Philips SA4MUS Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
3 sec
3 sec
1 sec
1
2
Help
Organize
Device does not respond to the
pressing of keys |
L'appareil ne répond pas aux
pressions de boutons |
Das Gerät reagiert nicht auf
Tastendruck. |
l dispositivo non risponde alla
pressione dei tasti |
El dispositivo no responde al
pulsar los botones
Go to www.philips.com/support for support information. |
Rendez-vous sur www.philips.com/support pour des informations
relatives à l'assistance. |
Besuchen Sie
www.philips.com/support
für
Support-Informationen.
| Andare su www.philips.com/support per
informazioni sull'assistenza | Vaya a www.philips.com/support para
obtener información de asistencia.
Tap to show or hide the play screen.
| Appuyez sur l'icône pour afficher ou masquer l'écran de
lecture. | Antippen, um den Wiedergabebildschirm ein oder auszublenden. | Toccare per
visualizzare o nascondere la schermata di riproduzione. | Toque para mostrar u ocultar la pantalla
de reproducción.
In the video library, tap a video to start play
| Dans la
vidéothèque, appuyez sur une vidéo pour lancer la lecture. |
Tippen Sie in der Videobibliothek auf ein Video, um die
Wiedergabe zu starten. | Nella libreria dei video, toccare un video
per avviare la riproduzione. | En la biblioteca de vídeos, toque un
vídeo para iniciar la reproducción.
To replace icons on the Home screen with those in list of applications
| Pour remplacer les icônes de l'écran d'accueil par celles de la liste
d'applications, | Um Symbole auf dem Starbildschirm mit denen in der
Anwendungsliste zu ersetzen und | Per sostituire le icone sulla schermata
principale con quelle nell'elenco delle applicazioni. | Para sustituir los
iconos de la pantalla de inicio por los de la lista de aplicaciones.
Tap to select SafeSound settings.
|
Appuyez sur l’icône pour
sélectionner les glages SafeSound.
|
Antippen, um die
Einstellungen für SafeSound auszuwählen.
| Premere
brevemente per selezionare le impostazioni SafeSound. |
Toque para seleccionar los ajustes de SafeSound.
On the play screen, press to select Surround for
movies (surround sound for movie play).
| Sur l'écran de lecture,
appuyez sur pour sélectionner Surround for Movies (son Surround
pour la lecture de film). | Drücken Sie auf dem Wiedergabebildschirm
auf , um Surround for Movies (Surround Sound für die Filmwieder-
gabe) auszuwählen. | Nella schermata di riproduzione, premere per
selezionare Surround for movies (audio surround per la riproduzione dei
film). | En la pantalla de reproducción, pulse para seleccionar
Surround for Movies (sonido Surround en la reproducción de películas).
On the play screen, tap the icons to select play options.
| Sur l'écran
de lecture, appuyez sur les icônes pour sélectionner des options de
lecture. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf die Symbole, um
Wiedergabeoptionen auszuwählen. | Sulla schermata di riproduzione,
toccare le icone per selezionare le opzioni di riproduzione. | En la
pantalla de reproducción, toque los iconos para seleccionar opciones de
reproducción.
On the play screen, tap the icons to select play options.
| Sur l'écran de lecture, appuyez sur les
icônes pour sélectionner des options de lecture. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf
die Symbole, um Wiedergabeoptionen auszuwählen. | Sulla schermata di riproduzione, toccare le
icone per selezionare le opzioni di riproduzione. | En la pantalla de reproducción, toque los iconos
para seleccionar opciones de reproducción.
To browse the library in different ways, tap icons on the selector
bar.
| Pour parcourir la bibliothèque de plusieurs façons, appuyez
sur les icônes de la barre de sélection. | um die Bibliothek auf
verschiedene Arten zu durchsuchen, tippen Sie auf die Symbole auf
der Auswahlleiste. | Per sfogliare la libreria in modi diversi, toccare le
icone sulla barra di selezione. | Para explorar la biblioteca de
distintas formas, toque los iconos de la barra de selección.
Tap a song to start play. Tap and hold an artist, album, or song to
select your options.
| Appuyez sur une chanson pour lancer la lecture.
