Sony NV-U44 - Automotive GPS Receiver, NV-U44/R, NV-U44/R - 3.5" Portable Navigation System, NV-U44/S - 3.5" Portable Navigation System Información importante

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony NV-U44 - Automotive GPS Receiver Información importante. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Uso de los manuales
La unidad viene con los manuales siguientes.
Antes de instalar o utilizar la unidad, lea los manuales con atención y consérvelos como referencia para
el futuro.
Guía de inicio rápido
Contiene instrucciones sobre las operaciones básicas, como la instalación, las operaciones de
navegación, etc.
Después de leer este manual, debería estar preparado para comenzar a utilizar la unidad.
Información importante (este manual)
Contiene avisos importantes que se deben leer antes de usar el producto, entre ellos, advertencias,
especificaciones e instrucciones para solucionar problemas.
Para obtener más información acerca de las características y funciones
El “Manual de instrucciones” (PDF), que contiene las descripciones de todas las funciones, se
encuentra disponible en línea.
Puede descargar el manual en la dirección: http://esupport.sony.com/
Nota sobre este manual
Las ilustraciones de este manual pueden no coincidir con el dispositivo en sí.
3
Si desea realizar alguna consulta sobre este
producto, puede ponerse en contacto con el
Centro de información al cliente de Sony
llamando al 1-800-222-7669 o a través de la
página http://www.sony.com/nav-u/support
Atención
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS
NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS,
SIN LIMITARSE A LOS MISMOS, LOS
DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS O
INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA
PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE
EQUIPAMIENTO ASOCIADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL
COMPRADOR RELACIONADOS O
DERIVADOS DEL USO DE ESTE
PRODUCTO O DEL HARDWARE Y
SOFTWARE DEL MISMO.
5
Tabla de contenido
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca de “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
¿Qué es un “Memory Stick”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tipos de “Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nota sobre la pantalla de cristal líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sustitución del fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Notas sobre cómo deshacerse de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Advertencia
LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y
EL DOCUMENTO “GUÍA DE INICIO
RÁPIDO” SUMINISTRADO ANTES DE
INSTALAR O UTILIZAR EL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN PERSONAL. LA
INSTALACIÓN O UTILIZACIÓN
INCORRECTA DEL DISPOSITIVO PUEDE
PROVOCAR ACCIDENTES, LESIONES O LA
MUERTE.
Seguridad
Asegúrese de:
instalar el sistema de navegación en un lugar
seguro en el que no se obstaculice la visión
del conductor.
no instalar la unidad sobre un airbag.
colocar los cables y la base donde no
obstaculicen el manejo del automóvil.
colocar la unidad en la base correctamente ya
que, de lo contrario, podría caerse.
limpiar la superficie de la ventosa y la
superficie de adherencia antes de su
colocación. Si realiza la instalación en el
tablero, limpie la superficie en la que colocará
la ventosa. Asimismo, compruebe que la
ventosa queda firmemente colocada después
de la instalación. De lo contrario, la unidad o
la base podrían caer.
En caso de no seguir estas recomendaciones,
las condiciones de seguridad del manejo del
automóvil pueden verse reducidas.
No ejerza excesiva fuerza sobre la unidad ni la
base, ya que podrían caerse.
Respete la normativa y la legislación de tráfico
local.
No observe la unidad continuamente mientras
maneja. Es peligroso y podría provocar un
accidente.
Si necesita manipular el sistema de navegación
durante el manejo, asegúrese de detener el
automóvil en un lugar seguro previamente.
No modifique la unidad.
No desmonte la unidad excepto en el momento
de desecharla.
Instalación
Antes de instalar la unidad, compruebe las
leyes y normas de tráfico locales.
Asegúrese de instalar la unidad correctamente
con las herramientas proporcionadas
únicamente y evite instalarla sobre
componentes importantes del vehículo.
Para obtener información acerca de la
polaridad, el voltaje de la batería y la ubicación
del airbag del automóvil, póngase en contacto
con el concesionario.
Procure evitar que los cables queden liados o
enrollados en la parte móvil del raíl del asiento.
Póngase en contacto con un técnico cualificado
o con personal del servicio técnico si no puede
fijar la base al automóvil firmemente.
ATENCIÓN
No instale la base en lugares donde quede
expuesta a altas temperaturas.
En función del tamaño o de la forma de la toma
del encendedor, es posible que no pueda
realizar la conexión.
