Tippmann FT-12 – FT-50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
E
N
G
L
I
S
H
TP04450 Ver. 05/14
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
S
P
A
Ñ
O
L
ADVERTENCIA
Esto no es un juguete. Un uso inapropiado puede causar
serias heridas o la muerte. Ojos, cara y oidos deben ser
protegidos todo el tiempo, con la protección diseñada
para paintball tanto por jugadores como por cualquier
persona que este en el radio de alcance. Recomendamos
al menos 18 años para la compra y uso. Las personas
menores de 18 años deben usar este producto bajo la
supervisión de un adulto. Lea el Manual del Usuario antes
de usar este producto.
WARNING
This is not a toy. Misuse may cause serious injury or
death. Eye, face, and ear protection designed for paintball
must be worn by the user and any person within range.
We recommend you be at least 18 years old to purchase.
Persons under 18 must have adult supervision when
using this product. Read the Owners Manual before using
this product.
AVERTISSEMENT
Ceci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut
causer de sérieuses blessures ou entraîner la mort. Une
protection spécique au paintball pour les yeux, la tête
et les oreilles doit être utilisée par l’utilisateur ainsi que
par toute personne située dans le champ de tir. Nous
recommandons que l’acheteur ait au moins 18 ans. Les
personnes de moins de 18 ans doivent être surveillées
par un adulte durant l’utilisation de ce produit. Lisez le
manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
3
E
N
G
L
I
S
H
TP04450 Ver. 05/14
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
S
P
A
Ñ
O
L
WARNING
Safety is Your Responsibility
Read and familiarize yourself and any other user of this marker
with the safety instructions in this manual. Follow these
instructions when using, working on, transporting, or storing
this marker.
Always keep the trigger safety in Safe mode
unless ring as detailed in instructions on
page 6.
Always keep the barrel blocking device installed
when not in a shooting situation, see
instructions on page 4.
AVERTISSEMENT
La Securite est Votre Responsabilite
Lisez et familiarisez-vous ainsi que tout autre utilisateur de ce
lanceur avec les instructions de securite contenues dans ce
manuel. Suivez ces instructions lorsque vous utilisez, travaillez
sur, transportez, ou entreposez ce lanceur.
Si vous ne tirez pas, maintenez toujours la securite de la
detente en mode Securite comme indique dans
les instructions en page FR-3.
Gardez toujours le dispositif de blocage du
canon installe lorsque vous n’etes pas en
situation de tir comme indique dans les
instructions en page FR-1.
ADVERTENCIA
La Seguridad es Su Responsabilidad
Lea y familiaricese usted y cualquier otro usuario de este
marcador con las instrucciones de seguridad de este manual.
Siga estas instrucciones cuando se utiliza, trabajando,
transporte, o almacenar este marcador.
Mantenga siempre el seguro del gatillo activado
a menos que sea necesario hacer disparos.
Como se ve en las instrucciones de la página ES-3.
Mantenga el mecanismo de bloqueo del barril
instalado cuando no este haciendo disparos
como se ilustra en la página ES-1.
ES-1
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
ADVERTENCIA
Mantenga el mecanismo de bloqueo del barril instalado
cuando no este haciendo disparos. Mantenga siempre el
seguro del gatillo activado (como se ve en las instrucciones
de la página 3) y el mecanismo de bloque del barril debe
ser instalado correctamente en su marcador de acuerdo
con las instrucciones para prevenir daños a la propiedad
de otros, lesiones serias, o la muerte.
Instalacion e Instrucciones Para la Funda de Seguridad
1. Coloqueelmecanismodebloqueodelbarril
enelcañónyjaleelcordóndandounavuelta
sobrelapartesuperiordelrecibidorparaluego
posicionarloenlaparteposteriordelabisagra
comosemuestra.
2. Ajustelalongituddelretenedorenlaparte
posteriordelmarcador,jalándolohastaque
elretenedorquedeajustadoenlaparteposterior.
Mantengalatensióndelcordónlosucientemente
apretadasinquepierdalaelasticidadparapoder
serjaladosobrelapartesuperiordelbarrilyasí
poderremoverelmecanismodebloqueodelbarril
enelmomentodehacerdisparos.
3. Unavezquelalongituddelcordónelásticose
hadenidoadecuadamente,hagaunnudo,
ajustándolocontraelseguroplásticocomose
observa.
4. Antesydespuésdejugar,inspeccionelafundade
seguridaddelbarrilyreemplace,bolsa,oelcordón
elásticosipresentandanosoelcordónhaperdidosu
elasticidad.
5. Limpielafundadeseguridadconaguatibiayalmacénelaenunlugarsecoquenoeste
expuestoallosrayosdelsol.
Retenedor
de longitud
del cable
ADVERTENCIA
Esto no es un juguete. Un uso inapropiado puede causar
serias heridas o la muerte. Ojos, cara y oidos deben ser
protegidos todo el tiempo, con la protección diseñada
para paintball tanto por juga-dores como por cualquier
persona que este en el radio de alcance. Recomendamos
al menos 18 años para la compra y uso. Las personas
menores de 18 años deben usar este producto bajo la
supervisión de un adulto. Lea el manual del usario antes
de usar este producto.
Funda de seguridad
Ponga el cordón
en la ranura.
ES-2
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
FabricadoporTippmann
®
Tippmann Sports, LLC
2955AdamsCenterRoad,FortWayne,IN46803USA
P)260-749-6022•F)260-749-6619•www.Tippmann.com
Tippmann Sports Europe, SPRL
16RueduMontD’Orcq,Froyenne7503,Belgium
Telephone(insideBelgium)069/549578•[email protected]
Telephone(International)0113269549578•www.Tippmann.com
FELICITACIONESporsucompradeelmarcadorpaintballFT-12.Todoslosmarcadoresle
darámuchosañosdeserviciosiesutilizadoapropiadamente.
Porfavortometiempoparaleercompletamenteestemanualyempezarafamiliarizarsecon
laspartes,operaciónytodaslasprecaucionesdeseguridaddelmarcadorFT-12marcador
antesdecargarohaceralgúndisparo.Sialgunadesuspartesnoseencuentra,esta
defectuosa,rota,ynecesitaasistencia,porfavorcomuníqueseconeldepartamentode
ServicioalClientedeTippmannalteléfono1-800-533-4831(International0113269549578)
endondeledaremosunserviciooportunoyamable.
Lista de Contenidos
InstalacioneInstruccionesParalaFundadeSeguridad.......................................................1
Advertencia/DeclaraciondeResponsabilidad.......................................................................3
Iniciopreparación...................................................................................................................5
1.InstalaciondelCilindrodesuministrodeAire/CO2....................................................5
2.CargandolaTolvadeMunición..................................................................................5
3.HacerdisparosconsuMarcador................................................................................6
4.AdjustedelaVelocidad..............................................................................................6
DescargarSuMarcador.........................................................................................................6
Advertenciacilindrodesuministrodeaire..............................................................................7
ConsejosdeSeguridadconelSuministrodeAire/CO2.................................................8
RemocióndelCilindroSuministrodeAire/CO2..............................................................9
ReparacióndeFugasdeAire/CO2enelCilindro...........................................................9
LimpiezayMantenimientoyAlmacenaje.............................................................................10
MontageetDémontagedumarqueur...................................................................................11
RemocióndelBarrilyelTubodeAlimentación............................................................11
MangofrontalyAcopledeEnganche...........................................................................12
ComponentesInternos.................................................................................................12
AdaptadordelalíneadeSuministrodeAire(ASA)......................................................13
EnsambleCajadelGatillo............................................................................................13
Reemplacelascubiertasdelmango............................................................................14
TransformandolaFT-12(Calibre.68)aFT-50(Calibre.50)................................................15
Desesambledelmarcador............................................................................................16
MangoFrontalyAcopledeEnganche..........................................................................16
ComponentesInternos.................................................................................................16
Ensambledelmarcador................................................................................................17
Spécicités...........................................................................................................................17
FT-12DiagramadeEnsamble..............................................................................................18
ListadePartesparaelMarcadorFT-12........................................................................20
FT-50DiagramadeEnsamble..............................................................................................22
ListadePartesparaelMarcadorFT-50........................................................................24
ComparacióndePartesCalibre.68versuspartesCalibre.50.....................................26
InformaciondeGarantiayReparacion.................................................................................27
FT-12 y FT-50
ES-3
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Advertencia/ Declaracion de Responsabilidad
EstemarcadorestaclasicadocomounarmapeligrosayestaentregadaporTippmann
Sports,LLCconelentendimientodequeelcompradorasumetodaresponsabilidadcomo
resultadodeunusoinsegurooaccionesqueconstituyanunaviolacionacualquierregulación
oleyesapplicables.PorlotantoTippmannSports,LLCnopodraserresponsabledelesiones
personales,perdidasenpropiedadolavidacomoresultadodelusodeestaarmabajo
cualquiercircunstancia,incluyendodescargasintencionales,accidentales,negligenciase
imprudentes.
Todalainformacioncontenidaenestemanualestasujetaacambiossinprevioaviso.
Tippmann,LLCseresevaelderechodehacercambiosymejorasaproductossinincurriren
obligaciondeincorporardichasmejorasenproductospreviamentevendidos.
Siustedcomousuarionoaceptasuresponsabilidad,TippmannSports,LLClepidequeno
useunmarcadorTippmannSport,LLC.Alusarestemarcadordepaintballustedliberaa
TippmannSports,LLCdecualquierytodaresponsabilidadasociadaconsuuso.
La Seguridad es Su Responsabilidad
Familiaricese con la seguridad...
Elpropietariodeestaarmaasumelatotalresponsabilidadporsuseguridadyelusolegal.
Usteddebeobservarytenerlasmismasprecaucionesdeseguridadquetendríaconunarma
defuego,asegurándosenosoloporsuseguridadsinoporcualquieraalrededordeusted.
Aquiencontraraalgunasdelasprecaucionesquedebetenerencuenta.Elusuariodebeser
cautelosoentodomomentocuandoesteusandoestemarcadorytengasiemprepresente
queeldeportedePaintballsolopuedesobrevivirycrecersiestesemantieneSEGURO!
• Nocargueodispareestemarcadorhastaqueustedhayaleídocompletamente
estemanualyestefamiliarizadoconsumanejoseguro,operaciónmecánicay
característicasdemanejo.
ADVERTENCIA
Excepto cuando su marcador este
en uso, siempre asegúrese que el
seguro del gatillo este en posición
de seguro, desactivando el gatillo,
y que el mecanismo de bloqueo del
barril este instalada - ver página 1).
Para activar la posición de seguridad
(PUSH SAFE), haga presión en el
seguro como se ve.
Para desactivar la posición de
seguro (listo para disparar)(PUSH
FIRE), haga presión en el mismo
botón del otro lado.
Figura 1: La posición de
seguridad.
ES-4
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
• Manejeesteocualquierotromarcadorcomosiestuvieracargadotodoeltiempo.
• Mantengasudedolejosdelgatillohastaqueestelistoparadisparar.
• Nuncamiredentrodelbarrildelmarcador.Unadescargaaccidentalenunojo,le
puedecausarunalesiónpermanenteolamuerte.
• MantengasegurodelgatilloenposicióndeSeguro(SafeMode),hastacuandoeste
listoparadisparar(verAdvertenciaarriba).
• Mantengaelbarrilconectadoelmecanismodebloqueodelbarrilcuandonoestaen
uso.(verpágina1)
• Nuncaapunteelmarcador,sinotieneintencionesdedisparar.
• Nuncadisparesumarcadoracualquierobjetoquenotengalaintenciónde
disparar;porquepuedenhaberbolasoresiduosalmacenadosenlacámara,barrily
oenlaválvuladeelmarcador.
• Nodispareaobjetosfrágilescomoventanas.
• Nuncadisparesumarcadorapropiedadprivadadeotros.Impactosconbolasde
pinturapuedencausardañosylapinturapuedemancharautómoviles,casas,etc.
• Siempretengaelprotectorapuntandohaciaabajo,oenunadirecciónsegura,aún
cuandoustedtropiezeocaiga.
• Laproteccióndeojos,carayorejasdiseñadasespecícamente,paradetener
lasbolasdepinturaenlaformadegafasymáscara,debencumplirconlas
especicacionesF1776delaASTM,lacualdeterminaquedebeserutilizadaporel
usuarioocualquierotrapersonaqueestedentrodelradiodealcance.
• Nuncadispareaunapersonaquenotengalaproteccióndeojos,carayorejas
diseñadasparapaintball.
• Presuriceycargueelmarcador,solocuandoelmarcadorvayaaser
inmediatamenteutilizado.
• Almaceneelmarcadordescargadoydesgasicadoenunlugarseguro.
NOTA:Antesdeguardarodesensamblar,asegúresederemoverlasbolasde
pinturayelsuministrodeaire.Sigalasinstruccionesenlapáginas6y8para
desarmaryretirarlafuentedeaire.Coloqueelsegurodelgatilloenposiciónde
Seguro(verpágina3)yinstaleelmecanismodebloqueodelbarril(verpágina1).
• Nodesensambleelmarcadormientrasestepresurizadoconaire/CO2.
• Vístaseapropiadamentecuandojueguepaintball.Eviteexponercualquierpartede
lapielcuandojueguepaintball.Aúnalgodelgado,absorberápartedelimpactoylo
protegerádelasbolasdepintura.
• Mantengalasáreasdepielexpuesta,alejadasencasodealgúnescapedegas
cuandoinstaleoremuevaelcilindrodesuministrodeaire.ElairecomprimidoyCO
2
songasesmuyfriosypuedencausarquemadurasbajociertascondiciones.
• Solamenteusepaintballsdecalibre.68.Nuncacarqueodispareaobjetosextraños.
• Evitebebidasalcohólicasantesyduranteelusodeestemarcador.Elmanejo
irresponsabledelmarcadorbajolainuenciadedrogasoalcohol,esuna
despreocupacióncriminalalaseguridadpública.
• Evitedispararasusoponentesapuntovacio(6piesomenos).
• Paraelmanejoyalmacenamientosobreelcilindrodesuministrodeaireo
adaptador,sigalasinstrucciones.Sitienealgunapreguntapuedecontactaral
fabricantedeloscilindrosdeaire.
• Siempremidalavelocidaddesumarcadorantesdejugarpaintballynuncadispare
convelocidadesquesobrepasenlos(300pies)92metros/seg.(verinstrucciones
página6).
• SiempretengaenmentequeeldeportedePaintballestasiendovistoyjuzgadopor
laseguridadylaconductadeportiva.
ES-5
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
• Noexhibaopresenteesteproductoenlugarespúblicosenloscualespuedacausar
confusiónypuedaserconsideradocomouncrimen.Lapolicíauotraspersonaspueden
confundiresteproductoconunarmadefuegoreal.Laalteraciónenloscolorespara
hacerqueesteproductoseveacomounarmadefuegoesmuypeligrosoypuede
serconsideradocomouncrimendeacuerdoalasleyesfederalesyladelestado.
Inicio preparación
• Laproteccióndeojosdiseñadaespecícamente,debeserutilizadaporelusuarioo
cualquierotrapersonaqueestedentrodelradiodealcance.
• Nodesensambleelmarcadormientrasestepresurizadoconaire/CO2.
• Nuncapresuriceunmarcadorqueesteparcialmenteensamblado.
• Leacompletamentecadaunodeestospasosantesdeintentarusarlo.
NOTA:Inicieelensambledelaspartesconsumanoynoaprietedemasiado
paraevitarelposiblealteracióndelasroscasdelaspartes.