Maintenez enfoncé(e) un artiste, un album ou une chanson pour
sélectionner vos options. | Tippen Sie auf einen Titel, um die Wiedergabe
zu starten. Tippen Sie auf einen Künstler, ein Album oder einen Titel, und
halten Sie dies gedrückt, um Ihre Optionen auszuwählen. | Toccare una
canzone per avviare la riproduzione. Toccare, tenendo premuto, un
artista, un album o un brano per selezionare le opzioni. | Toque una
canción para reproducirla. Mantenga pulsado un artista, álbum o canción
para seleccionar las opciones.
Tap to view exposure to sound pressure over one week.
|
Appuyez sur l'icône pour afficher la durée d'exposition au
son sur une semaine.
|
Antippen, um Belastung durch
Schalldruck über den Zeitraum von einer Woche
anzuzeigen.
| Premere brevemente per visualizzare
l'esposizione alla pressione audio nell'arco di una settimana. |
Toque para ver la exposición a la presión acústica a lo largo
de una semana.
With the by-packed earphones, SafeSound allows you to listen to music in a
safe way.
|
SafeSound vous permet d'écouter votre musique en toute sécurité
avec les écouteurs fournis.
|
Mit den mitgelieferten Kopfhörern ermöglicht es
SafeSound, Musik sicher wiederzugeben.
| Grazie alle cuffie in dotazione,
SafeSound consente di ascoltare la musica in maniera sicura.. | Con los auriculares
incluidos, SafeSound le permite escuchar música de una forma segura.
Tap to switch the radio on or off.
| Appuyez sur pour allumer ou éteindre la radio. |
Tippen Sie auf , um das Radio ein- oder auszuschalten. | Toccare per
accendere/spegnere la radio. | Toque para encender o apagar la radio.
On the play screen, tap and hold to search for stations.
| Sur l'écran de lecture,
maintenez enfoncé pour rechercher des stations. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebild-
schirm auf , und halten Sie es gedrückt, um nach Sendern zu suchen. | Sulla schermata di
riproduzione toccare, tenendo premuto, per cercare le stazioni. | En la pantalla de
reproducción, mantenga pulsado para buscar emisoras.
Tap to show the play screen or list of presets.
| Appuyez sur pour afficher
l'écran de lecture ou la liste de présélections. | Tippen Sie auf , um den Wiedergabe-
bildschirm oder die Liste mit den Voreinstellungen anzuzeigen. | Toccare per mostrare
la schermata di riproduzione o l'elenco delle stazioni preimpostate. | Toque para
mostrar la pantalla de reproducción o la lista de presintonías.
Organisieren
Organiser
Organizar
Organizza
Hilfe
Aide
Ayuda
Guida

Transcripción de documentos

Tap to select SafeSound settings. | Appuyez sur l’icône pour sélectionner les réglages SafeSound. | Antippen, um die Einstellungen für SafeSound auszuwählen. | Premere brevemente per selezionare le impostazioni SafeSound. | Toque para seleccionar los ajustes de SafeSound. 3 sec To browse the library in different ways, tap icons on the selector bar. | Pour parcourir la bibliothèque de plusieurs façons, appuyez sur les icônes de la barre de sélection. | um die Bibliothek auf verschiedene Arten zu durchsuchen, tippen Sie auf die Symbole auf der Auswahlleiste. | Per sfogliare la libreria in modi diversi, toccare le icone sulla barra di selezione. | Para explorar la biblioteca de distintas formas, toque los iconos de la barra de selección. Tap a song to start play. Tap and hold an artist, album, or song to select your options. | Appuyez sur une chanson pour lancer la lecture. Maintenez enfoncé(e) un artiste, un album ou une chanson pour sélectionner vos options. | Tippen Sie auf einen Titel, um die Wiedergabe zu starten. Tippen Sie auf einen Künstler, ein Album oder einen Titel, und halten Sie dies gedrückt, um Ihre Optionen auszuwählen. | Toccare una canzone per avviare la riproduzione. Toccare, tenendo premuto, un artista, un album o un brano per selezionare le opzioni. | Toque una canción para reproducirla. Mantenga pulsado un artista, álbum o canción para seleccionar las opciones. Tap to show or hide the play screen. | Appuyez sur l'icône pour afficher ou masquer l'écran de lecture. | Antippen, um den Wiedergabebildschirm ein oder auszublenden. | Toccare per visualizzare o nascondere la schermata di riproduzione. | Toque para mostrar u ocultar la pantalla de reproducción. On the play screen, tap the icons to select play options. | Sur l'écran de lecture, appuyez sur les icônes pour sélectionner des options de lecture. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf die Symbole, um Wiedergabeoptionen auszuwählen. | Sulla schermata di riproduzione, toccare le icone per selezionare le opzioni di riproduzione. | En la pantalla de reproducción, toque los iconos para seleccionar opciones de reproducción. With the by-packed earphones, SafeSound allows you to listen to music in a safe way. | SafeSound vous permet d'écouter votre musique en toute sécurité avec les écouteurs fournis. | Mit den mitgelieferten Kopfhörern ermöglicht es SafeSound, Musik sicher wiederzugeben. | Grazie alle cuffie in dotazione, SafeSound consente di ascoltare la musica in maniera sicura.. | Con los auriculares incluidos, SafeSound le permite escuchar música de una forma segura. Organize On the play screen, press to select Surround for movies (surround sound for movie play). | Sur l'écran de lecture, appuyez sur pour sélectionner Surround for Movies (son Surround pour la lecture de film). | Drücken Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf , um Surround for Movies (Surround Sound für die Filmwiedergabe) auszuwählen. | Nella schermata di riproduzione, premere per selezionare Surround for movies (audio surround per la riproduzione dei film). | En la pantalla de reproducción, pulse para seleccionar Surround for Movies (sonido Surround en la reproducción de películas). In the video library, tap a video to start play | Dans la vidéothèque, appuyez sur une vidéo pour lancer la lecture. | Tippen Sie in der Videobibliothek auf ein Video, um die Wiedergabe zu starten. | Nella libreria dei video, toccare un video per avviare la riproduzione. | En la biblioteca de vídeos, toque un vídeo para iniciar la reproducción. On the play screen, tap the icons to select play options. | Sur l'écran de lecture, appuyez sur les icônes pour sélectionner des options de lecture. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf die Symbole, um Wiedergabeoptionen auszuwählen. | Sulla schermata di riproduzione, toccare le icone per selezionare le opzioni di riproduzione. | En la pantalla de reproducción, toque los iconos para seleccionar opciones de reproducción. Organiser Organisieren Organizza Organizar To replace icons on the Home screen with those in list of applications | Pour remplacer les icônes de l'écran d'accueil par celles de la liste d'applications, | Um Symbole auf dem Starbildschirm mit denen in der Anwendungsliste zu ersetzen und | Per sostituire le icone sulla schermata principale con quelle nell'elenco delle applicazioni. | Para sustituir los iconos de la pantalla de inicio por los de la lista de aplicaciones. Tap to switch the radio on or off. | Appuyez sur pour allumer ou éteindre la radio. | Tippen Sie auf , um das Radio ein- oder auszuschalten. | Toccare per accendere/spegnere la radio. | Toque para encender o apagar la radio. On the play screen, tap and hold to search for stations. | Sur l'écran de lecture, maintenez enfoncé pour rechercher des stations. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf , und halten Sie es gedrückt, um nach Sendern zu suchen. | Sulla schermata di riproduzione toccare, tenendo premuto, per cercare le stazioni. | En la pantalla de reproducción, mantenga pulsado para buscar emisoras. Tap to show the play screen or list of presets. | Appuyez sur pour afficher l'écran de lecture ou la liste de présélections. | Tippen Sie auf , um den Wiedergabebildschirm oder die Liste mit den Voreinstellungen anzuzeigen. | Toccare per mostrare la schermata di riproduzione o l'elenco delle stazioni preimpostate. | Toque para mostrar la pantalla de reproducción o la lista de presintonías. Tap to view exposure to sound pressure over one week. | Appuyez sur l'icône pour afficher la durée d'exposition au son sur une semaine. | Antippen, um Belastung durch Schalldruck über den Zeitraum von einer Woche anzuzeigen. | Premere brevemente per visualizzare l'esposizione alla pressione audio nell'arco di una settimana. | Toque para ver la exposición a la presión acústica a lo largo de una semana. Help Aide Hilfe Guida Ayuda Device does not respond to the pressing of keys | L'appareil ne répond pas aux pressions de boutons | Das Gerät reagiert nicht auf Tastendruck. | l dispositivo non risponde alla pressione dei tasti | El dispositivo no responde al pulsar los botones 1 3 sec 2 1 sec Go to www.philips.com/support for support information. | Rendez-vous sur www.philips.com/support pour des informations relatives à l'assistance. | Besuchen Sie www.philips.com/support für Support-Informationen. | Andare su www.philips.com/support per informazioni sull'assistenza | Vaya a www.philips.com/support para obtener información de asistencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SA4MUS Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido