Philips SA4TP408KF/12 El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SA4TP404
GoGEAR
Philips GoGEAR MP4 Player
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
RESET
GoGEAR
Philips GoGEAR MP4 Player
Quick start guide
SA4TP4
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Unpack Charge
Press and hold to switch on/off; press to lock/ unlock. | Maintenez
cette touche enfoncée pour allumer/éteindre ; Appuyez sur cette
touche pour verrouiller/déverrouiller. | Gedrückt halten, um das
Gerät ein-/auszuschalten; drücken, um das Gerät zur sperren/ent-
sperren. | Manténgalo pulsado para encender/apagar el dispositivo;
púlselo para bloquearlo/desbloquearlo. | Tenere premuto per ac-
cendere/spegnere; premere per bloccare/sbloccare.
Tap to sort the media library by song
title, album,or artist. Tap a song to
start play. | Appuyez sur le bouton
pour trier la bibliothèque multimédia
par titre, par album ou par artiste.
Appuyez sur une chanson pour
lancer la lecture. | Antippen, um die
Medienbibliothek nach Songtitel,
Album oder Künstler zu sortieren.
Titel antippen, um die Wiedergabe
zu starten. | Tóquelo para ordenar la
biblioteca multimedia por título de la
canción, álbum o artista. Toque una
canción para reproducirla. | Toccare
per ordinare la libreria multimediale
per titolo del brano, album o artista.
Toccare una canzone per avviare la
riproduzione.
Tap to display play options such as Surround for movies
(Surround sound for movie play). | Appuyez sur le bouton
pour afcher les options de lecture comme Surround
for movies (son surround lors du visionnage de lms) |
Antippen, um Wiedergabeoptionen wie z. B. “Surround
for movies” (Surround Sound für Filmwiedergabe) an-
zuzeigen. | Tóquelo para mostrar opciones de reproduc-
ción como Surround for movies (Sonido Surround para
la reproducción de películas) | Toccare per visualizzare
le opzioni di riproduzione come Surround for movies
(audio surround per la riproduzione dei lm).
On the play screen, tap on the progress
bar to select a playposition. | Sur l’écran de
lecture, appuyez sur la barre de progres-
sion pour sélectionner une position de
lecture. | Auf dem Wiedergabebildschirm die
Fortschrittanzeige antippen, um die Wied-
ergabeposition auszuwählen. | En la pantalla
de reproducción, toque la barra de progreso
para seleccionar la posición de reproducción.
| Nella schermata di riproduzione, premere
brevemente la barra di avanzamento per
selezionare la posizione di riproduzione.
Tap to switch to the library or play
screen. | Appuyez sur le bouton pour
sélectionner l’écran de la bibliothèque
ou de lecture. | Antippen, um zum
Bibliotheks- oder Wiedergabebildschirm
zu wechseln. | Tóquelo para cambiar a
la biblioteca o a la pantalla de reproduc-
ción. | Toccare per passare alla scher-
mata della libreria o di riproduzione.
Tap to return to the Home screen. |
Appuyez sur le bouton pour revenir
à l’écran d’accueil. | Antippen, um
zum Startbildschirm zurückzukehren. |
Tóquelo para ir a la pantalla de inicio.
| Toccare per passare alla schermata
principale.
Tap to display zoom control bars; drag the track ball to zoom in/ out; swipe to pan through the picture.
|
Appuyez sur ce bouton pour afcher les barres de contrôle du zoom ; faites glisser le curseur pour effectuer
un zoom avant/arrière ; faites glisser votre doigt sur l’écran pour vous déplacer dans l’image.
|
Antippen, um
die Steuerungsleisten zum Vergrößern/Verkleinern anzuzeigen. Ziehen Sie zum Vergrößern/Verkleinern den
Regler. Führen Sie den Finger über den Bildschirm, um die Ansicht zu verschieben.
|
Tóquelo para mostrar las
barras de control de zoom; arrastre el control del cursor para acercar o alejar; deslice el dedo para moverse
por la imagen.
|
Toccare per visualizzare le barre di controllo dello zoom; trascinare il track ball per ingran-
dire/ridurre l’immagine; scorrere per visualizzare le varie parti dell’immagine.