1. Instalacion del Cilindro de suministro de Aire/CO2
LealasprecaucionesylosconsejosdeSeguridadconelCilindrodeSuministrodeAire/CO2
antesdeiniciarlainstalacióndelcilindro.
a. Empujeelgatilloaposiciondeseguridad(verpágina3)y
instalelamangadeseguridad(verpágina1).
b. Comose observa enla Figura2, engatilleelmarcador
desliandolamanijadeengatilladoparaatráshastaquehaga
unsonidoclick.Siempremantengaelmarcadorengatillado
cuandoelsuministrodeaire/CO2estéconectado.
c. Lubriqueelempaquedelaválvuladeelcilindroconun
pocodeaceite.
d. Incertelavalvuladelcilindrodeaire/CO2dentrodelAdaptadordeSuministrode
Aire(ASA)ubicadoenlaparteposteriordelmangodelmarcador.
e. Devueltaalcilindrodeaire/CO2enelsentidodelaagujasdelreloghastaquese
detenga.Tengaprecaucionpueselmarcadorestacargadoylistoparahacerdisparos,
cuandohaseleccionadoelbotondedisparos.Siustednoescuchaqueelcilindrode
aire/CO2arranca,elpasadordelavalvulapuedeestarselladoodañado,entonces
sigalasinstruccioneparalaremocióndelcilindrodeaire/CO2ytomeelcilindrodeaire
/CO2ylléveloaunapersonacerticadaenarmasdefuegoC5paraqueloinspeccione
y/oarregleotambiénpuedecontactaralfabricantedeloscilindroparaelmismoefecto.
2. Cargando la Tolva de Munición
Lafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstalada(verpágina1)yelbotóndeseguridad
enposicióndeseguro(verpágina3).
a. AsegúresedequeelCuellodealimentaciónylatolvademuniciónesténlimpiasy
libresdebordescortantesodesechos.
b. InstalelatolvademunicióndentrodelCuellodealimentación.
c. AprieteeltornillodelcuellodealimentaciónusandolallaveAllende3/16”queviene
incluidaconsuestuche.Nolaaprietedemasiadoporqueelcuellodealimentación
sepuederomper.
d. Conlafundadeseguridaddelbarrilinstalada(página1),yelbotónselectorenla
funcióndeseguridad(página3),ahoraustedestalistoparacargarlatolvaconbolas
depinturacalibre.68.Noforcéunnúmeroexcesivodebolasdepinturaenlatolva.
Figura 2: Cargando el
Marcador
ES-6
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
3. Hacer disparos con su Marcador
a. Tantoelusuariocomocualquierotrapersonaqueseencuentreelradiodejuego
debenusartodoelequipodeproteccióndiseñadoespecícamenteparadetener
unaboladepaintball.(enlaformadegafasymascarasprotectorasquecumplan
conlosrequisitosyespecicacionesF1776delaASTM).
b. Diríjasealazonadesignadaparadisparos,remuevalafundadeseguridaddel
barril,ymoverelbotóndeseguridadenelgatilloSeguroadisparo(verpágina3).
c. Apuntesumarcadorendirecciónseguraypresioneelgatilloparahacerdisparos.
d. Cuandoyahayaterminadodedisparar,elbotóndeseguridadenposiciónde
seguro(página3)yLafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstalada(página1).
4. Adjuste de la Velocidad
Cadavezqueustedjuegapaintball,reviselavelocidad
delmarcadorconuncronometro(instrumentoparamedir
lavelocidad)antesdejugar.Veriquequelavelocidad
delmarcadoresteajustadapordebajodelos300pies
porsegundoomenosqueeslorequeridoenelcampode
juego.
Paraajustarlavelocidaddelmarcador,uselallave
Allende3/16”.Eltornillodeajustedelavelocidadesta
localizadoenelladoizquierdodelrecibidor.Paradisminuir
lavelocidad,muevaeltornilloensentidocontrarioalas
manecillasdelreloj.Paraaumentarlavelocidad,muevael
tornilloenelsentidodelasmanecillasdelreloj.Noremueva
eltornillodevelocidad.
Descargar Su Marcador
1. Laprotecciónparaojosdiseñadaparapaintballdebeserusadaporelusuarioo
cualquierotrapersonaqueseencuentreenelradiodealcance.Lafundadeseguridad
delbarrildebeestarinstaladayelbotóndeseguridadenposicióndeseguro.
2. Desocupetodaslasbolasdepinturadelatolva.
3. UsandolallavedeAllenqueestáincluida,aojeeltornillodelTubodeAlimentacióny
remuevalaTolvademunicióndeltubodealimentación.Sidesearemovereltubode
alimentación,sigalasinstruccionesdelapágina14.
4. Diríjasealazonadesignadaparadisparos,remuevalafundadeseguridaddelbarril,y
moverelbotóndeseguridadenelgatilloSeguroadisparo(verpágina3).
5. Apuntesumarcadorendirecciónsegurayhagavariosdisparosasegurándosede
nodejarbolasremanentesalojadasenlacámaraoenelbarril.IMPORTANTE:No
desengatillesumarcadoryaquealdesengatillarlopuedeempujarunaboladentrode
lacámaraodentrodelbarrilposibilitandoqueunabolaquedeescondidaynosepueda
ver.
6. Lafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstaladayelbotóndeseguridaden
posicióndeseguro.
7. Lealasadvertenciasenelcilindrodesuministrodeaireytodoslosconsejosde
seguridadantesderemoverelcilindrodeairedesumarcador(verinstruccionesde
remociónpágina9).
Figura 3: Use una llave Allen de
3/16’’ para ajustar la velocidad.
Ajustar la Velocidad
ES-7
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Advertencia cilindro de suministro de aire
ReferirsealaFigura4.Hanhabidoreportesde
incidentescausadosporjugadoresquesinconocimiento
desatornillanelcilindro(2)delaválvula(1).Estoocurre
cuandoeljugadorpiensaqueelensamblecilindroy
laválvulahansidodesatornilladodeeladaptadorde
suministrodeairedeelmarcadordepaintball,cuandoen
realidadestándesatornillandoelcilindrodelaválvuladel
cilindro.
Paraevitarestepeligro,recomendamosParaevitar
esteriesgo,recomendamos(sisucilindronoestaaun
marcado)queusepinturaoesmalteparauñasparaponer
unamarca(3)sobrelavalvuladelcilindro,yotrasobreel
cilindro(4),enlalíneaconel#3comosemuestra.
Cadavezqueusteddavueltaalcilindropararemoverlo,
mirelasmarcasenelcilindroyenlaválvuladelcilindro
paraasegurasedequegiranjuntas.Siunadeestas
marcascomienzanasepararsecomoseveenlagura
5,elcilindroseestarádesatornillandodelaválvuladel
cilindroyusteddebePARARyllevartodalaunidadaun
experto“C5”quienestacerticadoenairsmithparaqueel
remuevaenformaseguraelcilindroylorepare
NOTA:Laválvuladelcilindrodebedesatornillarsedelmarcadorenunas3o4vueltas
completas.Siustedterminael4giroylaválvuladelcilindronosedesatornillodelmarcador
depaintball,PARE.Tometodalaunidadyllévelauncentrocerticado“C5”deairsmithpara
queelremueva/repareenformasegura.
Puedelocalizaruncentroceticado“C5”airsmithenestelugarweb
www.paintball-pti.com.
SeaqueustedtengauncilindrodeaireoCO2nuevoousado,ustedestaenriesgosi
observaalgunodelossiguentescondicinesocurren:
• Laválvuladelaunidadhasidoreemplazadaoalteradadespuésdelacompra.
• Sehainstaladounsistemaanti-sifón.
• Laválvuladelaunidadsehasidoremovidadelcilindroporalgunarazón.
• AlgunamodicaciónsehahechoalcilindrodeaireoCO.
Sialgunadeestascondicioneshaocurrido,tomeelcilindrodeaireodeCO2auncentro
certicado“C5”Airsmithparainspecciónocontactealfabricantedeloscilindros.
ADVERTENCIA
La válvula de bronce o níquel (Figura 4, #1) ha sido fabricada para
estar unida al cilindro de aire o de CO2 (2).
Un cilindro de aire o de CO2 puede dispararse con tal fuerza que
puede causar lesiones permanentes o la muerte si se separa el
cilindro (2) de la válvula (1).
Figura 4: Cilindro y
válvula
marcas
1
2
3
4
Figura 5: Cilindro y
válvula
marcas
separarse
3
4
ES-8
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Consejos de Seguridad con el Suministro de Aire/CO2
CONSEJOSDESEGURIDADparaasegurarqueelcilindrodeaireoCO2puedaserusado
enformasegura:
• Unusoinapropiado,llenado,almacenaje,odesechodelcilindrodeaireoCO2
puederesultarendañoalapropiedad,lesionesgravesolamuerte.
• Asegúresedequecualquiermantenimientoomodicacionesacualquiercilindro
deaireoCO2debeserrealizadoporunapersonaprofesionalycerticada“C5”
airsmith.
• Elusodeelementosanti-sifónnosonrecomendados.Auncuando,sialgunode
estosestayainstaladoensucilindrodeaireoCO2recomendamosqueestesea
revisadoporunprofesionalcalicado.
• TodocilindrodeaireoCO2solodebeserllenadoporpersonalentrenado.
• Todavalvulasolodebeserinstaladaporpersonalentrenado.
• NoseexcedallenandoelcilindrodeaireodeCO2másalládesucapacidad.
• NoexpongauncilindropresurizadodeaireoCO2atemperaturasqueexcedanlos
130gradosFahrenheit(55gradoscentígrados).
• NouselimpiadorescáusticossobreelcilindrodeaireodeCO2osobrelaválvula
delcilindroniloexpongaamaterialescorrosivos.
• NomodiqueelcilindrodeaireoCO2enningunaforma.Nuncaintente
desensamblarlaválvuladelcilindrodeaireoCO2.
• TodocilindrodeaireoCO2quehasidoexpuestoaafuegooatemperaturasde
250gradosFahrenheit(121gradoscentígrados)omasdebenserdestruidospor
personasentrenadas.
• Useelgasapropiadoparasucilindro.UsesoloCO2parauncilindroparaCO2y
usesoloairecomprimidoencilindroparaairecomprimido.
• Mantengatodosloscilindrosalejadosdelalcancedelosniños.
• TodocilindrodeaireodeCO2debeserinspeccionadoyexaminado
hidrostáticamenteporunexpertolicenciadoDOT,cada5años.
• Mantengatodapielexpuestaalejadadeescapesdegasespecialmentecuando
esteinstalandooremoviendoelsuministrodeaireosielmarcadortieneuna
fuga.ElCO2comprimidoesmuyfrioypuedecausarquemadurasbajociertas
condiciones.
NOTA:Puedelocalizaruncentrocerticado“C5”airsmithenestelugarweb.
www.paintball-pti.com.
ES-9
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Remoción del Cilindro Suministro de Aire/CO2
1. LeatodaslasAdvertenciasenelcilindroylaguíadeseguridadantesdeiniciarel
procesoderemocióndelcilindro.
2. Losprotectoresdiseñadosparapaintballdebenserusadosporelusuarioycualquier
personaqueseencuentreenradiodejuego.
3. SigalasinstruccionesdeDescargar Su Marcadorenlapágina6.
4. Mirelasmarcasenelcilindroyenlaválvula(comoseobservaenlagura4en
lapágina7)cuandodevueltaalcilindro¾devueltaaproximadamenteensentido
contrarioalasagujasdelreloj.
5. Retirelafundadeseguridaddelbarrilyempujeelsegurodegatilloaposiciónde
disparo.Apuntesumarcadorenunadirecciónsegura,ydescargueelgasremanente
haciendodisparoshastaquesedetenga(estopuedetomar4-5disparos).Sisu
marcadorsiguedisparando,elpasadordelaválvuladelcilindronohacerradoaun(el
pasadordelaválvulapuedeestarmuylargo.Debidoalasvariantesenlaspartesdel
pasadordelaválvula,cadaelcilindrovariaunpocoenlaformacomodebegirar).De
vueltaelcilindroensentidocontrarioalaagujasdelrelojunpocomasallayrepitaeste
pasohastaqueelmarcadordejededisparar,luegoremuevaelcilindro.
NOTA:Siduranteestepaso,usteddavueltaelcilindroyhayunescapeantesde
quejaleelgatillo,elempaqueelcilindropuedeestardañado,revíseloantesdere-
ensamblar(verReparación de Fugas de Aire en el Cilindro).
6. Despuésdequeelsuministrodeaireseharemovido,apuntedeNuevoydisparesu
marcadorendirecciónseguraparavericarqueesteestecompletamentedescargado.
7. Pongaelgatilloenposicióndeseguro(verpágina3)einstalelafundadeseguridaddel
barril(verpágina1).
Reparación de Fugas de Aire/CO2 en el Cilindro
Lagranmayoríadelosescapesocurrenporunempaquedelaválvulamalo.Parareemplazar
elempaqueloquedebehacerprimeroesremoverelempaquemaloeinstalarunoNuevo.
Esteempaqueestalocalizadoenlapuntadelaválvuladesuministrodeaire.Lamejor
calidaddeempaquessonlosdeuretano.LosempaquesdeUretanonoseafectanconaltas
presiones.EstossepuedenadquirirconnosotrosTippmannoconundistribuidorlocalde
paintball.
NOTA:Siunempaquenuevoenlaválvulanoresuelveelproblemadeelescape,nointente
repararelcilindrodesuministrodeaire.ContacteTippmannSports,LLC,asudistribuidor
localoaunAirsmithcerticado“C5”.
ES-10
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Limpieza y Mantenimiento
• Losprotectoresparaojosdiseñadosparapaintballdebenserusadosentodo
momentoporelusuarioaligualquecualquierotrapersonaelenradiodealcance.
• Parareducirlaposibilidaddeunadescargaaccidental,sigaalaslasinstrucciones
paraDescargar Su Marcador(verpágina6)yRemoción del Cilindro
Suministro de Aire/CO2(verpágina9).
• Nodesensambleunmarcadormientrasestepresurizado.
• Nopressurizeparcialmenteelmarcador.
• Sigalasadvertenciasquevienenconelcilindrodeaireparamanipulacióny
almacenaje.
• Familiariceseconlasinstruccionesenelcilindrodeaire.
• Contacteelfabricantedeloscilindrosparacualquierpregunta.
• Nousesolventesnilimpiadoresabasedepetroleo.
• Nousesolventesolimpiadoresquevienenenlatasdeaerosol.
NOTA:Losproductosabasedepetrolatosyaerosolespuedenproducirdañosen
losempaques.
Paralimpiarlaparteexteriordesumarcadordepaintball,useunatoallahúmedayremueva
lapintura,aceite,oresiduos.
Limpiezainteriordelbarril:
1. DevueltaylibereelsegurodelTubodeAlimentación(lapuntadelamanijaquedara
mirandoalbarril).DesliceelTubodeAlimentaciónpararemoverlodelmarcador.Limpie
elTubodeAlimentaciónsiesnecesario.
2. Insertelapestanadellimpiapipasdentrodelaaberturadeltuboalimentadory
empújelohastaelotroextremodeltubodelbarril.
3. Empujeellimpiapipasatravésdelbarrilpararemovertodoslosresiduoypintura.
Paramantenersumarcadorenbuenascondicionesdetrabajo,inspeccione,limpiey
reemplacetodaslaspartesdañadas.RecomendamoselusodeTippmannPetróleodeJalón
Certicadoatendiendosujalón.
