Linear LDCO 841 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Abridor de Puertas de Garaje Inteligente Wi-Fi
Motor de CC con iluminación LED y riel de transmisión por correa o
cadena
Instrucciones de instalación
Para puertas de tipo seccional
NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente!
Este operador de puerta de garaje está diseñado para
proporcionar un servicio seguro y conable si se instala
y prueba como se describe en estas instrucciones. Una
puerta de garaje es el aparato mecánico más grande de
una residencia. Se debe tener cuidado para evitar lesiones
o la muerte durante la instalación y operación de la puerta
del garaje y el operador de la puerta del garaje.
1 Compruebe el equilibrio de la puerta
1 Desde afuera del garaje, abra lentamente la puerta
manualmente hasta el nal y luego ciérrela completamente.
Observe si hay algún atasco, adhesión o roce. La puerta
debe moverse suavemente en ambas direcciones.
2 Levante la puerta del garaje hasta la mitad. Con cuidado,
suelte la puerta y vea si se balancea. Debería permanecer
en su lugar. Cierre la puerta.
IMPORTANTE: Si la puerta del garaje está desequilibrada
o el recorrido de la puerta no es uido, haga que un profesional
calicado especializado en puertas de garaje ajuste o repare
la puerta.
2 Fije el riel al operador
1 Coloque la cabeza del operador en el piso del garaje
con un cartón por debajo para proteger el acabado.
2 Alinee el riel sobre el centro de la cabeza del
operador.
3 Asegúrese de que la parte plana de la rueda dentada
se alinee con la parte plana del eje de transmisión.
4 Deslice la rueda dentada sobre el eje.
5 Fije el riel a la cabeza del operador instalando
cuatro pernos de ¼-20 x ¾”.
6 Apriete los cuatro pernos en el orden que se
muestra con un casquillo de 7/16”.
3 Ubique la posición del soporte del cabezal
1 Cierre la puerta.
2 Desde el interior del garaje, use un lápiz para marcar la
línea central vertical de la puerta en la pared del cabezal
y en el panel superior de la puerta.
3 Examine el área por encima del centro de la puerta en
la pared del cabezal de la puerta para la ubicación de
montaje del soporte del cabezal.
4 Abra la puerta hacia el punto alto (el punto donde el
borde superior de la puerta está más alto sobre el piso)
y mida la distancia al piso.
5 Cierre la puerta y use un lápiz para marcar la pared del
cabezal 1” por encima del punto de elevación medido.
NOTA: En algunas instalaciones, la ubicación del soporte
del cabezal será más alta que el cabezal de la puerta.
Esto requerirá agregar una pieza transversal de 2x4 (o
mayor) a los montantes de la pared para proporcionar
una ubicación de montaje para el soporte del cabezal.
Use tornillos de tracción (no suministrados) para jar el
2x4 a los pernos.
6 En puertas con un bajo espacio libre, el soporte del cabezal se puede unir al techo hasta 6” hacia atrás
desde la pared del cabezal (vea el siguiente paso).
4 Instale el soporte del cabezal
Fijación del soporte del cabezal a la pared
1 Sostenga el soporte del cabezal en la línea central
dibujada sobre la puerta con el borde inferior del soporte
en la línea marcada sobre el punto alto.
2 Use un lápiz para marcar los dos agujeros del soporte.
3 Taladre dos agujeros piloto de 3/16” de aproximadamente
2” de profundidad.
4 Use un casquillo de ½” para sujetar el soporte con dos
tornillos de tracción de 5/16” x 2”.
Fijación del soporte del cabezal al techo
NOTA: En un techo terminado, asegúrese de que haya
una vigueta para sujetar debajo de la placa de yeso
donde se ubicará el soporte del cabezal (use un detector
de vigas). Si no hay ninguno, instale una pieza transversal
de 2x4 entre las dos viguetas más cercanas para jar el
soporte del cabezal.
1 Extienda la línea central dibujada en la pared del
cabezal a lo largo del techo.
2 Sostenga el soporte en la línea central con el borde del soporte a no más de 6” de la pared del cabezal.
3 Use un lápiz para marcar los dos agujeros del soporte.
4 Taladre dos agujeros piloto de 3/16” de aproximadamente 2” de profundidad.
5 Use un casquillo de ½” para jar el soporte con dos tornillos de tracción de 5/16” x 2”.
5 Conecte el riel al soporte del cabezal
1 Coloque al operador ensamblado en el cartón vacío
en el piso con el riel hacia la puerta.
2 Inserte el extremo del riel en el soporte del cabezal.
3 Inserte el pasador de horquilla de 5/16” x 2-3/8” a
través del soporte del cabezal y el riel.
4 Asegure el pasador de horquilla con el pasador de
enganche.
6 Cuelgue el operador
Los requisitos de instalación varían según la construcción del
garaje. Los soportes colgantes deben estar en ángulo para
proporcionar un soporte rígido. No se proporciona material
para colgar. Se recomiendan ángulos de hierro y tirafondos.
NO UTILICE CLAVOS. Los siguientes son los métodos típicos
de suspensión del operador. Ciertas instalaciones requerirán
métodos improvisados.
1 Levante la cabeza del operador y colóquela encima de
una escalera de mano (use espaciadores adicionales
en la parte superior de la escalera si no es lo
sucientemente alta).
2 Abra cuidadosamente la puerta hasta la posición
completa. Coloque un 2x4 en la sección superior de la
puerta como separador. Ajuste la altura del operador
hasta que el riel toque el separador. El riel debe estar
cerca del nivel.
3 Centre la cabeza del operador y el riel con la marca de la
línea central en la parte superior de la puerta.
4 Solo para techos terminados: se requerirá una pieza
transversal de hierro en ángulo entre las dos viguetas
más cercanas sobre el operador. Marque las ubicaciones
de los oricios de montaje, perfore oricios piloto y je
la pieza con dos tornillos de tracción (no incluidos).
5 Mida la distancia desde cada una de las pestañas
colgantes del operador hasta las vigas del techo o la
pieza transversal de hierro en ángulo.
6 Corte dos piezas de hierro en ángulo a la longitud
requerida para colgar los soportes. Doble los soportes
si es necesario.
Para techos sin terminar: sostenga cada soporte en
su lugar y use un lápiz para marcar los lugares donde
se unirán a las viguetas, taladre agujeros piloto y je
las piezas con dos tornillos de tracción (no incluidos).
Para techos terminados con una pieza transversal de
hierro angular: je los dos soportes colgantes a la
pieza transversal con dos pernos y dos tuercas de
seguridad (no incluidas).
7 Sujete el operador a los soportes colgantes con dos
pernos hexagonales de 5/16-18 x 1” y dos tuercas
keps de 5/16-18 (incluidas). Inserte los pernos desde
el interior de los soportes de suspensión con las tuercas
en el exterior del operador. Apriete las tuercas con un
casquillo de ½”.
8 Apriete todos los accesorios colgantes.
9 Abra y cierre la puerta manualmente. La puerta debe
despejar el riel por al menos 1”.
10 Sujete la palanca de liberación del carrito al mango de
liberación rojo con el cable suministrado de modo que el
mango esté al menos a 6 pies del piso. Corte cualquier
exceso de cable.
LA PUERTA DEBE
EQUILIBRARSE SIN
SUBIR O BAJARSE
COMPROBACIÓN DEL EQUILIBRIO DE LA PUERTA
ALINEE EL RIEL SOBRE EL EJE DE TRANSMISIÓN EN
LA PARTE SUPERIOR DEL CABEZAL DEL OPERADOR
ALINEAR EL RIEL
ASEGÚRESE DE QUE EL PISO EN EL PIÑÓN SE
ALINEE CON EL PISO EN EL EJE DE TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN
POR CADENA
TRANSMISIÓN
POR CORREA
APRIETE LOS PERNOS AL CABEZAL DEL RIEL EN ESTE ORDEN
R
1
2
3
4
INSTALE CUATRO
PERNOS DE 1/4-20 x 3/4"
AL CABEZAL DEL RIEL
USANDO UN ENCAJE
DE 7/16"
TIRE DE LA CADENA O DE LA
CORREA LEJOS DEL RIEL PARA
COLOCAR EL ENCAJE EN LOS
PERNOS DELANTEROS
COLOCAR EL RIEL
ACOPLAR EL PI
Ñ
ON Y EL EJE
PESTAÑAS QUE ENCAJAN
EN LAS RANURAS
DESLICE EL EJE EN EL PIÑON
TRANSMISIÓN
POR CADENA
TRANSMISIÓN
POR CORREA
MARQUE LA LÍNEA CENTRAL DE
LA PUERTA EN EL CABEZAL Y EL
PANEL SUPERIOR DE LA PUERTA
MARCAR LA L
Í
NEA CENTRAL
PUNTO
ALTO
MARQUE EL CABEZAL
1" POR ENCIMA
PUERTA
MARCADO SOBRE EL PUNTO ALTO
LÍNEA CENTRAL DE LA PUERTA
1 PULGADA
PUNTO MÁXIMO
DE ALTURA DE
LA PUERTA
FIJE EL SOPORTE
DEL CABEZAL CON
DOS TORNILLOS DE
LAG DE 5/16" x 2"
ENCAJE DE 1/2"
COLOCACI
Ó
N DEL SOPORTE DEL CABEZAL
CABEZAL DE
PARED DE
LA PUERTA
NO MÁS DE 6
PULGADAS
LÍNEA CENTRAL
DE LA PUERTA
SOLO PARA INSTALACIONES
DE PUERTAS BAJAS
COLOCACI
Ó
N DEL SOPORTE DEL CABEZAL AL TECHO
CONECTAR EL CARRIL
INSERTE EL PIN
DE ENGANCHE EN
EL PIN DE CLEVIS
PIN DE CLEVIS
LARGO DE 2-3/8"
PREPARACIÓN PARA COLGAR AL OPERADOR
CONJUNTO TÍPICO DE SOPORTE
COLGANTE UTILIZANDO
UN TRAVESAÑO
SOPORTES TÍPICOS COLGANTES
ATORNILLADOS DIRECTAMENTE
A LAS VIGUETAS
OPCIONES DE SOPORTE COLGANTE
COLOQUE UN ESPACIADOR DE
2x4 ENTRE LA PUERTA Y EL RIEL
AJUSTE LA ALTURA
CONFORME LO REQUIERA
AJUSTE DE LA ALTURA DEL OPERADOR
PUERTA
COLGAR EL OPERADOR
CUELGUE EL
OPERADOR CON
DOS PERNOS
DE 5/16-18 x 1"
Y TUERCAS
ADVERTENCIA
Este tipo de nota de advertencia se utiliza para indicar
posibles riesgos mecánicos que pueden causar
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este tipo de nota de advertencia se utiliza para indicar
la posibilidad de daños a la puerta del garaje o al
operador de puerta de garaje.
ADVERTENCIA
Este tipo de nota de advertencia se utiliza para indicar
posibles riesgos eléctricos que pueden causar lesiones
graves o la muerte.
LOS SIGUIENTES FORMATOS SE UTILIZAN PARA
NOTAS DE SEGURIDAD EN ESTAS INSTRUCCIONES.
LDCO 841/863
Fabricado por:
Nortek Security & Control LLC
Estados Unidos y Canadá (800) 421-1587
www.nortekcontrol.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD EN LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE A LAS PERSONAS,
REVISE ESTOS PASOS DE SEGURIDAD DE INSTALACIÓN ANTES DE CONTINUAR
1 LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
2 Instale solo en una puerta de garaje seccional correctamente balanceada. Una puerta mal balanceada puede provocar
lesiones graves o la muerte. Las reparaciones de cables, conjuntos de resortes y otros accesorios deben ser realizadas
por un técnico calicado antes de instalar el abridor.
3 Desactive todas las cerraduras y retire todas las cuerdas conectadas a la puerta del garaje antes de instalar el abridor.
Las cuerdas conectadas a la puerta de un garaje pueden causar enredos y la muerte.
4 Si es posible, instale el abridor de puertas a 7 pies o más sobre el piso con la manija de liberación manual montada a 6
pies sobre el piso.
5 No conecte el abridor a la fuente de alimentación hasta que se le indique.
6 Ubique la estación de pared o el botón a la vista de la puerta a una altura mínima de 5 pies para que los niños peque-
ños no puedan alcanzarla. Ubique la estación de pared o el botón alejado de todas las partes móviles de la puerta.
7 Instale la etiqueta de seguridad del usuario en la pared adyacente a la estación de pared o al botón.
8 Una vez completada la instalación, la puerta debe retroceder cuando entra en contacto con un objeto de 1-1/2” de
altura (o un 2x4 colocado en el centro de la puerta) en el piso y cuando el haz de seguridad infrarrojo está bloqueado.
9 No use relojes, anillos o ropa suelta mientras instala o da servicio a un abridor. Las joyas o la ropa suelta pueden
quedar atrapadas en el mecanismo de la puerta del garaje o el abridor.
10 DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL ABRIDOR DE LA PUERTA DE GARAJE ANTES DE HACER CUALQUIER
REPARACIÓN O RETIRAR LA CUBIERTA.
11 Desconectar la puerta del abridor: con la puerta en cualquier posición (preferiblemente cerrada), tire con cuidado de
la manija de liberación roja. TENGA CUIDADO SI LA PUERTA ESTÁ ABIERTA. Una puerta abierta o parcialmente abierta
puede caer rápidamente si se desconecta del abridor. No permita la presencia de nadie en el camino de la puerta.
12 Utilice este operador solo con puertas seccionales superiores de no más de 10 pies de altura.
Cableado permanente
ALGUNOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES REQUIEREN CABLEADO
PERMANENTE ENTRE EL OPERADOR Y LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
A TRAVÉS DE UN CONDUCTO. SE RECOMIENDA QUE UN CONTRATISTA
ELÉCTRICO CON LICENCIA SIGA ESTOS PASOS SOLO SI SE REQUIERE
CABLEADO PERMANENTE.
1 ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ENERGÍA ESTÁ
DESCONECTADO.
2 Corte el cable de alimentación aproximadamente 2” por
encima del buje de alivio de tensión del operador.
3 Retire los cuatro tornillos laterales y la cubierta inferior del
operador.
4 Use unos alicates para quitar el buje de alivio de tensión y
deseche el buje.
5 Retire el aislamiento exterior del cable de alimentación
y pele el aislamiento de los cables blanco, negro y verde
alrededor de ½”.
6 Pase los cables blanco (neutro), negro (caliente) y verde
(tierra) a través del conducto.
7 Conecte el conducto al operador con la terminación
adecuada.
8 Use tuercas para cables (no incluidas) para conectar los
cables a los cables de color correspondientes dentro del
cabezal del operador.
9 Asegure los cables lejos de todas las partes móviles con
una abrazadera como se muestra en la gura.
10 Vuelva a colocar la cubierta del operador y los cuatro
tornillos laterales.
11 Conecte los cables del conducto a la fuente de alimentación en la caja de conexiones.
12 Cuando se aplica energía al operador, debe sonar un clic y la luz debe encenderse. Si la luz no se enciende,
verique la fuente de alimentación y el cableado.
7 Instale la estación de pared
NOTA:La estación de pared de 2 conductores 22 AWG y el
cable del haz de seguridad se suministran con el operador.
Utilice este cable o el cableado previo de la instalación.
Para cable adicional, comuníquese con Linear para obtener
información sobre el paquete de 24 cables del modelo
HAE00009 y el kit de cable clip.
NOTA DE UL:Todos los cables de baja tensión de Clase
2 utilizados con este operador deben ser de tipo CL2,
CL2P, CL2R o CL2X homologados por UL u otro cable con
clasicaciones eléctricas, mecánicas y de inamabilidad
equivalentes o mejores.
1 Es primordial que la Estación de pared de control inteligente
reciba una fuerte señal del enrutador Wi-Fi de su hogar.
Antes de jar la estación de pared, inspeccione su ubicación
para vericar la señal de Wi-Fi. Para hacer esto, tome un
teléfono inteligente, conéctelo a su red Wi-Fi y luego colóquelo
en la pared donde desea conectar la estación de pared.
Si tiene 2 o 3 barras de la red Wi-Fi en su teléfono, la señal
es buena y puede continuar. De lo contrario, use una de
estas opciones para ampliar el alcance de su red Wi-Fi.
Ubique su enrutador Wi-Fi más cerca del garaje.
Compre un extensor de alcance de Wi-Fi.
2 Pele ½” de aislante y conecte un cable a cada uno de los
dos terminales en la parte posterior de la estación de pared.
NOTA: la polaridad es CRÍTICA.
3 Use los tornillos provistos para montar la estación de
pared cerca de una puerta de acceso a una altura mínima
de cinco pies. ¡VEA LA ADVERTENCIA IMPORTANTE DE
ARRIBA!
4 Para instalaciones no precableadas, dirija el cable hacia
la parte posterior del operador. Use grapas aislantes (no
incluidas) para asegurar el cable. Las grapas deben colocar
ambos cables a horcajadas para evitar cortocircuitos
eléctricos.
5 Corte el cable de la estación de pared aproximadamente
6” más de lo necesario para llegar a los terminales del
operador. Pele ½” de aislante.
6 Conecte los cables al terminal COMÚN del terminal de la ESTACIÓN DE PARED del operador.
La polaridad es CRÍTICA.
7 Aplique la Etiqueta de Instrucciones de Seguridad del Usuario a la pared junto a la estación de pared.
Use grapas o tachuelas para ayudar a que la etiqueta permanezca en su lugar con el tiempo.
¡IMPORTANTE! ¡NO ENCHUFE EL OPERADOR EN ESTE MOMENTO! Se requiere más instalación.
8 Instale el haz de seguridad
NOTA:El haz de luz infrarroja del haz de seguridad no
debe ser obstruido por la puerta ni por ninguna parte de
los accesorios de la puerta. Use separadores de madera
entre los soportes de la viga y la pared en caso de que
sea necesario para crear un espacio libre adecuado.
1 Ensamble los dos soportes de la viga de seguridad de
los cuatro soportes en forma de L con dos pernos de
¼-20 x ¾” y tuercas keps de ¼-20 (una tuerca y un
perno para cada soporte).
2 Coloque los soportes ensamblados a cada lado de la
puerta de modo que la línea central de las lentes
del haz de seguridad esté a 5-1/2” del piso. Use las
marcas de referencia en los soportes para hacer que
los conjuntos de soportes tengan la misma longitud.
Marque las ubicaciones para los tornillos de montaje
del soporte.
NOTA: El receptor del haz de seguridad (la unidad con dos
indicadores) debe ubicarse en el lado “sombreado” de la
puerta para evitar que la luz del sol brille directamente en
la lente del receptor.
3 Taladre dos agujeros piloto de 3/16” para los tirafondos
en las marcas. Monte los soportes con dos tirafondos
de ¼” x 1-¼” y apriételos con un casquillo de 7/16”.
4 Inserte el emisor y el receptor en los oricios del soporte
para que las lentes de las unidades se enfrenten entre
sí. Gire las unidades hasta que los clips de resorte se
bloqueen en una marca de retención en los soportes.
Para evitar que las unidades sean golpeadas después
de la instalación, se recomienda montar el emisor y
el receptor dentro de los soportes como se muestra.
• IMPORTANTE: Tenga cuidado de ubicar el cableado
del haz de seguridad lejos de cualquier parte móvil de
la puerta o del operador.
5 Para instalaciones no precableadas, dirija los cables
desde el emisor y el receptor, hacia arriba de la pared
sobre los accesorios de la puerta, luego hacia el centro
de la puerta, luego a lo largo de la parte superior del riel
(o techo) y de regreso al cabezal del operador. Corte los
cables aproximadamente 6” más de lo necesario para
llegar a los terminales del operador. Pele ½” de aislante
de los extremos de los cables.
6 Para instalaciones no precableadas, asegure todos los cables a la pared y al techo con grapas aislantes (no
incluidas). Las grapas deben colocar ambos cables a horcajadas para evitar cortocircuitos. Asegure el cable
a la parte superior del riel con clips de alambre (incluidos).
7 En el operador, retuerza un cable de cada par juntos, luego retuerza el otro cable de cada par juntos.
8 Conecte cualquiera de las conexiones retorcidas al terminal del HAZ del operador. Conecte la otra conexión
retorcida al terminal COMÚN del operador.
9 Instale el soporte de la puerta y el brazo de la puerta
1 Cierre completamente la puerta. Sostenga el soporte
de la puerta contra el interior del panel superior de
la puerta. Alinee el borde superior del soporte de
2” a 4” por debajo del borde superior de la puerta;
o, si hay un soporte estructural en la parte superior
de la puerta, coloque el borde superior del soporte
directamente debajo del soporte. Alinee la línea central
vertical dibujada en la puerta con el centro del soporte.
Vea la gura para más detalles. Marque los agujeros
izquierdos y derecho del soporte.
2 Taladre agujeros de ¼” en las marcas e inserte dos
bulones de ¼-20 x 2” (no incluidos) desde el exterior
de la puerta a través del soporte de la puerta.
3 Asegure el soporte de la puerta con dos tuercas keps de
¼-20 (no incluidas). Apriete con un casquillo de 7/16”.
4 Deslice el pasador de horquilla de 5/16” x 1-3/8” a
través de un agujero en el soporte de la puerta; luego
a través del agujero único en el brazo curvo de la
puerta; luego a través del otro oricio en el soporte
de la puerta. Asegure el pasador de horquilla con el
pasador de enganche.
5 Inserte el extremo del oricio único del brazo recto de
la puerta en la ranura del carrito. Deslice el pasador de
horquilla de 1-1/8” a través del oricio y asegúrelo con
un pasador de enganche.
6 Gire la palanca de liberación del carrito para
desconectarlo.
7 Gire el brazo curvo de la puerta hacia arriba para
encontrar el brazo recto de la puerta conectado al
carrito. Alinee los dos brazos de la puerta para que los
agujeros en ambos brazos se superpongan.
NOTA: El brazo recto de la puerta debe estar
ligeramente inclinado hacia la cabeza del operador.
CONEXIÓN DE LOS BRAZOS DE LA PUERTA
8 Alinee los brazos de la puerta hasta que el carrito se
posicione conforme se muestra. Conecte los brazos
juntos usando dos pernos de 5/16-18 x 1” insertados
en los oricios más altos y más bajos, asegure los
pernos con dos tuercas keps de 5/16”, apriete con un
casquillo de ½”.
10 Instalación/reemplazo de la batería de respaldo
(Modelos aplicables vendidos por separado)
WARNING
Los niños que operen o jueguen con un abridor de puerta de garaje pueden lastimarse o lastimar a otros. La puerta
del garaje puede causar lesiones graves o la muerte. No permita que los niños operen los controles remotos ni la
estación de pared. Instale la estación de pared fuera del alcance de los niños y lejos de todas las piezas móviles de
la puerta. La puerta debe verse claramente desde la estación de la pared. Una puerta de garaje en movimiento podría
herir a alguien que se encuentre debajo de ella. Active la puerta solo cuando esté correctamente ajustada, cuando se
pueda ver claramente y cuando no haya obstrucciones en su recorrido.
ADVERTENCIA
Las personas, especialmente los niños, podrían morir al
cerrar la puerta del garaje sin un sistema de detección de
obstáculos ópticos con haz de seguridad debidamente
instalado y ajustado.
ADVERTENCIA
Para proteger a los niños pequeños, no instale el haz de
seguridad más alto o más bajo de lo indicado.
Monte la estación de pared
Smart Control al menos a 5 pies
sobre el nivel del piso.
CONECTE LOS CABLES A LOS TERMINALES
DE LA ESTACIÓN DE PARED
CONEXIÓN Y UBICACIÓN DE LA ESTACIÓN DE PARED
WS
COM
PRUEBA DE FUERZA DE SEÑAL WI-FI
Buena señal de Wi-Fi
La estación de pared Smart Control
se conectará a su red Wi-Fi.
Señal débil de Wi-Fi
Es posible que la estación de pared Smart
Control no se conecte a su red Wi-Fi.
No hay señal de Wi-Fi
La estación de pared Smart Control no
se conectará a su red Wi-Fi.
CABLES A LA
ESTACIÓN
DE PARED
CONECTE LOS CABLES DE LA
ESTACIÓN DE PARED A LAS
TERMINALES WS Y COM
(LA POLARIDAD ES CRÍTICA)
CONEXIÓN DE LA ESTACIÓN DE PARED AL OPERADOR
ESTACIÓN DE PARED (WS)
COMÚN (COM)
MONTAJE DE SOPORTES
CON PERNOS DE 1/4-20
x 3/4" Y TUERCAS KEPS
MONTAJE DE LOS SOPORTES
LOCALICE LOS SOPORTES DEL HAZ DE
SEGURIDAD PARA QUE LA LÍNEA CENTRAL
DEL HAZ ESTÉ A 5-1/2" SOBRE EL PISO
INSERTE LA UNIDAD
EN EL SOPORTE
GIRE LA UNIDAD PARA
FIJARLA EN EL SOPORTE
A
JUSTE PREVIO DEL HAZ
AJUSTE LAS UNIDADES PARA
QUE LAS LENTES SEÑALEN
UNA HACIA LA OTRA
TUERZA EL CLIP DE RESORTE
HASTA LAS MARCAS DE
DETENCIÓN PARA SOSTENER
LA POSICIÓN DE LA UNIDAD
CABLES DEL HAZ
CONECTE LOS CABLES DE HAZ DE
SEGURIDAD A LOS TERMINALES COMUNES
Y DE HAZ (CUALQUIERA DE LOS CABLES A
CUALQUIERA DE LAS TERMINALES)
CONEXIÓN DE LOS CABLES DEL HAZ AL OPERADOR
COMÚN
HAZ
BRAZO DE
PUERTA RECTA
DESLICE EN EL PIN
DE CLEVIS DE 1-1/8"
INSTALE EL PIN DE
ENGANCHE
CONECTAR EL BRAZO DE LA PUERTA AL CARRITO
CARRITO
INSTALAR EL SOPORTE DE LA PUERTA
APOYO
ESTRUCTURAL
DE LA PUERTA
ALINEE EL SOPORTE DE LA PUERTA
EN LA LÍNEA CENTRAL DE 2" A 4"
DEBAJO DEL BORDE SUPERIOR DE
LA PUERTA, O DIRECTAMENTE
DEBAJO DE CUALQUIER SOPORTE
ESTRUCTURAL DE LA PUERTA
TALADRE DOS AGUJEROS PILOTO DE 1/4", USE DOS
PERNOS DE 1/4-20 x 2" Y BULONES (NO INCLUDOS)
PARA FIJAR EL SOPORTE DE LA PUERTA
SOPORTE
DE PUERTA
¡PRECAUCIÓN! LAS PUERTAS LIGERAS NO
DISEÑADAS PARA USO CON UN ABRIDOR DE
PUERTA DE GARAJE DEBEN ESTAR EQUIPADAS
CON UN KIT DE REFUERZO DE PUERTA (CONSULTE
CON EL FABRICANTE DE LA PUERTA DE GARAJE)
ALINEE LOS BRAZOS DE LA
PUERTA HASTA QUE EL CARRITO
SE POSICIONE COMO SE MUESTRA
CONECTAR LOS BRAZOS
DE LA PUERTA
4" A 6"
2" A 4"
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o incendios, la instalación y el cableado deben cumplir con los códigos locales de electricidad y construcción.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este equipo tiene un enchufe de conexión a tierra, que tiene un tercer pin (conexión a
tierra). Este enchufe solo encajará en un toma de corriente con conexión a tierra. Si el enchufe no encaja en el toma de corriente,
comuníquese con un electricista calicado para instalar el toma de corriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
Nunca use un cable de extensión ni cambie el enchufe de ninguna manera.
Este producto solo está diseñado para usarse con el cable de alimentación suministrado. Si no se puede alcanzar una toma de corriente
adecuada con el cable de alimentación suministrado, comuníquese con un contratista eléctrico con licencia para instalar una toma de corriente.
CONECTE EL
OPERADOR A LA
TOMA DE CORRIENTE
SALIDA
DE TECHO
ALIMENTAR AL OPERADOR
¡ASEGÚRESE DE QUE EL
CABLE ELÉCTRICO
ESTÉ DESCONECTADO!
CORTE EL CABLE ALREDEDOR
DE 2" SOBRE EL BUJE DE
ALIVIO DE LA TENSIÓN
QUITAR EL CABLE EL
É
CTRICO
¡SOLO PARA CABLEADO PERMANENTE!
RETIRE EL BUJE DE
ALIVIO DE TENSIÓN
CON ALICATES
DESMONTAJE DEL BUJE
¡SOLO PARA CABLEADO PERMANENTE!
CONDUCTO
TUERCAS
DE ALAMBRE
CABLEADO DEL OPERADOR
CONECTE EL CABLEADO
DEL CONDUCTO AL
CABLEADO DEL OPERADOR
CON TUERCAS
DE ALAMBRE
VERDE - SUELO
BLANCO - NEUTRO
NEGRO - CALIENTE
¡SOLO PARA CABLEADO PERMANENTE!
Use tornillos
para madera y
anclajes para
paneles de yeso
Pase el cable por la ranura en
la parte posterior de la caja
Use tornillos para metales
cuando monte en una sola
caja eléctrica
MONTAJE A LA PARED
MONTAJE A LA CAJA ELÉCTRICA
BRAZO DE
PUERTA
CURVA
CONECTE EL
BRAZO EXTREMO
DE LA PUERTA
CON UN AGUJERO
CONEXI
Ó
N DEL BRAZO DE LA PUERTA
AL SOPORTE DE LA PUERTA
INSTALAR
PIN DE
ENGANCHE
PIN CLEVIS
DE 1-3/8"
1 Aoje los cuatro (4) tornillos de la carcasa y retire la carcasa.
2 Retire un (1) tornillo del panel de LED debajo de la caja de la batería y
retírela cuidadosamente (solo para el modelo LDCO 863).
3 Si reemplaza la unidad de batería de respaldo, quite los tres (3) tornillos
que sujetan la caja de la batería y retírela.
4 Coloque la batería en la caja de la batería e instale/reinstale la caja con
los tres (3) tornillos de la caja de la batería.
5 Conecte los cables del terminal de la batería a los terminales de la
batería. Asegúrese de que el cable ROJO esté conectado al terminal
POSITIVO y el cable NEGRO esté conectado al terminal NEGATIVO.
Una vez conectado, el operador emitirá un pitido y los LED se
iluminarán. El operador ya está operativo.
6 Vuelva a colocar y jar el panel LED.
7 Vuelva a colocar la carcasa del operador y apriete los cuatro (4) tornillos
para jar la carcasa.
Conexión de cable y salida
El operador debe estar conectado a un receptáculo conectado
a tierra en el techo o cerca del cabezal del operador. Si no
hay ninguno disponible que acepte el enchufe del operador con
conexión a tierra, uno debe ser instalado por un electricista
calicado. No use un cable de extensión.
1 Conecte el operador a un receptáculo conectado a tierra.
2 Cuando el operador está enchufado, debe sonar un clic
en el operador y la luz debe encenderse. Si la luz no se
enciende, verique la fuente de alimentación y la bombilla.
11 Conecte el operador a la fuente de alimentación
Parte# BATT54BOX*
* Incluye caja de batería y
tornillos. Se vende por separado.
12 Alineación del haz de seguridad infrarrojo
El haz de seguridad tiene dos componentes: un emisor y un receptor. El emisor produce un haz infrarrojo estrecho
que viaja a través de la parte inferior de la puerta que se abre al receptor de infrarrojos. Si un objeto bloquea el haz
infrarrojo mientras la puerta se está cerrando, la puerta se detendrá, luego retrocederá y se abrirá completamente
(la luz del operador parpadeará tres veces).
Como función de seguridad, el abridor ignorará las señales de todos los controles remotos si la puerta está abierta
y el haz de seguridad infrarrojo está bloqueado o desalineado. En este caso, se puede forzar el cierre de la puerta
al oprimir y mantener oprimida la echa arriba/abajo de la estación de pared (asegúrese de que el área de la
puerta esté a la vista).
Prueba del haz de seguridad
1 Verique que el operador tenga energía. Las luces verdes
del emisor y el receptor deben estar encendidas.
2 Si la luz verde del receptor está encendida, pero la luz
roja está apagada, el receptor recibe energía, pero no
detecta el haz infrarrojo del emisor. La luz roja puede
parpadear cuando el haz se detecta parcialmente. Esto
puede deberse a una desalineación o algo que bloquea el
haz. Ajuste el emisor y el receptor del haz de seguridad
mientras observa la luz roja del receptor (manténgase
alejado del haz mientras lo alinea). Cuando la luz roja
permanezca encendida, gire el emisor hacia el techo y
deténgase cuando la luz roja en el receptor comience a
parpadear. Gire el emisor de vuelta hacia una posición
horizontal con el piso y deténgase tan pronto como la
luz roja en el receptor se encienda. El haz estará ahora
correctamente alineado.
TABLA DE INDICADOR DEL HAZ DE SEGURIDAD
VERDE ENCENDIDO ENCENDIDO
VERDE APAGADO APAGADO
ROJO ENCENDIDO HAZ OK - SIN BLOQUEO
ROJO APAGADO HAZ BLOQUEADO O MAL ALINEADO
PARPADEO ROJO HAZ MAL ALINEADO
NOTA: Si la luz roja del receptor permanece apagada,
verique: 1) suciedad en la lente del receptor; 2) luz solar
brillando en la lente del receptor; 3) un cortocircuito en
el cableado del haz de seguridad (de las grapas o en los
terminales del operador).
3 Con la puerta cerrada y el operador desconectado de la
puerta, presione el botón de FLECHA ARRIBA/ABAJO de
la estación de la pared para mover la guía (la parte del
cinturón o cadena con la que se engancha el carrito) a la
posición superior (lejos de la puerta). NOTA: No realice
un ciclo del operador para un recorrido completo con
la puerta desconectada.
4 Presione el botón de FLECHA ARRIBA/ABAJO de la
estación de pared nuevamente. Mientras la guía se
mueve hacia abajo (hacia la puerta), bloquee el haz de
seguridad. LA GUÍA DEBE PARAR, LUEGO VOLVER A LA
POSICIÓN SUPERIOR. La luz del operador y la luz roja
deben parpadear tres veces.
5 Coloque un objeto en el camino del haz de seguridad.
Verique que se requiera una presión constante en el
botón de FLECHA ARRIBA/ABAJO de la estación de pared para hacer que la guía se mueva hacia abajo.
Suelte el botón antes de que el operador se detenga; verique que la guía regrese a la posición superior.
NOTA: El operador de la puerta del garaje no responderá a un comando CERRAR de un transmisor de radio
si el haz de seguridad está bloqueado.
6 Para volver a conectar el operador, levante la palanca de liberación. Levante la puerta manualmente hasta
que el operador se vuelva a conectar.
13 Mandos a distancia
El operador se suministra junto con un control remoto de tres botones (los botones segundo y tercero se pueden
usar para controlar abridores o puertas adicionales). Se pueden comprar controles remotos adicionales de uno o
varios botones. El cable corto en la parte posterior del operador sirve como antena para los controles remotos. No
corte el cable o, de lo contrario, los controles remotos no funcionarán bien.
Agregar o quitar un control remoto
1 Presione el botón MEMORIZAR del abridor hasta que
el LED ROJO del abridor parpadee una vez y la luz se
encienda. Se debe agregar o quitar un control remoto
mientras la luz aún está encendida (15 segundos).
2 Mantenga presionado el botón deseado en el control
remoto. La luz del abridor y el LED ROJO parpadearán
una vez si se agregó un control remoto.
3 Repita los pasos 1 y 2 para cualquier control remoto adicional.
Para quitar un control remoto
1 Si un control remoto ya está programado para el
abridor y desea eliminarlo, siga el mismo procedimiento
anterior para AÑADIR CONTROLES REMOTOS. El abridor
reconocerá el control remoto y lo eliminará de la memoria.
El LED ROJO y la LUZ parpadearán 4 veces para mostrar
que el MANDO A DISTANCIA se eliminó con éxito.
Eliminar todos los controles remotos
1 Mantenga presionado el botón MEMORIZAR del operador
durante diez (10) segundos o más, luego suelte.
2 El LED ROJO y la luz del operador parpadearán 4 veces
para indicar que TODOS los controles remotos se han
eliminado de la memoria.
Probar el control remoto
1 Antes de probar el control remoto, enderece el cable
de la antena del abridor para que apunte hacia arriba.
2 Manténgase alejado de la puerta, oprima el botón
del control remoto y verique que el operador arranque.
OPRIMA EL BOTÓN DEL CONTROL REMOTO OTRA VEZ
PARA DETENER LA PUERTA A MITAD DE RECORRIDO.
Reemplazo de la batería del control remoto
Cuando la luz azul del control remoto se ilumine tenuemente
o no se encienda cuando el control remoto esté activado, la
batería deberá reemplazarse.
1 Abra la carcasa del control remoto y retire la placa de circuito.
2 Reemplace la batería vieja con una batería Tipo CR2032.
3 Vuelva a armar el control remoto.
14 Ajuste de los límites de apertura y cierre
Los ajustes de límite controlan hasta qué punto la puerta se abrirá y cerrará. Establezca los límites para que la
puerta se abra justo antes de algún tope de puerta y se cierre a nivel del piso. Fuera de la caja, el operador
está precongurado con un límite de cierre y el límite
de apertura está preestablecido para una puerta
típica de 7 pies de altura.
Use la estación de pared o un transmisor para probar
el funcionamiento de la puerta. Si es necesario, siga los
siguientes pasos para ajustar los límites.
Ajuste del límite de apertura
1 Use la estación de pared o un control remoto para mover
la puerta a la posición de límite de apertura.
2 En la parte posterior del abridor, oprima los botones
ARRIBA y MEMORIZAR durante tres segundos. El
indicador verde y la luz del abridor parpadearán dos
veces y luego permanecerán encendidos.
3 Use las echas ARRIBA y ABAJO para mover la puerta a
baja velocidad y ajustar la posición de límite de apertura.
4 Cuando la puerta esté en la posición de límite de
apertura adecuada, oprima el botón MEMORIZAR para
almacenar la conguración y salir. El indicador verde y
la luz del abridor parpadearán dos veces.
Ajuste del límite de cierre
1 Use la estación de pared o un control remoto para
mover la puerta a la posición de límite de cierre.
2 En la parte posterior del abridor, oprima los botones
ABAJO y MEMORIZAR durante tres segundos. El
LED ROJO y la luz del abridor parpadearán dos
veces y luego permanecerán encendidos.
3 Use las echas ARRIBA y ABAJO para mover la puerta a
baja velocidad y ajustar la posición de límite de cierre.
4 Cuando la puerta esté en la posición de límite de cierre
adecuada, oprima el botón MEMORIZAR para almacenar
la conguración y salir. El LED ROJO y la luz del abridor
parpadearán dos veces.
NOTA: Si el operador se restablece según la Sección 20, se deben ajustar los límites de apertura y cierre y
se debe completar la conguración automática de la fuerza de la puerta para que funcione correctamente.
15 Conguración automática de la fuerza de la puerta
El operador mide automáticamente la fuerza de la puerta durante todo su recorrido cada vez que realiza un ciclo.
Los siguientes pasos son todo lo que se requiere para congurar el sistema de reversa de seguridad.
Automatic Door Force Setup
1 Asegúrese de que el pestillo del carrito esté levantado y
que la puerta esté conectada al operador.
2 Opere la puerta a través de cuatro ciclos completos de
apertura y cierre.
16 Prueba del sistema de reversa de seguridad
El operador determina que hay una obstrucción si se detecta una cantidad de fuerza superior a la esperada
durante un ciclo de puerta. Si se encuentra una obstrucción durante un ciclo de cierre, el operador y la puerta
se detendrán y luego se abrirán por completo. Si se encuentra una obstrucción durante un ciclo de apertura, el
abridor y la puerta se detendrán.
Prueba del sistema de reversa de seguridad
1 Coloque un tablón de 2 x 4 en el piso donde será golpeado
por el centro de la puerta cuando se cierre.
2 Verique que la puerta haga reversa cuando golpee el
tablón. La puerta debe retroceder en hasta dos segundos
después de golpear el tablón.
17 Ajuste del factor de fuerza
(opción de instalación, normalmente no utilizada)
El operador utiliza la fuerza máxima medida durante cada uno de los últimos cuatro ciclos completos más un
“factor de fuerza” para calcular la conguración de fuerza máxima permitida para el ciclo actual de la puerta. Si
se excede la conguración de fuerza máxima calculada durante el ciclo actual de la puerta, el operador reacciona
a la obstrucción. A medida que las condiciones físicas de la puerta cambien con el tiempo por causa del clima y el
desgaste, el cálculo de la conguración de la fuerza máxima de la puerta utilizando el promedio de funcionamiento
de cuatro ciclos compensará las condiciones actuales de la instalación.
La fuerza de la puerta está preestablecida para la cantidad más baja de presión sobre un obstáculo
para detectar una obstrucción. LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA SE OPTIMIZA PARA LA MAYORÍA DE LAS
INSTALACIONES.
Cambio de la conguración del factor de fuerza
Como opción de instalación, el “factor de fuerza” del
operador se puede ajustar para cambiar la cantidad
de presión ejercida sobre un obstáculo antes de que el
operador reaccione a la obstrucción.
1 Presione los botones ARRIBA y ABAJO durante tres
segundos. Los indicadores rojo y verde y la luz del
operador parpadearán dos veces.
2 Use los botones ARRIBA o ABAJO para congurar
el factor de fuerza. Al presionar el botón ARRIBA
aumenta el factor de fuerza, al presionar el botón
ABAJO disminuye el factor de fuerza.
TABLA DE INDICADOR DE FACTOR DE FUERZA
VERDE ENCENDIDO FACTOR DE FUERZA BAJA
ROJO Y VERDE
ENCENDIDOS
FACTOR DE FUERZA MEDIA
ROJO ENCENDIDO FACTOR DE FUERZA ALTA
3 Después de seleccionar el factor de fuerza,
presione el botón MEMORIZAR para almacenar la
conguración y salir. Los indicadores rojo y verde
y la luz del operador parpadearán dos veces. (Si
el factor de fuerza no se establece dentro de un
minuto, el operador volverá a la operación normal
en su conguración de factor de fuerza anterior).
4 Después de cambiar la conguración del factor
de fuerza, realice la Prueba de Reversa del
Sistema de Seguridad.
ADVERTENCIA
Los niños que operen o jueguen con un abridor de puerta de garaje
pueden lastimarse o lastimar a otros. La puerta del garaje puede
causar lesiones graves o la muerte. No permita que los niños
operen los controles remotos ni la estación de pared. Una puerta
de garaje en movimiento podría herir o matar a alguien debajo de
la misma. Active el operador solo cuando la puerta sea claramente
visible, libre de obstrucciones y ajustada adecuadamente.
PRESIONE EL BOTÓN DEL CONTROL REMOTO
DESEADO O INGRESE UN CÓDIGO Y
PRESIONE EL BOTÓN
2
PRESIONE EL BOTÓN
DE MEMORIZAR
LA LUZ DEL OPERADOR Y EL LED ROJO PARPADEARÁN UNA VEZ SI SE AGREGÓ
EL MANDO A DISTANCIA O EL CÓDIGO, Y PARPADEARÁN CUATRO VECES SI SE
QUITA UN MANDO A DISTANCIA O CÓDIGO
AÑADIR O QUITAR UN MANDO A DISTANCIA O TECLADO
1
PRESIONE EL BOTÓN
MEMORIZAR POR 10
SEGUNDOS O MÁS
PRESIONE EL BOTÓN REMOTO DESEADO
MIENTRAS EL LED ROJO ESTÁ ENCENDIDO
REMOVER TODOS LOS MANDOS A DISTANCIA
EL LED ROJO Y LA
LUZ DEL OPERADOR
PARPADEARÁN 3 VECES SEÑALANDO
QUE TODOS LOS MANDOS A DISTANCIA
FUERON REMOVIDOS
1
2
PRUEBA CON UN
PEQUEÑO OBSTÁCULO
LA PUERTA DEBE IR EN
REVERSA DENTRO DE
2 SEGUNDOS DESPUÉS
DEL IMPACTO CON UNA
TABLA 2x4
TABLA DE 2x4 EN EL PISO
POR DEBAJO DEL CENTRO
DE LA PUERTA
PRUEBA DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
PRESIONE EL
BOTÓN DE
MEMORIZAR
PRESIONE EL BOTÓN REMOTO
DESEADO MIENTRAS EL LED
ROJO ESTÁ ENCENDIDO
AGREGAR O QUITAR UN CONTROL REMOTO
EL LED ROJO
BRILLARÁ POR
15 SEGUNDOS
1
2
INDICADORES DEL HAZ
DE SEGURIDAD
LUZ ROJA
LUZ VERDE
LUZ VERDE
ON = ENCENDIDO
OFF = APAGADO
LUZ ROJA
ON = HAZ ALINEADO, SIN OBSTRUCCIÓN
OFF = HAZ NO ALINEADO, U OBSTRUCCIÓN
PARPADEANTE = EL HAZ NECESITA
MEJOR ALINEACIÓN
AJUSTE DEL HAZ
1. AJUSTE EL EMISOR Y EL
RECEPTOR HASTA QUE SE
ENCIENDAN LAS LUCES
INDICADORAS ROJAS
DEL RECEPTOR
2. AJUSTE EL EMISOR
HACIA ARRIBA HASTA QUE
EL INDICADOR ROJO DEL
RECEPTOR PARPADEE
3. AJUSTE EL EMISOR HACIA ABAJO
HASTA QUE SE ENCIENDAN LAS
LUCES INDICADORAS ROJAS
DEL RECEPTOR
COMPROBACIÓN DE REVERSA
BLOQUEE EL HAZ
MIENTRAS LA GUÍA SE
MUEVE HACIA ABAJO
HACIA LA
PUERTA
HACIA EL
OPERADOR
ARRIBA
ABAJO
GUÍA
LA GUÍA DEBE ANDAR EN REVERSA
CUANDO SE INTERRUMPA EL HAZ
COMPROBAR LA FUNCIÓN DE CIERRE FORZADO
COLOQUE UN OBJETO EN
EL CAMINO DEL HAZ
COMPRUEBE QUE LA PRESIÓN CONSTANTE
EN EL BOTÓN ABRIR/CERRAR DE LA
ESTACIÓN DE PARED CERRARÁ LA PUERTA
SUELTE EL BOTÓN ANTES DE QUE EL
OPERADOR SE DETENGA. LA PUERTA DEBE
VOLVER A LA POSICIÓN ABIERTA
ADVERTENCIA
Con la puerta cerrada, desenganche el carrito de la
cadena o correa durante estas pruebas de alineación
tirando de la manija de liberación roja.
ADVERTENCIA
Se pueden producir lesiones graves o la muerte por el
cierre de la puerta del garaje debido a la falla en la prueba
y el ajuste del sistema de reversa de seguridad. Repita
esta prueba mensualmente y ajuste según sea necesario.
1 2 3
4 5 6
UTILICE UNA MONEDA O
UN CLIP DE VISOR EN
LA RANURA PARA ABRIR
LA CARCASA
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE CONTROL REMOTO
RETIRE EL TABLERO
CUIDADOSAMENTE
LEVANTE LA
PARTE SUPERIOR
DE LA CARCASA
RETIRE LA
BATERÍA ANTIGUA
Y DESÉCHELA
CORRECTAMENTE
INSERTE LA
NUEVA BATERÍA
CR2032 CON EL
LADO POSITIVO
HACIA ARRIBA
VUELVA A ARMAR
EL CONTROL
REMOTO
OPERE LA PUERTA A TRAVÉS DE CUATRO
CICLOS COMPLETOS DE APERTURA Y CIERRE
CONFIGURACI
Ó
N DE FUERZA DE PUERTA
4
4
PRECAUCIÓN
Establezca los límites de apertura y cierre con
cuidado. Establecer los límites más allá de la
distancia que la puerta puede recorrer podría causar
daños a la puerta, al equipo de la puerta o al operador.
PRECAUCIÓN
No realice un ciclo completo del recorrido del operador con
la puerta desconectada. El ajuste automático de la fuerza
de la puerta se ajustará a la condición descargada y puede
disparar el sistema de seguridad cuando se vuelve a conectar
la puerta.
ABAJO
ARRIBA
EXAMINE EL PUNTO
DONDE SE CIERRA LA
PUERTA
AJUSTE DEL LÍMITE DE CIERRE
ABAJO
ARRIBA
EXAMINE EL PUNTO
DONDE SE ABRE
LA PUERTA
AJUSTE DEL LÍMITE DE APERTURA
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules
and with RSS-310 of Industry Canada (IC). Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
800 SERIES
Canada 310
SETTING THE LIMITS:
- Press and hold EITHER the UP or DOWN button to set LIMIT.
- Press and hold LEARN button.
- Release both buttons. When the light blinks and the alarm
beeps 2 times, the limit may be set.
- Press and hold the UP (or DOWN) button as needed to move
the door to the desired position.
- Press and release the LEARN button. The light blinks and
the alarm beeps 2 times to conrm setting.
Repeat the steps above to set the other limit.
COM WALL COM BEAM
UP
DOWN
LEARN
! WARNING: To reduce the risk of severe injury
or death by entrapment, after making ANY
adjustments to the operator, ensure that the door
reverses on a 2X4 board laid at.
See instruction manual for proper adjust procedure.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de
blessures sévères ou de décès par piégeage, après
avoir effectué TOUS les réglages de l'opérateur,
assurez-vous que la porte revient sur une carte
2X4 posée à plat. Voir le mode d'emploi pour une
procédure d'ajustement adéquat.
P/N ????????
P/N ????????
! WARNING: Disconnect power before service.
AVERTISSEMENT: Débranchez l'alimentation avant le service.
CLASS 2 SUPPLY
28 VOLTS
LED VERDE
LED ROJO
ADVERTENCIA
Realice siempre la prueba del sistema de reversa de
seguridad después de hacer cualquier ajuste al operador.
¡REALICE LA PRUEBA DEL SISTEMA DE REVERSA DE
SEGURIDAD MENSUALMENTE!
18 Utilización del operador de puerta de garaje
Apertura de la puerta
1 Con la puerta a la vista, oprima la FLECHA ARRIBA/
ABAJO de la estación de pared, el botón asignado para
el operador en el control remoto, o ingrese un código
de acceso válido y oprima INICIAR/PARAR en un teclado
inalámbrico.
2 Cuando se active el operador, la luz del mismo se
encenderá y la puerta comenzará a abrirse.
3 La puerta se abrirá hasta que se alcance el límite de
apertura. Si se encuentra un obstáculo mientras la puerta
se abre, la luz del operador parpadeará cuatro veces y la
puerta se detendrá.
4 La luz del operador permanecerá encendida durante
unos cinco minutos después de que la puerta se detenga.
Cierre de la puerta
1 Con la puerta a la vista, oprima la FLECHA ARRIBA/
ABAJO de la estación de pared, el botón asignado para
el operador en el control remoto, o ingrese un código
de acceso válido y oprima INICIAR/PARAR en un teclado
inalámbrico.
2 Cuando el operador esté activado, la luz del mismo se
encenderá y la puerta comenzará a cerrarse.
3 La puerta se cerrará hasta alcanzar el límite de cierre. Si
se encuentra un obstáculo (la luz del operador parpadea
cuatro veces), o se interrumpe el haz de seguridad (la luz
del operador parpadea tres veces) durante el cierre, la
puerta se detendrá y luego se volverá a abrir.
4 La luz del operador permanecerá encendida durante
unos cinco minutos después de que la puerta se detenga.
Detener la puerta a mitad de recorrido
1 La puerta se puede detener de inmediato en cualquier
momento si oprime el botón de FLECHA ARRIBA/ABAJO
de la estación de pared, el botón del control remoto o
el botón INICIAR/PARAR en un teclado inalámbrico (si se
utiliza el teclado inalámbrico para encender la puerta).
2 La próxima vez que se active el operador, la puerta se
moverá en la dirección opuesta.
Bloqueo por vacaciones para seguridad adicional
1 Tire del botón grande hacia arriba para acceder a los
botones de programación de la estación de pared.
Oprima el botón BLOQUEAR para evitar que los controles
remotos abran la puerta después de que la misma esté
completamente cerrada. Los controles remotos pueden
cerrar la puerta, pero no abrirla. La puerta aún se puede
abrir o cerrar con el botón de la FLECHA ARRIBA/ABAJO
de la estación de pared.
NOTA: Para indicar que el interruptor por vacaciones está
bloqueado, la luz del operador y la luz roja parpadearán
cinco veces si se activa un control remoto en un intento de
abrir la puerta.
2 Oprima de nuevo el botón BLOQUEAR de la estación
de pared para retomar el funcionamiento normal del
operador.
Controlar la luz del operador
1 La luz del operador se puede encender presionando el
botón LUZ de la estación de pared. La luz permanecerá
encendida hasta que se vuelva a presionar el botón LUZ
o hasta que se someta a un ciclo al operador.
2 Si la luz del operador está encendida, al presionar el
botón LUZ de la estación de pared la misma se apagará.
Desconectar la puerta del operador
1 Con la puerta en cualquier posición (preferiblemente cerrada), tire con cuidado de la manija de liberación roja.
TENGA CUIDADO, SI LA PUERTA ESTÁ ABIERTA PUEDE CAER.
2 La puerta desconectada se puede abrir o cerrar manualmente.
3 Para volver a conectar el operador, levante la palanca de liberación. Levante o baje la puerta manualmente
hasta que el operador se vuelva a conectar.
19 Mantenimiento del operador de la puerta del garaje
Las condiciones climáticas pueden afectar el funcionamiento de la puerta, lo que podría requerir una nueva
conguración de los ajustes del operador. Las puertas pueden hincharse y volverse más pesadas durante los
períodos húmedos; las bisagras y los rodillos de las puertas podrían atascarse durante los períodos fríos. Para
garantizar un funcionamiento seguro de la puerta, realice las siguientes pruebas, incluidos los pasos de prueba
adicionales descritos.
Todos los meses
1 Con la puerta cerrada, tire de la manija de liberación roja
para desconectar el operador de la puerta.
2 Desde afuera del garaje, abra lentamente la puerta
manualmente hasta el nal y luego ciérrela completamente.
Observe si hay algún atasco, adhesión o roce. La puerta
debe moverse suavemente en ambas direcciones.
3 Levante la puerta del garaje hasta la mitad. Con cuidado, suelte la puerta y vea si se balancea. Debería
permanecer en su lugar. Cierre la puerta.
NOTA: Si la puerta del garaje está desequilibrada o el recorrido de la puerta no es uido, haga que un
profesional calicado especializado en puertas de garaje ajuste o repare la puerta.
4 Para volver a conectar el operador, levante la
palanca de liberación y ejecute el operador.
5 Realice la prueba de haz de seguridad (Sección 12).
6 Realice la prueba del sistema de reversa de
seguridad como se describe en la Sección 15.
Después de realizar tareas de mantenimiento en el operador
1 Realice la prueba de haz de seguridad (Sección 12).
2 Realice los ajustes de límite de apertura y cierre (Sección 14).
3 Realice la prueba del sistema de reversa de seguridad
(Sección 16).
Cada 6 meses
Verique la tensión de la correa o cadena.
Para los rieles de transmisión por correa, examine la
longitud del resorte de tensión en la guía. Debe tener
aproximadamente 1” de largo.
Para los rieles de transmisión por cadena, examine el
espacio entre el tensor y el riel. El tensor debe estar
ligeramente por encima del riel.
NOTA: Demasiada o muy poca tensión en la cadena
causará un ruido excesivo de la rueda dentada.
Ajuste de la cadena
Si es necesario, siga los siguientes pasos para ajustar la cadena.
1 Sostenga el tensor con un destornillador de punta plana
y aoje las dos contratuercas con una llave de extremo
de 7/16”.
2 Gire el tensor para ajustar la tensión de la cadena.
Ajuste la cadena hasta que el tensor quede a la vista
sobre el riel.
3 Sostenga el tensor con un destornillador de punta
plana y apriete las dos contratuercas con una llave de
extremo de 7/16”.
Ajuste de la correa
El resorte de tensión en la guía mantiene la correa tensa. El
ajuste de fábrica para la longitud del resorte de tensión es
de 0,9” de largo. Si el resorte de tensión mide más de 1”,
ajuste la correa.
1 Sostenga la guía para que la rueda de ajuste pueda
verse a través de la ranura grande.
2 Use un destornillador de punta plana para girar la rueda
de ajuste para comprimir el resorte de tensión hasta
que su longitud sea de entre 0,9” y 1” de largo.
Todos los años
Verique el equipo de la puerta para ver si necesita lubricación. Lubrique las bisagras, los rodillos y los rodamientos
de la puerta de acuerdo con los procedimientos recomendados por el fabricante.
20 Restablecimiento de campo
En instalaciones donde el resorte de la puerta, la puerta o los componentes están siendo reemplazados, y el
operador ya estaba programado para la puerta anterior, restablezca la conguración del operador utilizando los
siguientes pasos.
1 Mantenga presionados los botones ARRIBA, ABAJO y MEMORIZAR al mismo tiempo durante diez segundos.
Los indicadores rojo y verde y la luz del operador parpadearán dos veces.
2 Suelte los botones. El operador restablecerá los ajustes de fuerza y borrará todos los límites establecidos,
pero aún conservará todos los transmisores programados en la memoria.
3 DESPUÉS DE REALIZAR UN RESTABLECIMIENTO DE CAMPO, SE DEBEN AJUSTAR LOS LÍMITES DE
APERTURA Y CIERRE Y LA CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA DE LA FUERZA DE LA PUERTA DEBE SER
COMPLETADA ANTES DE QUE EL ABRIDOR FUNCIONE.
21 Solución de problemas
AVISO DE LA FCC
Los cambios o modicaciones no descritos expresamente en este manual o aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con Industry Canada y la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto está garantizado para el consumidor original contra defectos de material y mano de obra para lo siguiente:
MODELO COMPONENTES ELECTRÓNICOS COMPONENTES MECÁNICOS MOTOR CORREA CADENA
LDCO 841/863 1 año 5 años Vida útil Vida útil 5 años
Este producto está garantizado para el consumidor original contra defectos de material y mano de obra durante los períodos mencionados anteriormente. El fabricante
reparará o, a su criterio, reemplazará cualquier dispositivo que considere que requiere servicio en virtud de esta garantía, y devolverá el dispositivo reparado o
reemplazado al consumidor al costo del fabricante. Los dispositivos deben enviarse al fabricante para su reparación a cargo del propietario. Esta garantía no se aplica a
daños al producto por negligencia, abuso, uso anormal, uso indebido, accidentes, desgaste normal, por no seguir las instrucciones del Vendedor, o por una instalación,
almacenamiento o mantenimiento incorrectos. En ningún caso el fabricante será responsable de daños incidentales, compensatorios, punitivos, consecuentes, indirectos,
especiales u otros. Los recursos provistos por esta garantía son exclusivos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales y consecuentes,
por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique en su caso. Cualquier garantía implícita por ley está limitada a los períodos establecidos
anteriormente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Para obtener servicio de garantía e instrucciones de envío, comuníquese con el fabricante al número de teléfono que se muestra a continuación. Para quedar protegido por esta
garantía, guarde su comprobante de compra y envíe una copia con el equipo en caso de que sea necesario repararlo. Todos los productos enviados al servicio de garantía requieren
un Número de autorización de devolución del producto (n.º de RPA). Comuníquese con el Servicio técnico al (800) 421-1587 para obtener un n.º de RPA y otros detalles importantes.
Copyright © 2020 Nortek Security & Control, LLC 10028172 Rev-B
PRESIONE LA FLECHA
ARRIBA/ABAJO DE LA
ESTACIÓN DE PARED
PRESIONE UN BOTÓN
DEL CONTROL REMOTO
ABRIR O CERRAR LA PUERTA
- O - - O -
INGRESE UN CÓDIGO
DE ACCESO
Y PRESIONE
ESTACIÓN DE PARED
CONTROL REMOTO
TECLADO
REMOTO
SIEMPRE QUE ESTE EN
FUNCIONAMIENTO LA LUZ SE
ENCENDERÁ POR UNOS 5 MINUTOS
NOTA: UNA LUZ
INTERMITENTE
INDICA PROBLEMAS
ILUMINACIÓN DE SEGURIDAD
ESTACIÓN
DE PARED
TECLADO
REMOTO
CONTROL
REMOTO
LA PUERTA SE PUEDE DETENER EN
CUALQUIER POSICIÓN UTILIZANDO LA
ESTACIÓN DE PARED, EL CONTROL
REMOTO O UN TECLADO REMOTO
PARAR LA PUERTA
PREVENCIÓN DE MANDO A DISTANCIA DE ABRIR LA PUERTA
GIRE EL BOTÓN GRANDE HACIA ARRIBA PARA
ACCEDER A LOS BOTONES DE PROGRAMACIÓN.
PRESIONE EL BOTÓN DE BLOQUEO ( ) PARA
EVITAR QUE LOS CONTROLES REMOTOS ABRAN
LA PUERTA DEL GARAJE. PRESIONE DE NUEVO
PARA DESBLOQUEAR, PERMITIENDO QUE LOS
CONTROLES REMOTOS ABRAN LA PUERTA
DEL GARAJE.
PRESIONE EL BOTÓN DE LUZ PARA
ENCENDER O APAGAR LA LUZ.
LA LUZ PERMANECERÁ HASTA QUE
SE PRESIONE EL BOTÓN DE LUZ O SE
SOMETA A UN CICLO AL OPERADOR.
CONTROLAR LA LUZ DEL OPERADOR
EN CASO DE FALLA DE ENERGÍA
O SI LA PUERTA SE OBSTRUYE
TIRE DE LA MANIJA
DE LIBERACIÓN ROJA
PARA DESCONECTAR
EL OPERADOR
DE LA PUERTA
GIRE LA PALANCA HACIA
ARRIBA Y LEVANTE
O BAJE LA PUERTA PARA
VOLVER A CONECTAR
EL OPERADOR
SI LA PUERTA SE OBSTRUYE,
TIRE DE LA MANIJA
SI LA PUERTA SE OBSTRUYE,
TIRE DE LA MANIJA
A
DJUSTING A CHAIN-DRIVE
TURNBUCKLE
LOCKNUTS
TO HEAD
LOCKNUTS
TIGHTEN
LOCKNUTS
LOOSEN
HOLD TURNBUCKLE
WITH FLAT BLADE
SCREWDRIVER TO
BACKUP LOCKNUTS
TWIST
TURNBUCKLE
CHAIN
TIGHTEN
CHAIN
LOOSEN
ADJUSTING A BELT-DRIVE
TIGHTEN
LOOSEN
TURN THE ADJUSTMENT
WHEEL UNTIL THE TENSION
SPRING IS ABOUT 1" LONG
ADJUSTMENT WHEEL
MEASURE THE TENSION
SPRING LENGTH
TRAVELER
NOTICE
IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED,
PULL DOWN ON HANDLE
NOTICE
IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED,
PULL DOWN ON HANDLE
TO DISCONNECT OPERATOR
PULL THE RED
RELEASE HANDLE
TO DISCONNECT
THE OPERATOR
FROM THE
DOOR.
FLIP THE LEVER UP
AND RAISE OR
LOWER THE DOOR
TO RECONNECT
THE OPERATOR.
TO RECONNECT OPERATOR
Solución de problemas de batería
Estas condiciones ocurren cuando la batería de respaldo está instalada y la puerta se detiene en la posición
abierta. Se obtiene una retroalimentación mediante una alarma sonora y parpadea.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
ADVERTENCIA
¡UNA PUERTA DE GARAJE EN MOVIMIENTO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE MUERTE O LESIONES GRAVES:
1 LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
2 ¡NUNCA PERMITA QUE LOS NIÑOS OPEREN O JUEGUEN CON LOS CONTROLES DE LA PUERTA! ¡MANTENGA EL CON-
TROL REMOTO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
3 Mantenga siempre la puerta móvil a la vista y alejada de personas y objetos hasta que esté completamente cerrada.
NADIE DEBE CRUZAR EN EL CAMINO DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO.
4 NUNCA PASE POR DEBAJO DE UNA PUERTA DETENIDA, PARCIALMENTE ABIERTA.
5 Pruebe el operador de la puerta mensualmente. La puerta del garaje DEBE retroceder al contacto con un objeto de
1-1/2" (o una tabla de 2x4 colocada en el centro de la puerta) en el piso. Si ajusta la fuerza o el límite del recorrido,
vuelva a probar el operador de la puerta. No ajustar el operador correctamente puede causar lesiones graves o la
muerte.
6 Si es posible, use la manija roja de liberación de emergencia solo cuando la puerta esté cerrada. Tenga cuidado al
usar esta liberación con la puerta abierta. Los resortes débiles o rotos pueden hacer que la puerta caiga rápidamente,
causando lesiones o la muerte.
7 MANTENGA LAS PUERTAS DE GARAJE CORRECTAMENTE EQUILIBRADAS. (Consulte el mantenimiento del operador
de la puerta del garaje) Una puerta mal balanceada puede causar lesiones graves o la muerte. Haga que una técnico
calicado repare los cables, los conjuntos de resorte y otros accesorios.
8 Este sistema de operador está equipado con una función de operación desatendida. La puerta podría moverse inespe-
radamente. NADIE DEBE CRUZAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO. Utilice la estación de pared Smart
Control solo para operación desatendida cuando se instala con una puerta superior residencial seccional.
9
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
Los componentes de la puerta de garaje (resortes,
cables, soportes, poleas, etc.) están bajo presión y
tensión extremas. NO INTENTE AFLOJAR, APRETAR
O AJUSTAR NINGÚN ACCESORIO DE LA PUERTA.
¡LLAME A UN PROFESIONAL DE INSTALACIÓN DE
PUERTAS DE GARAJE CALIFICADO!
ADVERTENCIA
El operador de la puerta del garaje no
debe instalarse ni utilizarse en una puerta
desequilibrada. El sensor interno de fuerza
de la puerta del operador no funcionará
correctamente en una puerta desequilibrada.
Puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Código de problema
de parpadeo/pitido
Problema Causa Solución
1 Sin problemas
Control remoto
ingresado en la memoria
Agregue cualquier control remoto adicional
2
La puerta no
funciona
Cables de estación de
pared en cortocircuito
Verique los cables de la estación de pared. Asegúrese de
que ambos estén conectados a los tornillos del terminal.
Compruebe si hay una grapa en los cables de la estación
de pared. Retire las grapas que comprimen el cable.
Compruebe si hay cables deshilachados.
3 La puerta no cierra
Obstáculo en el haz de
seguridad
Verique si hay obstáculos. Alinee los haces de seguridad.
4
La puerta se mueve
en reversa o no se
abre o cierra
Fuerza de apertura o
cierre excedida
Compruebe si hay obstrucciones o atascos en la puerta del
garaje. Ajuste el factor de fuerza si es necesario. Realice un
restablecimiento de campo si es necesario.
5
La puerta no se
abre desde el
control remoto
El control remoto se
activó mientras estaba
en modo de vacaciones
Active el interruptor de modo de vacaciones en la estación
de pared para salir del modo de vacaciones.
6 Error de límite
El límite inferior y el
límite superior están
demasiado juntos
Vuelva a establecer los límites de apertura y cierre. Si
el error ocurre nuevamente, contacte a un profesional
calicado especializado en puertas de garaje.
7
La puerta se mueve
en reversa o no se
abre o cierra
El codicador ha
detectado un error
Compruebe si hay obstrucciones o atascos en la puerta
del garaje. Si el error ocurre nuevamente, contacte a un
profesional calicado especializado en puertas de garaje.
Cantidad de
pitidos y parpadea
Condición Causa Solución
2
Batería baja La batería está baja
Verique que la alimentación de CA esté conectada
y permita que la batería se cargue. Tardará
aproximadamente 10 horas en cargar la batería.
4
Sin capacidad La batería ya no tiene carga. Reemplace la batería.
5
Batería en
cortocircuito
La batería tiene un cortocircuito
interno o los cables de la batería
están en cortocircuito.
Revise los cables de la batería para detectar
cortocircuito. Si los cables están bien, reemplace la
batería.
ADVERTENCIA
Realice siempre la prueba del sistema de reversa
de seguridad (consulte la Sección 16) después de
realizar cualquier ajuste al operador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Linear LDCO 841 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para