RESET
Help
Aide Ayuda
Hilfe Guida
Tap to select a preset station. | Appuyez sur le bouton pour sélectionner une
présélection. | Antippen, um einen voreinstellten Sender wiederzugeben. | Tóquelo
para seleccionar una emisora de radio presintonizada. | Toccare per selezionare
una stazione preimpostata.
Tap to mute/ unmute the radio play. | Appuyez sur le bouton pour couper/rétablir
le son de la radio. | Antippen, um die Stummschaltung der Radiowiedergabe zu
aktivieren/deaktivieren. | Tóquelo para desactivar/activar el sonido de la radio. |
Toccare per attivare/disattivare l’audio della radio.
To search for a frequency, swipe left/ right on the frequency bar. | Pour rechercher une fréquence, faites glisser
votre doigt vers la gauche/droite sur la barre de fréquence. | Führen Sie den Finger nach links/rechts über den
Bildschirm entlang des Frequenzreglers, um eine Frequenz zu suchen. | Para buscar una frecuencia, deslice la
barra de frecuencia a la izquierda/derecha. | Per cercare una frequenza, scorrere verso sinistra/destra sulla
barra delle frequenze.
Volume reminder
A pop-up screen is displayed when:
1 the volume reaches a high level;
2 you have listened at a high volume level for 20 hours.
Press and hold the volume button to continue
to increase the volume, or keep listening at the high
volume level.
Rappel sur le volume
Une fenêtre contextuelle s’afche lorsque :
1) le volume devient élevé ;
2) vous avez écouté à un volume élevé pendant
20 heures.
Maintenez enfoncé le bouton de volume pour
continuer à augmenter le volume ou à écouter à un
volume élevé.
Recordatorio de volumen
Aparece una pantalla emergente cuando:
1) el volumen alcanza un nivel elevado;
2) ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante
20 horas.
Mantenga pulsado el botón de volumen para
seguir subiendo el volumen o seguir escuchando a un
nivel de volumen alto.
Promemoria del volume
Viene visualizzata una nestra a comparsa quando:
1) il volume è troppo alto;
2) il livello del volume è rimasto alto per 20 ore.
Tenere premuto il pulsante del volume per
continuare ad aumentare il volume o ascoltare la musica
a volume alto.
Lautstärkenerinnerung
Ein Pop-up-Bildschirm wird angezeigt, wenn:
1) ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird;
2) Sie 20 Stunden lang Audioinhalte bei hoher Laut-
stärke gehört haben.
Halten Sie den Lautstärkeregler gedrückt, um
die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder hören Sie Audi-
oinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke.
EN 60950-1
With the feature of volume reminder, the
Philips MP3/MP4 player complies with the
European Union regulations in protecting your
hearing safety.
Grâce à la fonction de rappel sur le volume, le lecteur
MP3/MP4 de Philips est conforme à la réglementation
de l’Union européenne en matière de protection de la
sécurité d’écoute.
Dank der Lautstärkeerinnerung erfüllt der MP3/MP4-
Player von Philips die Richtlinien der Europäischen Union
zum Gehörschutz.
Con la función de recordatorio de volumen, el reproduc-
tor de MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de
la Unión Europea de protección de la seguridad auditiva.
Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4
Philips è conforme alle normative dell’Unione Europea
relative alla sicurezza per l’udito.
To get music management software, download Songbird from www.
philips.com/Songbird | Pour obtenir un logiciel de gestion musicale,
téléchargez Songbird sur le site www.philips.com/Songbird. | Um die
Software zur Musikverwaltung zu erhalten, laden Sie Songbird unter
www.philips.com/Songbird herunter. | Para obtener el software de
gestión de música, descargue Songbird en www.philips.com/Songbird. |
Per ottenere il software di gestione musica, scaricare Songbird da www.
philips.com/Songbird.