Lubriqueelempaquedelaválvuladesuministrodeaire/CO2ylaspartesinterioresdel
EnsambleGuía:elempaquedel(40)Frontal(ítem#63),elempaquedelTornilloTrasero
(41),elBrazoConector(64),elResorteGuía(46)yelPasadordelResorteGuía(45).
Losmejoresempaquesestánfabricadosenuretano.LosempaquesenUretanonosealteran
conlasaltaspresionesdeaire/CO2.Estospuedenser
adquiridosatravésdelTippmannosudistribuidorlocalde
paintball.UseellubricanteparamarcadoresdeTippmann
paralubricarlosempaquesyresortes.Inspeccioney
lubriquelosempaquesdelasválvulasdesuministrodeaire
conunaspocasgotasdelubricanteparamarcadoresenel
momentosedeensamblarelcilindrodeaire/CO2.
Almacenaje
PongaelGatilloenposicióndeSeguridad(verpágina3),
descargueelmarcador(verpágina6)yremuevaelcilindro
suministrodeaire/CO2(verpágina9).Coloqueeltornilloenposicióndedes-engatillado,
haciaadelante.Limpieyaceiteelmarcadorparaquenosecorroa.InstalelaFundade
SeguridaddelBarril(verpágina1).Almacenesumarcadorenunáreaseca.
Figura6:Aceitarlospuertos
ES-11
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Cuandoquierausardenuevoelmarcador,tengapresentequeelGatilloesteenposición
deSeguroyquelaFundadeSeguridaddelBarrilesteinstalada.Usteddebere-aceitarel
empaqueposterioryelempaquefrontalantesdesuuso.
Montage et Démontage du marqueur
Préparezunetabledetravailavecbeaucoupd’espacepourtravaillersansquedepetites
piècesneseperdent.Suiveztoujourscesinstructionsdesécuritélorsdumontageou
démontagedevotremarqueur.
• SuivezlesinstructionsdelasectionDécharger votre marqueurenpage6et
Enlever un cylindre d’air/CO2enpage12.
• Porteztoujoursuneprotectionpourlesyeux(lunettesdesécurité)lorsquevous
démontezouremontezunmarqueur.
• Nemettezpassouspressionunmarqueurpartiellementassemblé.
• Mettezvotremarqueurenpositiondésarmée.Sivotremarqueurestarmé,tenezla
poignéedelaculasse,appuyezsurladétenteetrelâchezlentementlapoignéede
laculassedefaçonàdésarmerlemarqueur.
Voicilalistedesinstructionsdedémontage.Pourleremontage,suivezlesinstructions
dansl’ordreinverse.Reportez-vousàlaphotoéclatéedespiècesauxpages18et19.Les
référencesdespiècessontentreparenthèses.
Remoción del Barril y el Tubo de Alimentación
1. RemuevaelBarril(68).DesatornillandoelBarrildelmarcador.
Parareinstalarlo,delevueltaensentidoalasagujasdelreloj
dentrodelmarcador.
2. ElTubo de Alimentación(4)puedeserremovidodel
marcador.Devueltaalsegurodeltubodealimentación
ubicadoenelladoderechodelmarcador(verlaechaenla
gura7)hastaqueestehorizontal.Jaleparaarribaeneltubo
dealimentaciónpararemoverlodelaparteSuperior del
Recibidor(1)
Tubo de Alimentación Permanente (opcional)
a. SideseaqueelTubodeAlimentaciónesteaseguradoenforma
permanentealmarcador,remuevaeltornillo(Ítem11enel
diagramadeensambleenlapágina16).
b. Remuevalaarandelaplastica,ítem72,yreensambleeltornillo
enlatuerca(10).
3. MireenlaparteinferiordelaTuerca del Barril(69)eidentiquelazonaquepresenta
unaranura.EmpujeleBotónmientrasdaunavueltacompletaalatuercadelBarrilen
sentidocontrarioalasagujasdelreloj(comoseveenlaparteposteriordelbarrildel
marcador).
4. DevueltaalaTuercadelBarrilensentidocontrarioalasagujasdelreloj(comoseve
enlaparteposteriordelbarrildelmarcador)hastaqueestesuelta.PongalaTuerca
delBarrilaunlado.
Figura8:Turecadel
Barril
Figura7:Tubode
AlimentaciónyMangoFrontal
4
65
ES-12
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Mango frontal y Acople de Enganche
ParareemplazarelAcople de Enganche(16),desliceelMango Frontal(65)hacia
afueradelmarcador.ElAcopledeEnganchepuedecaerfueradelmarcadorsobresumesa
detrabajo.
Componentes Internos
1. Levanteelextremodel
barriltomándolode
lapartesuperiordel
Recibidor(Estaesta
abisagradoenlaparte
posteriordelRecibidor).
Labisagraposterior
sepuedeseparardetalformaqueusted
puedesepararelRecibidorSuperioraun
lado.Ahoraelmarcadorseverácomoenla
Figura9.
2. LevanteelBrazo Conector(64)deelPerno
Frontal(62)yelPerno Posterior(40).Parare-
ensamble,asegúresequeelBrazoConectorseacopladentrode
lasguíasenelTubo de Potencia(49)
3. DesliceelPernoFrontalhaciaafueradelTubodePotencia(49).LevanteelPasador
Guía(45),ElEmpaque(43),yelresorte(46)delaparteposteriordelmarcador.
4. CUIDADOSAMENTElevanteelPernoFrontal
yelTubodePotencia/ensambleelCuerpode
laVálvulahaciaarribadelaLínea interna de
Gas(59).
5. LaConexióndelaLíneadeGas(60)se
desatornilladesdeelTubodePotencia(49).
Losbordesanguladoslepermitenusarsus
dedosparaapretarosoltarestaparte(para
re-ensamble).Inspeccionesalgúndañoenel
Empaque O(58)yreemplácelosiesnecesario.
40
43
46
45
Figura10:RemuévaloPerno
Posterior
Figura9:PernoFrontal,BrazoConector,TubodePotencia,yPernoPosterior
40
64
62
49
Figura11:PernoFrontalyTubode
Potencia/CuerpodelaVálvula
60
58
49
62
48
ES-13
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Adaptador de la línea de Suministro de Aire (ASA)
1. Coloqueeldesatornilladordecabezaplanaenlaranurainferiordelacubierta del
mango izquierdo(20)ysinaplicarmuchafuerzahagapalancapararemoverla
cubierta.
2. RemuevalosdostornillosASA(18)ycolóquelosaunlado.
3. JaleelASA(19)paraabajoyremuévalodelaparteinferiordelRecibidor(2).
4. LaLíneadeGas(59)puedeserremovidajalándolaparaabajodelaparteInferiordel
Recibidor.
Ensamble Caja del Gatillo
1. Coloqueundedoencada
extremodelPasador de
Seguridad(33).Conmucho
cuidadolevanteenestepunto,
luegojalecondirecciónala
parteinferiordelbarrilpara
luegoremoverensutotalidadel
ensambledelacajadelgatillo
desdeelfondodel
Recibidor(2).
2. JalelaaletadelResorte de
la Caja del Gatillo(37)yde
rótelasobrelapartesuperior
delacajadelGatillo.
Figura12:RemoverlaCubierta
20
Figura13:ASAy
laLíneadeGas
19
18
59
2
Figura14:EnsambleCajadelGatillo
33
38
Figura15:PasadordeSeguridad,Gatillo,ResorteCajadel
Gatillo,yCierre
38
33
29
37
ES-14
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
3. PongalaCajadelGatillo
sobresumesadetrabajo
(ladoderechoparaabajo)y
concuidadolevanteellado
izquierdodelacajadelgatillo
(36)fueradelensamble.El
resultadodebeversecomoen
laFigura17.
4. RetireelConector del
Gatillo(24)queestáenel
Gatillo(38)yelEnsambledel
Adaptador del Gatillo(25).
5. RemuevaelGatilloyelResorte
delgatillolevantándolodesde
elensambledelaCajadel
Gatillo.Siremueveelensamble
delAdaptadordelGatillo,
asegúresederecuperarel
Resorte(26)dentrodel
DeslizadordeRetorno del
Gatillo(28).
6. RetireelCierre(29)
levantandoparaarribadela
mitadderechadelaCajadel
Gatillo.Asegúresedemantener
controladoelResorte(30)
mientrasremueveelCierre.
7. RemuevaelpasadordeSeguridad
levantándoloparaarribayafueradela
partederechadelaCajadelGatillo.
Reemplace las cubiertas del mango
1. Coloquelapuntadeldestornilladordecabeza
planaenlaranuraalfondodelaCubierta
Inferior del Mango(20)ycuidadosamente
separeparaarribapararemoverla.
2. ConlacubiertaIzquierdaremovida,empuje
paraafueralaCubierta Derecha(21).
3. HagapresionsobrelanuevaCubierta
Derechaenlaprateinferiordelrecibidor.
4. Hagapresionsobrelanuevacubierta
Izquierdaenlaparteinferiordelrecibidor.
25
26
24
Figura17:Seguridad,Gatillo,ConectordelGatillo,Adaptadordel
Gatillo,yCierre
38
33
29
30
Figura16:PasadordeSeguridad,Gatillo,yResorteCajadel
Gatillo(abierto)
33
37
38
Figura18:AdaptadordelGatillo,Cierre,yResorte
delCierre
30
29
25
26
28
Figura19:RemoverlaCubierta
20
ES-15
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Transformando la FT-12 (Calibre .68) a FT-50 (Calibre .50)
Tipppmannvendeunaccesorioquehabilitalastolvasconcuellospequeñosde(0.890”
diámetro)queseadaptenalTubodeAlimentación.
PartesRequeridas:
.50CalEnsambleTubodeAlimentación .50CalTubodePotencia
.50CalEnsambledelBarril .50CalFundadelCuerpo
.50CalEnsambledelaVálvula .50CalTuercadelBarril
.50CalAcopledeEnganche .50CalTornilloFrontal
.50CalTolva
ADVERTENCIA
La protección para los ojos diseñada para paintball debe ser usada en
todo momento especialmente cuando este manipulando este marcador
tanto pare el usuario como para cualquier persona que se encuentre
en el radio de juego. No desensamble este marcador mientras este
bajo presión con aire/CO2. Remueva el cilindro de aire/CO2 antes de
cualquier maniobra de desensamble. El desensamblar este marcador
cuando esta bajo presión puede causarle lesiones personales y/o daños
en el marcador. No use este marcador si tiene partes faltantes o en mal
estado. Si durante el curso de esta instalación, una parte está faltando o
ha encontrado que esta dañada o en mal estado, obtenga su reemplazo
antes de continuar re-ensamblado.
Introduccion
EstasinstruccioneslecontarancomoconvertirsumarcadordepaintballFT-12calibre
.68aunmarcadordepaintballFT-50calibre.50.Paraquepuedaprevenircualquiermal
funcionamiento,NUNCAintercambiepartesdeunmarcadorcalibre.50conlaspartesde
unmarcadorFT-12calibre.68.
Prepare su marcador para un desensamble SEGURO antes de comenzar.
Prepareunamesadetrabajoconsucienteespaciodetrabajoparaqueustedsepueda
asegurarqueningunapartepequeñasepuedaperder.Sigalassiguientesinstruccionesde
seguridadentodomomentocuandocomienceadesensamblarore-ensamblarsumarcador.
• PrimerosigalasinstruccionesdeDescargandosuMarcadorenlapágina9ylas
instruccionesdeRemocióndelcilindrodeSuministroAire/CO2enlapágina12.
• Siempreuselaprotecciónparaojos(comoGafasdeSeguridad)cuandoeste
realizandoeldesensambleoelre-ensambledelmarcador.
• Nuncapresuriceunmarcadorqueestáparcialmenteensamblado.
• Pongasumarcadorenposicióndedesengatillado.Sielmarcadorestaengatillado,
sostengalamanijadeengatillado,jaleelgatilloymuylentamenteliberehacia
adelantelamanijaparadesengatillarelmarcador.
Leacadapasocompletamenteantesderealizarelprocedimiento.Leaysigatodala
informaciónyadvertenciasdeestemanual.
ES-16
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Desesamble del marcador.
1. Realicelospasosdescritosenlospuntosqueestánel
comienzodeestapáginaantesdeiniciareldesensamble
delrecibidor.Losprotectoresparaojos(gafasde
seguridad)debenserusadasduranteeldesensambleyel
ensamble.Nopresuriceunmarcadordepaintballqueeste
parcialmenteensamblado.
2. RemuevaelBarrildándolevueltaensentidocontrarioalas
agujasdelrelojhastaqueelbarrilquedesuelto.
3. Enelladoderechodelmarcador,rotelapalancadeseguro
delTubodeAlimentación(verecha)hastaqueestaeste
horizontal.JalederechoarribaenelTubodeAlimentaciónpara
removerlodelRecibidorSuperior.
4. BusquelaTuercaenelfondodelBarrilyidentiqueelárea
empotrada.Empujeenelfondomientrasdavueltaunavuelta
completaalaTuercadelBarrilenelsentidoopuestoadelasagujas
delreloj(comosevioenelextremodelbarrildelmarcador).
5. ContinúedandovueltaalaTuercadelBarrilensentidoopuestoaldelasagujasdel
reloj(comosevioenelextremodelbarrildelmarcador)hastaqueestequedesuelto
delmarcador.PongalaTuercadelBarrilaunlado.
Mango Frontal y Acople de Enganche
ReemplaceelAcopledeEnganche.Deslicehaciaafueradelmarcadorlaparte
FrontaldelMango.ElAcopledeEngancheexistente(partesuperiorderecha)
deberácaerdesumarcadorsobrelamesadetrabajo.TomeNotaqueelAcople
deEnganchedelaFT-12esmasdelgadoquedeelFT-50queescalibre.50.
IntroduzcaunonuevoAcopledeEnganchecalibre.50(fondoderecha)dentrode
laapertura,orientadodelamismaformaqueelAcopledeEnganchedeelFT-12.
Vuelvaainstalarelmangofrontal.
Componentes Internos
1. Levanteelextremodel
barrildelaparteSuperior
delRecibidor(estaen
labisagraelextreme
delaparteSuperiordel
Recibidor).Labisagra
posteriorsepuede
desarmardetalformaque
ustedpuedesacaraunladoelRecibidorSuperior.
2. LevanteelbrazoconectordeelTornillo
FrontalydeelTornilloPosterior.
3. DesliceelTornilloFrontalhaciaafueradelTubo
dePotencia.LevanteelPasadorGuía,elEmpaque,y
elResortedeláreatraseradelmarcador.LevanteelTornillo
TraserodelMarcador.
4. CUIDADOSAMENTElevanteelTornilloFrontalyelTubodePotencia/el
ensambledelCuerpodelaVálvulahaciaarribadelaLíneadeGasinterna.
Tubo de Alimentación y
Mango Frontal
Tuerca del Barril
Empaque
Resorte
Pasador
Guía
Tornillo Posterior
Tornillo Frontal, Brazo Conector, Tubo de Potencia, y
Tornillo Posterior
ES-17
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
5. InstaleelCuerpodeLaMangadentrodelFondodelRecibidor.
LarampadelaMangasealineaconlaaperturadelTubode
Alimentación.
6. AhoraconmuchoCUIDADOinstaleelnuevoTornilloCalibre.50/
TubodePotencia/ensambledelaVálvuladentrodellaranuraen
elCuerpodelaManga.
