme con todos los términos y condiciones de este Contrato y lo notifique por escrito a NAVTEQ. Los paquetes multidisco podrán ser transferidos o vendidos únicamente como un paquete completo, tal como los suministra NAVTEQ, y no como un subpaquete del mismo. LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias que se expone más adelante, NAVTEQ garantiza que durante los doce meses siguientes a la adquisición de su copia de la Base de datos, ésta funcionará sustancialmente de acuerdo con los Criterios de Precisión e Integridad de NAVTEQ vigentes a la fecha en que usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base de datos; a solicitud suya, NAVTEQ pondrá 16 a su disposición dichos criterios. Si la Base de datos no funciona en conformidad con la presente limitación de garantía, NAVTEQ, dentro de los términos razonables, tomará las medidas pertinentes 184 para reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las medidas tomadas no conducen al funcionamiento de la Base de datos en conformidad con la garantía aquí descrita, usted podrá elegir entre obtener una devolución razonable del precio pagado por la Base de datos o rescindir este Contrato. Lo anterior constituye la responsabilidad total de NAVTEQ y su único recurso contra ella. Salvo que haya sido dispuesto explícitamente en este artículo, NAVTEQ no concederá ninguna garantía, ni hará representaciones con respecto al uso de resultados o al uso de la Base de datos en términos de perfección, exactitud, fiabilidad u otros conceptos. NAVTEQ no garantiza la perfección presente ni futura de la Base de datos. Ninguna información o recomendación, oral o escrita, que haya sido suministrada por NAVTEQ, por su proveedor o por cualquier otra persona, constituirá garantía ni, en ninguna otra forma, contemplará una ampliación de la limitación de garantía anteriormente expuesta. La limitación de garantía dispuesta en este Contrato no afecta o perjudica ningún derecho legal estatutario que usted pueda derivar de la garantía legal con respecto a defectos ocultos. Si no ha adquirido la Base de datos directamente de NAVTEQ es posible que, además de los derechos concedidos por NAVTEQ en virtud del presente contrato, obtenga derechos legales estatutarios de la persona de quien ha obtenido su Base de datos de acuerdo con la legislación vigente en su jurisdicción. La anterior garantía de NAVTEQ no afectará dichos derechos legales y usted podrá mantener tales derechos en adición a los derechos de garantía concedidos aquí. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD El precio de la Base de datos no incluye la cobertura por riesgo de daños consecuenciales, indirectos o daños directos ilimitados derivados del uso que usted hace de la Base de datos. Por tanto, en ningún caso, NAVTEQ asumirá responsabilidad alguna por daños consecuenciales o indirectos incluyendo, sin limitación, los perjuicios por lucro cesante, pérdida de datos o falta de uso, derivados del uso de la Base de datos en que incurra usted o un tercero ya sea en acción contractual, ilícita o en virtud de una garantía, incluso si NAVTEQ hubiese sido notificada de la posibilidad de que ocurriesen dichos perjuicios. En cualquier caso, la responsabilidad de NAVTEQ por daños directos estará limitado al precio de su ejemplar de la Base de datos. ADVERTENCIAS La Base de datos puede contener información incorrecta o incompleta debido a imprecisiones originadas por el paso del tiempo, posibles cambios en la situación, las fuentes utilizadas y la naturaleza de la compilación de extensos datos geográficos. La Base de datos no contiene ni refleja información sobre, por ejemplo, la seguridad de la zona, el cumplimiento de la ley, la asistencia en casos de emergencia, obras en construcción, cierres de vías o carriles, restricciones de velocidad o de vehículos, declive de la vía y grado de la pendiente, limitaciones con respecto a la altura o peso permitido en puentes, condiciones viales o de tráfico, acontecimientos especiales, atascos o duración del viaje. Español LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD TAL COMO CONSTAN EN EL PRESENTE CONTRATO, NO AFECTAN O PERJUDICAN SUS DERECHOS LEGALES ESTATUTARIOS EN CASO DE HABER ADQUIRIDO LA BASE DE DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA EXPLOTACIÓN DE UNA EMPRESA. LEGISLACIÓN APLICABLE El presente Contrato se regirá por las leyes de la jurisdicción donde usted resida en la fecha de adquisición de la Base de datos. Si en la citada fecha reside fuera de la Unión Europea o de Suiza, se aplicará la legislación de la jurisdicción de la Unión Europea o de Suiza donde haya adquirido la Base de datos. En todos los demás casos, o si no es posible establecer la jurisdicción donde ha adquirido la Base de datos, se aplicará la legislación de los Países Bajos. El juez competente en su lugar de residencia en la fecha de adquisición de la Base de datos deberá estar facultado para pronunciarse sobre cualquier conflicto derivado del presente Contrato o relacionado con él, sin detrimento del derecho de NAVTEQ a presentar reclamaciones judiciales en el lugar donde usted resida en dicho 17 momento. 