Asegúrese de utilizar el adaptador para batería
de automóvil suministrado. De lo contrario, se
puede aplicar un voltaje excesivo a la unidad y
provocar humo, fuego o un accidente.
No conecte la batería del automóvil
directamente a la toma de la unidad, ya que
podría causar una falla de funcionamiento.
Asegúrese de utilizar el adaptador para batería
de automóvil suministrado para realizar la
conexión.
7
Manipulación
No permita que ningún objeto extraño se
introduzca en el conector de la unidad, ya que
podría producirse una falla de funcionamiento.
Cuando no use la unidad, presione ?/1 para
apagarla. Retire la unidad de la base y, a
continuación, desconecte el adaptador para
batería de automóvil; de lo contrario, es posible
que se agote la batería. Tenga en cuenta lo
siguiente:
Si la toma del encendedor del automóvil no
está conectada a la posición ACC del
interruptor de encendido, se continúa
suministrando energía a la fuente de
alimentación incorporada aunque la llave de
encendido se encuentre en la posición de
apagado o la unidad no esté en uso.
No conecte ningún accesorio diferente de los
suministrados u opcionales.
No exponga la unidad al fuego ni al agua, ya
que podría producirse una falla de
funcionamiento.
Para desconectar un cable, tire del enchufe,
nunca del cable.
Cuando salga del automóvil, asegúrese de
extraer la unidad para evitar robos, así como
daños producidos por las altas temperaturas del
interior.
Si la base se deja adherida durante mucho
tiempo, la ventosa puede dejar una marca en el
parabrisas o en el tablero. Asegúrese de quitar
la base del parabrisas o del tablero cuando no la
utilice.
Retire y vuelva a fijar la base periódicamente
para mantener la fuerza de adherencia de la
ventosa.
Tenga en cuenta que la batería incorporada no
puede cargarse con temperaturas situadas fuera
del rango de 5 a 45 ºC.
No deje la unidad en lugares con temperatura
ambiente elevada, ya que la capacidad de la
batería incorporada se deteriorará o ésta no
podrá cargarse.
GPS
Puesto que la información del GPS se recibe de
los satélites, podría resultar imposible o difícil
obtener la información en los lugares siguientes:
Túneles o pasos subterráneos
Bajo autopistas
Entre edificios altos
Entre árboles altos con follaje denso
Nota
La recepción de la señal GPS puede ser débil según
el material del parabrisas del automóvil.
Modo de descarga de batería
Si la temperatura interna de la unidad sube
demasiado, ésta entrará en modo de descarga de
batería y la capacidad de carga se reducirá
automáticamente para proteger la batería. En tal
caso, la unidad se encenderá (la pantalla
permanecerá apagada) aunque no se utilice.
Software
Lea detenidamente el acuerdo de licencia para el
usuario final antes de utilizar la unidad.
continúa en la página siguiente t
8
Advertencia
Este sistema de navegación no debe ser
utilizado como sustituto de su propio criterio.
Las sugerencias de ruta de este sistema de
navegación no pueden nunca invalidar ni las
normas de circulación locales, ni su propio
criterio, ni el conocimiento de las prácticas de
circulación segura. No haga caso de las
sugerencias del sistema de navegación si las
mismas pueden hacerle ejecutar una maniobra
peligrosa o ilegal, colocarle en una situación
peligrosa o dirigirle a una zona que Ud.
considere poco segura.
Las indicaciones facilitadas por el sistema de
navegación han de ser considerados únicamente
como sugerencias. Pueden existir situaciones
en que el sistema de navegación muestre
incorrectamente la localización del vehículo,
no sugiera el trayecto más corto, y/o no le dirija
al destino deseado por Ud. En tales situaciones,
confíe en su propio criterio como conductor,
teniendo en cuenta las condiciones de
conducción del momento.
No utilice el sistema de navegación para
conocer el itinerario hacia servicios de
urgencias. La base de datos no contiene un
listado completo de la localización de servicios
de emergencia tales como policía, bomberos,
hospitales y clínicas. Por favor, haga servir su
propio criterio y su habilidad para pedir
información en estas situaciones.
Como conductor, Ud. es el único responsable
de su propia seguridad.
Con el fin de evitar accidentes de tráfico, no
manipule el sistema mientras esté
conduciendo.
Para evitar accidentes de tráfico, manipule el
sistema únicamente cuando el vehículo esté
parado en un lugar seguro, con el freno de
mano puesto.
Para evitar un accidente o una infracción de
tráfico, recuerde que las condiciones
presentes de la carretera y las normas de
circulación tienen preferencia sobre la
información que contiene el sistema de
navegación.
