SICK M2000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

21
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Tabla de contenido
1 Con respecto a este documento 23
1.1 Función de este documento 2
3
1.2 Alcance de la información de este documento 2
3
1.3 Simbolismo aplicado en este documento 2
4
2 Con respecto a la seguridad 2
5
2.1 Campos de aplicación del equipo 2
5
2.2 Utilización de acuerdo al objetivo del equipo 2
6
2.3 Indicaciones de seguridad generales 2
7
3 Descripción del producto 2
8
3.1 Estructura de la columna calefaccionada 2
8
4 Montaje y conexión eléctrica 2
9
5
Desmontaje en caso de mantenimiento / fallo 31
6 Mantenimiento 32
7 Datos técnicos 3
3
8 Datos de pedido 3
4
9 Apéndice 3
5
Fig. 1: Estructura de la columna calefaccionada 3
5
Fig. 2: Dibujo acotado 3
6
Fig. 3: Conector hembra con esquema de conexión 3
7
Tabla de contenido
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
22
23
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Capítulo 1
1.1 Función de este documento
Este documento introduce en el funcionamiento de la columna
calefaccionada para dispositivos. En él se encuentran informacio-
nes sobre
Montaje
Instalación eléctrica
Mantenimiento
1.2 Alcance de la información de
este documento
Estas instrucciones de funcionamiento contienen informaciones
para instalar, poner en marcha y hacer funcionar la columna cale-
faccionada.
Para la aplicación de las barreras fotoeléctricas de seguridad
multihaz M4000 ó M2000 en la columna se han de observar las
correspondientes instrucciones de manejo.
1 Con respecto a este documento
Con respecto a este documento
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
24
Capítulo 1
1.3 Simbolismo aplicado en este
documento
En estas instrucciones de funcionamiento se han puesto de relieve
algunas informaciones para facilitar un rápido acceso a ellas:
Una indicación informa sobre particularidades del equipo.
Una explicación transmite conocimientos complementarios; requie-
re la comprensión de las relaciones técnicas del funcionamiento.
Una recomendación ayuda a proceder en forma óptima.
Indicación de advertencia
Siempre leer cuidadosamente las indicaciones de advertencia y
cumplirlas concienzudamente.
Con respecto a este documento
Nota
Explicación
Recomen-
dación
a
ATENCION
25
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Capítulo 2
2.1 Campos de aplicación del
equipo
La columna calefaccionada sirve para la jación de las barreras
fotoeléctricas de seguridad multihaz M4000 ó M2000 bajo las
siguientes condiciones de compatibilidad:
La barrera fotoeléctrica de seguridad y el sistema de calefac-
ción deben estar continuamente conectadas a la tensión de
servicio.
La resistencia al agua salada se reere a la sal disuelta en el
aire ambiental o en el agua de lluvia. Es necesaria una limpie-
za periódica de los residuos salitres.
La calefacción está diseñada para temperaturas hasta –15 °C
con aire seco. No se puede excluir completamente el congela-
miento de la placa de Plexiglass (en los puntos de salida de los
haces) con temperaturas por debajo de 0 °C y al mismo tiempo
lluvia / nieve.
No se puede asumir ninguna garantía por el menoscabo del
estado de funcionamiento o daños, provocados por animales
(pájaros, arañas, etc.).
Alcance máximo del emisor / receptor en la columna: 56 m
(con M4000).
2 Con respecto a la seguridad
Con respecto a la seguridad
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
26
Capítulo 2
2.2 Utilizacn de acuerdo al
objetivo del equipo
La barrera fotoélectrica de seguridad en conjunto con la “Columna
calefaccionada” se podrá utilizar solo en el sentido descrito en
el apartado 2.1 Campos de aplicación del equipo. Con cualquier
otro tipo de aplicación, así como al modicar el equipo montaje e
instalación – pierde validez cualquier reclamación de garantía ante
SICK AG.
Con respecto a la seguridad
27
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Capítulo 2
2.3 Indicaciones de seguridad
generales
Indicaciones de seguridad
Deben seguirse las siguientes instrucciones, para asegurar una
utilización conforme al objetivo de la columna, así como de la
calefacción:
Cumplir estas instrucciones de funcionamiento.
