ESPAÑOL
INFO
Con la emisora de radio sonando, pulse el botón [Info] (6)
repetidamente para visualizar la información retransmitida
por la radio.
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ
En el modo FM / DAB es un menú de opciones:
1. Pulse y mantenga el botón [Menu] (6) para acceder al
menú.
2. Use [Tuning -/+] (4/5) para desplazarse por las opcio-
nes.
3. Pulse [Enter] (3) para seleccionar un elemento.
4. Presione [Menu] (6) para salir del menú.
CONFIGURACION DE HORA Y FECHA
Cuando la radio está encendida:
1. Pulse y mantenga el botón [Menu] (6);
2. Use [Tuning -/+] (4/5) para seleccionar “Main Menu”;
3. Pulse [Enter] (3) para confirmar;
4. Use [Tuning -/+] (4/5) para seleccionar “Clock Setup”;
5. Pulse [Enter] (3) para confirmar;
6. Los dígitos de la hora parpadean en la pantalla. Use
[Tuning -/+] (4/5) para seleccionar la hora correcta;
7. Pulse [Enter] (3) para confirmar;
8. Los dígitos de los minutos parpadean en la pantalla. Use
[Tuning -/+] (4/5) para seleccionar los minutos correctos;
9. Pulse [Enter] (3) para confirmar;
10.Repita los pasos 8 y 9 para ajustar la fecha.
RESTABLECIMIENTO DE LOS VALORES
PREDETERMINADOS DE FÁBRICA
Cuando la radio está encendida:
1. Pulse y mantenga el botón [Menu] (6);
2. Use [Tuning -/+] (4/5) para seleccionar “Main Menu”;
3. Pulse [Enter] (3) para confirmar;
4. Use [Tuning -/+] (4/5) para seleccionar “Factory Re-
set” (“Restablecimiento valores de Fabrica”);
5. Pulse [Enter] (3) para confirmar;
6. Use [Tuning -/+] (4/5) (3) para seleccionar “Yes” (“Si”);
7. Pulse [Enter] (3) para confirmar.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentacion: CC 4.5V =(3 Baterias “LR03” ).
Cobertura de radiofrecuencia
DAB+/DAB: 174.928MHz - 239.200MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Altavoz
Potencia de salida: 1 x 0.8 Wrms.
General
Salida Auriculares: 3.5mm jack.
Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin
aviso previo.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida
útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésti-
cos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi ente o a
l a sal ud humane que representa la eliminación incontrola-
da de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y reciclelo correctamente para promover la reutili-
zación sostenible de recursos materiales. Los usuarios
particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden
lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y
seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y consultar las condiciones del contrato de com-
pra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS NEDERLANDS
NEDERLANDS
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES
1. POWER ON - OFF / MODE (LIGAR - DESLIGAR / MODO)
2. VOLUME + / SCAN (VOLUME + / SCAN)
3. VOLUME - / ENTER (VOLUME - / CONFIRMAR)
4. TUNING + (SINTONIA +)
5. TUNING - (SINTONIA -)
6. MENU / INFO
7. ANTENA
8. SAIDA DE FONES DE OUVIDO
9. COMPARTIMENTO DE BATERIAS
ALIMENTAÇÃO
Para usar o rádio insira 3 baterias “LR03” no compartimento
(9). Verifique que as baterias estejam inseridas corretam.
para evitar danos ao aparelho.
Remova as baterias quando não vai usar o rádio por um
longo período de tempo, pois isso causará vazamento às
baterias e, consequentemente, danos ao seu rádio.
Para obter o máximo eficiência das baterias, recomenda-
mos o uso de baterias "ALCALINAS".
USAR O RÁDIO
1. Pressione o botão [Power] (1) para ligar o rádio;
2. (A primeira vez que você ligar o rádio, este fará a
busqueda automática das estações de rádio DAB. Exibirá
e reproduzirá a primeira estação após a conclusão da
busqueda);
3. Selecione a banda (DAB ou FM) pressionando o botão
[Mode] (1);
4. Ajuste a freqüência rádio para a estação desejada
pressionando os botões [Tuning - / +] (4/5);
5. Ajuste o volume com os botões [Volume -/+] (2/3) ao
nível desejado;
6. Para desligar o rádio, mantenha pressionado (por cerca
de 3 segundos) o botão [Power] (1).
