GE 00002436 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

29490
Teléfono con Altavoz de Dos Líneas e
Identificador de Llamadas
con Memoria para 13 Números
Guía del Usuario
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN
DE EQUIPO
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red
Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con
los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y
Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para
Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for
Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
1. Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica,
entre otra información, el número de US y el Número de
Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe,
cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía
telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que
Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que
todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número
telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de
los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no
debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos
que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud.
deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este
equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en
conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido
adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular
que han sido aprobados y están en conformidad con dicho
reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados
para ser conectados a un enchufe modular compatible, que
también esté en conformidad. Para más detalles, vea las
instrucciones para la instalación.
NOTAS:
No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago
proveído por la compañía telefónica.
Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por
eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo
telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea
telefónica con otros abonados.
Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte
permanentemente su teléfono de la línea.
Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la
línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no
desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre
qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía
telefónica o a un instalador calificado.
2. Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera
dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea
posible le avisará de la posible interrupción temporal de su
servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano
y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica
podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal
interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso
al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle
a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud.
de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo
con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de
las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus
instalaciones de comunicación, en equipos, en sus
funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el
manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las
Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran
alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la
compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para
que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su
funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este
artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto
digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir
en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una
radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin
embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción
de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando
y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la
interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la
antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la
interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia
entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la
radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito
diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su
distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras
sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/
TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de
Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del
U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de
especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las
normas de la FCC.
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRA
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR
EL RIESGO DE UNFUEGO O DE UNA
SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO
ES UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE A UD. DE
QUE HAY "VOLTAJE
PELIGROSO" DENTRO DEL
PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACUDIDA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR) NO USE PARTES
DE REPUESTO DENTRO.
CONSULTE A ALGUNA
PERSONA CALIFICADA DEL
SERVICIO DE REPARACIONES.
EL SIGNO DE
EXCLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALTERTÁNDOLE A UD. DE
QUE EL PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO,
INSTRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
ATTENTION:
INTRODUCCIÓN
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay
instrucciones básicas de seguridad que siempre deben
seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y
guárdela para referencia futura.
Su teléfono con Identificador de Llamadas almacena y muestra
información específica, provista por su compañía telefónica local, a
suscriptores de servicios de identificación como el Identificador de
Llamadas o servicios similares. Usted debe suscribirse a alguno de
estos servicios para poder utilizar este aparato.
Su Identificador de Llamadas (Caller ID) le permite:
Identificar a la persona que llama antes de que usted conteste el
teléfono.
Ver la hora y fecha de cada llamada entrante.
Grabar hasta 75 mensajes del Identificador de Llamadas (Caller ID)
en secuencia.
IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este
teléfono, usted debe suscribirse a dos servicios distintos a través de
su compañía telefónica: el Servicio Estándar de Identificador de
Nombre/ Número para saber quién llama cuando timbra el
teléfono, y el Servicio Identificador de Llamadas con
Identificación de Llamada en Espera para saber quién llama
mientras usted está en otra línea.
GLOSARIO DE TÉRMINOS UTILIZADOS EN ESTE
MANUAL
Gancho para Colgar (Hook switch): Parte del teléfono que rebota para
activar la línea telefónica cuando el auricular se levanta de la base.
Indicador de Línea (Line Indicator): La luz localizada junto a cada
botón de línea; muestra el estado actual de cada línea.
Descolgado (Off-hook): Un término que se utiliza para describir el
teléfono en la modalidad activa cuando el auricular está fuera de la base
o cuando un botón de la línea está oprimido junto con el botón
SPEAKER.
Colgado (On-hook): Un término que se utiliza para describir el teléfono
en modalidad inactiva.
ANTES DE COMENZAR
LISTA DE PARTES
Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos:
Base
REVIEW
DELETE
MENU
STORE
MUTE
DIAL
CONFER
VOLUME
HOLD
LINE
2
LINE
1
EXIT
FLASH
SPEAKER
AB C
PAUSE
REDIAL
Pedestal para
Montaje sobre
Superficie Plana/
Pared
Auricular Cable
del auricular
Cable de
línea de
4 alambres
REQUISITOS DE CONEXIÓN
Para conectar adecuadamente su teléfono a las
líneas telefónicas, usted debe identificar el tipo
de enchufe(s) de pared que usted tiene. Usted
necesitará un enchufe tipo modular RJ11C (para
línea sencilla) o un RJ14C (para dos líneas), que
puede parecerse al enchufe ilustrado aquí. Si
usted no tiene ninguno de estos enchufes, usted
puede llamar a su compañía telefónica local para enterarse de cómo
puede obtener que se le instale uno.
INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
CUIDADO: Desconecte el cable telefónico del enchufe de
pared antes de instalar o cambiar las baterías.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN
Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de
relámpagos.
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea
telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red.
Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas, a
menos que el enchufe esté específicamente diseñado para mojarse.
Desconecte temporalmente cualquier equipo que esté conectado al
teléfono, como fax, otros teléfonos, o módems.
PARA INSTALAR O CAMBIAR LAS BATERÍAS
Su teléfono con Identificador de Llamadas utiliza cuatro baterías
alcalinas tamaño AA para recibir y almacenar archivos del Identificador
de Llamadas y para almacenar los números que usted utiliza para
marcar por memoria, marcar por modalidad rotatoria, y para volver a
marcar.
IMPORTANTE: Usted tendrá aproximadamente 90 segundos
para cambiar las baterías antes de que se pierdan las memorias
almacenadas. Por favor lea las instrucciones antes de cambiar las
baterías y tenga las baterías listas de antemano para cambiarlas.
IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar su teléfono durante
más de 30 días, saque las baterías porque de otra manera éstas
pueden escurrirse y dañar el aparato.
1. Empuje hacia abajo y hacia afuera la
lengüeta localizada en la parte superior de
la placa de montaje. Levante la placa para
sacarla.
2. Libere el seguro en la tapa del
compartimento de la batería y levante para
abrir.
3. Introduzca las 4 baterías alcalinas tamaño
AA como se muestra en el diagrama
dentro del compartimento de las baterías.
4. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de las baterías hasta
que escuche un chasquido y vuelva a colocar la placa para montaje.
5. Si el cable de línea estaba previamente conectado, vuelva a
conectarlo al aparato y verifique sus localizaciones de memoria.
NOTA: Si el símbolo de baja batería aparece en la pantalla, usted
necesita reemplazar las baterías. Es importante que usted las cambie
tan pronto como sea posible para mantener la operación adecuada
del Identificador de Llamadas.
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN SOBRE SUPERFICIE PLANA
Un cordón rizado y dos cables lisos de líneas telefónicas han sido
embalados junto a su aparato. Su teléfono de dos líneas debe ser
colocado en una superficie nivelada como una mesa o un escritorio.
REVIEW
DELETE
MENU
STORE
MUTE
DIAL
CONFER
VOLUME
HOLD
LINE
2
LINE
1
EXIT
FLASH
SPEAKER
AB C
PAUS E
REDIAL
Para armar el pedestal de superficie plana:
Cuidadosamente volteé el teléfono de cabeza de manera que la
parte de abajo quede mirando hacia arriba y el extremo más ancho
esté del lado contrario a usted.
Con la orilla redondeada de la abertura mirando hacia arriba,
introduzca las lengüetas en el extremo más ancho del pedestal
hacia las ranuras superiores en la parte de debajo de la base,
después empuje el pedestal hacia delante hasta que las lengüetas
en el extremo más delgado del pedestal entren (queden ajustadas)
en las ranuras superiores de la parte de abajo de la base.
Para Conectar las líneas 1 + 2:
Hay dos conexiones posibles.
Refiérase a la Figura 1 si usted si usted tiene un enchufe para línea
sencilla (RJ11C) ,o un enchufe para doble línea (RJ14C).
1. Conecte un extremo de cualquier cable de línea liso al enchufe
marcado “LINE 1+2” en la parte posterior de la base.
2. Conecte el otro extremo al enchufe de pared para línea sencilla o
para línea doble.
NOTA: Si usted conecta el cable de línea a un enchufe de pared
para línea sencilla (RJ11C), usted podrá únicamente utilizar una
línea telefónica (ya sea “LINE 1” o “LINE 2”), pero no ambas
simultáneamente.
Refiérase a la Figura 2 si usted si usted tiene dos enchufes para línea
sencilla (RJ11C)
1. Conecte un extremo de cualquier cable de línea liso al enchufe
marcado “LINE 1+2” en la parte posterior de la base.
2. Conecte un extremo del otro cable de línea telefónica liso al
enchufe marcado “LINE 2” en la parte posterior de la base.
3. Conecte el otro extremo de cada cable de línea liso en los enchufes
de pared sencillos.
4. Conecte un extremo del cable espiral dentro del auricular en el
extremo opuesto de la base.
5. Programe los selectores de volumen marcados “RINGER LINE 1” o
“RINGER LINE 2” localizados en la parte posterior de la base, al
nivel deseado.
OFF - El teléfono no timbrará.
LO - El sonido estará al nivel más bajo.
HI - El sonido estará al nivel más alto.
6. Oprima el botón “LINE 1” si el cable de la línea 1 está conectado.
De otra manera, oprima el botón marcado “LINE 2.”
7. El aparato está instalado adecuadamente si usted levanta el
auricular y escucha el tono de marcar. De otra manera, vuelva a
verificar los pasos de la instalación.
INSTALACIÓN SOBRE PARED
Su teléfono con altavoz puede también montarse sobra una placa de
pared (no incluida).
Para armar el pedestal de superficie plana:
Cuidadosamente volteé el teléfono de cabeza de manera que la
parte de abajo quede mirando hacia arriba y el extremo más ancho
esté del lado contrario a usted.
Con la orilla redondeada de la abertura mirando hacia arriba,
introduzca las lengüetas en el extremo más ancho del pedestal
hacia las ranuras superiores en la parte de debajo de la base,
después empuje el pedestal hacia delante hasta que las lengüetas
en el extremo más delgado del pedestal entren (queden ajustadas)
en las ranuras superiores de la parte de abajo de la base.
Para Conectar las líneas 1 + 2:
Hay dos conexiones posibles.
Refiérase a la Figura 1 al principio de la sección Instalación si Ud. tiene
un receptáculo para teléfono de una línea (RJ11C) o un receptáculo de
línea dual (RJ14C).
1. Conecte un extremo de cualquier cable de línea liso al enchufe
marcado “LINE 1+2” en la parte posterior de la base.
2. Conecte el otro extremo al enchufe de pared para línea sencilla o
para línea doble.
NOTA: Si usted conecta el cable de línea a un enchufe de pared
para línea sencilla (RJ11C), usted podrá únicamente utilizar una
línea telefónica (ya sea “LINE 1” o “LINE 2”), pero no ambas
simultáneamente.
Refiérase a la Figura 2 al principio de la sección Instalación si Ud. tiene
dos receptáculos para teléfono de una línea (RJ11C).
1. Conecte un extremo de cualquier cable de línea liso al enchufe
marcado “LINE 1+2” en la parte posterior de la base.
2. Conecte un extremo del otro cable de línea telefónica liso al
enchufe marcado “LINE 2” en la parte posterior de la base.
3. Conecte el otro extremo de cada cable de línea liso en los enchufes
de pared sencillos.
NOTA: Si lo desea, guarde todo el cable de línea telefónica
excedente dentro de la base para montaje sobre pared.
FIGURE 1
FIGURE 2
Two single-line
wall phone
jacks
One dual-line jack or one
single-line wall phone jack
REVIEW
DELETE
MENU
STORE
MUTE
DIAL
CONFER
VOLUME
HOLD
LINE
2
LINE
1
EXIT
FLASH
SPEAKER
AB C
PAUSE
REDIAL
4. Deslice los agujeros para montaje sobre los postecitos en la placa
de pared y deslice el apar ato hacia abajo firmemente hasta que
entre en su sitio (placa de pared no incluida).
5. Conecte un extremo del cable espiral dentro del auricular en el
extremo opuesto de la base.
6. Programe los selectores de volumen marcados “RINGER LINE 1” o
“RINGER LINE 2” localizados en la parte posterior de la base, al
nivel deseado.
OFF - El teléfono no timbrará.
LO - El sonido estará al nivel más bajo.
HI - El sonido estará al nivel más alto.
7. Oprima el botón de la Línea 1 si el cable telefónico de la línea 1 está
conectado. De otra manera, oprima el botón marcado como Línea 2.
8. El aparato está instalado adecuadamente si usted levanta el
auricular y escucha el tono de marcar. De otra manera, vuelva a
verificar los pasos de la instalación.
TERMINAL DE DATOS
Este teléfono está equipado con un enchufe marcado “LINE 2/DATA” para
que usted pueda conectar accesorios auxiliares para el teléfono, como
máquina para fax, módem de computadora, sistema de contestadora, o
incluso un teléfono inalámbrico. Usted puede instalar el teléfono como se
describe en la sección “Para Instalar dos Líneas en un Enchufe Modular
Sencillo” y después usted puede utilizar el enchufe de “LINE 2/DATA
para conectar su máquina de fax y recibir faxes en el número telefónica
para la línea 2.
PARA PROGRAMAR EL MENÚ DEL
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID)
Usted no debería conectar el teléfono dentro del enchufe modular
mientras esté programando su menú del Identificador de Llamadas.
1. Presione el botón MENU, se ingresa a la modalidad de
configuración de la opción menú.
# 1. >ENG FRA ESP (el idioma CID de fábrica es el Inglés)
# 2. CONTRAST (CONTRASTE) (el nivel de fábrica es 3 ).
# 3. LOCAL AREA CODE (CODIGO DE AREA LOCAL).
# 4. TONE/PULSE DIAL MODE (MODALIDAD DE MARCACION T/P) (la
marcación de fábrica es por tonos).
2. Presione el botón MENU, para desplazarse a través de las 4
pantallas de menú.
3. Utilize los botones REVIEW
^
ó V para seleccionar la opción
deseada.
NOTA: Usted tiene 20 segundos después de oprimir cualquiera de
estas teclas y antes de que el teléfono regrese automáticamente a la
Pantalla Sumario.
PARA PROGRAMAR SU CLAVE DE ÁREA LOCAL
El teléfono utiliza la clave de área local programada para determinar el
formato de números que se muestra cuando se recibe una señal válida
del Identificador de Llamadas. Los números que concuerdan con la
clave de área local se muestran como números de siete dígitos y se
utilizan para volver a marcar números marcados previamente.
El
inscribir su clave de área local también le ayudará inmediatamente a
saber si la llamada es local o de larga distancia cuando usted vea los
archivos del Identificador de Llamadas en la pantalla.
NOTA: Si Ud. comete un error y quiere empezar de nuevo,
presione el botón DELETE para borrar todos los dígitos.
1. Presione el botón MENU hasta que
LOCAL AREA CODE
se muestre
en la pantalla.
2. Presione el botón REVIEW
^
para ingresar el segundo y tercer
dígitos.
3. Presione el botón REVIEW V para ingresar un dígito.
4. Presione el botón MENU para guardar.
PARA PROGRAMAR EL IDIOMA EN LA PANTALLA
Este ajuste cambia las instrucciones del Identificador de Llamadas a
ser mostrados en inglés, en francés o en español.
1. Presione el botón MENU hasta que
ENG FRA ESP
aparezcan en la
pantalla.
2. Use REVIEW
^
ó V para seleccionar ENG, FRA or ESP.
3. Presione el botón MENU para guardar.
PARA PROGRAMAR EL CONTRASTE
Este ajuste le permite ajustar el contraste de la pantalla.
1. Presione el botón MENU hasta que
CONTRAST
se muestre en la
pantalla.
2. Use REVIEW
^
ó V para seleccionar el nivel 1, 2, 3, 4, ó 5.
3. Presione el botón MENU para guardar.
PARA PROGRAMAR LA MODALIDAD PARA MARCAR
Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para marcar por tono
(touch-tone) o pulso (rotatorio).
1. Presione el botón MENU hasta que
TONE/PULSE MODE
se muestre
en la pantalla.
2. Presione los botones REVIEW
^
ó V para mostrar la modalidad de
marcación actual. La marcación de fábrica es por TONOS.
3. Para cambiar la modalidad de marcación, presione la tecla Review..
La pantalla alterna entre las dos modalidades.
4. Presione el botón MENU para guardar.
NOTA: El teléfono saldrá del menú de programación después de
20 segundos si no se oprime ningún botón.
RECUERDE: La hora y fecha se programan automáticamente
cuando el primer archivo del Identificador de Llamadas (Caller
ID) es recibido exitosamente después de la programación.
FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS
PANTALLA SUMARIO
La Pantalla Sumario muestra la hora actual, la fecha actual y el número
de nuevas llamadas a ser revisadas. Esta indicación se muestra hasta
que cualquier botón sea oprimido.
NOTA: El número de llamadas nuevas se muestra hasta que
alguna de las llamadas nuevas haya sido revisada.
PARA RECIBIR Y ALMACENAR LLAMADAS
Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía
telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, la fecha,
y la hora; o el nombre, el número telefónico, la fecha, y la hora. El aparato
almacena hasta 75 llamadas para ser revisadas más tarde. Cuando la
memoria está llena, una nueva llamada automáticamente reemplaza a la
llamada más vieja en la memoria. La indicación
NEW
aparece en la pantalla
para llamadas recibidas que no han sido revisadas. El indicador rojo de
llamada nueva ("NEW CALL") parpadea, lo que significa que usted ha recibido
llamadas nuevas.
PARA REVISAR LOS ARCHIVOS DE LLAMADAS
Oprima el botón REVIEW
^
ó V para ver los archivos de llamadas.
Oprima el botón REVIEW
^
para recorrer los archivos de
llamadas desde el más reciente hasta el más antiguo.
Oprima el botón REVIEW V para recorrer los archivos de llamadas
desde el más antiguo hasta el más reciente.
Cuando todos los mensajes han sido revisados, la indicación
COMIENZO/FINAL
aparece en la pantalla.
PARA BORRAR ARCHIVOS DE LLAMADAS
Para borrar el archivo mostrado en la pantalla, oprima el botón
DELETE una vez.
Para borrar todos los archivos mientras los revisa, oprima y
sostenga el botón DELETE durante aproximadamente 3 segundos.
El aparato le preguntará si quiere borrar y la indicación
BORRAR
TODO?
”aparecerá en la pantalla. Oprima el botón DELETE
nuevamente para llevarlo a cabo.
PARA VOLVER A MARCAR (CONTESTANDO UNA LLAMADA)
Mientras revisa los datos del Identificador de Llamadas, usted puede
volver a marcar los números mostrados en la pantalla, simplemente
oprimiendo el botón DIAL.
NOTA: Si la indicación “LEVANTE TELEFON” aparece en la
pantalla, no pueden hacerse más cambios al número. La
información que la compañía de teléfonos manda se sabe que es
un número válido para marcarlo (se usa únicamente en áreas
limitadas). Una vez que usted levanta el teléfono, el número se
marca automáticamente.
NOTA: Asegúrese de que cualquiera de los botones de línea 1 o 2 esté
oprimido cuando se levanta el auricular o cuando se utiliza el altavoz.
SI UD. PROGRAMÓ SU CÓDIGO DE ÁREA LOCAL EN EL
MENÚ
DE PROGRAMACIÓN
1. Use los botones REVIEW
^
ó V
mostrar el número que Ud. quiere
marcar.
2. Oprima el botón DIAL.
Si usted ve un número con siete dígitos (por ejemplo 555-1234),
entonces la llamada se origina en su misma clave de área. Sin
embargo, esto no garantiza que sea llamada local.
Si usted ve un número con once dígitos (por ejemplo 1-234-555-1234),
entonces esa llamada no se origina en su misma clave de área.
NOTA: Un temporizador (10 segundos con el teléfono colgado y 3
segundos con el teléfono descolgado) localizado en la esquina
superior derecha de la pantalla empezará a contar, haciéndole
saber cuánto tiempo le queda hasta que el aparato regrese a la
Pantalla Sumario.
3. Si usted está en modalidad de colgado y la indicación
LEVANTE/
AJUSTE
aparece en la pantalla, usted puede ajustar el formato del
número, oprimiendo el botón DIAL. Si el teléfono está descolgado y
la indicación
ADJUST
aparece en la pantalla, usted puede ajustar el
formato de números oprimiendo el botón DIAL. Por ejemplo,
algunas veces un número local de 7 dígitos no puede ser marcado
porque requiere un formato de 10 o de 11 dígitos. Oprima el botón
DIAL repetidamente para recorrer los números de 7, 10 y 11 dígitos.
7-dígitos: número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 555-5555).
10-dígitos: dígitos clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de
7 dígitos (por ejemplo 425-555-5555).
11-dígitos: dígitos clave de larga distancia 1 + clave de área de 3
dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 1-425-555-
5555).
4. Para marcar el número que se muestra en la pantalla, si el teléfono
está colgado, levante el auricular u oprima el botón SPEAKER antes
de que el temporizador llegue a 0. Si el teléfono está colgado,
espere a que el temporizador llegue a 0. La indicación
DISCANDO
AHORA
aparece en la pantalla y el número se marca.
NOTA: Asegúrese de que ya sea el botón de la línea 1 o 2 esté
oprimido.
SI USTED NO PROGRAMÓ SU CLAVE DE ÁREA LOCAL
1. Utilice cualquiera de los botones REVIEW
^
ó V para que la
pantalla muestre el número que usted desea marcar. Usted
únicamente verá números de 10 dígitos (i.e. 234-555-1234).
2. Vea los pasos 2 al 4 en la sección anterior para completar la
secuencia para volver a marcar.
MENSAJES EN LA PANTALLA DEL
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un
mensaje o del aparato:
NO CALLS La memoria del Identificador está vacía.
(NO HAY LLAMADAS)
UNKNOWN CALLER La llamada entrante no tiene servicio de
(LLAMADA Identificador de Llamadas o su área de
DESCONOCIDA) servicio no está conectada con la suya. Si
la indicación “
UNKNOWN CALLER
(llamada desconocida) aparece junto con el
número que llama, la información del
nombre para ese número no estaba
disponible.
CALL WAITING Indica que una llamada está esperando en
(LLAMADA EN ESPERA) la línea.
BLOCKED CALL La persona haciendo la llamada entrante
(LLAMADA está registrada como “Número Privado” y
BLOQUEADA) sus datos de Identificador de Llamadas no
serán revelados.
START/END Usted está al principio o al final del registro
(PRINCIPIO/FINAL) Identificador de Llamadas.
El poder de la batería está bajo.
Enchufe
telefónico
modular
Placa de
pared
ABC
(botones de marcación rápida/
memoria de emergencia)
REVIEW
DELETE
MENU
STORE
MUTE
DIAL
CONFER
VOLUME
HOLD
LINE
2
LINE
1
EXIT
FLASH
SPEAKER
AB C
PAUS E
REDIAL
SPEAKER
(indicador de bocina)
display
(pantella)
DELETE
(botón para
borrar)
MENU
(botón de
menu)
MUTE
(Indicador de
emmudecedor)
MUTE
(botón para
emmudecedor)
REVIEW
(botón para revisar)
DIAL
(botón para marcar)
CONFER
(botón para conferencia )
LINE2
(botón de indicador)
LINE2
(botón de la línea 2)
LINE1
(botón de la línea 1)
LINE1
(botón de indicador)
HOLD
(botón para espera)
FLASH/ EXIT
(botón flash/exit)
SPEAKER
(botón de altavoz )
REDIAL/PAUSE
(botón para volver a
marcar)
VOLUME
(botón para volumen)
STORE
(botón para
almacenar )
Modelo 29490
00002436 (Rev. 2 S)
04-51
Impreso en China
ATLINKS USA, Inc.
101 West 103rd Street
Indianapolis, IN 46290
© 2004 ATLINKS USA, Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)
Creamos cosas buenas para la vida.
FUNCIONES BÁSICAS DEL ALTAVOZ
LOCALIZACIÓN DEL ALTAVOZ
Su teléfono tiene un altavoz para facilitar su uso y la conveniencia
durante una llamada telefónica. En cualquier momento durante una
conversación, usted puede levantar el auricular y dejar de usar el
altavoz. De igual manera, cuando usted use el auricular, oprima el
botón SPEAKER y coloque el auricular sobre su lugar en la base para
cambiar a modalidad de altavoz.
Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente:
Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger
estos sonidos y evitar que el altavoz pueda cambiarse a la
modalidad para recibir sonido cuando usted termina de hablar).
Superficies afectadas por vibración.
Áreas remetidas, como una esquina, abajo de una gaveta, o junto a
un gabinete, los cuales pueden generar un efecto de eco.
USO DEL ALTAVOZ
Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz:
El altavoz funciona en una forma similar a un radio bidireccional,
en que usted puede únicamente escuchar o hablar a la vez.
Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser
escuchado claramente por la persona con la que está hablando.
Usted puede ajustar el volumen del altavoz oprimiendo el botón
de volumen continuamente u oprimiendo el botón para revisar
^
ó V después de haber oprimido el botón de volumen.
El indicador luminoso del altavoz se encenderá cuando el altavoz
está siendo utilizado.
NOTA: Las baterías deben estar instaladas para que el altavoz
pueda operar.
FUNCIONES BÁSICAS DEL TELÉFONO
Usted puede utilizar el teléfono para hablar y escuchar con el auricular,
o utilizando la función del altavoz. Para todas las operaciones, ya sea
el botón 1 o 2 deben estar oprimidos. No es recomendable que ambos
botones estén oprimidos al mismo tiempo.
INDICADORES DEL ESTADO DE LAS LÍNEAS
Este teléfono de dos líneas está diseñado para ser usado en múltiples
estaciones. Los indicadores luminosos le indican lo que está pasando
con cada línea.
Cuando el Y el Icono Significa que
indicador está en el LCD está
Apagado (OFF) Off La línea no está en uso
Rojo parpadeando Off Una llamada está siendo
recibida.
Verde On La línea está siendo usada
por este teléfono.
Rojo On Una llamada está en
espera.
Rojo Parpadeando Línea no conectada
Off Off Un teléfono en paralelo
está usando la línea.
PARA CONTESTAR Y HACER LLAMADAS
Debido a que este teléfono tiene dos líneas, usted debe seleccionar
una oprimiendo el botón de línea correspondiente y puede utilizar el
auricular o el altavoz para hacer una llamada o para contestar una
llamada entrante.
PARA UTILIZAR EL AURICULAR
La única diferencia entre utilizar el auricular con este teléfono y otros
teléfonos no inalámbricos es que usted tiene que oprimir el botón de
la línea después de levantar el auricular para poder tomar esa línea.
PARA UTILIZAR EL ALTAVOZ
Para utilizar la función del altavoz, oprima un botón de línea y después
oprima el botón SPEAKER.
Para mayor información refiérase a la
página de “Operaciones Básicas del Altavoz” en la página 22.
PARA RECIBIR UNA LLAMADA
1. Para contestar una llamada, oprima el botón de la línea localizado
junto al indicador luminoso rojo que parpadea.
2. Levante el auricular u oprima el botón SPEAKER para contestar una
llamada.
3. Vuelva a colocar el auricular en su sitio sobre la base u oprima el
botón SPEAKER para colgar.
PARA HACER UNA LLAMADA
1. Oprima el botón “LINE 1” o “LINE 2” y levante el auricular u
oprima el botón SPEAKER. Espere al tono de marcar.
2. Marque el número al que usted desea llamar.
3. Vuelva a colocar el auricular en su sitio sobre la base u oprima el
botón SPEAKER para colgar.
PARA HACER UNA LLAMADA MIENTRAS USTED ESTÁ
EN
OTRA LÍNEA
Para hacer una llamada sin colgar la primera llamada:
1. Oprima el botón HOLD para poner en espera la primera llamada.
2. Oprima el botón correspondiente a la línea disponible para obtener
tono de marcar. Oprima el botón SPEAKER si el indicador del
altavoz está desactivado y usted está utilizándolo.
3. Marque el número al que usted desea llamar.
PARA RECIBIR UNA LLAMADA MIENTRAS USTED ESTÁ
EN
OTRA LÍNEA
Cuando usted recibe una llamada mientras está hablando por la otra
línea, usted escuchará el teléfono sonar.
1. Oprima el botón HOLD para poner en espera la primera llamada.
2. Oprima el botón de la línea localizado junto al indicador que está
parpadeando en rojo. Si usted quiere desconectar la llamada
primero, no oprima el botón HOLD (sáltese el paso 1) y oprima el
botón de la línea que está parpadeando.
3. Si el indicador del altavoz está apagado y usted está utilizando el
altavoz, oprima el botón SPEAKER.
NOTA: Usted siempre tiene que poner la primera llamada en espera
antes de contestar una segunda llamada; de otra manera usted colgará
la primera llamada. Si usted quiere desconectarse de la primera
llamada, no oprima el botón de espera HOLD (sáltese el paso 1) y
oprima el botón parpadeante de línea.
PARA AJUSTAR EL VOLUMEN DEL AURICULAR Y DEL
ALTAVOZ
Los controles de volumen para el auricular y el altavoz están
separados, de manera que usted puede ajustar uno sin afectar el otro.
Para ajustar el volumen del auricular, levante el auricular, oprima el
botón de volumen continuamente u oprima el botón para revisar
^ ó V después de haber oprimido el botón de volumen. El REC
(Recibidor del Auricular) o el nivel de volumen SPK aparecen en la
pantalla. Mientras usa el altavoz, ajuste el volumen del altavoz
oprimiendo continuamente el botón de volumen o oprimiendo el
botón para revisar
^
ó V veces después de haber oprimido el botón
de volumen. La selección de nivel de volumen del altavoz y del
receptor auricular será guardada en la memoria de la unidad.
FUNCIONES ADICIONALES DEL TELÉFONO
PARA VOLVER A MARCAR (“REDIAL”)
Usted puede volver a marcar el último número al que llamó
oprimiendo el botón REDIAL/PAUSE después de que escucha el tono
de marcar.
NOTA: La función para volver a marcar mantiene en la memoria
el último número que usted marcó (hasta 32 dígitos). Si Ud.
presionó algunos otros números después de marcar el número de
teléfono (por ejemplo, al accesar un sistema de menú de voz)
entonces esos números son marcados también.
Si usted obtiene tono de ocupado, usted puede oprimir el botón
REDIAL/PAUSE nuevamente sin colgar.
EN ESPERA
La función HOLD le permite suspender la(s) línea(s) activa(s) y volver a
colocar el auricular sobre la base sin colgar, y después continuar la
conversación en el mismo teléfono o desde otro teléfono conectado a
la misma línea.
1. Oprima el botón HOLD para poner una llamada en espera (el
indicador de la línea está rojo).
2. Oprima el botón de la línea para continuar su conversación.
LLAMADAS EN CONFERENCIA
Usted puede utilizar la función de Llamada en Conferencia cuando usted
tiene llamadas en las dos líneas y quiere tener una conversación de 3
personas.
Para conectar y hablar en conferencia:
1. Oprima el botón de la línea que usted quiera usar, después llame a
la primera persona.
2. Oprima el botón HOLD para poner a la primera persona en espera.
3. Llame a la segunda persona, o reciba una llamada en la otra línea,
y después oprima el botón CONFERENCE.
4. Empiece a hablar con las dos personas.
Para desconectar a una de las personas:
Oprima el botón de la línea en donde está la persona con la que quiere
seguir hablando, y la otra persona será desconectada
automáticamente.
Para desconectar a ambas personas:
Cuelgue el auricular, u oprima el botón SPEAKER.
NOTA: Si usted tiene dos líneas en espera, y usted tiene tener una
conferencia con ambas personas, simplemente oprima el botón
CONFERENCE y levante el auricular u oprima el botón SPEAKER.
NOTA: Para poner a ambas personas en espera, oprima el botón
HOLD.