OUTPUT: 5.0V
0.5A
USB adapter not included |
Adaptateur USB non fourni
| USB-Adapter nicht im Lief-
erumfang | Adaptador USB
no incluido | Adattatore USB
non incluso
Device does not respond to the
pressing of keys | L’appareil ne
répond pas aux pressions de boutons
| Das Gerät reagiert nicht auf Tasten-
druck. | El dispositivo no responde al
pulsar los botones | Il dispositivo non
risponde alla pressione dei tasti
Go to www.philips.com/support for support information, and down-
load Philips Device Manager . | Accédez à www.philips.com/support
pour obtenir des informations d’assistance et téléchargez Philips
Device Manager | Besuchen Sie www.philips.com/support für Sup-
portinformationen, und laden Sie den Philips Device Manager herunter.
| Acceda a www.philips.com/support para obtener información de
asistencia y descargar Philips Device Manager. | Accedere al sito Web
www.philips.com/support per l’assistenza e scaricare Philips Device
Manager.
Quick start guide
Guide de mise en route
Kurzanleitung
Guía de conguración rápida
Guida rapida
Déballage Sáquelo de la caja
Auspacken Aprire la confezione
Mise en charge Laden
Carga Carica
Specications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SA4TP4_QSG_12_V1.0
wk1305.5
*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
will be less.
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage
disponible sera inférieure.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
ist geringer.
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs OR 5 meg-
apixel JPG pictures OR 512 kbps 30 fps QVGA videos
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps OU
photos JPG de 5 megapixels OU videos QVGA, 30
fps, 512 kbps
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel ODER 5 MP JPG
Bilder ODER 512 kbps 30 fps QVGA Video
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
l’utilisation et des réglages.
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
des Geräts & den jeweiligen Einstellungen.
PC requirements
Conguration requise
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
höher) / Vista / 7 / 8
This player does not support copyright protected
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne.
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
Internet bei Online-Musikstores erworbenen, kopier-
geschützten (‘Digital Rights Management’, DRM) Songs
im WMA-Format nicht unterstützt.
7digital music store available in selected countries
Boutique de musique en ligne 7digital disponible dans
certains pays
7digital Musik shop verfügbar in einige Ländern

Transcripción de documentos

GoGEAR Philips GoGEAR MP4 Player SA4TP4 Unpack Déballage Sáquelo de la caja Auspacken Aprire la confezione Charge Mise en charge Laden Carga Carica Quick start guide Guide de mise en route Kurzanleitung Guía de configuración rápida Guida rapida Quick start guide OUTPUT: 5.0V Philips GoGEAR MP4 Player 0.5A GoGEAR SA4TP404 Safety and Warranty Quick start guide Before using your set: Check out details inside this booklet Register your product and get support at www.philips.com/welcome Register your product and get support at USB adapter not included | Adaptateur USB non fourni | USB-Adapter nicht im Lieferumfang | Adaptador USB no incluido | Adattatore USB non incluso To get music management software, download Songbird from www. philips.com/Songbird | Pour obtenir un logiciel de gestion musicale, téléchargez Songbird sur le site www.philips.com/Songbird. | Um die Software zur Musikverwaltung zu erhalten, laden Sie Songbird unter www.philips.com/Songbird herunter. | Para obtener el software de gestión de música, descargue Songbird en www.philips.com/Songbird. | Per ottenere il software di gestione musica, scaricare Songbird da www. philips.com/Songbird. RESET Press and hold to switch on/off; press to lock/ unlock. | Maintenez cette touche enfoncée pour allumer/éteindre ; Appuyez sur cette touche pour verrouiller/déverrouiller. | Gedrückt halten, um das Gerät ein-/auszuschalten; drücken, um das Gerät zur sperren/entsperren. | Manténgalo pulsado para encender/apagar el dispositivo; púlselo para bloquearlo/desbloquearlo. | Tenere premuto per accendere/spegnere; premere per bloccare/sbloccare. www.philips.com/welcome *1GB = 1 billion bytes; available storage capacity will be less. *1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage disponible sera