El montaje, conexión eléctrica, puesta en marcha, reparación y
mantenimiento deben ser realizados solo por personal experto
en la materia con formación técnica práctica y conocimiento de
las directivas de seguridad vigentes.
La calefacción funciona a 230 V AC. Antes de conectar el
enchufe de la red, se debe desconectar la tensión de la colum-
na / instalación. Hacer funcionar la calefacción a través de un
disyuntor FI de 30 mA.
Los operarios y el personal y de mantenimiento de la barrera
fotoélectrica de seguridad en la columna calefaccionada tiene
que ser instruido, antes de iniciar el trabajo, por expertos. La
instrucción entra dentro de las responsabilidades del usuario
de la máquina.
Para hacer funcionar la barrera fotoeléctrica de seguridad se
deben observar además, las instrucciones de funcionamiento
de dicho equipo.
Incluir las columnas como parte del sistema de protección op-
toelectrónico.
Con respecto a la seguridad
a
ATENCION
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
28
Capítulo 3
3.1 Estructura de la columna
calefaccionada
La columna calefaccionada sirve para la jación de las barreras fo-
toeléctricas de seguridad de varios haces M4000 ó M2000 al aire
libre. Los emisores y receptores se jan para ello mediante escua-
dras de sujeción orientables a las ranuras laterales de la columna.
Las columnas del emisor y del receptor se instalan enfrentadas y
alineadas la una a la otra.
Para que el cristal frontal de plastico de la columna se mantenga
sin empañarse, se ha montado allí una calefacción ja, que al
mismo tiempo mantiene la barrera fotoeléctrica de seguridad a
temperatura de servicio. Los componentes son resistentes a la
corrosión contra la acción del agua salada.
3 Descripción del producto
Descripción del producto
29
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Capítulo 4
El montaje se puede efectuar en los siguientes pasos (véase Fig. 1):
Retirar la tapa de la carcasa y extraer la placa frontal con la
calefacción.
Instalar las columnas del emisor y del receptor enfrentada la
una a la otra y jarlas; para eso se pueden utilizar los 3 aguje-
ros ovalados exteriores o el agujero de jación en el centro de
la placa base.
En caso de irregularidades en la supercie de montaje, se debe
alinear verticalmente la columna calefaccionada mediante la colo-
cación de arandelas.
Indicación de advertencia
!Quitar la energia electrica para llevar a cabo el conexionado elec-
trico! ¡ conectar la tensión de servicio para la calefacción después
de enchufarel conector! ¡Está prescrita la utilización de un disyun-
tor FI de 30 mA!
3. Introducir el cable a través de la ranura en la placa base hasta
la M4000 ó M2000 y cablear el conector para la calefacción
(Fig. 3).
Se recomienda la conexión de la salida del aviso de suciedad
(OWS) de la M4000.
4. Efectuar una protección contra rayos según las directivas usua
-
les, utilizar los taladros M12 en la placa base.
1.
2.
4 Montaje y conexión eléctrica
Montaje y conexión eléctrica
Nota
a
ATENCION
Recomen-
dación
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
30
Capítulo 4
5. Fijar la M4000 o M2000 con las escuadras de jación orienta
-
bles en las ranuras aterals de la columna del equipo. Dejar un
espacio de aprox. 50 mm (con M4000 de 3 haces), 250 mm
(con M4000 de 2 haces), 55 mm (con M2000 de 3 haces),
255 mm (con M2000 de 2 haces) entre el lado superior de la
columna y el soporte Swivel Mount de la barrera fotoeléctrica
de seguridad multihaz. Alinear el emisor y el receptor mediante
giro horizontal de las escuadras de jación (o el giro de la co-
lumna calefaccionada). Véase al respecto las correspondientes
instrucciones de servicio.
6. Introducir en las ranuras de la columna para dispositivos
el cristal delantero de plastico (con calefacción) con conector
empujando hacia abajo. Levantar un poco el cristal para en-
chufar el conector de la calefacción, en caso de ser necesario
colocar debajo algún objeto. Después de enchufar el conector,
encajar en el soporte lateral.
