Linear LDCO 841 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

LDCO 841/863
Abridor de puerta de garaje inteligente con wi
Motor de CC con iluminación LED y riel de
transmisión por correa o cadena, con capacidad
de reserva de batería
Manual del propietario
Copyright© 2020 Nortek Security & Control, LLC 10028171 Rev-B
Lea atentamente este manual y la información de seguridad incluida.
Una vez que el abridor esté instalado y funcione correctamente, use su teléfono inteligente
para descargar y activar la aplicación Linear Garage Door (página 11).
Información de contacto del instalador:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas:
use este abridor solo con puertas seccionales
basculares residenciales. No lo use con puertas de
una pieza o batientes.
CONTENIDO
Información de seguridad importante ................................................................................................................................... 1
Uso del operador de puerta de garaje .................................................................................................................................. 2
Desconexión manual ............................................................................................................................................................. 3
Prueba del haz de seguridad ................................................................................................................................................ 4
Ajuste de los límites de apertura y cierre .............................................................................................................................. 5
Conguración automática de la fuerza de la puerta ............................................................................................................. 6
Prueba del sistema de reversa de seguridad ........................................................................................................................ 6
Programación de los controles remotos ...............................................................................................................................7
Programación de códigos del teclado inalámbrico ............................................................................................................... 8
Conguración de la estación de pared ................................................................................................................................. 9
Mantenimiento ..................................................................................................................................................................... 11
Instalación/reemplazo de la batería de respaldo ................................................................................................................ 12
Solución de problemas ....................................................................................................................................................... 13
Aviso de la FCC ................................................................................................................................................................... 14
Garantía limitada ................................................................................................................................................................. 14
PRINTER’S INSTRUCTIONS:
INSTR,HOMEOWNERS,LDCO841/LDCO863,SPANISH; PN: 10028171 Rev-B; INK: BLACK; MATERIAL: 20# MEAD BOND; SIZE: 11.00” x 17.00”; FINISH 8.500” X 11.00” SCALE: 1-1; FOLDING: ALBUM-
FOLD; BINDING: SADDLE-STICH; FINISH: 8.50” X 11.00” WITH LOGO SHOWING
1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las puertas de garaje son objetos grandes y pesados que se mueven con la ayuda de resortes bajo alta tensión
y motores eléctricos. Dado que los objetos en movimiento, los resortes bajo tensión y los motores eléctricos
pueden causar lesiones, su seguridad y la de los demás depende de que lea la información de este manual de
instalación. Si tiene preguntas o no comprende la información presentada, llame al Soporte técnico de Linear
PRO Access al 1-800-543-1236.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE DE PERSONAS,
REVISE ESTOS PASOS DE SEGURIDAD DE INSTALACIÓN ANTES DE CONTINUAR
1 LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
2 Nunca permita que los niños operen o jueguen con los controles de la puerta. Mantenga el control remoto
fuera del alcance de los niños.
3 Mantenga siempre la puerta móvil a la vista y alejada de personas y objetos hasta que esté completamente
cerrada. NADIE DEBE CRUZAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO.
4 NUNCA PASE POR DEBAJO DE UNA PUERTA DETENIDA, PARCIALMENTE ABIERTA.
5 Pruebe la puerta mensualmente. La puerta del garaje DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto
de 1-1/2pulgada de alto (o un tablón de 2 x 4 plano) en el piso. Después de ajustar la fuerza o el límite de
desplazamiento, vuelva a probar el abridor de puerta. Si no ajusta el abridor correctamente, aumenta el
riesgo de lesiones graves o la muerte.
6 Para los productos que tienen una liberación de emergencia, cuando sea posible, use la liberación de
emergencia solo cuando la puerta esté cerrada. Tenga cuidado al usar esta liberación con la puerta abierta.
Los resortes desgastados o rotos pueden aumentar la velocidad de cierre de la puerta y el riesgo de
lesiones graves o la muerte.
7 MANTENGA LAS PUERTAS DE GARAJE CORRECTAMENTE EQUILIBRADAS. Consulte el manual de
usuario. Una puerta mal equilibrada aumenta el riesgo de lesiones graves o la muerte. Haga que una
persona de mantenimiento calicada repare los cables, los conjuntos de resorte y otros accesorios.
8 Para los sistemas de operador equipados con una función de operación sin supervisión, se debe incluir
la siguiente declaración: “Este sistema de operador está equipado con una función de operación sin
supervisión. La puerta podría moverse inesperadamente. NADIE DEBE CRUZAR EL RECORRIDO DE LA
PUERTA EN MOVIMIENTO".
9
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
La información de seguridad importante
se colocará luego de las palabras
PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA, que
se utilizan para enfatizar situaciones
posiblemente peligrosas.
ADVERTENCIA
Este tipo de nota de advertencia se
utiliza para indicar posibles riesgos
mecánicos que pueden causar
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este tipo de nota de advertencia se
utiliza para indicar la posibilidad
de daños a la puerta del garaje o
al abridor de puerta de garaje.
Los niños que operen o jueguen con un abridor de puerta de garaje pueden lesionarse o
lastimar a otros. La puerta del garaje puede causar lesiones graves o la muerte. No permita
que los niños operen los controles remotos ni la estación de pared. Instale la estación
de pared fuera del alcance de los niños y lejos de todas las piezas móviles de la puerta.