Nota: Para uma melhor recepção, reoriente a antena (7).
TUNE DAB STATION
Para selecionar a estação de rádio desejada, use o botão
[Tuning - / +] (4/5).
Nota: Caso não haja Serviço DAB, pressione e mantenha
pressionado o botão [Scan] (2) para iniciar a busqueda.
FM SCANNER DE ESTAÇÃO
Use os botões [Tuning +/-] (4/5) para ajustar a
frequência em uma etapa de 0,05 MHz.
Pressione e segure o botão [Tuning +/-] (4/5) para
escanear a estação anterior / seguinte disponível.
PRESET
Existem 10 presets disponíveis para DAB e 10 para FM.
1. Defina a frequência da estação rádio desejada conforme
explicado anteriormente;
2. Pressione e segure [Menu] (6) para entrar no menu;
3. Pressione os botões [Tuning - / +] (4/5) para selecionar
“Main Menu”;
4. Confirme com o botão [Enter] (3);
5. Pressione os botões [Tuning - / +] (4/5) para selecionar
“Preset Store”;
6. Confirme com o botão [Enter] (3);
7. Escolha o número de pré-ajustes pressionando o botão
[Tuning - / +] (4/5);
8. Confirme com o botão [Enter] (3).
RECUPERAR UMA ESTAÇÃO PRESET
1. Pressione e segure [Menu] (6) para entrar no menu;
2. Pressione os botões [Tuning - / +] (4/5) para selecionar
“Main Menu”;
3. Confirme com o botão [Enter] (3);
4. Pressione os botões [Tuning - / +] (4/5) para selecionar
“Preset Recall”;
5. Confirme com o botão [Enter] (3);
6. Escolha o número de pré-ajustes pressionando o botão
[Tuning - / +] (4/5);
7. Confirme com o botão [Enter] (3).
INFO
Quando o rádio estia tocando, pressione o botão [Info] (6)
repetidamente para percorrer as informações transmitidas.
NAVEGAR NO MENU
Quando o rádio está ligado:
1. Pressione e segure [Menu] (6) para acessar as opções;
2. Pressione os botões [Tuning - / +] (4/5) para navegar
entre as opções;
3. Pressione [Enter] (3) para selecionar a opção desejada;
4. Pressione [Menu] (6) para sair do menu.
DEFINIÇÃO RELÓGIO E DATA
Quando o rádio está ligado:
1. Pressione e segure [Menu] (6) para entrar no menu;
2. Pressione os botões [Tuning - / +] (4/5) para selecionar
“Main Menu”;
3. Confirme com o botão [Enter] (3);
4. Pressione os botões [Tuning - / +] (4/5) para selecionar
“Clock Setup”;
5. Confirme com o botão [Enter] (3);
6. Pressione os botões [Tuning -/+] (4/5) para ajustar a
hora;
7. Confirme com o botão [Enter] (3);
8. Pressione os botões [Tuning - / +] (4/5) para ajustar os
minutos;
9. Confirme com o botão [Enter] (3);
10.Repita os passos 8 e 9 para definir a data.
REINICIALIZAÇÃO DE FÁBRICA
Quando o rádio está ligado:
1. Pressione e segure [Menu] (6) para entrar no menu;
2. Pressione os botões [Tuning - / +] (4/5) para navegar
entre as opções e selecione “Main Menu”;
3. Confirme com o botão [Enter] (3);
4. Pressione os botões [Tuning - / +] (4/5) para selecionar
“Factory Reset” (“Reinicializacão de Fabrica”);
5. Confirme com o botão [Enter] (3);
6. Pressione os botões [Tuning - / +] (4/5) para selecionar
“Yes” (“Sim“);
7. Confirme com o botão [Enter] (3).
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Alimentação: DC 4.5V = (3 baterias “LR03”).