7. Atornillar la tapa de la carcasa.
8. Fin de la instalación.
Montaje y conexión eléctrica
31
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Capítulo 5
Para desmontar, proceder de la siguiente forma:
Destornillar la tapa superior de la columna calefaccionada.
Indicación de advertencia
El sistema de calefacción se alimenta a 230 V AC, el enchufe a la
red puede quedar bajo tensión. ¡Antes de desenchufar el enchufe
de la red, se debe desconectar la tensión de la columna / instala-
ción!
2. Levantar el cristal delantero (con calefacción) aprox. 20 cm,
extraer el conector del soporte,
desenchufar el conector, y a continuación
extraer completamente el cristal delantero.
3. La barrera fotoeléctrica de seguridad de varios haces y la cale
-
facción son ahora libremente accesibles para efectuar trabajos
de limpieza o para el desmontaje.
1.
5
Desmontaje en caso de mantenimiento / fallo
Desmontaje
a
ATENCION
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
32
Capítulo 6
En caso necesario se han de limpiar los cristales delanteros de los
equipos y de la calefacción en caso de ensuciamiento. Se reco-
mienda una limpieza periódica.
Como limpiadores se recomienda:
AJAX-Glasklar
limpiadores de plásticos antiestáticos
No utilizar productos de limpieza o disolventes que contengan
alcohol o limpiacristales agresivos y abrasivos.
Para la limpieza del espacio interior de la columna calefaccionada,
proceder como en el capítulo 5, Desmontaje en caso de manteni-
miento/fallo.
La calefacción, así como la barrera fotoélectrica de seguridad son
resistentes al agua de salpicaduras según IP 65. Para limpiar no
utilizar chorro de vapor, lavadoras de alta presión o similares. Para
limpiar la suciedad del interior de la columna y el cristal delantero
de telarañas o similares, utilizar aire comprimido desde arriba.
Si el cristal delantero de la columna para dispositivos se encon-
trase congelado después de una interrupción del funcionamiento,
retirar la capa de hielo con spray descongelador a base de alcohol.
¡En ningún caso rascar la capa de hielo, porque se dañarían los
cristales!
6 Mantenimiento
Mantenimiento
Nota
Nota
33
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Capítulo 7
Datos de servicio en la columna de equipo
Radio de acción
M4000 Standard y
M4000 Advanced 56 m maxi.
M4000 Standard A/P y
M4000 Advanced A/P 4,90 m maxi.
1)
M2000 50 m maxi.
M2000 A/P 3,75 m maxi.
2)
Tensión de alimentación de la calefacción 230 V AC
Potencia (a 0 °C) aprox. 120 W
Protección de la calefacción Corta circuito
(disyuntor FI de 30 mA prescrito) autom. de 6 A,
tipo C
Clase de protección 1
Grado de protección de la calefacción IP 65
Grado de protección de la columna
calefaccionada IP 31
Temperatura ambiente de servicio –15 ... +40 °C
Temperatura de almacenamiento –25 ... +75 °C
Sección del cable a conectar 1,5 mm
2
,
para diámetro
e cable
6 ... 8 mm
1)
Sólo en combinación con una desviación por espejo con PSD01-1501 (1027906)
2)
Sólo en combinación con espejo de desviación PSR01-1501 (1016677)
7 Datos cnicos
Datos técnicos
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
34
Capítulo 8
Columna para zona exterior con N° de
calefacción pedido
apto para M4000 Standard M40x-0340x0xx0
y M4000 Advanced M40x-0340x3xx0
incl. soportes y acoplamiento con cierre roscado 2020800
apto para M4000 Standard M40x-0250x0xx0,
M4000 Standard A/P M40Z-025000xR0
1)
,
M4000 Advanced M40x-0250x3xx0 y
M4000 Advanced A/P M40Z-025003xx0
1)
incl. soportes y acoplamiento con cierre roscado 2019654
apto para M20-03x40Axxx incl. soportes
y acoplamiento con cierre roscado 2025441
apto para M20-02x50Axxx ó
M20Z-02x50Axxx
2)
incl. soportes
y acoplamiento con cierre roscado 2023707
Repuestos
Cristal delantero con calefacción para
2020800 y 2025441 2020804
Cristal delantero con calefacción para
2019654 y 2023707 2019484
1)
Sólo en combinación con una desviación por espejo con PSD01-1501 (1027906)