inférieure. *1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität ist geringer. ** With 3 minute 128 kbps MP3 songs OR 5 megapixel JPG pictures OR 512 kbps 30 fps QVGA videos ** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps OU photos JPG de 5 megapixels OU videos QVGA, 30 fps, 512 kbps ** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel ODER 5 MP JPG Bilder ODER 512 kbps 30 fps QVGA Video *** Battery life varies by use and settings. *** La longévité de la batterie varie en fonction de l’utilisation et des réglages. *** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung des Geräts & den jeweiligen Einstellungen. PC requirements Configuration requise Systemanforderungen Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder höher) / Vista / 7 / 8 This player does not support copyright protected (DRM) WMA tracks bought from on-line music stores. Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne. Von diesem Player wird die Wiedergabe von im Internet bei Online-Musikstores erworbenen, kopiergeschützten (‘Digital Rights Management’, DRM) Songs im WMA-Format nicht unterstützt. 7digital music store available in selected countries Boutique de musique en ligne 7digital disponible dans certains pays 7digital Musik shop verfügbar in einige Ländern Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. SA4TP4_QSG_12_V1.0 wk1305.5 Help Device does not respond to the pressing of keys | L’appareil ne répond pas aux pressions de boutons | Das Gerät reagiert nicht auf Tastendruck. | El dispositivo no responde al pulsar los botones | Il dispositivo non risponde alla pressione dei tasti Aide Ayuda Hilfe Guida Tap to select a preset station. | Appuyez sur le bouton pour sélectionner une présélection. | Antippen, um einen voreinstellten Sender wiederzugeben. | Tóquelo para seleccionar una emisora de radio presintonizada. | Toccare per selezionare una stazione preimpostata. RESET Go to www.philips.com/support for support information, and download Philips Device Manager . | Accédez à www.philips.com/support pour obtenir des informations d’assistance et téléchargez Philips Device Manager | Besuchen Sie www.philips.com/support für Supportinformationen, und laden Sie den Philips Device Manager herunter. | Acceda a www.philips.com/support para obtener información de asistencia y descargar Philips Device Manager. | Accedere al sito Web www.philips.com/support per l’assistenza e scaricare Philips Device Manager. SA4TP4_QSG_12_withRadio.indd 1-6 Tap to sort the media library by song title, album,or artist. Tap a song to start play. | Appuyez sur le bouton pour trier la bibliothèque multimédia par titre, par album ou par artiste. Appuyez sur une chanson pour lancer la lecture. | Antippen, um die Medienbibliothek nach Songtitel, Album oder Künstler zu sortieren. Titel antippen, um die Wiedergabe zu starten. | Tóquelo para ordenar la biblioteca multimedia por título de la canción, álbum o artista. Toque una canción para reproducirla. | Toccare per ordinare la libreria multimediale per titolo del brano, album o artista. Toccare una canzone per avviare la riproduzione. Tap to mute/ unmute the radio play. | Appuyez sur le bouton pour couper/rétablir le son de la radio. | Antippen, um die Stummschaltung der Radiowiedergabe zu aktivieren/deaktivieren. | Tóquelo para desactivar/activar el sonido de la radio. | Toccare per attivare/disattivare l’audio della radio. To search for a frequency, swipe left/ right on the frequency bar. | Pour rechercher une fréquence, faites glisser votre doigt vers la gauche/droite sur la barre de fréquence. | Führen Sie den Finger nach links/rechts über den Bildschirm entlang des Frequenzreglers, um eine Frequenz zu suchen. | Para buscar una frecuencia, deslice la barra de frecuencia a la izquierda/derecha. | Per cercare una frequenza, scorrere verso sinistra/destra sulla barra delle frequenze. Tap to switch to the library or play screen. | Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’écran de la bibliothèque ou de lecture. | Antippen, um zum Bibliotheks- oder Wiedergabebildschirm zu wechseln. | Tóquelo para cambiar a la biblioteca o a la pantalla de reproducción. | Toccare per passare alla schermata della libreria o di riproduzione. Tap to return to the Home screen. | Appuyez sur le bouton pour revenir à l’écran d’accueil. | Antippen, um zum Startbildschirm zurückzukehren. | Tóquelo para