Cobertura de radiofrequência
DAB+/DAB: 174.928MHz - 239.200MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Alto-falante
Potência de saída: 1 x 0.8 Wrms.
Geral
Saida de fones de ouvido: Conector 3.5mm jack.
As especificações e o design estão sujeitos a possíveis
modificações sem aviso devido a melhorias.
ELIMINAÇAO CORRECTA DESTE PRODUTO
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura
indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os
residuos domésticos indiferenciados no final do seu periodo
de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos
deverá separar este equipamento de outros tipos de resi-
duos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma
reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utiliza-
dores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento
onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais
para obterem informaçães sobre onde e de que forma
podem levar este produto para permitir efectuar uma reci-
clagem segura em termos ambientais. Os utilizadores
profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consul-
tar os termos e condições do contrato de compra. Este
produto não devera ser misturado com outros residuos
comerciais para eliminação.
PLAATS VAN DE REGELKNOPPEN
1. POWER ON - OFF / MODE (AAN - UIT / MODUS)
2. VOLUME + / SCAN (VOLUME + / ZENDERSCAN)
3. VOLUME - / ENTER (VOLUME - / BEVESTIGINGS)
4. TUNING + (AFSTEM +)
5. TUNING - (AFSTEM -)
6. MENU / INFO
7. ANTENNE
8. AANSLUTING KOPTELEFOON
9. BATTERIJ GEDEELTE
STROOMBRONNEN
Om de radio te gebruiken, plaatst u 3 × "LR03" -batterijen in
het vakje (9). Controleer, ter voorkoming van schade aan het
apparaat, of de batterijen correct zijn geplaatst.Verwijder de
batterijen als de radio gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt. Dit ter voorkoming van lekkage van de batterijen en
schade aan de radio. Voor maximale efficiëntie van de
batterijen, raden wij aan "ALKALINE" batterijen te gebruiken.
OM DE RADIO TE GEBRUIKEN
1. Druk op de [Power] knop (1) om het apparaat in te
schakelen;
2. (De eerste keer dat u de radio inschakelt, voert deze een
automatische scan van de DAB-radiozenders uit. Na
voltooiing hiervan geeft het apparaat de eerste zender
weer en speelt deze af);
3. Druk op de [Mode] knop (1) om de modus tussen DAB en
FM te selecteren;
4. Met de [Tuning -/+]-knop (4/5) stelt u de radiofrequentie in
op de gewenste zender;
5. Stel de [Volume -/+] (2/3) in op het gewenste niveau;
6. Om de radio uit te schakelen, houd de [Power] knop (1)
(gedurende ong. 3 sec.).
Let op: Voor een betere ontvangst, verandert u de richting
waarnaar de antenne (7) wijst.
DAB-ZENDERSCAN
Druk op de [Tuning -/+]-knop (4/5) om het radiokanaal te
selecteren.
Let op: Als er geen DAB-service is, houdt de knop [Scan]
(2) ingedrukt om met scannen te beginnen.
FM-ZENDERSCAN
Voor handmatige scan gebruikt u de [Tuning -/+]-knop
(4/5) en het apparaat stemt in stappen van slechts 0,05
MHz de frequentie af.
Houd de [Tuning -/+]-knop (4/5) ingedrukt en het
apparaat scant naar de volgende beschikbare zender.
PRESET
Er zijn 10 presets beschikbaar voor DAB en 10 presets voor
FM.
1. Stel de gewenste frequentie van het radiostation in zoals
eerder uitgelegd;
2. Houdt u de knop [Menu] (6) ingedrukt;
3. Gebruik [Tuning -/+](4/5) om "Main-Menu" te selecteren;
4. Druk op de [Enter]-knop (3) om te bevestigen;
5. Gebruik [Tuning - / +] (4/5) om " Preset Store" te selec-
teren;
6. Druk op de [Enter]-knop (3) om te bevestigen;
7. Kies het aantal presets door op de [Tuning -/+]-knop (4/5)
te drukken;