7. ReinstaleelPasadorGuía,Empaque,yResorte
dentrodeláreaempotradaenlaparteposteriordel
marcador.
8. Reinstaleelbrazoconector,conectandoelTornillo
FrontalaelTornilloPosterior.Asegúresequeel
BrazoconectorencajedentrodelasguíasenelTubodePotencia.
Ensamble del marcador.
1. ReinstaleelRecibidorSuperior,comenzandoconlabisagraenlaparteposterior.
DevueltaalaparteSuperiordelRecibidoradjuntandolaspartesinternas.
2. InstalelaNuevaTuercadelBarrilCalibre.05hastaquelabasehagaclickdentrodeesta.
3. InstaleelNuevoEmpaquedelBarrilCalibre.50.
4. InstaleelNuevoTubodeAlimentaciónCalibre.50.Tippmannvendeunaccesorio
quepermitequecuellospequeñosODcalibre.50puedanserusadosconTubosde
AlimentaciónFT-12.
5. AsegúresedequeestáusandounaTolvacalibre.50cuandoestáenuso.
LaConversiónsehacompletado.
Vealapágina28paralacomparacióndepartescalibre.68versuspartescalibre.50.
Spécicités
Modèle................................................................................................................ FT-12yFT-50
FT-12Calibre.......................................................................................................................68
FT-50Calibre.......................................................................................................................50
Action........................................................................Semi-Automatique(openboltblow-back)
Alimentationd’air.....................................................................aircomprimé,nitrogen,ouCO2
Capacitéduréservoir......................................................................................... 200Paintballs
Alimentationdebilles......................................................................................................gravité
Cadencedetir..............................................................................................8billesparseconde
Longueurdecanonstandard...............................................................................8.5”/21.6cm
Longueur(aveccanonstandard,sanscylindred’alimentationd’air).................18.8”/47.8cm
Poids(sanscylindred’alimentationd’air).................................................3.135lbs./1.422Kg
Portéeeffective......................................................................Adjustable,150+ft./46+meters
Mesureztoujourslavitessedevotrelanceuravantdejoueraupaintballetnetirezjamaisàdes
vitessessupérieuresà300pieds(91,44mètres)parseconde(voirinstructionsenpage9).
Rampa
La
Manga
Tornillo Frontal
Línea de gas va
aquí.
Tubo de Potencia/
Válvula
Tornillo
Frontal
ES-18
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Fabricadopor
TIPPMANN
®
1-800-533-4831
www.tippmann.com
FT-12
Diagrama de Ensamble
48
40
53
52
64
49
47
62
69
68
12
13
72
15
3
10
11
1
43
61
51
56
50
57
70
63
73
71
51
41
Paranúmerosdeparteylascantidades,
consultewww.Tippmann.com.
ES-19
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
ADVERTENCIA
No desensamble este marcador mientras este presurizado.
Nunca presurise un marcador parcialmente ensamblado.
Rev. 06/01/12
19
22
23
16
20
65
36
29
32
28
26
39
31
25
30
24
38
21
10
18
27
26
31
35
33
34
37
2
45
46
43
40
58
41
61
48
22
59
60
Paranúmerosdeparteylascantidades,
consultewww.Tippmann.com.
ES-20
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Lista de Partes para el Marcador FT-12
Item No. Descriptión
1 Recibidorsuperior
2 RecibidorInferior
3 Tubo de Alimentación - Asamblea .68 Calibre
TubodeAlimentación.68Calibre
Arandela,M6.NegroPlano
Tornillo,¼-20x1”SHCS
bloqueodeltubodealimentación
GanchoC
Resorte
Bola,Acero
Tuerca,¼-20,Cuadrada,Negra
10 Tuercahexagonal,10-32,Negra
11 Tornillo,10-32
12 LaManijadeEngatillado-Asamblea
13 Cubierta
15 Resortedetensión
16 AcopledeEnganche.68Calibre
18 TornillosASA
19 Adaptadordesuministrodeaire(ASA)
20
Cubiertamango,amarillo,Izquierdo
Cubiertamango,negro,Izquierdo
21
Cubiertamango,amarillo,derecha
Cubiertamango,negro,derecha
22 EmpaqueO,LíneadeGas
23 ArandelaPlástica,Doble
Caja del Gatillo - Asamblea
24 ConectordelGatillo
25 AdaptadordelGatillo
26 ResortedelGatillo
27 PasadordoblecorrederadeRetorno
28 CorrederadeRetornoGatillo
29 Cierre
30 ResortedelCierre
31 PasadordelGatillo
32 CajadelGatillo,Derecha
36 CajadelGatillo,Izquierda
37
ResorteCajadelGatillo
Paranúmerosdeparteylascantidades,
consultewww.Tippmann.com.
ES-21
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Lista de Partes para el Marcador FT-12
Item No. Descriptión
38
Gatillo
39 PasadordelCierre
33 AsambleadelPasadordeSeguridad(abajo)
Asamblea del Pasador de Seguridad
34 EmpaqueOdeseguridad,Negro
35 EmpaqueOdeSeguridad,Rojo
40 PernoPosterior
41 EmpaqueO,Válvula/PernoPosterior
43 EmpaqueO
45 PasadorGuía
46 Resorte
48 CuerpodelaVálvula.68Calibre
56 Válvulavapor.68Calibre
58 AcoplelíneadeGas,EmpaqueO
59 LíneadeGas
60 ConexióndelaLíneadeGas
61 EmpaqueO,CuerpoVálvula
62 TornilloFrontal.68Calibre
63 EmpaqueO,TornilloFrontal
64 BrazoConector
65 MangoFrontal
68 Barril.68Calibre
69 TurecadelBarril.68Calibre
70 EmpaqueO,Barril.68Calibre
71
PlacadelNombre(Rental)
PlacadelNombre(FT-12)
72 ArandelaPlástica
73 Remache
Válvula Completa
47 Tornillo,.68Calibre,5/16-24x13.6mm
49 TubodePotencia,.68Calibre
50 TapónVálvula
51 EmpaqueO,CuerpoVálvula
52 Resorte,.68Calibre
53 AsientodelanteroVálvula
57 Gancho-C
Paranúmerosdeparteylascantidades,
consultewww.Tippmann.com.
ES-22
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
FT-50
Diagrama de Ensamble
48
40
53
52
69
12
13
72
15
3
10
11
1
43
61
51
56
50
57
70
63
73
71
51
41
64
49
62
47
67
68
Paranúmerosdeparteylascantidades,
consultewww.Tippmann.com.
Fabricadopor
TIPPMANN
®
1-800-533-4831
www.Tippmann.com
ES-23
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
19
22
23
20
65
36
29
32
28
26
39
31
25
30
24
38
21
10
18
27
26
31
35
33
34
37
2
45
46
43
40
58
41
61
48
22
59
60
Rev. 06/01/12
16
Paranúmerosdeparteylascantidades,
consultewww.Tippmann.com.
ADVERTENCIA
No desensamble este marcador mientras este presurizado.
Nunca presurise un marcador parcialmente ensamblado.
ES-24
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Lista de Partes para el Marcador FT-50
Item No. Descriptión
1 Recibidorsuperior
2 RecibidorInferior
3 .50 Caliber Tubo de Alimentación - Asamblea
TubodeAlimentación.50Calibre
Arandela,M6.NegroPlano
Tornillo,¼-20x1”SHCS
bloqueodeltubodealimentación
GanchoC
Resorte
Bola,Acero
Tuerca,¼-20,Cuadrada,Negra
10 Tuercahexagonal,10-32,Negra
11 Tornillo,10-32
12 LaManijadeEngatillado-Asamblea
13 Cubierta
15 Resortedetensión
16 AcopledeEnganche.50Calibre
18 TornillosASA
19 Adaptadordesuministrodeaire(ASA)
20
Cubiertamango,amarillo,Izquierdo
Cubiertamango,negro,Izquierdo
21
Cubiertamango,amarillo,derecha
Cubiertamango,negro,derecha
22 EmpaqueO,LíneadeGas
23 ArandelaPlástica,Doble
Caja del Gatillo - Asamblea
24 ConectordelGatillo
25 AdaptadordelGatillo
26 ResortedelGatillo
27 PasadordoblecorrederadeRetorno
28 CorrederadeRetornoGatillo
29 Cierre
30 ResortedelCierre
31 PasadordelGatillo
32 CajadelGatillo,Derecha
36 CajadelGatillo,Izquierda
37 ResorteCajadelGatillo
Paranúmerosdeparteylascantidades,
consultewww.Tippmann.com.
ES-25
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Lista de Partes para el Marcador FT-50
Item No. Descriptión
38
Gatillo
39 PasadordelCierre
33 AsambleadelPasadordeSeguridad(abajo)
Asamblea del Pasador de Seguridad
34 EmpaqueOdeseguridad,Negro
35 EmpaqueOdeSeguridad,Rojo
40 PernoPosterior
41 EmpaqueO,Válvula/PernoPosterior
43 EmpaqueO
45 PasadorGuía
46 Resorte
48 CuerpodelaVálvula.50Calibre
56 Válvulavapor.50Calibre
58 AcoplelíneadeGas,EmpaqueO
59 LíneadeGas
60 ConexióndelaLíneadeGas
61 EmpaqueO,CuerpoVálvula
62 TornilloFrontal.50Calibre
63 EmpaqueO,Mango.50Calibre
67 LaManga(deTornilloFrontal),.50Calibre
64 BrazoConector
65 MangoFrontal
68 Barril.50Calibre
69 TurecadelBarril.50Calibre
70 EmpaqueO,Barril.50Calibre
71 PlacadelNombre(Rental)
72 ArandelaPlástica
73 Remache
Válvula Completa
47 Tornillo,.68Calibre,5/16-24x0.54”
49 TubodePotencia,.50Calibre
50 TapónVálvula
51 EmpaqueO,CuerpoVálvula
52 Resorte,.50Calibre
53 AsientodelanteroVálvula
57 Gancho-C
Paranúmerosdeparteylascantidades,
consultewww.Tippmann.com.
ES-26
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Comparación de Partes Calibre .68 versus partes Calibre .50
Calibre .68 Descriptión Calibre .50
Barril
Tubode
Alimentación-
Asamblea
TurecadelBarril
AcopledeEnganche
TornilloFrontal
TubodePotencia/
Válvula
Nopartesparacalibre.68
LaManga
(calibre.50sólo)
Cualquiertolvaestándar
calibre.68sepuedeusar
Tolva
Nada
AdaptadorTolva
Accesoria
ES-27
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
Informacion de Garantia y Reparacion
TIPPMANNSPORTS,LLC(“Tippmann”)estacomprometidaconproductosdecalidad
parapaintballydestacadoservicio.Enunaimprobableeventualidadquesepresente
algunproblemaconestemarcador(“Marcador”)parapaintballTippmanny/oaccesorios
(“Accesorios”)elpersonaldeservicioalclientedeTippmannestandisponiblesparaasistirle.
Paraservicioalclientey/ootrainformacion,porfavorcontacte:
TippmannSports,LLC
2955AdamsCenterRoad
FortWayne,IN46803
www.Tippmann.com
1-800-533-4831
Registro de Garantia
ParaactivarlaGarantiaLimitadadesuMarcador,usteddeberegistrarsuMarcadordurante
lostreinta(30)diasapartirdelafechadesucompra,mediante:
1. Registroenlineaenwww.Tippmann.com;o
2. DiligenciandolatarjetadegarantiaadjuntayenviandolaaladirecciondeTippmann
quesedioarriba.
LaGarantiaLimitadaparaAccesoriosTippmannnorequierederegistrooactivacion;cuando
ustedrealizalaelregistrodesuMarcador,yahaactivadolagarantiadelosAccesorios.
Garantia Limitada
Tippmannlegarantizaalcompradororiginalqueharátodotipoderepacionesoreemplazos
necesariosparacorregiralgúndefectoenlosmaterialesomanodeobrasincosto,ensu
Marcadorporunperiododeuno(1)añodesdelafechadesucompra.EsmasTippmann
legarantizaalcompradororiginalqueharátodareparaciónnecesariaoreemplazos
necesariosparacorregirdefectosenpartesomanodeobra,sincostoparausted,Para
AccesoriosTippmannporunperiododenoventa(90)díasdesdeeldíadelacompra.Todo
loqueTippmannlepideesquehagaelmantenimientoapropiadoycuidesuMarcadorysus
Accesorios(colectivo,el“Producto”)yqueustedtienegarantíadereparaciónrealizadapor
TippmannoporcentrosdeserviciotécnicocerticadosporTippmann.
EstaGarantíaLimitadanopuedesertransferidaynocubredañosodefectosalos
Productoscausadospor(a)mantenimientoinadecuado,(b)alteracionesomodicaciones;
(c)reparacionesnoautorizadas;(d)accidentes;(e)abusoousoinadecuado;(f)descuidoo
negligencia;y/o(g)desgastenormaloruptura.
Tippmannnoautorizaaningunapersonaorepresentantesparaasumirogarantizaralgún
tipodegarantíauobligaciónconlaventadeesteProducto.
ES-28
E
S
P
A
Ñ
O
L
TP04450 Ver. 05/14
ESTAESLAUNICAGARANTIAEXPLICITADADACONLACOMPRADEESTE
PRODUCTO;CUALQUIEROTRAUOTRASGARANTIASEXPRESADASSON
RECHASADAS.LASGARANTIASIMPLICITASPARACOMERCIALIZACIONYAPTITUD
PARAUNPROPOSITOPARTICULARSONLIMITADASALAAPLICABILIDADDEL
PERIODODELAGARANTIALIMITADAPORELPERIODOESTABLECIDOYNINGUNA
GARANTIAEXPRESADAOIMPLICITA,DEBEAPLICARSEDESPUESDELAEXPIRACION
DEDICHOPERIODO.
Algunosestadosonacionesnopermitenlimitacionesenladuracióndegarantíasimplícitas,
detalmaneralalimitacióndearribapuedequenoseapliqueensucaso.
LaúnicayexclusivaresponsabilidaddeTippmanny/osusdistribuidoresautorizadosbajo
estaGarantíaLimitadadebeserparareparacionesoreemplazodecualquierparteo
ensamblequeestedefectuosoensusmaterialesoenmanodeobra.TIPPMANNNOSERA
RESPONSABLEPOR,YCONSURENUNCIAEXPLICITA,PORALGUNACONSECUENCIA
DIRECTAOINDIRECTAODAÑOSSECUNDARIOS(“DAÑOS”COLECTIVOS)COMO
COSECUENCIADELAVENTAOUSODE,OSUINHABILIDADDEUSARESTE
PRODUCTO.NINGUNPAGOOCOMPENSACIONSEOTORGARAENCASODEDAÑOS
REALIZADOS,INCLUYENDOLESIONESPERSONALESOPROPIEDADOPERDIDAS
ECONOMICASQUESEPUEDAINCURRIROSOSTENIDOPORRAZONESDELAFALLA
DEALGUNAPARTEOENSAMBLEDEESTEPRODUCTO.
Algunosestadosynacionesnopermitenlaexclusiónolalimitacióndedañosocasionaleso
comoconsecuencia,entonceslalimitacióndearribaolaexclusiónnosepuedaaplicarensu
caso.Estagarantíaledaunosderechoslegalesespecícos,yustedpodríatambiéntener
otrosderechosquepuedenvariardeunestadoaotroodeunanaciónaotra.