2)
Sólo en combinación con espejo de desviación PSR01-1501 (1016677)
8 Datos de pedido
Datos de pedido
35
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
L
Canto superior columna
a canto superior equipo
Soporte para
el conector
Conector
Anteojo nivelador
con nivel
Tapa de la
carcasa
Tornillos Torx (M4)
M4000
Soporte de
barrido horizontal
Calefacciòn
Cristal delantero
de Plexiglass
Corte de la columna
Soporte de
barrido horizontal
M2000
Calefacciòn
Cristal delantero
de Plexiglass
Apéndice
Fig. 1: Estructura de la columna calefaccionada
9 Apéndice
Servicio
con M4000
Servicio
con M2000
N
o
de pieza L [mm]
2019654 250
2023707 255
2020800 50
2025441 55
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
36
15
122,1
Anteojo nivelador
con nivel
L
1
L
2
L
n
1223
151,
6
Corte A–A
Para fijación giratoria M12
(p.ej. anclaje principal)
Tornillos niveladores
M12 (Allen)
protección contra rayos
Ø 180
Ø 155
3
7
,
5
°
1
5
°
1
2
0
°
1
2
0
°
A
A
Apéndice
Fig. 2: Dibujo acotado
N
o
de pieza n L
1
L
2
L
n
2019654 2 400 500
2023707 2 400 500
2020800 3 300 400 400
2025441 3 300 400 400
37
Instrucciones de
foncionamiento
Columna
calefaccionada
8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
ø27
ø25
aprox. 84
1
3
2
7
30
1 L 1
2 PE
3 N
máx 1,5 mm²
Apéndice
Fig. 3: Conector hembra con esquema de conexión

Transcripción de documentos

Instrucciones de foncionamiento Tabla de contenido † Columna calefaccionada Tabla de contenido 1 Con respecto a este documento 1.1 Función de este documento 1.2 Alcance de la información de este documento 1.3 Simbolismo aplicado en este documento 23 23 23 24 2 Con respecto a la seguridad 2.1 Campos de aplicación del equipo 2.2 Utilización de acuerdo al objetivo del equipo 2.3 Indicaciones de seguridad generales 25 25 26 27 3 Descripción del producto 3.1 Estructura de la columna calefaccionada 28 28 4 Montaje y conexión eléctrica 29 5 Desmontaje en caso de mantenimiento / fallo 31 6 Mantenimiento 32 7 Datos técnicos 33 8 Datos de pedido 34 9 Apéndice Fig. 1: Estructura de la columna calefaccionada Fig. 2: Dibujo acotado Fig. 3: Conector hembra con esquema de conexión 35 35 36 37 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 21 Instrucciones de foncionamiento Columna calefaccionada 22 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Instrucciones de foncionamiento Con respecto a este documento † Capítulo 1 Columna calefaccionada 1 Con respecto a este documento 1.1 Función de este documento Este documento introduce en el funcionamiento de la columna calefaccionada para dispositivos. En él se encuentran informaciones sobre • Montaje • Instalación eléctrica • Mantenimiento 1.2 Alcance de la información de este documento Estas instrucciones de funcionamiento contienen informaciones para instalar, poner en marcha y hacer funcionar la columna calefaccionada. Para la aplicación de las barreras fotoeléctricas de seguridad multihaz M4000 ó M2000 en la columna se han de observar las correspondientes instrucciones de manejo. 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 23 Instrucciones de foncionamiento Con respecto a este documento Capítulo 1 Columna calefaccionada 1.3 Simbolismo aplicado en este documento En estas instrucciones de funcionamiento se han puesto de relieve algunas informaciones para facilitar un rápido acceso a ellas: Nota Explicación Una explicación transmite conocimientos complementarios; requiere la comprensión de las relaciones técnicas del funcionamiento. Recomen­ dación Una recomendación ayuda a proceder en forma óptima. a Indicación de advertencia ATENCION 24 Una indicación informa sobre particularidades del equipo. Siempre leer cuidadosamente las indicaciones de advertencia y cumplirlas concienzudamente. 