8. Druk op de [Enter]-knop (3) om te bevestigen.
DE PRESET OP TE ROEPEN
1. Stel de gewenste frequentie van het radiostation in zoals
eerder uitgelegd;
2. Houdt u de knop [Menu] (6) ingedrukt;
3. Gebruik [Tuning -/+](4/5) om "Main-Menu" te selecteren;
4. Druk op de [Enter]-knop (3) om te bevestigen;
5. Gebruik [Tuning - / +] (4/5) om " Preset Recall" te selec-
teren;
6. Druk op de [Enter]-knop (3) om te bevestigen;
7. Kies het aantal presets door op de [Tuning -/+]-knop (4/5)
te drukken;
8. Druk op de [Enter]-knop (3) om te bevestigen.
INFORMATIE
Wanneer de zender speelt, drukt u herhaaldelijk op de [Info]-
knop (6). Daarna bladert u door de informatie die door de
radio wordt uitgezonde.
MENU NAVIGATIE
In FM/DAB-modus is er een opties-menu:
1. Houdt u de knop [Menu] (6) ingedrukt, om naar het menu
te gaan;
2. Gebruik [Tuning - / +] (4/5) om tussen opties te rollen;
3. Druk op [Enter] (3) om een item te kiezen;
4. Opnieuw [Menu] indrukken (6) om het menu te verlaten.
HET INSTELLEN VAN DE JUISTE TIJD
In DAB/FM-modus:
1. Houdt u de knop [Menu] (6) ingedrukt;
2. Gebruik [Tuning -/+](4/5) om "Main-Menu" te selecteren;
3. Druk op de [Enter]-knop (3) om te bevestigen;
4. Gebruik [Tuning -/+](4/5) om " Clock Setup" te selecte-
ren;
5. Druk op de [Enter]-knop (3) om te bevestigen;
6. De vier cijfers zullen knipperen op het display. Gebruik
[Tuning - / +] (4/5) om de juiste tijd in te stellen;
7. Druk op de [Enter]-knop (3) om te bevestigen;
8. De minutencijfers zullen knipperen op het display. Ge-
bruik [Tuning -/+](4/5) om de juiste minuut in te stellen;
9. Druk op de [Enter]-knop (3) om te bevestigen;
10.Herhaal stap 8 en 9 om de datum in te stellen.
FABRIEKSINSTELLINGEN TERUGZETTEN
In DAB/FM-modus:
1. Houdt u de knop [Menu] (6) ingedrukt;
2. Gebruik [Tuning -/+](4/5) om "Main-Menu" te selecteren;
3. Druk opnieuw [Enter] (3) om te bevestigen;
4. Gebruik [Tuning - / +] (4/5) om "Factory Re-
set" (“Fabrieksinstellingen terugzetten”) te selecteren;
5. Druk opnieuw [Enter] (3) om te bevestigen;
6. Gebruik [Tuning - / +] (4/5) om “ Yes” (“ Ja” );
7. Druk opnieuw [Enter] (3) om te bevestigen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Stroomvoorziening: DC 4.5V=(3 Batterijen “LR03” ).
Dekking van radiofrequentie
DAB+/DAB: 174.928 - 239.200 MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Luidspreker
Uitgangsvermogen: 1 x 0.8 Wrms.
Algemeen
Koptelefoon-Uitgang: 3.5mm jack plug.
Kenmerken zijn zonder voorafgaande kennisgeving onde-
rhevig aan veranderingen.
CORRECTE AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT
(elektrisch en elektronisch afval)
Dit symbool dat staat weergegeven op het product en in de
documentatie ervan, duidt erop dat het product niet kan
worden weggegooid met het gewone huisvuil aan het einde
van de levensduur. Om schade aan het milieu of aan de
gezondheid door ongepaste afvalverwijdering te voorkomen,
dient de gebruiker dit product te scheiden van andere soor-
ten afval op verantwoorde wijze ter bevordering van duur-
zaam hergebruik van de materiële hulpbronnen. De thuisge-
bruiker dient contact op te nemen met de verkoper van het
apparaat of met de lokale gemeente voor informatie met
betrekking tot het scheiden en recyclen van dit type product.