ir a la pantalla de inicio. | Toccare per passare alla schermata principale. Tap to display play options such as Surround for movies (Surround sound for movie play). | Appuyez sur le bouton pour afficher les options de lecture comme Surround for movies (son surround lors du visionnage de films) | Antippen, um Wiedergabeoptionen wie z. B. “Surround for movies” (Surround Sound für Filmwiedergabe) anzuzeigen. | Tóquelo para mostrar opciones de reproducción como Surround for movies (Sonido Surround para la reproducción de películas) | Toccare per visualizzare le opzioni di riproduzione come Surround for movies (audio surround per la riproduzione dei film). Volume reminder A pop-up screen is displayed when: 1 the volume reaches a high level; 2 you have listened at a high volume level for 20 hours. Press and hold the volume button to continue to increase the volume, or keep listening at the high volume level. Rappel sur le volume Une fenêtre contextuelle s’affiche lorsque : 1) le volume devient élevé ; 2) vous avez écouté à un volume élevé pendant 20 heures. Maintenez enfoncé le bouton de volume pour continuer à augmenter le volume ou à écouter à un volume élevé. On the play screen, tap on the progress bar to select a playposition. | Sur l’écran de lecture, appuyez sur la barre de progression pour sélectionner une position de lecture. | Auf dem Wiedergabebildschirm die Fortschrittanzeige antippen, um die Wiedergabeposition auszuwählen. | En la pantalla de reproducción, toque la barra de progreso para seleccionar la posición de reproducción. | Nella schermata di riproduzione, premere brevemente la barra di avanzamento per selezionare la posizione di riproduzione. Lautstärkenerinnerung Ein Pop-up-Bildschirm wird angezeigt, wenn: 1) ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird; 2) Sie 20 Stunden lang Audioinhalte bei hoher Lautstärke gehört haben. Halten Sie den Lautstärkeregler gedrückt, um die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder hören Sie Audioinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke. Recordatorio de volumen Aparece una pantalla emergente cuando: 1) el volumen alcanza un nivel elevado; 2) ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante 20 horas. Mantenga pulsado el botón de volumen para seguir subiendo el volumen o seguir escuchando a un nivel de volumen alto. Tap to display zoom control bars; drag the track ball to zoom in/ out; swipe to pan through the picture. | Appuyez sur ce bouton pour afficher les barres de contrôle du zoom ; faites glisser le curseur pour effectuer un zoom avant/arrière ; faites glisser votre doigt sur l’écran pour vous déplacer dans l’image. | Antippen, um die Steuerungsleisten zum Vergrößern/Verkleinern anzuzeigen. Ziehen Sie zum Vergrößern/Verkleinern den Regler. Führen Sie den Finger über den Bildschirm, um die Ansicht zu verschieben. | Tóquelo para mostrar las barras de control de zoom; arrastre el control del cursor para acercar o alejar; deslice el dedo para moverse por la imagen. | Toccare per visualizzare le barre di controllo dello zoom; trascinare il track ball per ingrandire/ridurre l’immagine; scorrere per visualizzare le varie parti dell’immagine. Promemoria del volume Viene visualizzata una finestra a comparsa quando: 1) il volume è troppo alto; 2) il livello del volume è rimasto alto per 20 ore. Tenere premuto il pulsante del volume per continuare ad aumentare il volume o ascoltare la musica a volume alto. Grâce à la fonction de rappel sur le volume, le lecteur MP3/MP4 de Philips est conforme à la réglementation de l’Union européenne en matière de protection de la sécurité d’écoute. Dank der Lautstärkeerinnerung erfüllt der MP3/MP4Player von Philips die Richtlinien der Europäischen Union zum Gehörschutz. Con la función de recordatorio de volumen, el reproductor de MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de la Unión Europea de protección de la seguridad auditiva. EN 60950-1 With the feature of volume reminder, the Philips MP3/MP4 player complies with the European Union regulations in protecting your hearing safety. Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4 Philips è conforme alle normative dell’Unione Europea relative alla sicurezza per l’udito. 2/1/2013 9:37:28 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SA4TP408KF/12 El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para