Reparaciones con Garantia y sin Garantia
CuandoenviaresteProductoaTippmannporgarantiaorepacionsingarantia:
1. SiustedtienepartesensuMarcadorqueseadquirierondespuésdecompra,porfavor
pruebesuMarcadorconpartesoriginalesantesdeenviarelMarcadorparaservicioo
reparación.
2. SiempredescargueyremuevaelsuministrodeairedesuMarcador.Noenvíeel
cilindrosuministrodeairesinoestacompletamentevacio.
3. EnvíeelProductoaladireccióndeTippmannidenticadaarriba.
4. Usteddebeprepagarelcostodeenvíoysellospostales.
5. SuministrelafechadecompradesuProducto.
6. Brevementedescribaquetipodereparaciónrequiere.
7. Incluyasunombre,direcciónytelefonoenelcualpodemoshablarledurantehorasde
ocina,siesposible.
Tippmannhacetodoloposibleparapodercompletarlareparaciónnecesariaen24horas
desdesurecibo.TippmannleenviaraelProductoviaUPSregularportierra.Siusteddesea
Regularportierra.Siusteddesearecibirlamásrápidamentequeelservicioregularportierra,
ustedpuedesolicitarenvíodeENTREGAAEREAAlDIASIGUIENTEUPSOSEGUNDODIA
UPS,perousteddeberápagarelcostoadicionalporesteservicio,portalrazóndebeincluirel
númerodesutarjetadecréditoconfechadeexpiración.Haremoselcargodeladiferenciaa
sutarjetadecrédito.
Acheté du Date
Nombre comprador Fecha
FT-12 / FT-50 Paintball Marker
Numéro Sérial
Número de Serie
Votre nom
Nombre (letra de molde)
No. de téléphone
Teléfono
Pays
País
Addresse
Dirección
Pays
País
2955 ADAMS CENTER ROAD
FT. WAYNE, IN 46803 USA
Mâle
Hombre
Âge
Edad
Femelle
Mujer
TIPPMANN
®
E-mail
Ville État Code Postale
Ciudad Estado Código Postal
Ville État Code Postale
Ciudad Estado Código Postal
L’Insription de Garantie sur l’internet à www.Tippmann.com ou complétez
la carte de d’inscription et l’envoyez à Tippmann
®
.
Registro de Garantia via On line a www.Tippmann.com o complete esta
tarjeta de garantía y enviela por correo regular a Tippmann
®
.
#

Transcripción de documentos

E N G L I S H F R A N Ç A I S WARNING This is not a toy. Misuse may cause serious injury or death. Eye, face, and ear protection designed for paintball must be worn by the user and any person within range. We recommend you be at least 18 years old to purchase. Persons under 18 must have adult supervision when using this product. Read the Owner’s Manual before using this product. AVERTISSEMENT Ceci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la mort. Une protection spécifique au paintball pour les yeux, la tête et les oreilles doit être utilisée par l’utilisateur ainsi que par toute personne située dans le champ de tir. Nous recommandons que l’acheteur ait au moins 18 ans. Les personnes de moins de 18 ans doivent être surveillées par un adulte durant l’utilisation de ce produit. Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. ADVERTENCIA E S P A Ñ O L Esto no es un juguete. Un uso inapropiado puede causar serias heridas o la muerte. Ojos, cara y oidos deben ser protegidos todo el tiempo, con la protección diseñada para paintball tanto por jugadores como por cualquier persona que este en el radio de alcance. Recomendamos al menos 18 años para la compra y uso. Las personas menores de 18 años deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Lea el Manual del Usuario antes de usar este producto. 2 TP04450 Ver. 05/14 E N G L I S H WARNING Safety is Your Responsibility Read and familiarize yourself and any other user of this marker with the safety instructions in this manual. Follow these instructions when using, working on, transporting, or storing this marker. Always keep the trigger safety in Safe mode unless firing as detailed in instructions on page 6. Always keep the barrel blocking device installed when not in a shooting situation, see instructions on page 4. AVERTISSEMENT La Securite est Votre Responsabilite Lisez et familiarisez-vous ainsi que tout autre utilisateur de ce lanceur avec les instructions de securite contenues dans ce manuel. Suivez ces instructions lorsque vous utilisez, travaillez sur, transportez, ou entreposez ce lanceur. Si vous ne tirez pas, maintenez toujours la securite de la detente en mode Securite comme indique dans les instructions en page FR-3. Gardez toujours le dispositif de blocage du canon installe lorsque vous n’etes pas en situation de tir comme indique dans les instructions en page FR-1. F R A N Ç A I S ADVERTENCIA La Seguridad es Su Responsabilidad Lea y familiaricese usted y cualquier otro usuario de este marcador con las instrucciones de seguridad de este manual. Siga estas instrucciones cuando se utiliza, trabajando, transporte, o almacenar este marcador. Mantenga siempre el seguro del gatillo activado a menos que sea necesario hacer disparos. Como se ve en las instrucciones de la página ES-3. Mantenga el mecanismo de bloqueo del barril instalado cuando no este haciendo disparos como se ilustra en la página ES-1. TP04450 Ver. 05/14 E S P A Ñ O L 3 ADVERTENCIA Esto no es un juguete. Un uso inapropiado puede causar serias heridas o la muerte. Ojos, cara y oidos deben ser protegidos todo el tiempo, con la protección diseñada para paintball tanto por juga-dores como por cualquier persona que este en el radio de alcance. Recomendamos al menos 18 años para la compra y uso. Las personas menores de 18 años deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Lea el manual del usario antes de usar este producto. ADVERTENCIA Mantenga el mecanismo de bloqueo del barril instalado cuando no este haciendo disparos. Mantenga siempre el seguro del gatillo activado (como se ve en las instrucciones de la página 3) y el mecanismo de bloque del barril debe ser instalado correctamente en su marcador de acuerdo con las instrucciones para prevenir daños a la propiedad de otros, lesiones serias, o la muerte. Instalacion e Instrucciones Para la Funda de Seguridad 1. Coloque el mecanismo de bloqueo del barril Ponga el cordón en el cañón y jale el cordón dando una vuelta en la ranura. sobre la parte superior del recibidor para luego posicionarlo en la parte posterior de la bisagra como se muestra. 2. Ajuste la longitud del retenedor en la parte posterior del marcador, jalándolo hasta que el retenedor quede ajustado en la parte posterior. Mantenga la tensión del cordón lo suficientemente apretada sin que pierda la elasticidad para poder ser jalado sobre la parte superior del barril y así Funda de seguridad poder remover el mecanismo de bloqueo del barril en el momento de hacer disparos. 3. Una vez que la longitud del cordón elástico se Retenedor ha definido adecuadamente, haga un nudo, de longitud ajustándolo contra el seguro plástico como se del cable observa. 4. Antes y después de jugar, inspeccione la funda de seguridad del barril y reemplace, bolsa, o el cordón elástico si presentan danos o el cordón ha perdido su elasticidad. 5. Limpie la funda de seguridad con agua tibia y almacénela en un lugar seco que no este expuesto al los rayos del sol. TP04450 Ver. 05/14 ES-1 E S P A Ñ O L FT-12 y FT-50 Fabricado por Tippmann® Tippmann Sports, LLC 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 • www.Tippmann.com Tippmann Sports Europe, SPRL 16 Rue du Mont D’Orcq, Froyenne 7503, Belgium Telephone (inside Belgium) 069/549 578 • [email protected] Telephone (International) 011 32 69 549 578 • www.Tippmann.com E S P A Ñ O L FELICITACIONES por su compra de el marcador paintball FT-12. Todos los marcadores le dará muchos años de servicio si es utilizado apropiadamente. Por favor tome tiempo para leer completamente este manual y empezar a familiarizarse con las partes, operación y todas las precauciones de seguridad del marcador FT-12 marcador antes de cargar o hacer algún disparo. Si alguna de sus partes no se encuentra, esta defectuosa, rota, y necesita asistencia, por favor comuníquese con el departamento de Servicio al Cliente de Tippmann al teléfono 1-800-533-4831 (International 011 32 69 549 578) en donde le daremos un servicio oportuno y amable. Lista de Contenidos Instalacion e Instrucciones Para la Funda de Seguridad........................................................1 Advertencia/ Declaracion de Responsabilidad........................................................................3 Inicio preparación....................................................................................................................5 1. Instalacion del Cilindro de suministro de Aire/CO2.....................................................5 2. Cargando la Tolva de Munición...................................................................................5 3. Hacer disparos con su Marcador.................................................................................6 4. Adjuste de la Velocidad...............................................................................................6 Descargar Su Marcador..........................................................................................................6 Advertencia cilindro de suministro de aire...............................................................................7 Consejos de Seguridad con el Suministro de Aire/CO2..................................................8 Remoción del Cilindro Suministro de Aire/CO2...............................................................9 Reparación de Fugas de Aire/CO2 en el Cilindro............................................................9 Limpieza y Mantenimiento y Almacenaje..............................................................................10 Montage et Démontage du marqueur....................................................................................11 Remoción del Barril y el Tubo de Alimentación.............................................................11 Mango frontal y Acople de Enganche............................................................................12 Componentes Internos..................................................................................................12 Adaptador de la línea de Suministro de Aire (ASA).......................................................13 Ensamble Caja del Gatillo.............................................................................................13 Reemplace las cubiertas del mango.............................................................................14 Transformando la FT-12 (Calibre .68) a FT-50 (Calibre .50).................................................15 Desesamble del marcador.............................................................................................16 Mango Frontal y Acople de Enganche...........................................................................16 Componentes Internos..................................................................................................16 Ensamble del marcador.................................................................................................17 Spécificités............................................................................................................................17 FT-12 Diagrama de Ensamble...............................................................................................18 Lista de Partes para el Marcador FT-12.........................................................................20 FT-50 Diagrama de Ensamble...............................................................................................22 Lista de Partes para el Marcador FT-50.........................................................................24 Comparación de Partes Calibre .68 versus partes Calibre .50.....................................26 Informacion de Garantia y Reparacion..................................................................................27 ES-2 TP04450 Ver. 05/14 Advertencia/ Declaracion de Responsabilidad Este marcador esta clasificado como un arma peligrosa y esta entregada por Tippmann Sports, LLC con el entendimiento de que el comprador asume toda responsabilidad como resultado de un uso inseguro o acciones que constituyan una violacion a cualquier regulación o leyes applicables. Por lo tanto Tippmann Sports, LLC no podra ser responsable de lesiones personales, perdidas en propiedad o la vida como resultado del uso de esta arma bajo cualquier circunstancia, incluyendo descargas intencionales, accidentales, negligencias e imprudentes. Toda la informacion contenida en este manual esta sujeta a cambios sin previo aviso. Tippmann, LLC se reseva el derecho de hacer cambios y mejoras a productos sin incurrir en obligacion de incorporar dichas mejoras en productos previamente vendidos. Si usted como usuario no acepta su responsabilidad, Tippmann Sports, LLC le pide que no use un marcador Tippmann Sport, LLC. Al usar este marcador de paintball usted libera a Tippmann Sports, LLC de cualquier y toda responsabilidad asociada con su uso. La Seguridad es Su Responsabilidad ADVERTENCIA Excepto cuando su marcador este en uso, siempre asegúrese que el seguro del gatillo este en posición de seguro, desactivando el gatillo, y que el mecanismo de bloqueo del barril este instalada - ver página 1). Para activar la posición de seguridad (PUSH SAFE), haga presión en el seguro como se ve. Para desactivar la posición de seguro (listo para disparar)(PUSH FIRE), haga presión en el mismo botón del otro lado. Figura 1: La posición de seguridad. Familiaricese con la seguridad... El propietario de esta arma asume la total responsabilidad por su seguridad y el uso legal. Usted debe observar y tener las mismas precauciones de seguridad que tendría con un arma de fuego, asegurándose no solo por su seguridad sino por cualquiera alrededor de usted. Aqui encontrara algunas de las precauciones que debe tener en cuenta. El usuario debe ser cauteloso en todo momento cuando este usando este marcador y tenga siempre presente que el deporte de Paintball solo puede sobrevivir y crecer si este se mantiene SEGURO ! • No cargue o dispare este marcador hasta que usted haya leído completamente este manual y este familiarizado con su manejo seguro, operación mecánica y características de manejo. TP04450 Ver. 05/14 ES-3 E S P A Ñ O L • • • • • • • • • • • • • • • • • • • E S P A Ñ O L • • • • ES-4 Maneje este o cualquier otro marcador como si estuviera cargado todo el tiempo. Mantenga su dedo lejos del gatillo hasta que este listo para disparar. Nunca mire dentro del barril del marcador. Una descarga accidental en un ojo, le puede causar una lesión permanente o la muerte. Mantenga seguro del gatillo en posición de Seguro (Safe Mode), hasta cuando este listo para disparar (ver Advertencia arriba). Mantenga el barril conectado el mecanismo de bloqueo del barril cuando no esta en uso.(ver página 1) Nunca apunte el marcador, si no tiene intenciones de disparar. Nunca dispare su marcador a cualquier objeto que no tenga la intención de disparar; porque pueden haber bolas o residuos almacenados en la cámara, barril y o en la válvula de el marcador. No dispare a objetos frágiles como ventanas. Nunca dispare su marcador a propiedad privada de otros. Impactos con bolas de pintura pueden causar daños y la pintura puede manchar autómoviles, casas, etc. Siempre tenga el protector apuntando hacia abajo, o en una dirección segura, aún cuando usted tropieze o caiga. La protección de ojos, cara y orejas diseñadas específicamente, para detener las bolas de pintura en la forma de gafas y máscara, deben cumplir con las especificaciones F 1776 de la ASTM, la cual determina que debe ser utilizada por el usuario o cualquier otra persona que este dentro del radio de alcance. Nunca dispare a una persona que no tenga la protección de ojos, cara y orejas diseñadas para paintball. Presurice y cargue el marcador, solo cuando el marcador vaya a ser inmediatamente utilizado. Almacene el marcador descargado y desgasificado en un lugar seguro. NOTA: Antes de guardar o desensamblar, asegúrese de remover las bolas de pintura y el suministro de aire. Siga las instrucciones en la páginas 6 y 8 para desarmar y retirar la fuente de aire. Coloque el seguro del gatillo en posición de Seguro (ver página 3) y instale el mecanismo de bloqueo del barril (ver página 1). No desensamble el marcador mientras este presurizado con aire/CO2. Vístase apropiadamente cuando juegue paintball. Evite exponer cualquier parte de la piel cuando juegue paintball. Aún algo delgado, absorberá parte del impacto y lo protegerá de las bolas de pintura. Mantenga las áreas de piel expuesta, alejadas en caso de algún escape de gas cuando instale o remueva el cilindro de suministro de aire. El aire comprimido y CO2 son gases muy frios y pueden causar quemaduras bajo ciertas condiciones. Solamente use paintballs de calibre .68. Nunca carque o dispare a objetos extraños. Evite bebidas alcohólicas antes y durante el uso de este marcador. El manejo irresponsable del marcador bajo la influencia de drogas o alcohol, es una despreocupación criminal a la seguridad pública. Evite disparar a sus oponentes a punto vacio (6 pies o menos). Para el manejo y almacenamiento sobre el cilindro de suministro de aire o adaptador, siga las instrucciones. Si tiene alguna pregunta puede contactar al fabricante de los cilindros de aire. Siempre mida la velocidad de su marcador antes de jugar paintball y nunca dispare con velocidades que sobrepasen los (300 pies) 92 metros/seg. (ver instrucciones página 6). Siempre tenga en mente que el deporte de Paintball esta siendo visto y juzgado por la seguridad y la conducta deportiva. TP04450 Ver. 05/14 • No exhiba o presente este producto en lugares públicos en los cuales pueda causar confusión y pueda ser considerado como un crimen. La policía u otras personas pueden confundir este producto con un arma de fuego real. La alteración en los colores para hacer que este producto se vea como un arma de fuego es muy peligroso y puede ser considerado como un crimen de acuerdo a las leyes federales y la del estado. Inicio preparación • • • • La protección de ojos diseñada específicamente, debe ser utilizada por el usuario o cualquier otra persona que este dentro del radio de alcance. No desensamble el marcador mientras este presurizado con aire/CO2. Nunca presurice un marcador que este parcialmente ensamblado. Lea completamente cada uno de estos pasos antes de intentar usarlo. NOTA: Inicie el ensamble de las partes con su mano y no apriete demasiado para evitar el posible alteración de las roscas de las partes. 1. Instalacion del Cilindro de suministro de Aire/CO2 Lea las precauciones y los consejos de Seguridad con el Cilindro de Suministro de Aire/CO2 antes de iniciar la instalación del cilindro. a. Empuje el gatillo a posicion de seguridad (ver página 3) y instale la manga de seguridad (ver página 1). b. Como se observa en la Figura 2, engatille el marcador desliando la manija de engatillado para atrás hasta que haga un sonido click. Siempre mantenga el marcador engatillado cuando el suministro de aire/CO2 esté conectado. Figura 2: Cargando el Marcador c. Lubrique el empaque de la válvula de el cilindro con un poco de aceite. d. Incerte la valvula del cilindro de aire/CO2 dentro del Adaptador de Suministro de Aire (ASA) ubicado en la parte posterior del mango del marcador. e. De vuelta al cilindro de aire/CO2 en el sentido de la agujas del relog hasta que se detenga. Tenga precaucion pues el marcador esta cargado y listo para hacer disparos, cuando ha seleccionado el boton de disparos. Si usted no escucha que el cilindro de aire/ CO2 arranca, el pasador de la valvula puede estar sellado o dañado, entonces siga las instruccione para la remoción del cilindro de aire/CO2 y tome el cilindro de aire /CO2 y llévelo a una persona certificada en armas de fuego C5 para que lo inspeccione y/o arregle o también puede contactar al fabricante de los cilindro para el mismo efecto. 2. Cargando la Tolva de Munición La funda de seguridad del barril debe estar instalada (ver página 1) y el botón de seguridad en posición de seguro (ver página 3). a. Asegúrese de que el Cuello de alimentación y la tolva de munición estén limpias y libres de bordes cortantes o desechos. b. Instale la tolva de munición dentro del Cuello de alimentación. c. Apriete el tornillo del cuello de alimentación usando la llave Allen de 3/16” que viene incluida con su estuche. No la apriete demasiado porque el cuello de alimentación se puede romper. d. Con la funda de seguridad del barril instalada (página 1), y el botón selector en la función de seguridad (página 3), ahora usted esta listo para cargar la tolva con bolas de pintura calibre .68. No forcé un número excesivo de bolas de pintura en la tolva. TP04450 Ver. 05/14 ES-5 E S P A Ñ O L 3. Hacer disparos con su Marcador a. Tanto el usuario como cualquier otra persona que se encuentre el radio de juego deben usar todo el equipo de protección diseñado específicamente para detener una bola de paintball. (en la forma de gafas y mascaras protectoras que cumplan con los requisitos y especificaciones F1776 de la A S T M). b. Diríjase a la zona designada para disparos, remueva la funda de seguridad del barril, y mover el botón de seguridad en el gatillo Seguro a disparo (ver página 3). c. Apunte su marcador en dirección segura y presione el gatillo para hacer disparos. d. Cuando ya haya terminado de disparar, el botón de seguridad en posición de seguro (página 3) y La funda de seguridad del barril debe estar instalada (página 1). 4. Adjuste de la Velocidad Cada vez que usted juega paintball, revise la velocidad del marcador con un cronometro (instrumento para medir la velocidad) antes de jugar. Verifique que la velocidad del marcador este ajustada por debajo de los 300 pies por segundo o menos que es lo requerido en el campo de juego. Para ajustar la velocidad del marcador, use la llave Allen de 3/16”. El tornillo de ajuste de la velocidad esta localizado en el lado izquierdo del recibidor. Para disminuir la velocidad, mueva el tornillo en sentido contrario a las manecillas del reloj. Para aumentar la velocidad, mueva el tornillo en el sentido de las manecillas del reloj. No remueva el tornillo de velocidad. Ajustar la Velocidad Figura 3: Use una llave Allen de 3/16’’ para ajustar la velocidad. Descargar Su Marcador E S P A Ñ O L 1. La protección para ojos diseñada para paintball debe ser usada por el usuario o cualquier otra persona que se encuentre en el radio de alcance. La funda de seguridad del barril debe estar instalada y el botón de seguridad en posición de seguro. 2. Desocupe todas las bolas de pintura de la tolva. 3. Usando la llave de Allen que está incluida, afloje el tornillo del Tubo de Alimentación y remueva la Tolva de munición del tubo de alimentación. Si desea remover el tubo de alimentación, siga las instrucciones de la página 14. 4. Diríjase a la zona designada para disparos, remueva la funda de seguridad del barril, y mover el botón de seguridad en el gatillo Seguro a disparo (ver página 3). 5. Apunte su marcador en dirección segura y haga varios disparos asegurándose de no dejar bolas remanentes alojadas en la cámara o en el barril. IMPORTANTE: No desengatille su marcador ya que al desengatillarlo puede empujar una bola dentro de la cámara o dentro del barril posibilitando que una bola quede escondida y no se pueda ver. 6. La funda de seguridad del barril debe estar instalada y el botón de seguridad en posición de seguro. 7. Lea las advertencias en el cilindro de suministro de aire y todos los consejos de seguridad antes de remover el cilindro de aire de su marcador (ver instrucciones de remoción página 9). ES-6 TP04450 Ver. 05/14 Advertencia cilindro de suministro de aire ADVERTENCIA La válvula de bronce o níquel (Figura 4, #1) ha sido fabricada para estar unida al cilindro de aire o de CO2 (2). Un cilindro de aire o de CO2 puede dispararse con tal fuerza que puede causar lesiones permanentes o la muerte si se separa el cilindro (2) de la válvula (1). Referirse a la Figura 4. Han habido reportes de incidentes causados por jugadores que sin conocimiento desatornillan el cilindro (2) de la válvula (1). Esto ocurre cuando el jugador piensa que el ensamble cilindro y la válvula han sido desatornillado de el adaptador de suministro de aire de el marcador de paintball, cuando en realidad están desatornillando el cilindro de la válvula del cilindro. Para evitar este peligro, recomendamos Para evitar este riesgo, recomendamos (si su cilindro no esta aun marcado) que use pintura o esmalte para uñas para poner una marca (3) sobre la valvula del cilindro, y otra sobre el cilindro (4), en la línea con el #3 como se muestra. Cada vez que usted da vuelta al cilindro para removerlo, mire las marcas en el cilindro y en la válvula del cilindro para asegurase de que giran juntas. Si una de estas marcas comienzan a separarse como se ve en la figura 5, el cilindro se estará desatornillando de la válvula del cilindro y usted debe PARAR y llevar toda la unidad a un experto “C5” quien esta certificado en airsmith para que el remueva en forma segura el cilindro y lo repare 2 1 3 4 Figura 4: Cilindro y válvula marcas 3 4 Figura 5: Cilindro y válvula marcas separarse NOTA: La válvula del cilindro debe desatornillarse del marcador en unas 3 o 4 vueltas completas. Si usted termina el 4 giro y la válvula del cilindro no se desatornillo del marcador de paintball, PARE. Tome toda la unidad y llévela un centro certificado “C5” de airsmith para que el remueva/repare en forma segura. Puede localizar un centro cetificado “C5” airsmith en este lugar web www.paintball-pti.com. Sea que usted tenga un cilindro de aire o CO2 nuevo o usado, usted esta en riesgo si observa alguno de los siguentes condicines ocurren: • • • • La válvula de la unidad ha sido reemplazada o alterada después de la compra. Se ha instalado un sistema anti-sifón. La válvula de la unidad se ha sido removida del cilindro por alguna razón. Alguna modificación se ha hecho al cilindro de aire o CO. Si alguna de estas condiciones ha ocurrido, tome el cilindro de aire o de CO2 a un centro certificado “C5” Airsmith para inspección o contacte al fabricante de los cilindros. TP04450 Ver. 05/14 ES-7 E S P A Ñ O L Consejos de Seguridad con el Suministro de Aire/CO2 CONSEJOS DE SEGURIDAD para asegurar que el cilindro de aire o CO2 pueda ser usado en forma segura: • • • • • • • • • • • • • • Un uso inapropiado, llenado, almacenaje, o desecho del cilindro de aire o CO2 puede resultar en daño a la propiedad, lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que cualquier mantenimiento o modificaciones a cualquier cilindro de aire o CO2 debe ser realizado por una persona profesional y certificada “C5” airsmith. El uso de elementos anti-sifón no son recomendados. Aun cuando, si alguno de estos esta ya instalado en su cilindro de aire o CO2 recomendamos que este sea revisado por un profesional calificado. Todo cilindro de aire o CO2 solo debe ser llenado por personal entrenado. Toda valvula solo debe ser instalada por personal entrenado. No se exceda llenando el cilindro de aire o de CO2 más allá de su capacidad. No exponga un cilindro presurizado de aire o CO2 a temperaturas que excedan los 130 grados Fahrenheit (55 grados centígrados). No use limpiadores cáusticos sobre el cilindro de aire o de CO2 o sobre la válvula del cilindro ni lo exponga a materiales corrosivos. No modifique el cilindro de aire o CO2 en ninguna forma. Nunca intente desensamblar la válvula del cilindro de aire o CO2. Todo cilindro de aire o CO2 que ha sido expuesto a a fuego o a temperaturas de 250 grados Fahrenheit (121 grados centígrados) o mas deben ser destruidos por personas entrenadas. Use el gas apropiado para su cilindro. Use solo CO2 para un cilindro para CO2 y use solo aire comprimido en cilindro para aire comprimido. Mantenga todos los cilindros alejados del alcance de los niños. Todo cilindro de aire o de CO2 debe ser inspeccionado y examinado hidrostáticamente por un experto licenciado DOT, cada 5 años. Mantenga toda piel expuesta alejada de escapes de gas especialmente cuando este instalando o removiendo el suministro de aire o si el marcador tiene una fuga. El CO2 comprimido es muy frio y puede causar quemaduras bajo ciertas condiciones. NOTA: Puede localizar un centro certificado “C5” airsmith en este lugar web. www.paintball-pti.com. E S P A Ñ O L ES-8 TP04450 Ver. 05/14 Remoción del Cilindro Suministro de Aire/CO2 1. Lea todas las Advertencias en el cilindro y la guía de seguridad antes de iniciar el proceso de remoción del cilindro. 2. Los protectores diseñados para paintball deben ser usados por el usuario y cualquier persona que se encuentre en radio de juego. 3. Siga las instrucciones de Descargar Su Marcador en la página 6. 4. Mire las marcas en el cilindro y en la válvula (como se observa en la figura 4 en la página 7) cuando de vuelta al cilindro ¾ de vuelta aproximadamente en sentido contrario a las agujas del reloj. 5. Retire la funda de seguridad del barril y empuje el seguro de gatillo a posición de disparo. Apunte su marcador en una dirección segura, y descargue el gas remanente haciendo disparos hasta que se detenga (esto puede tomar 4-5 disparos). Si su marcador sigue disparando, el pasador de la válvula del cilindro no ha cerrado aun (el pasador de la válvula puede estar muy largo. Debido a las variantes en las partes del pasador de la válvula, cada el cilindro varia un poco en la forma como debe girar). De vuelta el cilindro en sentido contrario a la agujas del reloj un poco mas alla y repita este paso hasta que el marcador deje de disparar, luego remueva el cilindro. NOTA: Si durante este paso, usted da vuelta el cilindro y hay un escape antes de que jale el gatillo, el empaque el cilindro puede estar dañado, revíselo antes de reensamblar (ver Reparación de Fugas de Aire en el Cilindro). 6. Después de que el suministro de aire se ha removido, apunte de Nuevo y dispare su marcador en dirección segura para verificar que este este completamente descargado. 