El programa puede contener información
inexacta o incompleta debido al transcurso
del tiempo, a circunstancias cambiantes y al
tipo de fuentes utilizadas. En todo momento
de la conducción sírvase observar las
circunstancias reales de tráfico y normas
vigentes.
Si en algún momento las condiciones viarias
y las normas de circulación vigentes difieren
de la información que contiene el sistema de
navegación, aténgase a las normas de
circulación.
El sistema de navegación no contiene ni
dispone de información alguna concerniente a
las normas de tráfico y de carreteras; límites
de velocidad; condiciones viarias incluyendo
en éstas las condiciones de pendiente y/o
superficie; información sobre obstáculos
incluyendo altura y anchura de puentes y
túneles, y/u otras condiciones que afecten a la
conducción y/o al estado de las vías. Confíe
siempre en su propio criterio como conductor,
teniendo en cuenta las condiciones de
circulación existentes.
Reduzca al mínimo el tiempo dedicado a
mirar la pantalla mientras esté conduciendo.
9
Acerca de “Memory Stick”
¿Qué es un “Memory Stick”?
Un “Memory Stick” es un soporte de grabación
IC de tamaño compacto con una gran capacidad.
No sólo se ha diseñado para el intercambio o el
uso compartido de datos digitales entre
productos compatibles con “Memory Stick”, sino
también para usarse como soporte de
almacenamiento externo insertable o extraíble en
el que se pueden guardar datos.
Tipos de “Memory Stick Duo” que
se pueden utilizar con el sistema
Este sistema permite utilizar los siguientes tipos
de “Memory Stick Duo”.*
1
“Memory Stick Duo” (no compatible con
MagicGate)
“MagicGate Memory Stick Duo”*
2
“Memory Stick PRO Duo”*
2
*1 Se ha demostrado que el sistema funciona con un
“Memory Stick Duo” con una capacidad de 16 GB
o inferior. No obstante, no se garantiza el
funcionamiento de todos los soportes “Memory
Stick Duo”.
*2 Los soportes “MagicGate Memory Stick Duo” y
“Memory Stick PRO Duo” están equipados con
funciones MagicGate. MagicGate cuenta con
protección de derechos de autor mediante
tecnología de codificación. Los datos con
protección MagicGate no pueden reproducirse en
esta unidad.
Notas
Este sistema no admite la transferencia paralela de
datos de alta velocidad.
El “Memory Stick” de tamaño estándar no puede
usarse en este sistema.
Al usar un “Memory Stick Duo”, asegúrese de
insertarlo en la dirección correcta. El uso incorrecto
puede provocar problemas en el sistema.
No inserte el “Memory Stick Micro” directamente en
un producto compatible con “Memory Stick PRO” sin
un adaptador para M2* suministrado con el soporte
(o vendido por separado). Si intenta insertarlo sin
colocarlo en el adaptador para M2*, es probable
que no pueda extraerlo.
No deje el “Memory Stick Duo”, “Memory Stick
Micro” o adaptador para M2* al alcance de niños
para evitar su ingestión accidental.
Evite extraer el “Memory Stick Duo” del sistema
mientras el sistema lee o escribe datos.
Los datos pueden dañarse en las siguientes
situaciones:
– Si el “Memory Stick Duo” se extrae o el sistema se
apaga durante las operaciones de lectura o
escritura.
– Si el “Memory Stick Duo” se usa en una ubicación
sujeta a electricidad estática o ruidos eléctricos.
Se recomienda que realice una copia de seguridad
de los datos importantes.
No doble, deje caer ni aplique presión excesiva al
“Memory Stick Duo”.
No desarme ni modifique el “Memory Stick Duo”.
No permita que el “Memory Stick Duo” se moje.
No use ni almacene el “Memory Stick Duo” en una
ubicación sujeta a:
– Temperatura extremadamente alta, como en un
automóvil estacionado al sol
Luz solar directa
– Mucha humedad o lugares con sustancias
corrosivas
No toque el conector del “Memory Stick Duo” con
los dedos u objetos metálicos.
No puede grabar, editar ni eliminar datos si desliza
el conmutador de protección contra escritura hacia
la posición LOCK.
Utilice un objeto puntiagudo para deslizar el
conmutador de protección contra escritura del
“Memory Stick Duo”.
Al usar un “Memory Stick Duo” sin el conmutador de
protección contra escritura, tenga cuidado de no
editar ni eliminar los datos accidentalmente.