Zakelijke gebruikers dienen contact op te nemen met hun
leverancier en de algemene voorwaarden van de verkoopo-
vereenkomst te raadplegen. Dit product dient niet te worden
gemengd met ander bedrijfsafval voor de verwijdering.
ROZMÍSTĚNÍ OVLÁDÁNÍ
1. POWER ON - OFF / MODE (TLAČÍTKO ON - OFF /
FUNKCE)
2. VOLUME + / SCAN (HLASITOST + / SKENOVÁNÍ)
3. VOLUME - / ENTER (HLASITOST + / ENTER)
4. TUNING + (FREKVENCI +)
5. TUNING - (FREKVENCI -)
6. MENU / INFO
7. ANTENNA
8. VÝSTUP PRO SLUCHÁTKA
9. PROSTOR PRO BATERIE
NAPÁJENÍ_________________________
Chcete-li používat rádio s bateriemi, vložte 3 x "LR03"
baterie do přihrádky (9). Ujistěte se, že jsou baterie správně
vloženy, aby nedošlo k poškození spotřebiče.
Pokud rádio nebudete delší dobu používat baterie vyjměte,
aby nedošlo k vytékání jejich obsahu a poškození přístroje.
Chcete-li dosáhnout maximálního výkonu baterie,
doporučujeme používat alkalické baterie.
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA
1. Stiskněte tlačítko [Power] (1) pro zapnutí;
2. (Při prvním zapnutí rádia bude rádio automaticky
vyhledávat rozhlasové stanice DAB a po dokončení
skenování bude zobrazovat a přehrávat první stanici);
3. Zvolte pásmo (DAB nebo FM) stisknutím tlačítka [Mode]
(1);
4. Nastavte rádiovou frekvenci na požadovanou stanici
stisknutím tlačítek [Tuning - / +] (4/5);
5. Nastavte hlasitost tlačítky [Volume - / +] (2/3) na
požadovanou úroveň;
6. Chcete-li rádio vypnout, stiskněte a podržte (přibližně 3
sekundy) tlačítko [Power] (1).
Poznámka: Pro lepší příjem přeorientujte anténu (7).
FUNKCE DAB
Chcete-li vybrat požadovanou rozhlasovou stanici,
použijte tlačítko [Tuning - / +] (4/5).
Poznámka: V případě, že neexistuje služba DAB,
stiskněte a podržte tlačítko [Scan] (2) pro spuštění
skenování.
FM
Pomocí tlačítek [Tuning +/-] (4/5) doladíte frekvenci po
0,05 MHz.
Stisknutím a podržením tlačítek [Tuning +/-] (4/5)
naladíte předchozí / další dostupnou stanici.
PRESET
K dispozici je 10 předvoleb pro DAB a 10 předvoleb pro FM.
1. Nastavte požadovanou frekvenci rádiových stanic, jak
bylo vysvětleno výše;
2. Stisknutím a přidržením tlačítka [Menu] (6) přejdete do
nabídky;
3. Stisknutím tlačítek [Tuning - / +] (4/5) vyberte "Main
menu";
4. Potvrďte tlačítkem [Enter] (3);
5. Stisknutím tlačítek [Tuning - / +] (4/5) vyberte "Preset
Store";
6. Potvrďte tlačítkem [Enter] (3);
7. Stisknutím tlačítek [Tuning - / +] (4/5) vyberte
požadované číslo předvolby;
8. Potvrďte tlačítkem [Enter] (3).
RECALL PRESET
1. Stisknutím a podržením tlačítka [Menu] (6) otevřete
nabídku;
2. Stisknutím tlačítek [Tuning - / +] (4/5) vyberte "Main
menu";
3. Potvrďte tlačítkem [Enter] (3);
4. Stisknutím tlačítek [Tuning - / +] (4/5) vyberte "Preset
Recall";
5. Potvrďte tlačítkem [Enter] (3);
6. Stisknutím tlačítek [Tuning - / +] (4/5) vyberte
ČEŠTINA ČEŠTINA
požadované číslo předvolby;
7. Potvrďte tlačítkem [Enter] (3).
MENU
V režimu FM / DAB je nabídka možností.