7. Ponga el gatillo en posición de seguro (ver página 3) e instale la funda de seguridad del barril (ver página 1). Reparación de Fugas de Aire/CO2 en el Cilindro La gran mayoría de los escapes ocurren por un empaque de la válvula malo. Para reemplazar el empaque lo que debe hacer primero es remover el empaque malo e instalar uno Nuevo. Este empaque esta localizado en la punta de la válvula de suministro de aire. La mejor calidad de empaques son los de uretano. Los empaques de Uretano no se afectan con altas presiones. Estos se pueden adquirir con nosotros Tippmann o con un distribuidor local de paintball. NOTA: Si un empaque nuevo en la válvula no resuelve el problema de el escape, no intente reparar el cilindro de suministro de aire. Contacte Tippmann Sports, LLC, a su distribuidor local o a un Airsmith certificado “C5”. E S P A Ñ O L TP04450 Ver. 05/14 ES-9 Limpieza y Mantenimiento • • • • • • • • • Los protectores para ojos diseñados para paintball deben ser usados en todo momento por el usuario al igual que cualquier otra persona el en radio de alcance. Para reducir la posibilidad de una descarga accidental, siga alas las instrucciones para Descargar Su Marcador (ver página 6) y Remoción del Cilindro Suministro de Aire/CO2 (ver página 9). No desensamble un marcador mientras este presurizado. No pressurize parcialmente el marcador. Siga las advertencias que vienen con el cilindro de aire para manipulación y almacenaje. Familiaricese con las instrucciones en el cilindro de aire. Contacte el fabricante de los cilindros para cualquier pregunta. No use solventes ni limpiadores a base de petroleo. No use solventes o limpiadores que vienen en latas de aerosol. NOTA: Los productos a base de petrolatos y aerosoles pueden producir daños en los empaques. Para limpiar la parte exterior de su marcador de paintball, use una toalla húmeda y remueva la pintura, aceite, o residuos. Limpieza interior del barril: 1. De vuelta y libere el seguro del Tubo de Alimentación (la punta de la manija quedara mirando al barril). Deslice el Tubo de Alimentación para removerlo del marcador. Limpie el Tubo de Alimentación si es necesario. 2. Inserte la pestana del limpia pipas dentro de la abertura del tubo alimentador y empújelo hasta el otro extremo del tubo del barril. 3. Empuje el limpia pipas a través del barril para remover todos los residuo y pintura. Para mantener su marcador en buenas condiciones de trabajo, inspeccione, limpie y reemplace todas las partes dañadas. Recomendamos el uso de Tippmann Petróleo de Jalón Certificado atendiendo su jalón. Lubrique el empaque de la válvula de suministro de aire/CO2 y las partes interiores del Ensamble Guía: el empaque del (40) Frontal (ítem #63), el empaque del Tornillo Trasero (41),el Brazo Conector (64), el Resorte Guía (46) y el Pasador del Resorte Guía (45). E S P A Ñ O L Los mejores empaques están fabricados en uretano. Los empaques en Uretano no se alteran con las altas presiones de aire/CO2. Estos pueden ser adquiridos a través del Tippmann o su distribuidor local de paintball. Use el lubricante para marcadores de Tippmann para lubricar los empaques y resortes. Inspeccione y lubrique los empaques de las válvulas de suministro de aire con unas pocas gotas de lubricante para marcadores en el momento se de ensamblar el cilindro de aire/CO2. Almacenaje Ponga el Gatillo en posición de Seguridad (ver página 3), Figura 6: Aceitar los puertos descargue el marcador (ver página 6) y remueva el cilindro suministro de aire/CO2 (ver página 9). Coloque el tornillo en posición de des- engatillado, hacia adelante. Limpie y aceite el marcador para que no se corroa. Instale la Funda de Seguridad del Barril (ver página 1). Almacene su marcador en un área seca. ES-10 TP04450 Ver. 05/14 Cuando quiera usar de nuevo el marcador, tenga presente que el Gatillo este en posición de Seguro y que la Funda de Seguridad del Barril este instalada. Usted debe re-aceitar el empaque posterior y el empaque frontal antes de su uso. Montage et Démontage du marqueur Préparez une table de travail avec beaucoup d’espace pour travailler sans que de petites pièces ne se perdent. Suivez toujours ces instructions de sécurité lors du montage ou démontage de votre marqueur. • • • • Suivez les instructions de la section Décharger votre marqueur en page 6 et Enlever un cylindre d’air/CO2 en page 12. Portez toujours une protection pour les yeux (lunettes de sécurité) lorsque vous démontez ou remontez un marqueur. Ne mettez pas sous pression un marqueur partiellement assemblé. Mettez votre marqueur en position désarmée. Si votre marqueur est armé, tenez la poignée de la culasse, appuyez sur la détente et relâchez lentement la poignée de la culasse de façon à désarmer le marqueur. Voici la liste des instructions de démontage. Pour le remontage, suivez les instructions dans l’ordre inverse. Reportez-vous à la photo éclatée des pièces aux pages 18 et 19. Les références des pièces sont entre parenthèses. 4 Remoción del Barril y el Tubo de Alimentación 1. Remueva el Barril (68). Desatornillando el Barril del marcador. Para reinstalarlo, dele vuelta en sentido a las agujas del reloj dentro del marcador. 2. El Tubo de Alimentación (4) puede ser removido del marcador. De vuelta al seguro del tubo de alimentación ubicado en el lado derecho del marcador (ver la flecha en la figura 7) hasta que este horizontal. Jale para arriba en el tubo de alimentación para removerlo de la parte Superior del Recibidor (1) 65 Figura 7: Tubo de Alimentación y Mango Frontal Tubo de Alimentación Permanente (opcional) a. Si desea que el Tubo de Alimentación este asegurado en forma permanente al marcador, remueva el tornillo (Ítem 11 en el diagrama de ensamble en la página 16). b. Remueva la arandela plastica, ítem 72, y re ensamble el tornillo en la tuerca (10). Figura 8: Tureca del Barril 3. Mire en la parte inferior de la Tuerca del Barril (69) e identifique la zona que presenta una ranura. Empuje le Botón mientras da una vuelta completa a la tuerca del Barril en sentido contrario a las agujas del reloj (como se ve en la parte posterior del barril del marcador). 4. De vuelta a la Tuerca del Barril en sentido contrario a las agujas del reloj (como se ve en la parte posterior del barril del marcador) hasta que este suelta. Ponga la Tuerca del Barril a un lado. TP04450 Ver. 05/14 ES-11 E S P A Ñ O L Mango frontal y Acople de Enganche Para reemplazar el Acople de Enganche (16), deslice el Mango Frontal (65) hacia afuera del marcador. El Acople de Enganche puede caer fuera del marcador sobre su mesa de trabajo. 64 62 40 49 Componentes Internos 1. Levante el extremo del barril tomándolo de la parte superior del Recibidor (Esta esta abisagrado en la parte posterior del Recibidor). Figura 9: Perno Frontal, Brazo Conector, Tubo de Potencia, y Perno Posterior La bisagra posterior Figura 10: Remuévalo Perno se puede separar de tal forma que usted Posterior puede separar el Recibidor Superior a un 40 lado. Ahora el marcador se verá como en la 43 Figura 9. 2. Levante el Brazo Conector (64) de el Perno Frontal (62) y el Perno Posterior (40). Para reensamble, asegúrese que el Brazo Conector se acopla dentro de las guías en el Tubo de Potencia (49) 46 45 3. Deslice el Perno Frontal hacia afuera del Tubo de Potencia (49). Levante el Pasador Guía (45), El Empaque (43), y el resorte (46) de la parte posterior del marcador. 4. CUIDADOSAMENTE levante el Perno Frontal y el Tubo de Potencia/ ensamble el Cuerpo de la Válvula hacia arriba de la Línea interna de Gas (59). 5. La Conexión de la Línea de Gas (60) se desatornilla desde el Tubo de Potencia (49). Los bordes angulados le permiten usar sus dedos para apretar o soltar esta parte (para re-ensamble). Inspecciones algún daño en el Empaque O (58) y reemplácelo si es necesario. 62 49 48 58 60 Figura 11: Perno Frontal y Tubo de Potencia/Cuerpo de la Válvula E S P A Ñ O L ES-12 TP04450 Ver. 05/14 Adaptador de la línea de Suministro de Aire (ASA) 1. Coloque el desatornillador de cabeza plana en la ranura inferior de la cubierta del mango izquierdo (20) y sin aplicar mucha fuerza haga palanca para remover la cubierta. 2. Remueva los dos tornillos ASA (18) y colóquelos a un lado. 3. Jale el ASA (19) para abajo y remuévalo de la parte inferior del Recibidor (2). 4. La Línea de Gas (59) puede ser removida jalándola para abajo de la parte Inferior del Recibidor. 2 20 18 59 19 Figura 12: Remover la Cubierta Figura 13: ASA y la Línea de Gas Ensamble Caja del Gatillo 1. Coloque un dedo en cada extremo del Pasador de Seguridad (33). Con mucho cuidado levante en este punto, luego jale con dirección a la parte inferior del barril para luego remover en su totalidad el ensamble de la caja del gatillo desde el fondo del Recibidor (2). 2. Jale la aleta del Resorte de la Caja del Gatillo (37) y de rótela sobre la parte superior de la caja del Gatillo. 33 38 Figura 14: Ensamble Caja del Gatillo 33 37 29 38 Figura 15: Pasador de Seguridad, Gatillo, Resorte Caja del Gatillo, y Cierre TP04450 Ver. 05/14 ES-13 E S P A Ñ O L 3. Ponga la Caja del Gatillo sobre su mesa de trabajo (lado derecho para abajo) y con cuidado levante el lado izquierdo de la caja del gatillo (36) fuera del ensamble. El resultado debe verse como en la Figura 17. 4. Retire el Conector del Gatillo (24) que está en el Gatillo (38) y el Ensamble del Adaptador del Gatillo (25). 5. Remueva el Gatillo y el Resorte del gatillo levantándolo desde el ensamble de la Caja del Gatillo. Si remueve el ensamble del Adaptador del Gatillo, asegúrese de recuperar el Resorte (26) dentro del Deslizador de Retorno del Gatillo (28). 6. Retire el Cierre (29) levantando para arriba de la mitad derecha de la Caja del Gatillo. Asegúrese de mantener controlado el Resorte (30) mientras remueve el Cierre. 37 33 38 Figura 16: Pasador de Seguridad, Gatillo, y Resorte Caja del Gatillo (abierto) 33 29 30 25 24 26 38 Figura 17: Seguridad, Gatillo, Conector del Gatillo, Adaptador del Gatillo, y Cierre 7. Remueva el pasador de Seguridad levantándolo para arriba y afuera de la parte derecha de la Caja del Gatillo. 25 26 28 30 29 Figura 18: Adaptador del Gatillo, Cierre, y Resorte del Cierre Reemplace las cubiertas del mango E S P A Ñ O L 1. Coloque la punta del destornillador de cabeza plana en la ranura al fondo de la Cubierta Inferior del Mango (20) y cuidadosamente separe para arriba para removerla. 2. Con la cubierta Izquierda removida, empuje para afuera la Cubierta Derecha (21). 3. Haga presion sobre la nueva Cubierta Derecha en la prate inferior del recibidor. 4. Haga presion sobre la nueva cubierta Izquierda en la parte inferior del recibidor. 20 Figura 19: Remover la Cubierta ES-14 TP04450 Ver. 05/14 Transformando la FT-12 (Calibre .68) a FT-50 (Calibre .50) Tipppmann vende un accesorio que habilita las tolvas con cuellos pequeños de (0.890” diámetro) que se adapten al Tubo de Alimentación. Partes Requeridas: .50 Cal Ensamble Tubo de Alimentación .50 Cal Ensamble del Barril .50 Cal Ensamble de la Válvula .50 Cal Acople de Enganche .50 Cal Tolva .50 Cal Tubo de Potencia .50 Cal Funda del Cuerpo .50 Cal Tuerca del Barril .50 Cal Tornillo Frontal ADVERTENCIA La protección para los ojos diseñada para paintball debe ser usada en todo momento especialmente cuando este manipulando este marcador tanto pare el usuario como para cualquier persona que se encuentre en el radio de juego. No desensamble este marcador mientras este bajo presión con aire/CO2. Remueva el cilindro de aire/CO2 antes de cualquier maniobra de desensamble. El desensamblar este marcador cuando esta bajo presión puede causarle lesiones personales y/o daños en el marcador. No use este marcador si tiene partes faltantes o en mal estado. Si durante el curso de esta instalación, una parte está faltando o ha encontrado que esta dañada o en mal estado, obtenga su reemplazo antes de continuar re-ensamblado. Introduccion Estas instrucciones le contaran como convertir su marcador de paintball FT-12 calibre .68 a un marcador de paintball FT-50 calibre .50. Para que pueda prevenir cualquier mal funcionamiento, NUNCA intercambie partes de un marcador calibre .50 con las partes de un marcador FT-12 calibre .68. Prepare su marcador para un desensamble SEGURO antes de comenzar. Prepare una mesa de trabajo con suficiente espacio de trabajo para que usted se pueda asegurar que ninguna parte pequeña se pueda perder. Siga las siguientes instrucciones de seguridad en todo momento cuando comience a desensamblar o re-ensamblar su marcador. • • • • Primero siga las instrucciones de Descargando su Marcador en la página 9 y las instrucciones de Remoción del cilindro de Suministro Aire/CO2 en la página 12. Siempre use la protección para ojos (como Gafas de Seguridad) cuando este realizando el desensamble o el re-ensamble del marcador. Nunca presurice un marcador que está parcialmente ensamblado. Ponga su marcador en posición de des engatillado. Si el marcador esta engatillado, sostenga la manija de engatillado, jale el gatillo y muy lentamente libere hacia adelante la manija para des engatillar el marcador. Lea cada paso completamente antes de realizar el procedimiento. Lea y siga toda la información y advertencias de este manual. TP04450 Ver. 05/14 ES-15 E S P A Ñ O L Desesamble del marcador. 1. Realice los pasos descritos en los puntos que están el comienzo de esta página antes de iniciar el desensamble del recibidor. Los protectores para ojos (gafas de seguridad) deben ser usadas durante el desensamble y el ensamble. No presurice un marcador de paintball que este parcialmente ensamblado. 2. Remueva el Barril dándole vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el barril quede suelto. Tubo de Alimentación y 3. En el lado derecho del marcador, rote la palanca de seguro Mango Frontal del Tubo de Alimentación (ver flecha) hasta que esta este horizontal. Jale derecho arriba en el Tubo de Alimentación para removerlo del Recibidor Superior. 4. Busque la Tuerca en el fondo del Barril y identifique el área empotrada. Empuje en el fondo mientras da vuelta una vuelta completa a la Tuerca del Barril en el sentido opuesto a de las agujas Tuerca del Barril del reloj (como se vio en el extremo del barril del marcador). 5. Continúe dando vuelta a la Tuerca del Barril en sentido opuesto al de las agujas del reloj (como se vio en el extremo del barril del marcador) hasta que este quede suelto del marcador. Ponga la Tuerca del Barril a un lado. Mango Frontal y Acople de Enganche Reemplace el Acople de Enganche. Deslice hacia afuera del marcador la parte Frontal del Mango. El Acople de Enganche existente (parte superior derecha) deberá caer de su marcador sobre la mesa de trabajo. Tome Nota que el Acople de Enganche de la FT-12 es mas delgado que de el FT-50 que es calibre .50. Introduzca uno nuevo Acople de Enganche calibre .50 (fondo derecha) dentro de la apertura, orientado de la misma forma que el Acople de Enganche de el FT-12. Vuelva a instalar el mango frontal. E S P A Ñ O L Componentes Internos 1. Levante el extremo del barril de la parte Superior del Recibidor (esta en la bisagra el extreme de la parte Superior del Recibidor). La bisagra Tornillo Frontal, Brazo Conector, Tubo de Potencia, y posterior se puede Tornillo Posterior desarmar de tal forma que usted puede sacar a un lado el Recibidor Superior. 2. Levante el brazo conector de el Tornillo Frontal y de el Tornillo Posterior. Tornillo Posterior 3. Deslice el Tornillo Frontal hacia afuera del Tubo de Potencia. Levante el Pasador Guía, el Empaque, y el Resorte del área trasera del marcador. Levante el Tornillo Trasero del Marcador. Empaque Resorte 4. CUIDADOSAMENTE levante el Tornillo Frontal y el Tubo de Potencia /el ensamble del Cuerpo de la Válvula hacia arriba de la Línea de Gas interna. ES-16 Pasador Guía TP04450 Ver. 05/14 5. Instale el Cuerpo de La Manga dentro del Fondo del Recibidor. La rampa de la Manga se alinea con la apertura del Tubo de Alimentación. 6. Ahora con mucho CUIDADO instale el nuevo Tornillo Calibre .50 / Tubo de Potencia/ ensamble de la Válvula dentro del la ranura en el Cuerpo de la Manga. 7. Reinstale el Pasador Guía, Empaque, y Resorte dentro del área empotrada en la parte posterior del Tornillo marcador. Frontal 8. Reinstale el brazo conector, conectando el Tornillo Frontal a el Tornillo Posterior. Asegúrese que el Brazo conector encaje dentro de las guías en el Tubo de Potencia. Rampa La Manga Tornillo Frontal Tubo de Potencia/ Válvula Línea de gas va aquí. Ensamble del marcador. 1. Reinstale el Recibidor Superior, comenzando con la bisagra en la parte posterior. Devuelta a la parte Superior del Recibidor adjuntando las partes internas. 2. Instale la Nueva Tuerca del Barril Calibre .05 hasta que la base haga click dentro de esta. 3. Instale el Nuevo Empaque del Barril Calibre .50. 4. Instale el Nuevo Tubo de Alimentación Calibre .50. Tippmann vende un accesorio que permite que cuellos pequeños OD calibre .50 puedan ser usados con Tubos de Alimentación FT-12. 5. Asegúrese de que está usando una Tolva calibre .50 cuando está en uso. La Conversión se ha completado. Vea la página 28 para la comparación de partes calibre .68 versus partes calibre .50. Spécificités Modèle................................................................................................................. FT-12 y FT-50 FT-12 Calibre....................................................................................................................... .68 FT-50 Calibre....................................................................................................................... .50 Action.........................................................................Semi-Automatique (open bolt blow-back) Alimentation d’air......................................................................air comprimé, nitrogen, ou CO2 Capacité du réservoir.......................................................................................... 200 Paintballs Alimentation de billes....................................................................................................... gravité Cadence de tir...............................................................................................8 billes par seconde E S Longueur (avec canon standard, sans cylindre d’alimentation d’air)..................18.8” / 47.8 cm P Poids (sans cylindre d’alimentation d’air)..................................................3.135 lbs. / 1.422 Kg A Ñ Portée effective.......................................................................Adjustable, 150+ ft. / 46+ meters O Mesurez toujours la vitesse de votre lanceur avant de jouer au paintball et ne tirez jamais à des L Longueur de canon standard................................................................................8.5” / 21.6 cm vitesses supérieures à 300 pieds (91,44 mètres) par seconde (voir instructions en page 9). TP04450 Ver. 05/14 ES-17 E S P A Ñ O L ES-18 70 69 Para números de parte y las cantidades, consulte www.Tippmann.com. 68 62 63 47 49 64 57 11 72 52 50 51 10 53 56 73 3 51 48 71 61 15 1 13 40 41 12 43 FT-12 Diagrama de Ensamble Fabricado por TIPPMANN ® 1-800-533-4831 www.tippmann.com TP04450 Ver. 05/14 ADVERTENCIA TP04450 Ver. 05/14 20 Para números de parte y las cantidades, consulte www.Tippmann.com. 65 36 24 35 33 34 38 26 31 31 25 39 37 26 28 27 30 32 29 16 2 18 23 19 22 10 60 58 48 59 22 61 21 46 41 40 45 43 No desensamble este marcador mientras este presurizado. Nunca presurise un marcador parcialmente ensamblado. Rev. 06/01/12 ES-19 E S P A Ñ O L Item No. Descriptión 1 Recibidor superior 2 Recibidor Inferior 3 Tubo de Alimentación - Asamblea .68 Calibre Tubo de Alimentación .68 Calibre Arandela, M6. Negro Plano Tornillo, ¼-20x1” SHCS bloqueo del tubo de alimentación Gancho C Resorte Para números de parte y las cantidades, consulte www.Tippmann.com. Lista de Partes para el Marcador FT-12 Bola, Acero Tuerca, ¼-20, Cuadrada, Negra 10 Tuerca hexagonal, 10-32, Negra 11 Tornillo, 10-32 12 La Manija de Engatillado - Asamblea 13 Cubierta 15 Resorte de tensión 16 Acople de Enganche .68 Calibre 18 Tornillos ASA 19 Adaptador de suministro de aire (ASA) 20 21 Cubierta mango, amarillo, Izquierdo Cubierta mango, negro, Izquierdo Cubierta mango, amarillo, derecha Cubierta mango, negro, derecha 22 Empaque O, Línea de Gas 23 Arandela Plástica, Doble Caja del Gatillo - Asamblea E S P A Ñ O L 24 Conector del Gatillo 25 Adaptador del Gatillo 26 Resorte del Gatillo 27 Pasador doble corredera de Retorno 28 Corredera de Retorno Gatillo 29 Cierre 30 Resorte del Cierre 31 Pasador del Gatillo 32 Caja del Gatillo, Derecha 36 Caja del Gatillo, Izquierda 37 Resorte Caja del Gatillo ES-20 TP04450 Ver. 05/14 Item No. Descriptión 38 Gatillo 39 Pasador del Cierre 33 Asamblea del Pasador de Seguridad (abajo) Asamblea del Pasador de Seguridad 34 Empaque O de seguridad, Negro 35 Empaque O de Seguridad, Rojo 40 Perno Posterior 41 Empaque O, Válvula/Perno Posterior 43 Empaque O 45 Pasador Guía 46 Resorte 48 Cuerpo de la Válvula .68 Calibre 56 Válvula vapor .68 Calibre 58 Acople línea de Gas, Empaque O 59 Línea de Gas 60 Conexión de la Línea de Gas 61 Empaque O, Cuerpo Válvula 62 Tornillo Frontal .68 Calibre 63 Empaque O, Tornillo Frontal 64 Brazo Conector 65 Mango Frontal 68 Barril .68 Calibre 69 Tureca del Barril .68 Calibre 70 Empaque O, Barril .68 Calibre 71 Para números de parte y las cantidades, consulte www.Tippmann.com. Lista de Partes para el Marcador FT-12 Placa del Nombre (Rental) Placa del Nombre (FT-12) 72 Arandela Plástica 73 Remache Válvula Completa 47 Tornillo, .68 Calibre, 5/16-24 x 13.6mm 49 Tubo de Potencia, .68 Calibre 50 Tapón Válvula 51 Empaque O, Cuerpo Válvula 52 Resorte, .68 Calibre 53 Asiento delantero Válvula 57 Gancho-C TP04450 Ver. 05/14 E S P A Ñ O L ES-21 E S P A Ñ O L 68 70 ES-22 69 67 62 63 47 49 64 Para números de parte y las cantidades, consulte www.Tippmann.com. 57 11 72 52 50 51 10 53 56 73 3 51 48 71 61 15 1 13 40 41 12 43 FT-50 Diagrama de Ensamble Fabricado por TIPPMANN ® 1-800-533-4831 www.Tippmann.com TP04450 Ver. 05/14 ADVERTENCIA TP04450 Ver. 05/14 20 Para números de parte y las cantidades, consulte www.Tippmann.com. 65 36 35 33 34 31 38 26 24 31 25 39 37 26 28 27 30 32 29 16 2 18 23 19 22 10 60 58 48 59 22 61 21 46 41 40 45 43 No desensamble este marcador mientras este presurizado. Nunca presurise un marcador parcialmente ensamblado. Rev. 06/01/12 ES-23 E S P A Ñ O L Item No. Descriptión 1 Recibidor superior 2 Recibidor Inferior 3 .50 Caliber Tubo de Alimentación - Asamblea Tubo de Alimentación .50 Calibre Arandela, M6. Negro Plano Tornillo, ¼-20x1” SHCS bloqueo del tubo de alimentación Gancho C Resorte Para números de parte y las cantidades, consulte www.Tippmann.com. Lista de Partes para el Marcador FT-50 Bola, Acero Tuerca, ¼-20, Cuadrada, Negra 10 Tuerca hexagonal, 10-32, Negra 11 Tornillo, 10-32 12 La Manija de Engatillado - Asamblea 13 Cubierta 15 Resorte de tensión 16 Acople de Enganche .50 Calibre 18 Tornillos ASA 19 Adaptador de suministro de aire (ASA) 20 21 Cubierta mango, amarillo, Izquierdo Cubierta mango, negro, Izquierdo Cubierta mango, amarillo, derecha Cubierta mango, negro, derecha 22 Empaque O, Línea de Gas 23 Arandela Plástica, Doble Caja del Gatillo - Asamblea E S P A Ñ O L 24 Conector del Gatillo 25 Adaptador del Gatillo 26 Resorte del Gatillo 27 Pasador doble corredera de Retorno 28 Corredera de Retorno Gatillo 29 Cierre 30 Resorte del Cierre 31 Pasador del Gatillo 32 Caja del Gatillo, Derecha 36 Caja del Gatillo, Izquierda 37 Resorte Caja del Gatillo ES-24 TP04450 Ver. 05/14 Item No. Descriptión 38 Gatillo 39 Pasador del Cierre 33 Asamblea del Pasador de Seguridad (abajo) Asamblea del Pasador de Seguridad 34 Empaque O de seguridad, Negro 35 Empaque O de Seguridad, Rojo 40 Perno Posterior 41 Empaque O, Válvula/Perno Posterior 43 Empaque O 45 Pasador Guía 46 Resorte 48 Cuerpo de la Válvula .50 Calibre 56 Válvula vapor .50 Calibre 58 Acople línea de Gas, Empaque O 59 Línea de Gas 60 Conexión de la Línea de Gas 61 Empaque O, Cuerpo Válvula 62 Tornillo Frontal .50 Calibre 63 Empaque O, Mango .50 Calibre 67 La Manga (de Tornillo Frontal), .50 Calibre 64 Brazo Conector 65 Mango Frontal 68 Barril .50 Calibre 69 Tureca del Barril .50 Calibre 70 Empaque O, Barril .50 Calibre 71 Placa del Nombre (Rental) 72 Arandela Plástica 73 Remache Para números de parte y las cantidades, consulte www.Tippmann.com. Lista de Partes para el Marcador FT-50 Válvula Completa 47 Tornillo, .68 Calibre, 5/16-24 x 0.54” 49 Tubo de Potencia, .50 Calibre 50 Tapón Válvula 51 Empaque O, Cuerpo Válvula 52 Resorte, .50 Calibre 53 Asiento delantero Válvula 57 Gancho-C TP04450 Ver. 05/14 E S P A Ñ O L ES-25 Comparación de Partes Calibre .68 versus partes Calibre .50 Calibre .68 Descriptión Calibre .50 Barril Tubo de Alimentación Asamblea Tureca del Barril Acople de Enganche Tornillo Frontal Tubo de Potencia/ Válvula No partes para calibre .68 Cualquier tolva estándar calibre .68 se puede usar E S P A Ñ O L Nada ES-26 La Manga (calibre .50 sólo) Tolva Adaptador Tolva Accesoria TP04450 Ver. 05/14 Informacion de Garantia y Reparacion TIPPMANN SPORTS, LLC (“Tippmann”) esta comprometida con productos de calidad para paintball y destacado servicio. En una improbable eventualidad que se presente algun problema con este marcador (“Marcador”) para paintball Tippmann y / o accesorios (“Accesorios”) el personal de servicio al cliente de Tippmann estan disponibles para asistirle. Para servicio al cliente y/o otra informacion, porfavor contacte: Tippmann Sports, LLC 2955 Adams Center Road Fort Wayne, IN 46803 www.Tippmann.com 1-800-533-4831 Registro de Garantia Para activar la Garantia Limitada de su Marcador, usted debe registrar su Marcador durante los treinta (30) dias apartir de la fecha de su compra, mediante: 1. Registro en linea en www.Tippmann.com; o 2. Diligenciando la tarjeta de garantia adjunta y enviandola a la direccion de Tippmann que se dio arriba. La Garantia Limitada para Accesorios Tippmann no requiere de registro o activacion; cuando usted realiza la el registro de su Marcador, ya ha activado la garantia de los Accesorios. Garantia Limitada Tippmann le garantiza al comprador original que hará todo tipo de repaciones o reemplazos necesarios para corregir algún defecto en los materiales o mano de obra sin costo, en su Marcador por un periodo de uno (1) año desde la fecha de su compra. Es mas Tippmann le garantiza al comprador original que hará toda reparación necesaria o reemplazos necesarios para corregir defectos en partes o mano de obra, sin costo para usted, Para Accesorios Tippmann por un periodo de noventa (90) días desde el día de la compra. Todo lo que Tippmann le pide es que haga el mantenimiento apropiado y cuide su Marcador y sus Accesorios (colectivo, el “Producto”) y que usted tiene garantía de reparación realizada por Tippmann o por centros de servicio técnico certificados por Tippmann. Esta Garantía Limitada no puede ser transferida y no cubre daños o defectos a los Productos causados por (a) mantenimiento inadecuado, (b) alteraciones o modificaciones; (c) reparaciones no autorizadas; (d) accidentes; (e) abuso o uso inadecuado; (f) descuido o negligencia; y / o (g) desgaste normal o ruptura. Tippmann no autoriza a ninguna persona o representantes para asumir o garantizar algún tipo de garantía u obligación con la venta de este Producto. TP04450 Ver. 05/14 ES-27 E S P A Ñ O L ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPLICITA DADA CON LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO; CUALQUIER OTRA U OTRAS GARANTIAS EXPRESADAS SON RECHASADAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS PARA COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR SON LIMITADAS A LA APLICABILIDAD DEL PERIODO DE LA GARANTIA LIMITADA POR EL PERIODO ESTABLECIDO Y NINGUNA GARANTIA EXPRESADA O IMPLICITA, DEBE APLICARSE DESPUES DE LA EXPIRACION DE DICHO PERIODO. Algunos estados o naciones no permiten limitaciones en la duración de garantías implícitas, de tal manera la limitación de arriba puede que no se aplique en su caso. La única y exclusiva responsabilidad de Tippmann y/o sus distribuidores autorizados bajo esta Garantía Limitada debe ser para reparaciones o reemplazo de cualquier parte o ensamble que este defectuoso en sus materiales o en mano de obra. TIPPMANN NO SERA RESPONSABLE POR, Y CON SU RENUNCIA EXPLICITA, POR ALGUNA CONSECUENCIA DIRECTA O INDIRECTA O DAÑOS SECUNDARIOS (“ DAÑOS” COLECTIVOS) COMO COSECUENCIA DE LA VENTA O USO DE, O SU INHABILIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. NINGUN PAGO O COMPENSACION SE OTORGARA EN CASO DE DAÑOS REALIZADOS, INCLUYENDO LESIONES PERSONALES O PROPIEDAD O PERDIDAS ECONOMICAS QUE SE PUEDA INCURRIR O SOSTENIDO POR RAZONES DE LA FALLA DE ALGUNA PARTE O ENSAMBLE DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados y naciones no permiten la exclusión o la limitación de daños ocasionales o como consecuencia, entonces la limitación de arriba o la exclusión no se pueda aplicar en su caso. Esta garantía le da unos derechos legales específicos, y usted podría también tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una nación a otra. Reparaciones con Garantia y sin Garantia E S P A Ñ O L Cuando enviar este Producto a Tippmann por garantia o repacion sin garantia: 1. Si usted tiene partes en su Marcador que se adquirieron después de compra, por favor pruebe su Marcador con partes originales antes de enviar el Marcador para servicio o reparación. 2. Siempre descargue y remueva el suministro de aire de su Marcador. No envíe el cilindro suministro de aire si no esta completamente vacio. 3. Envíe el Producto a la dirección de Tippmann identificada arriba. 4. Usted debe prepagar el costo de envío y sellos postales. 5. Suministre la fecha de compra de su Producto. 6. Brevemente describa que tipo de reparación requiere. 7. Incluya su nombre, dirección y telefono en el cual podemos hablarle durante horas de oficina, si es posible. Tippmann hace todo lo posible para poder completar la reparación necesaria en 24 horas desde su recibo. Tippmann le enviara el Producto via UPS regular por tierra. Si usted desea Regular por tierra. Si usted desea recibirla más rápidamente que el servicio regular por tierra, usted puede solicitar envío de ENTREGA AEREA Al DIA SIGUIENTE UPS O SEGUNDO DIA UPS, pero usted deberá pagar el costo adicional por este servicio, por tal razón debe incluir el número de su tarjeta de crédito con fecha de expiración. Haremos el cargo de la diferencia a su tarjeta de crédito. ES-28 TP04450 Ver. 05/14 Pays País E-mail No. de téléphone Teléfono Addresse Dirección Ville État Ciudad Estado Votre nom Nombre (letra de molde) Pays País # Femelle Mâle Hombre Mujer Code Postale Código Postal Âge Edad Code Postale Código Postal Date Fecha L’Insription de Garantie sur l’internet à www.Tippmann.com ou complétez la carte de d’inscription et l’envoyez à Tippmann®. Registro de Garantia via On line a www.Tippmann.com o complete esta tarjeta de garantía y enviela por correo regular a Tippmann®. FT-12 / FT-50 Paintball Marker Numéro Sérial Número de Serie Acheté du Nombre comprador Ville État Ciudad Estado 2955 ADAMS CENTER ROAD FT. WAYNE, IN 46803 USA TIPPMANN ®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Tippmann FT-12 – FT-50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para