Cuando escriba en el área de anotaciones de la
etiqueta adjunta, no ejerza demasiada presión.
Cuando transporte o almacene el “Memory Stick
Duo”, colóquelo en el estuche suministrado.
* Abreviatura de “Memory Stick Micro”.
Conector
Conmutador
de protección
contra
escritura
Área de anotaciones
10
Nota sobre la pantalla de cristal
líquido
Es posible que aparezcan algunos puntos fijos
azules, rojos o verdes en el monitor. Se conocen
como “puntos brillantes” y pueden darse en
cualquier pantalla de cristal líquido. Las
pantallas de cristal líquido se fabrican con
tecnología de precisión y más de un 99,99 % de
sus segmentos son funcionales. No obstante, es
posible que un pequeño porcentaje (normalmente
el 0,01 %) de los segmentos no se encienda
correctamente. Sin embargo, esto no interferi
en la visualización.
Mantenimiento
Limpieza
Limpie la superficie de la ventosa con un paño
suave, sin pelusas y humedecido si ésta se
ensucia y se pierde la capacidad de adhesión.
Limpie el visualizador con un paño de limpieza
disponible en el mercado.
Nota
Si la ventosa deja una marca en el parabrisas, frótela
con un paño humedecido con agua.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible del adaptador para batería
de automóvil, asegúrese de utilizar uno con el
mismo amperaje que el indicado en el fusible
original (1,25 A). Si el fusible se funde,
verifique la conexión de alimentación y
sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse
después de sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento interno. En tal
caso, consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
Advertencia
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del
suministrado con la unidad, ya que ésta podría
dañarse.
Notas sobre cómo deshacerse
de la unidad
Extraiga la batería de iones de litio incorporada
cuando vaya a deshacerse de la unidad y
entréguela en un punto de reciclaje.
A continuación, se explica el procedimiento de
extracción de la batería.
Nota
No desmonte la unidad excepto en el momento de
desecharla.
Notas sobre la batería de iones de litio
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
PRECAUCIÓN
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES
DE LITIO
Las baterías de iones de litio son
reciclables. Usted podrá ayudar a
conservar el medio ambiente
devolviendo las baterías usadas al
punto de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de
baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837,
o visite http://www.rbrc.org/.
Precaución: No utilice baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
11
1 Presione el botón RESET para apagar
la unidad.
2 Extraiga los 4 tornillos de la parte
posterior de la unidad con un
destornillador.
3 Extraiga la cubierta posterior.
Use un objeto puntiagudo, como un
destornillador de cabeza plana, en las
posiciones que se muestran en la ilustración
para liberar los ganchos y abrir la cubierta
posterior.
4 Extraiga los 4 tornillos de la placa del
circuito con un destornillador y, a
continuación, extráigala.
5 Extraiga la batería.
6 Envuelva con cinta el terminal del
conector para aislarlo.
Notas
Asegúrese de extraer la batería junto con el
compartimiento.
Procure no dañar la batería con un objeto
puntiagudo como un destornillador.
1
1
1
1
2
1
2
12
Especificaciones
Unidad principal
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC
Requisitos de alimentación: cc de 5 V
del cable de USB suministrado o del adaptador
para batería de automóvil de 12 V/24 V
suministrado (masa negativa)
Terminal de conexión:
Toma USB
Ranura para tarjeta de memoria:
Ranura para Memory Stick Duo
Altavoz: altavoz de 28 mm de diámetro
Corriente de consumo: máx. 0,8 A
Dimensiones: aprox. 106 × 78 × 17 mm
(an × al × prf, sin incluir las partes salientes)
Peso: aprox. 157 g
Monitor
Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva
Dimensiones: 3,5 pulgadas (4:3)
aprox. 70 × 53, 88 mm (an × al, prf)
Segmento: 230 400 (720 × 320) puntos
Tiempo de carga/tiempo de uso de la
batería incorporada
Tiempo de carga
Con el adaptador para batería de automóvil
suministrado: aprox. 4 horas (con la unidad
encendida) o 3 horas (en modo de espera)
Con el cable USB suministrado:
Aprox. 4 horas (en modo de espera)
Tiempo de uso
Hasta 4 horas (según el uso)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
Restauración de la unidad
Si se produce alguna falla de funcionamiento del
software o el hardware, intente reiniciar la
unidad en primer lugar.
Presione el botón RESET y, a continuación,
encienda la unidad.
Notas
Después de restaurar la unidad, es probable que
demore algún tiempo en recibir señales GPS
cuando la encienda.
Según el estado de la unidad, es posible que esta
no se reinicie inmediatamente después de presionar
el botón RESET. Esto ocurre para proteger la
memoria interna.
Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
Se utilizan pilas de ion de litio recargables.
Botón
RESET
13
Lista de comprobación
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos
de conexión y de funcionamiento.
General
La unidad no se enciende.
t Cargue la batería incorporada.
t Compruebe que el adaptador para batería de
automóvil esté insertado de forma segura en la
toma del encendedor del automóvil.
La unidad se enciende de manera automática
(la pantalla permanece desactivada) aunque no
se esté usando.
Si la temperatura interna de la unidad aumenta en
exceso, se activa automáticamente el modo de
descarga de batería y se reduce la capacidad de carga
para proteger la batería.
La unidad se enciende de manera automática
aunque no se esté utilizando.
Es posible que la unidad se encienda de manera
automática cuando la alimentación está conectada y
que se inicie el proceso de carga.
El indicador CHG está apagado aunque el
adaptador esté conectado.
El indicador CHG se apaga durante el modo de
descarga de batería.
No se puede cargar la batería incorporada.
t Encienda y apague la unidad.
t Si se está utilizando el adaptador para batería de
automóvil, desconéctelo de la toma del encendedor
del automóvil y, a continuación, vuelva a
conectarlo.
t Encienda la computadora durante la carga USB.
Tenga en cuenta que el indicador CHG
posiblemente se ilumine en verde en el modo de
espera de la computadora, aunque la batería no esté
completamente cargada.
• El proceso de carga se detiene si se apaga la unidad
durante la conexión USB con la computadora.
• La batería de iones de litio incorporada puede
cargarse a una temperatura de entre 5 y 45 ºC. Es
posible que la batería no se cargue si la temperatura
en el interior de la unidad aumenta debido a la
exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de
una falla de funcionamiento.
• Si el tiempo de uso de la batería incorporada es
demasiado corto tras la carga, es posible que la
batería esté deteriorada.
t Póngase en contacto con el Centro de atención al
cliente:
Estados Unidos: 1-800-222-7669
Canadá: 1-877-899-7669
La pantalla de cristal líquido no se visualiza
con normalidad.
A altas temperaturas, es posible que la pantalla de
cristal líquido se oscurezca y no se visualice
correctamente. A bajas temperaturas, es posible que se
produzca una imagen residual en dicha pantalla. No se
trata de fallas de funcionamiento, por lo que la pantalla
de cristal líquido volverá a funcionar con normalidad
cuando la temperatura vuelva a situarse dentro del
rango de funcionamiento especificado.
La base se despega de la superficie de
adhesión.
La fuerza de adherencia se debilita si la superficie de
adhesión o la ventosa se ensucian.
t Limpie la superficie de la ventosa y la superficie de
adhesión con un paño suave libre de pelusas y
humedecido (página 10). Humedezca ligeramente
la superficie de la ventosa para que se adhiera con
más fuerza.
continúa en la página siguiente t
14
Navegación
No se recibe ninguna señal GPS.
Primero, lea la información general de GPS (página 7)
y, a continuación, compruebe el estado del GPS
mediante la opción en el menú principal c
“General” c “Estado del GPS”.
• El sistema no puede recibir señales GPS debido a una
obstrucción.
t Desplace el automóvil hasta una ubicación en la
que puedan recibirse las señales con claridad.
• Hay un obstáculo frente a la antena GPS.
t Instale la unidad donde la señal no se vea
interrumpida por la carrocería del automóvil, etc.
La posición del vehículo en el mapa no
coincide con la carretera por la que se circula.
El margen de error de la señal procedente de los
satélites GPS es demasiado grande. Puede haber un
margen de error máximo de unos pocos cientos de
metros.
No se escuchan las instrucciones orales.
El volumen está demasiado bajo.
t Suba el volumen.
El modo de demostración se inicia
automáticamente aunque no se realice
ninguna operación.
t Para desactivar el modo de demostración
automática, toque en el menú principal c
“Generalc “Modo demostración”. A
continuación, confirme que la opción
“Demostración automática” está desactivada.
Reproducción de fotografías
No es posible reproducir fotografías.
• No se insertó ningún “Memory Stick Duo” que
contenga archivos de fotografía en la unidad.
• La unidad solo admite archivos JPEG.
• La unidad solo admite fotografías de 12 megapíxeles
como máximo.
/