1. Stisknutím a podržením tlačítka [Menu] (6) získáte přístup
k možnostem;
2. Pomocí tlačítek [Tuning - / +] (4/5) přejděte na volby;
3. Stisknutím [Enter] (3) vyberte volby;
4. Stisknutím tlačítka [Menu] (6) opustíte nabídku.
NASTAVENÍ HODIN A DATUMU
Pokud je rádio zapnuto:
1. Stisknutím a podržením tlačítka [Menu] (6) otevřete
nabídku;
2. Stisknutím tlačítek [Tuning - / +] (4/5) vyberte "Main
menu";
3. Potvrďte tlačítkem [Enter] (3);
4. Stisknutím tlačítek [Tuning - / +] (4/5) vyberte "Clock
Setup";
5. Potvrďte tlačítkem [Enter] (3);
6. Nastavte hodinu stisknutím tlačítek [Tuning - / +] (4/5);
7. Potvrďte tlačítkem [Enter] (3);
8. Stiskněte tlačítka [Tuning - / +] (4/5) pro nastavení
minut;
9. Potvrďte tlačítkem [Enter] (3);
10.Opakujte kroky 8 a 9 pro nastavení datumu.
TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
Pokud je rádio zapnuto:
1. Stisknutím a podržením tlačítka [Menu] (6) otevřete
nabídku;
2. Stisknutím tlačítek [Tuning - / +] (4/5) vyberte "Main
Menu";
3. Potvrďte tlačítkem [Enter] (3);
4. Stisknutím tlačítek [Tuning - / +] (4/5) vyberte " Factory
Reset";
5. Potvrďte tlačítkem [Enter] (3);
6. Stisknutím tlačítek [Tuning - / +] (4/5) vyberte
„Yes“ ("Ano");
7. Potvrďte tlačítkem [Enter] (3).
TECHNICKÉ ÚDAJE
Zdroj napájení: DC 4.5V = (3 x “LR03” Baterie).
Rádiové kmitočty
DAB+/DAB: 174.928 - 239.200 MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Reproduktorů
Výstupní výkon: 1 x 0.8 Wrms.
Všeobecné
Sluchátka ven: 3.5mm jack zástrčka.
Změny designu a technických údajů vyhrazeny bez
předchozího oznámení.
POKYNY PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU
(likvidaci použitých elektrických a elektronických
zařízení)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu
označuje, že při pozdější likvidaci výrobku (z jakýchkoliv
důvodů) nesmí být s výrobkem zacházeno jako s domovním
odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho předáním na sběrné
místo pro likvidaci použitých elektrických a elektronických
zařízení šetrnou k životnímu prostředí. Zajištěním jejich
správné likvidace zabráníte vzniku potenciálních rizik pro
životní prostředí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout
nesprávným zacházením s odpady. Kromě toho recyklace
odpadových materiálů napomáhá udržení přírodních zdrojů
surovin pro příští generace. Podrobné informace k likvidaci
tohoto výrobku šetrné k životnímu prostředí získáte u praco-
vníka ochrany životního prostředí místního (městského nebo
obvodního) úřadu nebo v prodejně, ve které jste výrobek
zakoupili.
SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ
ROZMIESTNENIE OVLÁDANIA
1. POWER ON - OFF / MODE (TLAČIDLO ON - OFF /
FUNKCIE)
2. VOLUME + / SCAN (HLASITOSŤ + / SKENOVANIE)
3. VOLUME - / ENTER (HLASITOSŤ + / ENTER)
4. TUNING + (FREKVENCII +)
5. TUNING - (FREKVENCII -)
6. MENU / INFO
7. ANTENNA
8. VÝSTUP PRE SLÚCHADLÁ
9. PRIESTOR PRE BATÉRIE
NAPÁJANIE
Ak chcete používať rádio s batériami, vložte 3 x "LR03"
batérie do priehradky (9). Uistite sa, že sú batérie správne
vložené, aby nedošlo k poškodeniu spotrebiča. Ak rádio
nebudete dlhšiu dobu používať batérie vyberte, aby nedošlo
k vytekaniu ich obsahu a poškodenia prístroja. Ak chcete
dosiahnuť maximálneho výkonu batérie, odporúčame
používať alkalické batérie.
POUŽÍVANIE RÁDIA
1. Stlačte tlačiítko [Power] (1) pre zapnutie;
2. (Pri prvom zapnutí rádia bude rádio automaticky
vyhľadávať rozhlasové stanice DAB a po dokončení
skenovania bude zobrazovať a prehrávať prvá stanicu);
3. Zvoľte pásmo (DAB alebo FM) stlačením tlačítka [Mode]
(1);
4. Nastavte rádiovú frekvenciu na požadovanú stanicu
stlačením tlačítka [Tuning - / +] (4/5);
5. Nastavte hlasitosť tlačítkom [Volume - / +] (2/3) na
požadovanú úroveň;
6. Ak chcete rádio vypnúť, stlačte a podržte (približne 3
sekundy) tlačítko [Power] (1).
Poznámka: Pre lepší príjem preorientujte anténu (7).
FUNKCIE DAB
Ak chcete vybrať požadovanú rozhlasovú stanicu, použite
tlačítko [Tuning - / +] (4/5).
Poznámka: V prípade, že neexistuje služba DAB, stlačte
a podržte tlačidlo [Scan] (2) pre spustenie skenovania.
FM
Pomocí tlačítka [Tuning +/-] (4/5) doladíte frekvenciu po
0,05 MHz.
Stlačením a podržaním tlačidiel [Tuning +/-] (4/5)
naladíte predchádzajúcu / ďalšia dostupnú stanicu.
PRESET
K dispozícii je 10 predvolieb pre DAB a 10 predvolieb pre
FM.
1. Nastavte požadovanú frekvenciu rádiových staníc, ako
bolo vysvetlené vyššie;
2. Stlačením a pridržaním tlačítka [Menu] (6) prejdete do
ponuky;
3. Stlačením tlačítka [Tuning +/-] (4/5) vyberte "Hlavné
menu";
4. Potvrďte tlačítkom [Enter] (3);
5. Stlačením tlačítka [Tuning +/-] (4/5) vyberte "Preset
Store";
6. Potvrďte tlačítkom [Enter] (3);
7. Stlačením tlačítka [Tuning +/-] (4/5) vyberte požadované
číslo predvoľby;
8. Potvrďte tlačítka [Enter] (3).
RECALL PRESET
1. Stlačením a podržaním tlačítka [Menu] (6) otvorte ponuku;
2. Stlačením tlačítka [Tuning +/-] (4/5) vyberte "Hlavné
menu";
3. Potvrďte tlačítkom [Enter] (3);
4. Stlačením tlačítka [Tuning +/-] (4/5) vyberte "Preset
Recall";
5. Potvrďte tlačítkom [Enter] (3);
6. Stlačením tlačítka [Tuning +/-] (4/5) vyberte požadované
číslo predvoľby;
7. Potvrďte tlačítkom [Enter] (3).
INFO
Pri prehrávaní rozhlasovej stanice opakovane stláčajte
tlačítko [Info] (6) a prejdite informácie vysielané rádiom:
MENU
V režime FM / DAB je ponuka možností.
1. Stlačením a podržaním tlačítka [Menu] (6) získate
prístup k možnostiam;
2. Pomocou tlačítka [Tuning +/-] (4/5) prejdite na
voľby;
3. Stlačením [Enter] (3) vyberte voľby;
4. Stlačením tlačítka [Menu] (6) opustíte ponuku.
NASTAVENIE HODÍN A DÁTUMU
Ak je rádio zapnuté:
1. Stlačením a podržaním tlačítka [Menu] (6) otvorte ponuku;
2. Stlačením tlačítka [Tuning - / +] (4/5) vyberte " Main
menu";
3. Potvrďte tlačítkom [Enter] (3);
4. Stlačením tlačidie tlačítka l [Tuning - / +] (4/5) vyberte
"Nastavenie hodín";
5. Potvrďte tlačítkom [Enter] (3);
6. Nastavte hodinu stlačením tlačítka [Tuning - / +] (4/5);
7. Potvrďte tlačítkom [Enter] (3);
8. Stlačte tlačítka [Tuning - / +] (4/5) pre nastavenie minút;
9. Potvrďte tlačítkom [Enter] (3);
10.Zopakujte kroky 8 a 9 pre nastavenie dátumu.