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Instrucciones de foncionamiento Con respecto a la seguridad † Capítulo 2 Columna calefaccionada 2 Con respecto a la seguridad 2.1 Campos de aplicación del equipo La columna calefaccionada sirve para la fijación de las barreras fotoeléctricas de seguridad multihaz M4000 ó M2000 bajo las siguientes condiciones de compatibilidad: • La barrera fotoeléctrica de seguridad y el sistema de calefacción deben estar continuamente conectadas a la tensión de servicio. • La resistencia al agua salada se refiere a la sal disuelta en el aire ambiental o en el agua de lluvia. Es necesaria una limpieza periódica de los residuos salitres. • La calefacción está diseñada para temperaturas hasta –15 °C con aire seco. No se puede excluir completamente el congelamiento de la placa de Plexiglass (en los puntos de salida de los haces) con temperaturas por debajo de 0 °C y al mismo tiempo lluvia / nieve. • No se puede asumir ninguna garantía por el menoscabo del estado de funcionamiento o daños, provocados por animales (pájaros, arañas, etc.). • Alcance máximo del emisor / receptor en la columna: 56 m (con M4000). 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 25 Instrucciones de foncionamiento Con respecto a la seguridad Capítulo 2 Columna calefaccionada 2.2 Utilización de acuerdo al objetivo del equipo La barrera fotoélectrica de seguridad en conjunto con la “Columna calefaccionada” se podrá utilizar solo en el sentido descrito en el apartado 2.1 Campos­ de­ aplicación del equipo. Con cualquier otro tipo de aplicación, así como al modificar el equipo montaje e instalación – pierde validez cualquier reclamación de garantía ante SICK AG. 26 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Instrucciones de foncionamiento Con respecto a la seguridad † Capítulo 2 Columna calefaccionada 2.3 a ATENCION Indicaciones de seguridad generales Indicaciones de seguridad Deben seguirse las siguientes instrucciones, para asegurar una utilización conforme al objetivo de la columna, así como de la calefacción:  Cumplir estas instrucciones de funcionamiento.  El montaje, conexión eléctrica, puesta en marcha, reparación y mantenimiento deben ser realizados solo por personal experto en la materia con formación técnica práctica y conocimiento de las directivas de seguridad vigentes.  La calefacción funciona a 230 V AC. Antes de conectar el enchufe de la red, se debe desconectar la tensión de la columna / instalación. Hacer funcionar la calefacción a través de un disyuntor FI de 30 mA.  Los operarios y el personal y de mantenimiento de la barrera fotoélectrica de seguridad en la columna calefaccionada tiene que ser instruido, antes de iniciar el trabajo, por expertos. La instrucción entra dentro de las responsabilidades del usuario de la máquina.  Para hacer funcionar la barrera fotoeléctrica de seguridad se deben observar además, las instrucciones de funcionamiento de dicho equipo.  Incluir las columnas como parte del sistema de protección optoelectrónico. 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 27 Instrucciones de foncionamiento Descripción del producto Capítulo 3 Columna calefaccionada 3 Descripción del producto 3.1 Estructura de la columna calefaccionada La columna calefaccionada sirve para la fijación de las barreras fotoeléctricas de seguridad de varios haces M4000 ó M2000 al aire libre. Los emisores y receptores se fijan para ello mediante escuadras de sujeción orientables a las ranuras laterales de la columna. Las columnas del emisor y del receptor se instalan enfrentadas y alineadas la una a la otra. Para que el cristal frontal de plastico de la columna se mantenga sin empañarse, se ha montado allí una calefacción fija, que al mismo tiempo mantiene la barrera fotoeléctrica de seguridad a temperatura de servicio. Los componentes son resistentes a la corrosión contra la acción del agua salada. 28 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Instrucciones de foncionamiento Montaje y conexión eléctrica † Capítulo 4 Columna calefaccionada 4 Montaje y conexión eléctrica El montaje se puede efectuar en los siguientes pasos (véase Fig. 1): 1. Retirar la tapa de la carcasa y extraer la placa frontal con la calefacción. 2. Instalar las columnas del emisor y del receptor enfrentada la una a la otra y fijarlas; para eso se pueden utilizar los 3 agujeros ovalados exteriores o el agujero de fijación en el centro de la placa base. Nota a ATENCION En caso de irregularidades en la superficie de montaje, se debe alinear verticalmente la columna calefaccionada mediante la colocación de arandelas. Indicación de advertencia !Quitar la energia electrica para llevar a cabo el conexionado electrico! ¡ conectar la tensión de servicio para la calefacción después de enchufar­el conector! ¡Está prescrita la utilización de un disyuntor FI de 30 mA! 3. Introducir el cable a través de la ranura en la placa base hasta la M4000 ó M2000 y cablear el conector para la calefacción (Fig. 3). Recomen­ dación Se recomienda la conexión de la salida del aviso de suciedad (OWS) de la M4000. 4. Efectuar una protección contra rayos según las directivas usuales, utilizar los taladros M12 en la placa base. 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 29 Instrucciones de foncionamiento Montaje y conexión eléctrica Capítulo 4 Columna calefaccionada 5. Fijar la M4000 o M2000 con las escuadras de fijación orientables en las ranuras aterals de la columna del equipo. Dejar un espacio de aprox. 50 mm (con M4000 de 3 haces), 250 mm (con M4000 de 2 haces), 55 mm (con M2000 de 3 haces), 255 mm (con M2000 de 2 haces) entre el lado superior de la columna y el soporte Swivel Mount de la barrera fotoeléctrica de seguridad multihaz. Alinear el emisor y el receptor mediante giro horizontal de las escuadras de fijación (o el giro de la columna calefaccionada). Véase al respecto las correspondientes instrucciones de servicio. 6. Introducir en las ranuras de la columna para dispositivos el cristal delantero de plastico (con calefacción) con conector empujando hacia abajo. Levantar un poco el cristal para enchufar el conector de la calefacción, en caso de ser necesario colocar debajo algún objeto. Después de enchufar el conector, encajar en el soporte lateral. 7. Atornillar la tapa de la carcasa. 8. Fin de la instalación. 30 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Instrucciones de foncionamiento Desmontaje † Capítulo 5 Columna calefaccionada 5 Desmontaje en caso de mantenimiento / fallo Para desmontar, proceder de la siguiente forma: 1. Destornillar la tapa superior de la columna calefaccionada. a ATENCION Indicación de advertencia El sistema de calefacción se alimenta a 230 V AC, el enchufe a la red puede quedar bajo tensión. ¡Antes de desenchufar el enchufe ­de la red, se debe desconectar la tensión de la columna / instalación! 2. Levantar el cristal delantero (con calefacción) aprox. 20 cm, extraer el conector del soporte, desenchufar el conector, y a continuación extraer completamente el cristal delantero. 3. La barrera fotoeléctrica de seguridad de varios haces y la calefacción son ahora libremente accesibles para efectuar trabajos de limpieza o para el desmontaje. 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 31 Instrucciones de foncionamiento Mantenimiento Capítulo 6 Columna calefaccionada 6 Mantenimiento En caso necesario se han de limpiar los cristales delanteros de los equipos y de la calefacción en caso de ensuciamiento. Se recomienda una limpieza periódica. Como limpiadores se recomienda: • AJAX-Glasklar • limpiadores de plásticos antiestáticos • No utilizar productos de limpieza o disolventes que contengan alcohol o limpiacristales agresivos y abrasivos. Para la limpieza del espacio interior de la columna calefaccionada, proceder como en el capítulo 5, Desmontaje en caso de mantenimiento/fallo. 32 Nota La calefacción, así como la barrera fotoélectrica de seguridad son resistentes al agua de salpicaduras según IP 65. Para limpiar no utilizar chorro de vapor, lavadoras de alta presión o similares. Para limpiar la suciedad del interior de la columna y el cristal delantero de telarañas o similares, utilizar aire comprimido desde arriba. Nota Si el cristal delantero de la columna para dispositivos se encontrase congelado después de una interrupción del funcionamiento, retirar la capa de hielo con spray descongelador a base de alcohol. ¡En ningún caso rascar la capa de hielo, porque se dañarían los cristales! 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Instrucciones de foncionamiento † Datos técnicos Capítulo 7 Columna calefaccionada 7 Datos técnicos Datos de servicio en la columna de equipo Radio de acción M4000 Standard y M4000 Advanced 56 m maxi. M4000 Standard A/P y M4000 Advanced A/P 4,90 m maxi.) M2000 50 m maxi. M2000 A/P 3,75 m maxi.) Tensión de alimentación de la calefacción 230 V AC Potencia (a 0 °C) aprox. 120 W Protección de la calefacción (disyuntor FI de 30 mA prescrito) Corta circuito autom. de 6 A, tipo C Clase de protección 1 Grado de protección de la calefacción IP 65 Grado de protección de la columna calefaccionada IP 31 Temperatura ambiente de servicio –15 ... +40 °C Temperatura de almacenamiento –25 ... +75 °C Sección del cable a conectar 1,5 mm2, para diámetro e cable 6 ... 8 mm ) ) Sólo en combinación con una desviación por espejo con PSD01-1501 (1027906) Sólo en combinación con espejo de desviación PSR01-1501 (1016677) 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 33 Instrucciones de foncionamiento Datos de pedido Capítulo 8 Columna calefaccionada 8 Datos de pedido Columna para zona exterior con calefacción N° de pedido apto para M4000 Standard M40x-0340x0xx0 y M4000 Advanced M40x-0340x3xx0 incl. soportes y acoplamiento con cierre roscado 2020800 apto para M4000 Standard M40x-0250x0xx0, M4000 Standard A/P M40Z-025000xR0), M4000 Advanced M40x-0250x3xx0 y M4000 Advanced A/P M40Z-025003xx01) incl. soportes y acoplamiento con cierre roscado 2019654 apto para M20-03x40Axxx incl. soportes y acoplamiento con cierre roscado 2025441 apto para M20-02x50Axxx ó M20Z-02x50Axxx) incl. soportes y acoplamiento con cierre roscado 2023707 Repuestos Cristal delantero con calefacción para 2020800 y 2025441 Cristal delantero con calefacción para 2019654 y 2023707 ) ) 34 2020804 2019484 Sólo en combinación con una desviación por espejo con PSD01-1501 (1027906) Sólo en combinación con espejo de desviación PSR01-1501 (1016677) 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Instrucciones de foncionamiento † Apéndice Columna calefaccionada 9 Apéndice Tornillos Torx (M4) L Tapa de la carcasa No de pieza 2019654 2023707 2020800 2025441 Canto superior columna a canto superior equipo L [mm] 250 255 50 55 Corte de la columna Soporte de barrido horizontal M4000 Servicio con M4000 Calefacciòn Cristal delantero de Plexiglass Soporte de barrido horizontal Conector Servicio con M2000 Soporte para el conector Anteojo nivelador con nivel Fig. 1: M2000 Calefacciòn Cristal delantero de Plexiglass Estructura de la columna calefaccionada 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 35 Instrucciones de foncionamiento Apéndice Columna calefaccionada 151,6 2,1 12 n 2 2 3 3 L1 400 400 300 300 L2 500 500 400 400 Ln – – 400 400 1223 L2 Ln No de pieza 2019654 2023707 2020800 2025441 Corte A–A 15 Ø 155 Tornillos niveladores M12 (Allen) protección contra rayos 20 ° 1 A ° 12 0 ° A 37,5 ° 15 L1 Para fijación giratoria M12 (p.ej. anclaje principal) Ø 180 Anteojo nivelador con nivel Fig. 2: 36 Dibujo acotado 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Instrucciones de foncionamiento † Apéndice Columna calefaccionada 7 30 aprox. 84 ø25 ø27 1 3 2 1 2 3 L1 PE N máx 1,5 mm² Fig. 3: Conector hembra con esquema de conexión 8008738/QG60/2006-10-20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

SICK M2000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para