La puerta debe verse claramente desde la estación de la pared. Una puerta de garaje en
movimiento podría herir a alguien que se encuentre debajo de ella. Active la puerta solo
cuando esté correctamente ajustada, cuando se pueda ver claramente y cuando no haya
obstrucciones en su recorrido.
ADVERTENCIA
2
Apertura de la puerta
1 Con la puerta a la vista, oprima la FLECHA
ARRIBA/ABAJO de la estación de pared, el botón
asignado para el abridor en el control remoto, o
ingrese un código de acceso válido y oprima
en un teclado inalámbrico.
2 Cuando se active el abridor, la luz del abridor se
encenderá y la puerta comenzará a abrirse.
3 La puerta se abrirá hasta que se alcance el
límite de apertura. Si se encuentra un obstáculo
mientras la puerta se abre, la luz del abridor
parpadeará cuatro veces y la puerta se detendrá.
4 La luz del abridor permanecerá encendida
durante unos cinco minutos después de que la
puerta se detenga.
Cierre de la puerta
1 Con la puerta a la vista, oprima el botón de
la estación de pared o el botón asignado al
abridor en el control remoto o ingrese un código
de acceso válido y oprima
en un teclado
inalámbrico.
2 Cuando el abridor esté activado, la luz del
abridor se encenderá y la puerta comenzará a
cerrarse.
3 La puerta se cerrará hasta alcanzar el límite de
cierre. Si se encuentra un obstáculo, la puerta
se detendrá y retrocederá para abrirse y la luz
del abridor parpadeará cuatro veces. Si el haz
de seguridad se interrumpe durante el cierre, la
puerta se detendrá y retrocederá para abrirse y
la luz del abridor parpadeará tres veces.
4 La luz del abridor permanecerá encendida
durante aproximadamente cinco minutos
después de que la puerta se detenga.
Detener la puerta a mitad de recorrido
1 La puerta se puede detener de inmediato
en cualquier momento si oprime la FLECHA
ARRIBA/ABAJO de la estación de pared, el botón
del control remoto o el botón
en un teclado
inalámbrico (si se utiliza el teclado inalámbrico
para encender la puerta).
2 La próxima vez que se active el abridor, la puerta
se moverá en la dirección opuesta.
CUANDO EL ABRIDOR ESTÉ ACTIVADO,
LA LUZ PERMANECERÁ ENCENDIDA DURANTE
UNOS 5 MINUTOS
LA LUZ PARPADEA CUATRO (4) VECES
Y EL ABRIDOR SE DETIENE SI EL RECORRIDO
DE LA PUERTA ESTÁ OBSTRUIDO MIENTRAS SE ABRE
LA LUZ PARPADEA TRES (3) VECES,
EL ABRIDOR SE DETIENE Y SE ABRE SI EL HAZ ÓPTICO
SE INTERRUMPE O EL RECORRIDO DE LA PUERTA
ESTÁ OBSTRUIDO MIENTRAS SE CIERRA
CONTROL REMOTO
TECLADO INALÁMBRICO
ESTACION DE PARED
OPRIMA LA FLECHA
ARRIBA/ABAJO
OPRIMA EL BOTÓN
PROGRAMADO PARA
PUERTA ESPECÍFICA
INGRESE UN CÓDIGO
DE ACCESO Y OPRIMA
LA TECLA
4X
3X
USE EL OPERADOR DE PUERTA DE GARAJE
3
DESCONEXIÓN MANUAL
NOTICE
IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED
PULL DOWN ON HANDLE
NOTICE
IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED
PULL DOWN ON HANDLE
PULL TO RELEASE
THE TROLLEY
FLIP UP TO
RECONNECT
THE TROLLEY
Desconectar la puerta del abridor
1 Con la puerta en cualquier posición
(preferiblemente cerrada), tire con cuidado
de la manija de liberación roja.
TENGA PRECAUCIÓN, SI LA PUERTA
ESTÁ ABIERTA; LA PUERTA PUEDE
CAER.
2 La puerta desconectada se puede abrir o
cerrar manualmente.
3 Para volver a conectar el abridor, levante
la palanca de liberación. Levante o baje la
puerta manualmente hasta que el abridor
se vuelva a conectar.
GIRE LA CUBIERTA GRANDE PARA ACCEDER
A LOS BOTONES DE PROGRAMACIÓN.
BLOQUEAR RESTABLECER
WiFi LINK
OPRIMA EL BOTÓN DE LUZ PARA
ENCENDER O APAGAR LA LUZ.
LA LUZ PERMANECERÁ ENCENDIDA
HASTA QUE SE OPRIMA NUEVAMENTE
EL BOTÓN O SE VUELVA A ENCENDER
EL ABRIDOR.
REGULADOR DE
INTENSIDAD
ENCENDIDO/
APAGADO
REGULADOR
DE BRILLO
Bloqueo por vacaciones para seguridad adicional
1 Abra la tapa de la estación de pared para acceder a los
botones de programación. Oprima el botón BLOQUEAR
( ) para evitar que los controles remotos abran la puerta
después de que la puerta esté completamente cerrada.
Cuando se activa el bloqueo por vacaciones, los controles
remotos pueden cerrar la puerta, pero no abrirla. La puerta
aún se puede abrir o cerrar con la FLECHA ARRIBA/ABAJO
de la estación de pared.
NOTA: Para indicar que el interruptor por vacaciones está
bloqueado, la luz del abridor parpadeará y la alarma sonará
cinco veces si se activa un control remoto en un intento de
abrir la puerta.
2 Oprima de nuevo el botón LOCK ( ) de la estación de pared
para desbloquear y retomar el funcionamiento normal del
operador.
Restablecer la estación de pared
Si cambia el enrutador o la contraseña de su hogar, deberá
RESTABLECER su estación de pared.
1 Para RESTABLECER la estación de pared, oprima el botón
Wi link ( ) durante 10 segundos, el LED ROJO parpadeará
y luego quedará jo en ROJO. La estación de pared estará
lista para volver a conectarse a un enrutador doméstico
nuevo o actualizado.
2 Para reiniciar la estación de pared para actualizaciones de
software, oprima el botón RESTABLECER ( ).
Controlar la luz del abridor
1 La luz del abridor se puede ENCENDER si oprime el botón
de encendido/apagado ( ) de la estación de pared. La luz
permanecerá encendida hasta que se oprima nuevamente el
botón o se vuelva a encender el abridor.
2 Para DISMINUIR el brillo de la luz, oprima el botón de
atenuación ( ).
3 Para AUMENTAR el brillo de la luz, oprima el botón de
aumento de brillo ( ).
4
PRUEBA DEL HAZ DE SEGURIDAD
El haz de seguridad tiene dos componentes: un emisor y un receptor. El
emisor produce un haz infrarrojo estrecho que viaja a través de la parte
inferior de la puerta que se abre al receptor de infrarrojos. Si un objeto
bloquea el haz infrarrojo mientras la puerta se está cerrando, la puerta se
detendrá, luego retrocederá y se abrirá completamente (la luz del abridor
parpadeará tres veces).
Como función de seguridad, el abridor ignorará las señales de todos los
controles remotos si la puerta está abierta y el haz de seguridad infrarrojo
está bloqueado o desalineado. En este caso, se puede forzar el cierre de la puerta al oprimir y mantener
oprimida la echa arriba/abajo de la estación de pared (asegúrese de que el área de la puerta esté a la vista).
Prueba del haz de seguridad
1 Verique que el abridor tenga corriente. Las luces verdes
del emisor y del receptor deben estar encendidas.
2 Si la luz verde del receptor está encendida, pero la luz
roja está apagada, el receptor recibe energía, pero no
detecta el haz infrarrojo del emisor. La luz roja puede
parpadear cuando el haz se detecta parcialmente. Esto
puede deberse a una desalineación o algo que bloquea
el haz. Ajuste el emisor y el receptor del haz de seguridad
mientras observa la luz roja del receptor (manténgase
alejado del haz mientras lo alinea). Cuando la luz roja
permanezca encendida, gire el emisor hacia el techo y
deténgase cuando la luz roja en el receptor comience a
parpadear. Gire el emisor de vuelta hacia una posición
horizontal con el piso y deténgase tan pronto como
la luz roja en el receptor se encienda. El haz estará
correctamente alineado.
NOTA: Si la luz roja del receptor permanece apagada,
verique: 1) suciedad en la lente del receptor; 2) luz solar
que brilla en la lente del receptor; 3) un cortocircuito en el
cableado del haz de seguridad (de las grapas o en los terminales del abridor).
3 • Oprima el botón del control remoto para abrir la puerta del garaje.
• Coloque una caja en el camino de los haces de seguridad.
Oprima el botón del control remoto para cerrar la puerta. La puerta no
se moverá y las luces del abridor parpadearán y emitirán un pitido.
4 El abridor de la puerta del garaje no se cerrará si los haces están
desalineadas u obstruidas.
IMPORTANTE: Si la puerta del garaje se cierra cuando el haz de
seguridad está obstruido, llame a un técnico profesional especializado en
puertas de garaje.
SENDER RECEIVER
RedGreen
Green
GREEN LED LIT
WHEN POWER IS ON
RED LED
STAYS LIT
WHEN BEAMS
ARE ALIGNED
RECEIVING UNIT
SENDING UNIT
TABLA DE INDICADOR DEL HAZ DE SEGURIDAD
VERDE ENCENDIDO ENCENDIDO
VERDE APAGADO APAGADO
ROJO ENCENDIDO HAZ OK - SIN BLOQUEO
ROJO APAGADO HAZ BLOQUEADO O MAL ALINEADO
PARPADEO ROJO HAZ MAL ALINEADO
ADVERTENCIA
Se DEBEN instalar haces ópticos en la puerta del garaje para evitar lesiones graves o
la muerte.
Este sensor de reversa de seguridad requerido NO DEBE desactivarse en ningún
momento.
• Los haces ópticos deben instalarse a no más de 6" sobre el piso.
5
Los ajustes de límite controlan qué tan lejos se abrirá o
cerrará la puerta. Los límites deben establecerse para que
la puerta se abra incluso con la puerta abierta y se cierre
al nivel del piso.
Si es necesario, siga los siguientes pasos para ajustar
los límites. Después de comenzar a ajustar los límites, si
no se oprime ningún botón durante un minuto, el abridor
volverá a la operación normal.
Ajuste del límite de apertura
1 Use la estación de pared o un control remoto para
mover la puerta a la posición de límite de apertura.
2 En la parte posterior del abridor, oprima los botones
ARRIBA y MEMORIZAR durante tres segundos. El
indicador verde y la luz del abridor parpadearán dos
veces y luego permanecerán encendidos.
3 Use las echas ARRIBA y ABAJO para mover
la puerta a baja velocidad y ajustar la posición
de límite de apertura.
4 Cuando la puerta esté en la posición de
límite de apertura adecuada, oprima el botón
MEMORIZAR para almacenar la conguración
y salir de la conguración. El indicador verde y
la luz del abridor parpadearán dos veces.
Ajuste del límite de cierre
1 Use la estación de pared o un control remoto
para mover la puerta a la posición de límite de
cierre.
2 En la parte posterior del abridor, oprima los
botones ABAJO y MEMORIZAR durante
tres segundos. El LED ROJO y la luz del
abridor parpadearán dos veces y luego permanecerán
encendidos.
3 Use las echas ARRIBA y ABAJO para mover la puerta
a baja velocidad y ajustar la posición de límite
de cierre.
4 Cuando la puerta esté en la posición de límite de
cierre adecuada, oprima el botón MEMORIZAR para
almacenar la conguración y salir de la conguración.
El LED ROJO y la luz del abridor parpadearán
dos veces.
NOTA: Si el abridor se restablece en el campo, se
deben ajustar los límites de apertura y cierre y se debe
completar la conguración automática de la fuerza de
la puerta para que funcione correctamente.
AJUSTE DE LOS LÍMITES DE APERTURA Y CIERRE
DOWN
UP
EXAMINE THE SPOT WHERE
THE DOOR OPENS
ADJUSTING THE OPEN LIMIT
DOWN
UP
EXAMINE THE SPOT WHERE
DOOR CLOSES
ADJUSTING THE CLOSE LIMIT
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules
and with RSS-310 of Industry Canada (IC). Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
800 SERIES
Canada 310
SETTING THE LIMITS:
- Press and hold EITHER the UP or DOWN button to set LIMIT.
- Press and hold LEARN button.
- Release both buttons. When the light blinks and the alarm
beeps 2 times, the limit may be set.
- Press and hold the UP (or DOWN) button as needed to move
the door to the desired position.
- Press and release the LEARN button. The light blinks and
the alarm beeps 2 times to conrm setting.
Repeat the steps above to set the other limit.
COM WALL COM BEAM
UP
DOWN
LEARN
! WARNING: To reduce the risk of severe injury
or death by entrapment, after making ANY
adjustments to the operator, ensure that the door
reverses on a 2X4 board laid at.
See instruction manual for proper adjust procedure.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de
blessures sévères ou de décès par piégeage, après
avoir effectué TOUS les réglages de l'opérateur,
assurez-vous que la porte revient sur une carte
2X4 posée à plat. Voir le mode d'emploi pour une
procédure d'ajustement adéquat.
P/N ????????
P/N ????????
! WARNING: Disconnect power before service.
AVERTISSEMENT: Débranchez l'alimentation avant le service.
CLASS 2 SUPPLY
28 VOLTS
LED VERDE
LED ROJO
PRECAUCIÓN
Establezca los límites de apertura y cierre con cuidado.
Establecer los límites más allá de la distancia que la
puerta puede recorrer podría causar daños a la puerta,
al equipo de la puerta o al operador.
6
CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA DE LA FUERZA DE
LA PUERTA (normalmente no se usa)
PRUEBA DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
El abridor mide automáticamente la fuerza de la puerta durante todo su recorrido cada vez que el abridor
realiza un ciclo. El abridor se ajustará automáticamente a las condiciones cambiantes del equipo de la puerta
con el tiempo debido al clima y al desgaste. Su instalador ha seguido estos pasos durante la conguración
del abridor. También puede realizar estos pasos en cualquier momento.
Conguración automática de la fuerza de la puerta
1 Asegúrese de que el pestillo del carro esté
levantado y que la puerta esté conectada
al abridor.
2 Opere la puerta a través de cuatro (4) ciclos
completos de apertura y cierre.
El abridor determina que hay una obstrucción
si se detecta una cantidad de fuerza superior
a la esperada durante un ciclo de puerta. Si se
encuentra una obstrucción durante un ciclo de
cierre, el abridor y la puerta se detendrán y luego
se abrirán por completo. Si se encuentra una
obstrucción durante un ciclo de apertura, el abridor
y la puerta se detendrán.
Prueba del sistema de reversa de seguridad
1 Coloque un tablón de 2x4 en el piso donde será
golpeado por el centro de la puerta cuando
se cierre.
2 Verique que la puerta haga reversa cuando
golpea el tablón. La puerta debe retroceder dos
segundos después de golpear el tablón.
The door must reverse
within 2 seconds after
impact with 2x4 board.
2x4 board laid at under the center of the door.
TEST FOR SAFETY REVERSAL SYSTEM
OPERATE THE DOOR THROUGH
FOUR
FULL OPEN AND CLOSE CYCLES
DOOR FORCE SETUP
4
4
7
El abridor se suministra con un control remoto de tres botones (los botones segundo y tercero se pueden
usar para controlar abridores o puertas adicionales). Se pueden comprar controles remotos adicionales de
uno o varios botones. El cable corto en la parte posterior del abridor sirve como antena para los controles
remotos. No corte el cable, de lo contrario, los controles remotos no funcionarán bien.
Agregar o quitar un control remoto
1 Oprima el botón MEMORIZAR del abridor. La luz
del abridor y la luz roja parpadearán una vez y se
encenderán durante unos 15 segundos. Se debe
agregar o quitar un control remoto mientras la luz
roja aún está encendida.
2 Envíe una señal desde un control remoto. La luz
del abridor y la luz roja parpadearán una vez si se
agrega un control remoto o la luz del abridor y la
luz roja parpadearán cuatro veces si se quita un
control remoto.
3 Repita los pasos 1 y 2 para cualquier control
remoto adicional.
Eliminar todos los controles remotos
1 Mantenga oprimido el botón MEMORIZAR del
abridor durante diez segundos o más.
2 Suelte el botón MEMORIZAR. La luz roja y la luz
del abridor parpadearán tres veces para indicar
que se borraron todos los controles remotos de
la memoria del abridor. La luz roja se apagará
y luego se encenderá durante 15 segundos. En
este momento, se puede ingresar un control
remoto si sigue los pasos anteriores.
Pruebas
1 Antes de probar el control remoto, enderece el cable de la antena del abridor para que apunte hacia arriba.
2 Manténgase alejado de la puerta, oprima el botón del control remoto y verique que se inicie el abridor.
OPRIMA EL BOTÓN DEL CONTROL REMOTO OTRA VEZ PARA DETENER LA PUERTA A MITAD DE
RECORRIDO.
Reemplazo de la batería del control remoto
Cuando la luz azul del control remoto se ilumine
tenuemente o no se encienda cuando el control remoto
esté activado, la batería deberá reemplazarse.
Siga los pasos del diagrama y tenga cuidado para
mantener las baterías fuera del alcance de los niños.
Reemplace la batería vieja con una batería de litio
CR2032 nueva.
Deseche adecuadamente las baterías viejas. Muchas
tiendas de electrónica y supermercados tienen
contenedores de reciclaje de baterías.
Nunca arroje las baterías al fuego porque podrían
explotar.
PROGRAMACIÓN DE LOS CONTROLES REMOTOS
1 2 3
4 5 6
UTILICE UNA MONEDA O
UN CLIP DE VISOR EN
LA RANURA PARA ABRIR
LA CARCASA
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE CONTROL REMOTO
RETIRE EL TABLERO
CUIDADOSAMENTE
LEVANTE LA
PARTE SUPERIOR
DE LA CARCASA
RETIRE LA
BATERÍA ANTIGUA
Y DESÉCHELA
CORRECTAMENTE
INSERTE LA
NUEVA BATERÍA
CR2032 CON EL
LADO POSITIVO
HACIA ARRIBA
VUELVA A ARMAR
EL CONTROL
REMOTO
ENVIAR UNA SEÑAL
DESDE UN CONTROL
REMOTO
LA LUZ DEL OPERADOR Y
LA LUZ ROJA PARPADEARÁN UNA
VEZ SI SE AGREGA UN
CONTROL REMOTO;
LA LUZ DEL OPERADOR Y LA LUZ ROJA
PARPADEARÁN CUATRO VECES SI SE
QUITA UN CONTROL REMOTO
AGREGAR O QUITAR UN MANDO
A DISTANCIA
1
2
PRESS THE
LEARN BUTTON
FOR 10 SECONDS
OR MORE
REMOVE ALL REMOTES
THE RED LED AND OPERATOR’S
LIGHT WILL BLINK 3 TIMES
SIGNALING THAT ALL REMOTES
WERE REMOVED
1
2
8
PROGRAMACIÓN DE CÓDIGOS DEL
TECLADO INALÁMBRICO
Agregar o quitar un código de teclado
inalámbrico
1 Oprima el botón MEMORIZAR del abridor.
La luz del abridor y la luz roja parpadearán
una vez y se encenderán durante unos
15 segundos. Se debe agregar o quitar un
código de teclado inalámbrico mientras la
luz roja aún está encendida.
2 Mientras el LED ROJO está encendido,
ingrese un código de 1 a 6 dígitos en el
teclado. Mantenga oprimido el botón del
teclado hasta que el abridor emita un
pitido y la luz parpadee una vez.
La luz del abridor y la luz roja parpadearán una
vez si se agrega un código de teclado o la luz
del abridor y la luz roja parpadearán cuatro
veces si se elimina un código del teclado.
3 Repita los pasos 1 y 2 para cualquier
código adicional.
Reemplazo de las baterías del teclado
Siga los pasos del diagrama y tenga cuidado
para mantener las baterías fuera del alcance
de los niños.
Reemplace las baterías viejas con baterías
alcalinas AAA nuevas.
Deseche adecuadamente las baterías viejas.
Muchas tiendas de electrónica y
supermercados tienen contenedores de
reciclaje de baterías.
Las pilas alcalinas se pueden desechar de
forma segura con la basura doméstica normal.
Nunca arroje las baterías al fuego porque
podrían explotar.
ENTER A CODE AND
PRESS THE BUTTON
1
2
PRESS THE
LEARN BUTTON
THE OPERATOR’S LIGHT AND RED LED WILL FLASH
ONCE IF THE CODE WAS ADDED, AND FLASH FOUR
TIMES IF A CODE IS REMOVED
ADDING OR REMOVING A KEYPAD
El teclado inalámbrico Linear opcional está diseñado para usarse con puertas de garaje automáticas
y portones automáticos.
INSTALL 3 FRESH
AAA BATERIES
SLIDE BATTERY
COVER CLOSED
SLIDE BATTERY
COVER OPEN
REMOVE THE OLD
BATTERIES AND
DISPOSE OF THEM
PROPERLY
1
2
3
4
ADVERTENCIA
MANTENGA LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de baterías
puede provocar lesiones graves o la muerte. Si sospecha que alguien ha ingerido una batería,
vaya al hospital de inmediato. No provoque el vómito ni coma ni beba nada.
Para obtener más información, llame a la línea directa nacional de ingestión de baterías:
202-625-3333.
9
CONFIGURACIÓN DE LA ESTACIÓN DE PARED
Esta estación de pared permite el funcionamiento de la luz y la puerta con los botones; cuando se combina
con la aplicación Linear de Android o iOS, puede operar las puertas de garaje, administrar el acceso de su
familia, controlar las luces y le informa de las personas que entran y salen desde cualquier lugar.
Requisitos
Para usar con la aplicación, necesitará:
una red wi con conectividad a Internet;
una buena señal de wi en el garaje donde está instalando la estación de pared y;
un teléfono Android o iOS.
La estación de pared tiene dos LED que transmiten
información de un vistazo.
LED en la estación de pared
El LED superior proporciona información sobre el modo
de vacaciones.
El LED inferior indica el estado de la conexión wi y el dispositivo.
Pruebe la intensidad de la señal de wi con su teléfono inteligente
Si tiene 2 o 3 barras en su teléfono desde la red wi, la señal es buena y puede continuar. De lo contrario, use
una de estas opciones para ampliar el alcance de su red wi.
• Acerque su enrutador wi al garaje.
• Compre un extensor de alcance wi.
Strong Wi-Fi signal
Wall Station will connect
to your Wi-Fi network.
Weak Wi-Fi signal
Wall Station may not connect
to your Wi-Fi network.
No Wi-Fi signal
Wall Station will not connect
to your Wi-Fi network.
La estación de pared con wi debe recibir una buena señal del enrutador wi de su hogar para funcionar.
LED de modo de vacaciones
Encendido
Funcionamiento normal. Modo de
vacaciones deshabilitado.
PARPADEO Modo de vacaciones habilitado.
LED de conectividad wi
ROJO No está conectado al wi.
AMARILLO Actualizando.
VERDE Conectado al wi.
10
4:21 PM 22%
Device Name
CARRIER
Show garage door on My Home Site
OPEN – 50%
ON – 50%
CONNECTED DEVICES
Garage
Show garage light on My Home Site
Light
Use su teléfono inteligente para visitar la tienda de aplicaciones e
instalar la aplicación. En el uso inicial se le pedirá que se registre
y cree una cuenta. Una vez completado, inicie sesión con la
información de su nueva cuenta.
Instalación de la aplicación LPA
Smart Control
Uso de la aplicación Linear
La pantalla principal de la aplicación indica el estado actual de la puerta del
garaje y permite la operación. Si la puerta de su garaje está completamente
cerrada, la aplicación mostrará la puerta completamente cerrada. Si la puerta
del garaje está parcial o totalmente abierta, la aplicación mostrará la
puerta abierta.
Para cerrar o abrir la puerta del garaje, toque el icono de la puerta del garaje.
Del mismo modo, toque el icono de luz para encender o apagar la luz de la
puerta del garaje.
Para obtener una vista detallada del dispositivo, toque un ícono del
dispositivo. Desde aquí puede ajustar el brillo de la luz y puede ver un
historial de quién manejó el dispositivo.
Administre sus dispositivos y miembros
Toque el ícono del Menú del sitio (tres círculos apilados uno encima del otro)
ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla. Desde aquí, puede
eliminar dispositivos de su sitio, invitar a nuevos miembros a unirse a su sitio y
eliminar miembros existentes de su sitio.
Invite a otros
Para invitar a un nuevo miembro, seleccione el botón Invitar a un nuevo
miembro en la parte inferior del Menú del sitio.
Se le pedirá que establezca su nivel de permiso. Hay tres clases de miembros
en esta aplicación:
Usted, el propietario de la aplicación Linear Garage Door, que creó el sitio y
agregó dispositivos.
Administradores, que pueden invitar a otros, establecer/cambiar permisos,
y operar y ver todos los dispositivos.
Miembros regulares, que pueden operar y ver solo dispositivos especícos.
Agregue su dispositivo
Deberá estar cerca de la estación de pared para agregar sus dispositivos
(puerta de garaje y luz). Para comenzar, toque el signo más en la parte inferior
derecha de la pantalla. La aplicación lo guiará a través del proceso. Cuando
nalice, se mostrarán dos dispositivos en el sitio de la aplicación: una puerta
de garaje y una luz.
Group Name
Site One
4:21 PM 22%
App
CARRIER
All Garages
OPEN CLOSE
All Lights
ON OFF
Garage
Light
Skip Intro
4:21 PM 22%
App
CARRIER
Select this icon to see site menu
4:21 PM 22%
First Name
Email Address
Password
Password must be 6 or more characters, include at least one
upper and lower case character and a number.
Conrm Password
Back Create Account
Create a Mighty Mule Account
New Account
Last Name
CARRIER
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta la edad, madurez y capacidad de los usuarios
antes de invitarlos como miembros. Si un usuario no lee ni
comprende las instrucciones, manuales y otra documentación
relacionada con este producto, podría sufrir daños personales o
materiales.
11
MANTENIMIENTO
Las condiciones climáticas pueden afectar el funcionamiento de la puerta, lo que podría requerir una nueva
conguración de los ajustes del abridor. Las puertas pueden hincharse y volverse más pesadas durante los
períodos húmedos; las bisagras y los rodillos de las puertas podrían atascarse durante los períodos fríos.
Para garantizar un funcionamiento seguro de la puerta, realice las siguientes pruebas, incluidos los pasos de
prueba adicionales descritos.
Todos los meses
1 Con la puerta cerrada, tire de la manija de
liberación roja para desconectar el abridor de la
puerta.
2 Desde afuera del garaje, abra lentamente la
puerta manualmente hasta el nal y luego ciérrela
completamente. Observe si hay algún atasco,
adhesión o roce. La puerta debe moverse
suavemente en ambas direcciones.
3 Levante la puerta del garaje hasta la mitad. Con
cuidado, suelte la puerta y vea si la puerta se
balancea. Debería permanecer en su lugar. Cierre
la puerta.
NOTA: Si la puerta del garaje está desequilibrada o
el recorrido de la puerta no es uido, haga que un
profesional calicado especializado en puertas de garaje ajuste o repare la puerta.
4 Para volver a conectar el abridor, con la puerta cerrada, levante la palanca de liberación y accione
el abridor.
Después de realizar tareas de mantenimiento en el abridor
1 Realice la prueba del haz de seguridad (consulte la página 4).
2 Realice los ajustes de límite de apertura y cierre (consulte la página 5).
3 Realice la prueba del sistema de reversa de seguridad (consulte la página 6).
Cada 6 meses
Verique la tensión de la correa o cadena.
Para los rieles de transmisión por correa, examine la longitud del resorte de tensión en la guía. Debe tener
aproximadamente 1" de largo.
Para los rieles de transmisión por cadena, examine el espacio entre el tensor y el riel. El tensor debe estar
ligeramente por encima de la parte inferior del riel.
NOTA: Demasiada tensión o muy poca tensión en la cadena causará un ruido excesivo de la
rueda dentada.
Ajuste de la correa
El resorte de tensión en la guía mantiene la correa tensa.
El ajuste de fábrica para la longitud del resorte de tensión
es de 0,9" de largo. Si el resorte de tensión mide más
de 1", ajuste la correa.
1 Sostenga la guía para que la rueda de ajuste pueda
verse a través de la ranura grande.
2 Use un destornillador de punta plana para girar la rueda
de ajuste para comprimir el resorte de tensión hasta
que su longitud sea de entre 0,9" y 1" de largo.
NOTICE
IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED
PULL DOWN ON HANDLE
NOTICE
IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED
PULL DOWN ON HANDLE
PULL TO RELEASE
THE TROLLEY
FLIP UP TO
RECONNECT
THE TROLLEY
NOTICE
IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED
PULL DOWN ON HANDLE
NOTICE
IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED
PULL DOWN ON HANDLE
PULL TO RELEASE
THE TROLLEY
FLIP UP TO
RECONNECT
THE TROLLEY
ADJUSTING A BELT-DRIVE
TIGHTEN
LOOSEN
TURN THE ADJUSTMENT
WHEEL UNTIL THE TENSION
SPRING IS ABOUT 1" LONG
ADJUSTMENT WHEEL
MEASURE THE TENSION
SPRING LENGTH
TRAVELER
12
INSTALACIÓN/REEMPLAZO DE LA BATERÍA
DE RESPALDO
Ajuste de la cadena
Si es necesario, siga los siguientes pasos para ajustar
la cadena.
1 Sostenga el tensor con un destornillador de punta
plana y aoje las dos contratuercas con una llave de
extremo de 7/16”.
2 Gire el tensor para ajustar la tensión de la cadena.
Ajuste la cadena hasta que el tensor quede a la vista
sobre el riel.
3 Sostenga el tensor con un destornillador de punta
plana y apriete las dos contratuercas con una llave de
extremo de 7/16”.
Todos los años
Verique el equipo de la puerta para ver si necesita lubricación. Lubrique las bisagras, los rodillos y los
cojinetes de la puerta de acuerdo con los procedimientos recomendados por el fabricante de la puerta.
A
DJUSTING A CHAIN-DRIVE
TURNBUCKLE
LOCKNUTS
TO HEAD
LOCKNUTS
TIGHTEN
LOCKNUTS
LOOSEN
HOLD TURNBUCKLE
WITH FLAT BLADE
SCREWDRIVER TO
BACKUP LOCKNUTS
TWIST
TURNBUCKLE
CHAIN
TIGHTEN
CHAIN
LOOSEN
1 Aoje los cuatro (4) tornillos de la carcasa y
retire
la carcasa.
2 Retire un (1) tornillo del panel de LED debajo de
la caja de la batería y retírela cuidadosamente
(solo el modelo LDCO863).
3 Si reemplaza la unidad de batería de respaldo,
quite los tres (3) tornillos que sujetan la caja de
la batería y retírela.
4 Coloque la batería en la caja de la batería e
instale/reinstale la caja con los tres (3) tornillos
de la caja de
la batería.
5 Conecte los cables del terminal de la batería
a sus terminales. Asegúrese de que el cable
ROJO esté conectado al terminal POSITIVO
y el cable NEGRO esté conectado al terminal
NEGATIVO.
6 Vuelva a colocar y jar el panel LED.
7 Vuelva a colocar la carcasa del operador
y apriete los cuatro (4) tornillos para jar la
carcasa.
Part# BATT54BOX
*
Part# BATT54
* Incluye caja de batería y tornillos.
Venta por separado para LDCO 841.
13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Código de
problema de
parpadeo/
pitido
Problema Causa Solución
1
Sin problemas
Control remoto
ingresado en la memoria
Agregue cualquier control remoto adicional
2
La puerta
no funciona
Cables de estación de
pared en cortocircuito
Verique los cables de la estación de pared. Asegúrese de que
ambos estén conectados a los tornillos del terminal. Compruebe
si hay una grapa en los cables de la estación de pared. Retire
las grapas que comprimen el cable. Compruebe si hay cables
deshilachados.
3
La puerta no cierra
Obstáculo en el haz de
seguridad
Verique si hay obstáculos. Alinee los haces de seguridad.
4
La puerta se
mueve en reversa
o no se abre
ni cierra
Fuerza de apertura o
cierre excedida
Compruebe si hay obstrucciones o atascos en la puerta del
garaje. Ajuste el factor de fuerza si es necesario. Realice un
restablecimiento de campo si es necesario.
5
La puerta no se
abre desde el
control remoto
El control remoto se
activó mientras estaba
en modo de vacaciones
Active el interruptor de modo de vacaciones en la estación de
pared para salir del modo de vacaciones.
6
Error de límite
El límite inferior y el
límite superior están
demasiado juntos
Vuelva a establecer los límites de apertura y cierre. Si el error
ocurre nuevamente, contacte a un profesional calicado
especializado en puertas de garaje.
7
La puerta se
mueve en reversa
o no se abre
ni cierra
El codicador ha
detectado un error
Compruebe si hay obstrucciones o atascos en la puerta del
garaje. Si el error ocurre nuevamente, contacte a un profesional
calicado especializado en puertas de garaje.
Cantidad
de pitidos y
parpadea
Condición Causa Solución
2
Batería baja La batería está baja
Verique que la alimentación de CA esté conectada y
permita que la batería se cargue. Cargar la batería llevará
aproximadamente 10 horas.
4
Sin capacidad
La batería ya no tiene
carga.
Reemplace la batería.
5
Batería en
cortocircuito
La batería tiene un
cortocircuito interno o
los cables de la batería
están en cortocircuito.
Revise los cables de la batería para detectar cortocircuito.
Si los cables están bien, reemplace la batería.
Solución de problemas de batería
Estas ocurren cuando se instala la batería de respaldo (incluida en el LDCO 863 B y opcional en el
LDCO 841), y la puerta se detiene en la posición abierta. Se obtiene una retroalimentación mediante una
alarma sonora y parpadea.
14
AVISO DE LA FCC
Los cambios o modicaciones no descritos expresamente en este manual o aprobados por el fabricante podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con Industry Canada y FCC Parte 15. El
funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales;
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden causar un
funcionamiento no deseado.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto cuenta con garantía para el consumidor original contra defectos de material y mano de obra para lo siguiente:
MODELO COMPONENTES
ELECTRÓNICOS
COMPONENTES
MECÁNICOS
MOTOR CORREA
LDCO 841/863B 1 año 5 años De por vida De por vida
Este producto cuenta con garantía para el consumidor original contra defectos de material y mano de obra durante los
períodos mencionados anteriormente. El fabricante reparará o, a su criterio, reemplazará cualquier dispositivo que considere
que requiere servicio en virtud de esta garantía, y devolverá el dispositivo reparado o reemplazado al consumidor al costo
del fabricante. Los dispositivos deben enviarse al fabricante para su reparación a cargo del propietario. Esta garantía no
abarca daños al producto por negligencia, abuso, uso anormal, uso indebido, accidentes, desgaste normal, por no seguir las
instrucciones del vendedor, o por una instalación, almacenamiento o mantenimiento incorrectos. En ningún caso el fabricante
será responsable de daños incidentales, compensatorios, punitivos, consecuentes, indirectos, especiales u otros. Los recursos
provistos por esta garantía son exclusivos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales y
consecuentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique en su caso. Cualquier garantía implícita
por ley está limitada a los períodos establecidos anteriormente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración
de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Para obtener servicio de garantía e instrucciones de envío, comuníquese con el fabricante al número de teléfono que se
muestra a continuación. Para estar protegido por esta garantía, guarde su comprobante de compra y envíe una copia con el
equipo en caso de que sea necesario repararlo. Todos los productos enviados al servicio de garantía requieren un número de
autorización de devolución del producto (n.º de RPA). Comuníquese con el Servicio técnico al (800) 421-1587 para obtener
un n.º de RPA y otros detalles importantes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Linear LDCO 841 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para