TOVÁRNÍ NASTAVENIE
Ak je rádio zapnuté:
1. Stlačením a podržaním tlačítka [Menu] (6) otvorte ponuku;
2. Stlačením tlačítka [Tuning - / +] (4/5) vyberte "Main
menu";
3. Potvrďte tlačítka [Enter] (3);
4. Stlačením tlačítka [Tuning - / +] (4/5) vyberte "Factory
Reset";
5. Potvrďte tlačítkom [Enter] (3);
6. Stlačením tlačítka [Tuning - / +] (4/5) vyberte
„Yes“ ("Áno");
7. Potvrďte tlačítkom [Enter] (3).
TECHNICKÉ ÚDAJE
Zdroj: DC 4.5V = (3 x “LR03” Batérie).
Rádiové frekvenčné pokrytie
DAB+/DAB: 174.928 - 239.200 MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Reproduktorov
Výstupný výkon: 1 x 0.8 Wrms.
Všeobecný
Vypnutie slúchadiel: 3.5mm jack sviečka.
Zmeny dizajnu a technických údajov vyhradené bez
predchádzajúceho oznámenia.
POKYNY PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU
(likvidaci použitých elektrických a elektronických
zařízení)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu
označuje, že při pozdější likvidaci výrobku (z jakýchkoliv
důvodů) nesmí být s výrobkem zacházeno jako s domovním
odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho předáním na sběrné
místo pro likvidaci použitých elektrických a elektronických
zařízení šetrnou k životnímu prostředí. Zajištěním jejich
správné likvidace zabráníte vzniku potenciálních rizik pro
životní prostředí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout
nesprávným zacházením s odpady. Kromě toho recyklace
odpadových materiálů napomáhá udržení přírodních zdrojů
surovin pro příští generace. Podrobné informace k likvidaci
tohoto výrobku šetrné k životnímu prostředí získáte u praco-
vníka ochrany životního prostředí místního (městského nebo
obvodního) úřadu nebo v prodejně, ve které jste výrobek
zakoupili.
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio
equipment type TRA-70D+ is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-70D+.pdf
or by scanning the following QR Code.
Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das
Funkgerät vom Typ TRA-70D+ der Richtlinie 2014/53 / EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadres-
se verfügbar:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-70D+.pdf
oder durch Scannen des folgenden QR-Codes.
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que
l’équipement radio de type TRA-70D+ est conforme aux
exigences de la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est
disponible à l’adresse internet suivante:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-70D+.pdf
ou en scannant le code QR suivant.
Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che
l'apparecchiatura radio del tipo TRA-70D+ è conforme alla
Direttiva 2014/53 / UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-70D+.pdf
o eseguendo la scansione del seguente codice QR.
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el
equipo de radio tipo TRA-70D+ cumple con la Directiva
2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de con-
formidad UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-70D+.pdf
o escaneando el siguiente código QR.
Por este meio, a Roadstar Management SA declara que o
tipo de equipamento de rádio TRA-70D+ está em conformi-
dade com a Diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da
declaração de conformidade UE está disponível no seguinte
endereço de internet:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-70D+.pdf
ou digitalizando o seguinte QR Code.
Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren
dat radioapparatuur van het type TRA-70D+ voldoet aan de
vereisten van Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst van
deze EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-70D+.pdf
of door de volgende QR-code te scannen.
Společnost Roadstar Management SA tímto prohlašuje, že
rádiové zařízení typu TRA-70D+ je v souladu se směrnicí
2014/53 / EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k
dispozici na této internetové adrese:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-70D+.pdf
nebo skenováním následujícího QR kódu.
Roadstar Management SA týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu TRA-70D+ je v súlade so smernicou
2014/53 / EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-70D+.pdf
alebo skenovaním nasledujúceho kódu QR.