185 Solución de problemas Si cree que algo no funciona bien Haga las comprobaciones y siga los pasos explicados a continuación. Si las sugerencias explicadas no resuelven el problema, se recomienda llevar el aparato al centro de servicio Panasonic autorizado más próximo. El producto sólo debe ser reparado por personal cualificado. Deje todas las comprobaciones y reparaciones en manos de profesionales. Panasonic no puede hacerse responsable de los accidentes causados por el incumplimiento de las comprobaciones recomendadas del aparato o por las reparaciones realizadas por el usuario después de las comprobaciones. Advertencia l Si el aparato no funciona (no tiene alimentación o no emite sonidos) o se encuentra en un estado anómalo (se han introducido objetos extraños, ha resultado expuesto al agua, humea o produce un olor), apáguelo inmediatamente y consulte a su comerciante o a un centro de servicio Panasonic autorizado. l N o desarme ni modifique el aparato, ni intente repararlo por sus propios medios. Si el producto necesita reparación, hable con su comerciante o con un centro de servicio Panasonic autorizado. Corrientes Problema Causa probable  Solución sugerida l El CN-GP50N está en modo de espera.  Pulse []. Español l La alimentación principal del CN-GP50N está El aparato no se enciende No se ve nada en el monitor. No aparecen imágenes de navegación. El tiempo de funcionamiento es sumamente corto, incluso con la batería cargada. 18 186 No se emite sonido. desconectada.  Encienda la alimentación principal. l El adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o el cargador de CA (opción) no está bien conectado.  Compruebe la conexión. l El fusible está fundido.  C onsulte a su comerciante o centro de servicio Panasonic autorizado. l La batería interna se ha descargado.  C o n e c t e e l C N - G P 5 0 N a l a d a p t a d o r p a r a encendedor de cigarrillos (incluido) o al cargador de CA (opción).  Si utiliza el aparato con la batería interna, cargue la batería. l La batería ha alcanzado el final de su vida útil. (Número estimado de cargas: aproximadamente 300)  C onsulte a su comerciante o centro de servicio Panasonic autorizado. l Suba el volumen. Corrientes Problema Causa probable  Solución sugerida l C erca del aparato hay un generador de ondas electromagnéticas, como un teléfono móvil, el adaptador para encendedor de cigarrillos (incluido) o el cargador de CA (opción).  Aleje el generador de ondas electromagnéticas, como un teléfono móvil, del aparato y de sus cables. Si no puede eliminar el ruido a causa del cableado del automóvil, consulte a su comerciante o centro de servicio Panasonic autorizado. Ruido l Algunas operaciones no se pueden realizar, sobre todo Algunas o p e r a c i o n e s n o funcionan. La alimentación del aparato se apaga involuntariamente. en modos como el modo de menú.  Lea detenidamente el manual de modo de empleo y cancele el modo. Si el aparato sigue sin funcionar, hable con su comerciante. l El dispositivo de seguridad funciona.  C onsulte a su comerciante o centro de servicio Panasonic más próximo. l H a estado en funcionamiento durante un periodo de La unidad de navegación se calienta. Demostración  Apague y encienda la alimentación principal de la unidad.  Cl.Cancelar demostración. 1 Seleccione [Ver demostración] (7 de 9) desde la pantalla de Configuración básica. 2 Seleccione [Nunca] Español El aparato no funciona bien. tiempo largo.  Si la navegación funciona normalmente, esto no supone ningún problema. Ajustes de la pantalla Problema La imagen se ve oscura. La imagen se ve muy blanca. Causa probable  Solución sugerida l El ajuste del brillo es incorrecto.  Ajuste correctamente el brillo de la pantalla. 19 187 Solución de problemas (continuación) Navegación del automóvil Causa probable  Solución sugerida Problema La navegación no funciona aunque el aparato esté encendido. No aparece la posición del vehículo. l La tarjeta de memoria SD donde está grabado el mapa no está introducida.  Inserte la tarjeta de memoria SD en la que esté grabado el mapa. l La pantalla no muestra la posición actual.  Seleccione . l El vehículo cambió de posición mientras la alimentación No aparece la posición correcta del vehículo. No aparecen las coordenadas GPS. l l l l del aparato estaba apagada. Movimiento del vehículo en ferry o ferrocarril, giro en la plataforma giratoria de un estacionamiento, remolque, etc.  Conduzca durante algún tiempo por una carretera con buena recepción. No se reciben señales de GPS a causa de obstrucciones.  L a s s e ñ a l e s d e G P S s e r e c i b i r á n c u a n d o desaparezcan los obstáculos. La posición de montaje de la antena GPS (opción) es incorrecta.  Monte la antena en una posición donde reciba con facilidad las señales de GPS. El cable de la antena GPS está mal conectado.  Compruebe las conexiones. Hay un error de la brújula magnética.  Calibre la brújula. Español l Se apagó la alimentación inmediatamente después de Los puntos registrados no se almacenan. Los ajustes no cambian. La ruta buscada se eliminó. almacenar un punto registrado o de cambiar un ajuste.  Registre otra vez los puntos.  Cambie otra vez los ajustes. l Se apagó la alimentación inmediatamente después de buscar una ruta.  Busque la ruta otra vez. l Se especificó una carretera alejada del lugar de inicio y La carretera buscada no se incluye en la ruta. No se oye la orientación por voz. 20 188 el destino.  A ñ a d a u n d e s t i n o p r ó x i m o a l a c a r r e t e r a especificada. l El volumen del altavoz de guía está establecido en “0”.  Ajuste el volumen del altavoz de guía. Navegación del automóvil Problema Causa probable  Solución sugerida l A unque se haya dado prioridad a la búsqueda de La ruta recorre carreteras de peaje, a pesar de que se dio prioridad a la búsqueda de carreteras ordinarias. carreteras ordinarias, la posición actual y el destino pueden haber hecho que se seleccionen carreteras de peaje.  Esto no se debe a ningún problema de funcionamiento. Cuando busque una ruta por carreteras ordinarias, añada un destino en la carretera que desee utilizar. l Se crea una ruta cuando sólo se puede llegar al destino tomando la carretera especificada. l Dependiendo de la posición actual y del destino, podría Se creará una ruta en carreteras distintas de la especificada. crearse una ruta por carreteras distintas de las previstas para el uso.  E s t o n o s e d e b e a n i n g ú n p r o b l e m a d e funcionamiento. Para establecer una ruta por las carreteras especificadas, añada un destino en la carretera que desee utilizar. Español 21 189 Solución de problemas (continuación) Visor de imágenes Causa posible  Solución posible Problema l Se intentó reproducir un archivo con un formato que el No se puede reproducir una imagen. aparato no puede reproducir.  Confirme el formato de archivo de la imagen. Bluetooth manos libres Causa posible  Solución posible Problema l El teléfono móvil no admite el modo HFP (perfil manos Problemas para registrar, conectar o llamar. Español libres).  No se puede registrar un teléfono móvil que no admita el modo HFP.  C on algunos modelos, es posible el registro aunque no se admita el modo HFP, pero no se puede establecer una conexión sin activar dicho modo. l El teléfono móvil no está registrado en la unidad.  No se pueden establecer conexiones ni llamadas con un teléfono móvil no registrado. Registre el teléfono móvil en el aparato. l El teléfono móvil no está conectado.  No se pueden hacer llamadas si el teléfono móvil no está conectado al aparato. Conecte el teléfono móvil al aparato. Reparación del producto Si las sugerencias explicadas en los cuadros no resuelven el problema, se recomienda llevar el aparato al centro de servicio Panasonic autorizado más próximo. El producto sólo debe ser reparado por un técnico cualificado. Cambio de fusibles Use fusibles de las mismas características eléctricas (2 A). El uso de repuestos o fusibles diferentes de características superiores o la conexión del producto directamente sin un fusible pueden causar 22 incendios o daños al aparato. Consulte a su comerciante o su centro de servicio Panasonic autorizado más próximo. 190 Restablecimiento Si la unidad no funciona bien, restaure la aplicación y el mapa del aparato. Requisitos de restauración l l l l l l PC Lector/grabador de tarjetas de memoria SD CN-GP50N (incluido) Tarjeta de memoria SD (incluida) Cable USB (incluido) DVD-ROM (incluido) Restauración de la aplicación Mantenimiento Precauciones durante la limpieza El producto se ha diseñado y fabricado de forma que necesite un mantenimiento mínimo. Use un paño seco suave para la limpieza normal del exterior. No utilice gasolina, disolventes ni otro tipo de diluyentes. Alcohol Pesticida Disolvente Preparación l Instale ActiveSync y el controlador en su PC desde el DVD-ROM. l Conecte el aparato a su PC con el cable USB y encienda el aparato. 1 Inserte el DVD-ROM en su PC. Cera Bencina l El programa se inicia automáticamente. 2 Seleccione [Restaurar software] en el menú principal. 3 Seleccione [ActiveSync]. l A continuación, realice la instalación, siguiendo las instrucciones de la pantalla. Restauración del mapa Cuando la unidad se ensucie, limpie la superficie de la pantalla con un paño suave. 1 Humedezca el paño en jabón para lavar platos diluido con agua y escúrralo bien. 2 Frote ligeramente. Seque la misma superficie con un paño seco. Español Nota: l No cancele la operación en el aparato o su PC ni desconecte la conexión mientras se transfieran datos. Limpieza del aparato Preparación l Conecte el lector/grabador de tarjetas de memoria SD e inserte la tarjeta. 1 Inserte el DVD-ROM en su PC. l El programa se inicia automáticamente. 2 Seleccione [Restaurar mapas] en el menú principal. 3 Seleccione [Tarjeta SD]. l A continuación, realice la instalación, siguiendo las instrucciones de la pantalla. Notas: l Si penetran gotas de agua o líquidos similares en el interior del monitor, pueden producirse problemas de funcionamiento. l D ado que durante la limpieza es posible la penetración de gotas de agua en el interior del aparato, no aplique el producto de limpieza directamente a la superficie. l T enga cuidado de no rayar la pantalla con las uñas u otros objetos duros. Las rayas o marcas resultantes pueden oscurecer las imágenes. 23 191 ¿Qué es un sistema de navegación? Un sistema de navegación marca una ruta a uno o más destinos en un mapa, que guía al usuario a lo largo de la ruta hasta el destino. Sistema de posicionamiento de vehículos n GPS (Sistema de posicionamiento global) El sistema de posicionamiento hace uso de satélites de comunicaciones lanzados por el Departamento de Defensa de los Estados Unidos. Se reciben señales de tres o más satélites que orbitan a 21 000 km de altitud, y se calcula la posición aplicando el principio de triangulación. Cuando este sistema recibe señales de GPS, puede localizar la posición del vehículo con un margen de error de 30 a 200 m. Tiempo hasta que se encuentra la posición actual Español La primera vez que se utiliza este sistema, o si no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, puede tardar hasta 5 minutos en encontrar la posición actual. En condiciones normales, en un lugar con buena recepción, la localización tarda aproximadamente 2 minutos. Si empieza a desplazar el vehículo inmediatamente después de encender la alimentación, se tardará más tiempo en encontrar la posición, por lo que se aconseja al usuario permanecer estacionado en un lugar donde tenga buena recepción (sin edificios ni árboles que puedan bloquear la recepción de las señales de los satélites GPS) hasta que se detecte la posición actual. n L ocalizaciones donde puede ser más difícil la recepción de las señales de GPS La recepción puede ser imposible en lugares como los siguientes: l Túneles l Entre edificios altos l Bajo calzadas elevadas l Entre árboles 24 192 n Cotejo de mapas Esta función muestra la posición actual del vehículo en el mapa. Dicha posición se calcula mediante el sistema GPS, los sensores endoscópicos, los sensores magnéticos, etc. Precisión de la localización de vehículos La marca de posición del vehículo puede no mostrarse correctamente a causa del entorno de conducción y del estado de los satélites GPS. Continúe conduciendo sin hacer nada más, y la función que coteja los mapas y datos de los satélites GPS corregirá automáticamente la posición de la marca del vehículo. l Cuando una autovía y una carretera ordinaria están próximas entre sí l Cuando conduzca por una intersección con carreteras que forman un ángulo pequeño l Cuando conduzca en carreteras que forman un reticulado de bloques l Después de viajar en un ferry, transporte para vehículos, etc. l Cuando conduzca en carreteras montañosas con mucha pendiente l Cuando conduzca en carreteras sinuosas l C uando gire a la derecha o la izquierda después de conducir por una carretera recta durante un periodo de tiempo largo l Cuando avance zigzagueando en una carretera ancha Las situaciones siguientes no significan que el aparato tenga un problema: l Algunas carreteras pueden ser intransitables, l l l l l l l l como las carreteras cerradas en invierno o cerradas provisionalmente para los peatones. Cuando busque una ruta en calles estrechas, la ruta puede incluir escaleras o senderos impracticables. Algunas carreteras pueden ser intransitables a causa de la apertura de una carretera nueva. Pueden mostrarse carreteras que no están abiertas al tránsito. Puede que la ruta no cambie aunque se repita la búsqueda. La ruta puede estar congestionada. S i no hay ninguna carretera que llegue al destino, o solamente llegan carreteras muy estrechas, puede que sólo se muestre la ruta hasta un punto situado a alguna distancia del destino. La orientación puede dirigirle a una carretera ordinaria bajo una calzada elevada. También puede ocurrir lo contrario. Puede que se muestre una ruta que da media vuelta. Orientación sobre la ruta Las situaciones siguientes no significan que el aparato tenga un problema: Español La posición de la marca del vehículo podría no mostrarse correctamente también en estas otras situaciones: l E ntre el momento de encender la llave de contacto (después de encender el aparato) y de recibir las señales de GPS. l Cuando conduzca por primera vez después de instalar este sistema. l Después de cambiar un neumático, sobre todo si conducía con un neumático de emergencia. l Cuando conduzca en carreteras resbaladizas a causa de nieve, gravilla, etc., o si conduce con cadenas para nieve. l Cuando el vehículo salga a una carretera normal después de conducir por una ruta espiral al salir de un aparcamiento subterráneo o de varias plantas, o si el vehículo ha entrado en una plataforma giratoria después de detener el motor (desconectar la alimentación). l L os satélites GPS están controlados por el Departamento de Defensa de Estados Unidos, que puede disminuir deliberadamente la precisión de la localización. En estas situaciones, la marca del vehículo no reflejará la posición actual del vehículo. Búsqueda de rutas l Puede que no se obtenga orientación aunque l l l l l se requiera girar en una intersección. Puede que no se indique el nombre de la intersección. L a orientación de giros a la derecha o la izquierda puede no coincidir con la forma real de la carretera. Puede que se proporcione orientación de voz cuando el vehículo se desvíe de la ruta de la orientación, por ejemplo, al girar antes de la intersección sugerida. P u e d e q u e n o s e a p o s i b l e m o s t r a r o proporcionar orientación de dirección audible en algunas autovías y carreteras de peaje. El mapa de intersección ampliada puede que no coincida con la forma real de la carretera. Las distancias de la orientación pueden ser ligeramente imprecisas. 25 193 Especificaciones Alimentación Alimentación eléctrica Consumo de corriente Cuando se utiliza la batería interna de Li-ion Cuando la batería interna de Li-ion está completamente cargada y se utiliza el adaptador de encendedor de cigarrillos Cuando la batería interna de Li-ion se está cargando y se utiliza el adaptador de encendedor de cigarrillos 5 V CC, 2 A, negativo a masa Menos de 300 mA 600 mA 750 mA a 430 mA Batería interna de Li-ion Tiempo de carga Adaptador para encendedor l Cuando se carga la batería de cigarrillos desde completamente descargada a completamente Cable USB cargada a temperatura ambiente (10 ˚C a 35 ˚C) l Cuando la alimentación principal está desconectada. Tiempo de funcionamiento continuo l A temperatura ambiente (10 ˚C a 35 ˚C) cuando la batería está cargada completamente Tiempo continuo en espera l A temperatura ambiente (10 ˚C a 35 ˚C) cuando la batería está cargada completamente Condiciones de trabajo Cuando la alimentación principal está conectada Cuando la alimentación principal está desconectada y la batería se está cargando Aproximadamente 6 horas Aproximadamente 7,5 horas Aproximadamente 4 horas Aproximadamente 8 días –10 ˚C a +60 ˚C +10 ˚C a +35 ˚C Español Navegador Dimensiones (A x H x L) Peso 129 mm x 87 mm x 31 mm 275 g Pantalla de cristal líquido Dimensiones de la pantalla Número de píxeles Relación de aspecto de píxel válida Método de visualización Método de control Fuente luminosa Panel táctil 5˝ ancho (12,7 cm) 391680 píxeles (272 verticales x 480 horizontales x 3) Superior a 99,99% Formato de filtro de color transparente Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada) Retroiluminación por LED Del tipo de resistencia, con película y cristal Altavoz interno Potencia de salida máxima Dimensiones del altavoz interno 26 194 1,5 W 36 mm (circular) Antena GPS interna Tipo Gama de frecuencias Sensibilidad del receptor Método de recepción Antena de parche 1 575,42 MHz (código C/A) con LNA de 2 niveles −157 dBm a −159 dBm SiRF Star III de serie 20 canales en paralelo Bluetooth Frecuencia de comunicación Número de canales Modo de comunicación Salida RF Área de cobertura Versión de Bluetooth compatible 2 402 MHz a 2 480 MHz 79 canales Comunicación de espectro expandido por salto de frecuencia -1 dBm (0,8 mW) 10 m Ver1.2 Adaptador para encendedor de cigarrillos 12 V CC (11 V a 16 V), tensión de prueba 14,4 V, negativo a masa Notas: l Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso por la incorporación de avances de la tecnología. l Algunas cantidades e ilustraciones de este manual pueden ser diferentes en su producto. Español Información de licencia l La marca y el logotipo de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de sus respectivos titulares. l El logotipo de SD es una marca comercial. l El logotipo de miniSD es una marca comercial. l El logotipo de microSD es una marca comercial. l Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation U.S.A. en los Estados Unidos y otros países. l Adobe, el logotipo de Adobe, Adobe Acrobat y Acrobat Reader son marcas o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y otros países. l ActiveSync es una marca de Microsoft Corporation U.S.A. l Los nombres de otros sistemas y productos mencionados en estas instrucciones normalmente son marcas o marcas registradas de los fabricantes del sistema o producto en cuestión. En estas instrucciones, no se utilizan las marcas ™ y ® para identificar marcas 27 registradas y marcas comerciales. 195 Instruktionernes opbygning Instruktionerne indeholder følgende punkter. Læs først “Sikkerhedsoplysninger” under “Vigtige oplysninger”. Læs derefter hver enkelt vejledning, alt efter hvad der er nødvendigt. Portable Navigation System CN-GP50N Model: Important Information English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk 0OLSKI ŸEsKY -AGYAR Suomi  Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.  Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product. Vigtige oplysninger l l l l l l l Sikkerhedsoplysninger Bemærkninger vedrørende brug SLUTBRUGERLICENSAFTALE Fejlfinding Vedligeholdelse Hvad er et navigationssystem? Specifikationer Installationsvejledning Portable Navigation System Model: CN-GP50N Installation Instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Installatie-instructies Installationsanvisningar Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación Installationsvejledning )NSTRUKCJA MONTA–U 0OKYNY K INSTALACI 4ELEPÄTÀSI ÑTMUTATÊ Asennusohjeet  Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.  Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.  Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit.  Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de Belangrijke informatie.  Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.  Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.  Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.  Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.  0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7A–NE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU  0ÏED POUwITÄM TOHOTO PRODUKTU SI PÏE¿TÃTE `"EZPE¿NOSTNÄ POKYNYm UVEDENÀ V ¿¸STI $ÐLEwITÀ INFORMACE  ! TERMÀK HASZN¸LATA ELÌTT OLVASSA EL A &ONTOS INFORM¸CIÊK CÄMÒ RÀSZBEN LÀVÌ `"IZTONS¸GI TUDNIVALÊKn SZAKASZT  Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. l l l l l Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Eksempler på montering Komponenter Montering af monteringskonsollen Montering af CN-GP50N Fjernelse l Forbindelse til adapter til cigarettænder l Forbindelser til rejselader l Forbindelse til ekstern enhed Web Site: http://panasonic.net Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0 Printed in China Portable Navigation System Model: CN-GP50N Quick Reference Guide Guida di riferimento rapido Guía breve Hurtig referenceguide 3KRÊCONA INSTRUKCJA l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product. l This manual describes the basic operations. For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM. l Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti. l Questo manuale descrive le operazioni di base. Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM. l Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante. l En este manual se describen las funciones básicas. Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM. l Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes. l Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer. For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM. l 0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7A–NE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU l 7 TEJ INSTRUKCJI OPISANE S PODSTAWOWE OPERACJE 2OZSZERZONE OPERACJE OPISANE S INSTRUKCJACH OBSŠUG NA PŠYCIE $6$ 2/- Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse / 3PIS TREuCI English Español 0OLSKI Names of controls and functions ....2 Nombres de los controles y funciones........2 .AZWY I FUNKCJE ELEMENTÊW STEROWANIA.....2 Turn on the power...........................4 Encendido .......................................4 7ŠCZ ZASILANIE ...................................4 Basic map operation .......................5 Funcionamiento básico de los mapas ...5 0ODSTAWOWA OBSŠUGA MAPY....................5 Basic menu operation .....................6 Funcionamiento básico de los menús ...6 0ODSTAWOWA OBSŠUGA MENU ...................6 Create a route..................................8 Creación de una ruta ..........................8 5TWÊRZ TRASÁ .......................................8 Picture Viewer.................................9 Visor de imágenes .............................9 0ROGRAM DO PRZEGLDANIA ZDJÁ½ 0ICTURE Hands-Free....................................10 Manos libres .................................10 6IEWER...............................................9 :ESTAW GŠOuNOMÊWICY .......................10 Italiano Dansk Nomi dei comandi e delle funzioni.....2 Navne på kontroller og funktioner..............2 Accendere l'alimentazione...............4 Tænd for strømmen ........................4 Funzionamento della mappa di base..5 Brug af kortet ..................................5 Funzionamento del menu di base....6 Brug af menuen ..............................6 Creare un itinerario ............................8 Opret en rute .....................................8 Visualizzatore immagini ......................9 Billedviser .........................................9 Vivavoce........................................10 Håndfri ..........................................10 Hurtig referenceguide Dansk l l l l l l l Navn på kontroller og funktion Tænd for strømmen Brug af kortet Brug af menuen Opret en rute Billedviser Håndfri DVD-ROM Genopret software Genopret kort Installer radaradvarsler Læs manual • Navigationsanlæg • Billedfremviser/ telefon (håndfri) l Sprogvalg l l l l 2 198  Operativsystem l OS: Windows 2000 (service pack 4), Windows XP (service pack 2), l DVD-ROM-drev l USB-port (USB 1.1) l Læser/skriver til SDhukommelseskort Bemærkninger: l Kopier ikke denne disk. l Du skal bruge Acrobat Reader (gratis) til at læse betjeningsinstruktionerne. Installer Acrobat Reader fra denne DVD-ROM. l Denne disk gør det muligt at gendanne vigtige oplysninger såsom enhedens programmer og kort. Opbevar den på et sikkert sted. Układ instrukcji W skład instrukcji wchodzą następujące pozycje. Najpierw należy przeczytać „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” w pozycji zatytułowanej „Ważne informacje”. Następnie, w razie potrzeby, zapoznać się z poszczególnymi instrukcjami. Portable Navigation System CN-GP50N Model: Important Information English Deutsch Français Nederlands Svenska Italiano Español Dansk 0OLSKI ŸEsKY -AGYAR Suomi  Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.  Read the “Safety information” presented in this manual before mounting or connecting this product. Ważne informacje l l l l l l l Informacje dotyczące bezpieczeństwa Uwagi dotyczące eksploatacji UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO Rozwiązywanie problemów Pielęgnacja Co to jest system nawigacyjny? Dane techniczne Instrukcja montażu Portable Navigation System Model: CN-GP50N Installation Instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Installatie-instructies Installationsanvisningar Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación Installationsvejledning )NSTRUKCJA MONTA–U 0OKYNY K INSTALACI 4ELEPÄTÀSI ÑTMUTATÊ Asennusohjeet  Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product.  Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die “Sicherheitshinweise.” in den Wichtigen Hinweisen.  Lire les «Informations relatives à la sécurité» présentées dans Information importante avant d'utiliser ce produit. l Przykłady montażu l Elementy składowe l Montaż wspornika mocującego  Lees alvorens dit product te gebruiken de eerst de “Veiligheidsinformatie” die is opgenomen in de Belangrijke informatie.  Läs "Säkerhetsinformation" i avsnittet Viktig information innan du använder produkten.  Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti.  Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante.  Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes.  0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7A–NE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU  0ÏED POUwITÄM TOHOTO PRODUKTU SI PÏE¿TÃTE `"EZPE¿NOSTNÄ POKYNYm UVEDENÀ V ¿¸STI $ÐLEwITÀ INFORMACE  ! TERMÀK HASZN¸LATA ELÌTT OLVASSA EL A &ONTOS INFORM¸CIÊK CÄMÒ RÀSZBEN LÀVÌ `"IZTONS¸GI TUDNIVALÊKn SZAKASZT  Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany YGFM294422 FX0807-0 Printed in China Portable Navigation System Model: CN-GP50N Quick Reference Guide Guida di riferimento rapido Guía breve Hurtig referenceguide 3KRÊCONA INSTRUKCJA l Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product. l This manual describes the basic operations. For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM. l Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate nelle Informazioni importanti. l Questo manuale descrive le operazioni di base. Per le operazioni avanzate, consultare i manuali di istruzioni su DVD-ROM. l Antes de utilizar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en Información importante. l En este manual se describen las funciones básicas. Para obtener información sobre las funciones avanzadas, consulte los manuales de instrucciones disponibles en el DVD-ROM. l Læs “Sikkerhedsoplysninger” fra Vigtig information før dette produkt anvendes. l Denne vejledning beskriver de vigtigste operationer. For mere avancerede operationer, se venligst brugervejledningerne på DVD-ROM. l 0RZECZYTAJ `)NFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZEÈSTWAn PRZEDSTAWIONE W SEKCJI `7A–NE INFORMACJEn PRZED ROZPOCZÁCIEM KORZYSTANIA W NINIEJSZEGO PRODUKTU l 7 TEJ INSTRUKCJI OPISANE S PODSTAWOWE OPERACJE 2OZSZERZONE OPERACJE OPISANE S INSTRUKCJACH OBSŠUG NA PŠYCIE $6$ 2/- Table of contents / Sommario / Índice / Indholdsfortegnelse / 3PIS TREuCI English Español 0OLSKI Names of controls and functions ....2 Nombres de los controles y funciones........2 .AZWY I FUNKCJE ELEMENTÊW STEROWANIA.....2 Turn on the power...........................4 Encendido .......................................4 7ŠCZ ZASILANIE ...................................4 Basic map operation .......................5 Funcionamiento básico de los mapas ...5 0ODSTAWOWA OBSŠUGA MAPY....................5 Basic menu operation .....................6 Funcionamiento básico de los menús ...6 0ODSTAWOWA OBSŠUGA MENU ...................6 Create a route..................................8 Creación de una ruta ..........................8 5TWÊRZ TRASÁ .......................................8 Picture Viewer.................................9 Visor de imágenes .............................9 0ROGRAM DO PRZEGLDANIA ZDJÁ½ 0ICTURE Hands-Free....................................10 Manos libres .................................10 6IEWER...............................................9 :ESTAW GŠOuNOMÊWICY .......................10 Italiano Dansk Nomi dei comandi e delle funzioni.....2 Navne på kontroller og funktioner..............2 Accendere l'alimentazione...............4 Tænd for strømmen ........................4 Funzionamento della mappa di base..5 Brug af kortet ..................................5 Funzionamento del menu di base....6 Brug af menuen ..............................6 Creare un itinerario ............................8 Opret en rute .....................................8 Visualizzatore immagini ......................9 Billedviser .........................................9 Vivavoce........................................10 Håndfri ..........................................10 Polski 2 226 l Montaż systemu CN-GP50N l Demontaż l Podłączanie adaptera zapalniczki samochodowej l Podłączanie ładowarki sieciowej l Podłączanie urządzenia zewnętrznego Skrócona instrukcja l l l l l Nazwy i funkcje elementów sterujących Włączanie zasilania Podstawowa obsługa mapy Podstawowa obsługa menu Planowanie tras l Przeglądarka zdjęć Picture Viewer l Zestaw głośnomówiący Płyta DVD ROM l l l l Przywróć aplikacje Przywróć mapy Instaluj ostrzeganie przed radarem Zapoznaj się z podręcznikiem • Urządzenie nawigacyjne • Przeglądarka graficzna/ Telefon (zestaw głośnomówiący) l Wybór języka  Środowisko pracy l System operacyjny: Windows 2000 (z dodatkiem Service Pack 4), Windows XP (z dodatkiem Service Pack 2), l Napęd DVD-ROM l Port USB (USB 1.1) l Czytnik kart pamięci SD (z możliwością zapisu) Uwagi: l Nie wolno kopiować tej płyty. l Aby przeczytać Instrukcję obsługi, potrzebny jest program Acrobat Reader (bezpłatny). Program Acrobat Reader można zainstalować z tej płyty DVD-ROM. l Ta płyta służy do przywracania ważnych informacji, jak programy czy mapy urządzenia. Należy ją schować w bezpiecznym miejscu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336

Panasonic CNGP50N Instrucciones de operación

Categoría
Navegantes
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para