NOTA: Para hablar con una de las personas individualmente,
oprima el botón HOLD y después oprima el número de la línea de
la persona con la que usted quiere hablar (la otra persona
continúa en espera). Si el indicador del altavoz está apagado y
usted está utilizando el altavoz, oprima el botón SPEAKER para
continuar su conversación en el altavoz.
SERVICIOS ESPECIALES (“FLASH”)
Oprima el botón FLASH/EXIT para activar las funciones especiales de
la red telefónica, como transferencia de llamada, o servicios especiales
de su compañía telefónica local, como llamada en espera.
SILENCIAR
Use el botón MUTE para interrumpir una conversación telefónica para
hablar en privado con alguien más en la habitación. Se puede silenciar
una conversación mientras se usa el altavoz o el auricular.
1. Presione el botón MUTE. El indicador de silencio se activa.
2. Presione MUTE otra vez para desactivarlo.
NOTA: Cambiar de altavoz a auricular cancela la opción de silencio.
TONO TEMPORARIO PARA MARCAR
Si usted tiene servicio para marcar por pulso (rotatorio) y quiere tener
acceso a los servicios al cliente (como transacciones bancarias y
servicios de larga distancia) que requieren servicio de tono, usted
puede utilizar esta función para cambiar temporalmente el servicio de
pulso a tono.
Después de marcar el número telefónico y conectarse al servicio al
cliente,
1. Oprima y suelte el botón de tono (TONE *).
2. Cuando usted cuelga, el teléfono automáticamente regresa a la
modalidad de marcado por pulso.
SUGERENCIA: El tono temporario también puede ser usado
mientras almacena números en la memoria, oprimiendo el botón
TONE en el momento necesario de la secuencia de almacenaje.
MEMORIA
Usted puede almacenar información en cualquiera de las siguientes
localizaciones de memoria: 1 al 9, o en las teclas de A, B, y C. Vea la
sección “Para Almacenar una Pausa en la Memoria” y “Modalidad para
Marcar por Tono Temporal.
PARA ALMACENAR UN NOMBRE/ NÚMERO EN LA
MEMORIA
1. Oprima el botón STORE.
LOCALIZACION?
aparezca en la pantalla.
2. Oprima la localización de memoria deseada. (1 al 9, A, B, o C).
NOTA: Usted puede seleccionar una localización de memoria
oprimiendo el botones REVIEW
^
ó V para recorrer las localizaciones
de memoria, o puede oprimir los botones 1 – 9, A, B, o C.
3. Oprima nuevamente el botón para STORE para confirmar la
localización de memoria.
NOTA: Si es necesario borrar memorias existentes, o si usted
comete un error, utilice el botón DELETE.
4. Utilice el teclado numérico para inscribir un número telefónico (hasta 20
dígitos) y oprima el botón STORE para salvarlo. (El aparato no marcará un
número telefónico en esta modalidad). El cursor se mueve
automáticamente a la siguiente línea del texto para la inscripción del
nombre.
5. Utilice el teclado numérico para inscribir el nombre de la persona
correspondiente con el número de teléfono que usted acaba de
almacenar. Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas
numéricas.
Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith,” oprima la tecla del 2 dos veces
para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la
tecla del 5 tres veces para la L.
NOTA: El cursor parpadeante se mueve automáticamente a la
siguiente posición o usted puede oprimir el botón del
^
o V para
mover el cursor a la siguiente posición.
Oprima la tecla del 5 tres veces para la segunda L. Oprima dos veces el
botón de la flecha ( V ) para introducir un espacio, y oprima la tecla del
7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M.
Oprima el 4 tres veces para la I. Oprima el 8 una vez para la letra T.
Oprima el 4 dos veces para la letra H.
6. Oprima el botón STORE para almacenar el nombre.
7. Para inscribir otro nombre y número en una localización de
memoria diferente, regrese al paso 1 y repita el proceso.
PARA CAMBIAR UN NÚMERO ALMACENADO
Repita la secuencia para almacenar localizada en Para Almacenar un
Nombre y Número en la Memoria, y utilice el botón DELETE para
borrar el número viejo antes de inscribir el número nuevo.
PARA BORRAR UN NÚMERO ALMACENADO
1. Oprima el botón STORE.
2. Oprima la localización de memoria (A, B, C, 1 – 9) que quiera borrar.
3. Oprima el botón DELETE.
PARA COPIAR LAS MEMORIAS DEL IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS A LA MEMORIA DEL USUARIO
1. Oprima el botón REVIEW
^
ó V para ver el número y el nombre de
la persona que usted quiera copiar.
2. Oprima el botón STORE.
3. Oprima 1-9, A, B, o C para la localización de memoria. La
localización de memoria parpadea en la pantalla si hay un archivo
ocupando esa localización.
NOTA: Usted puede seleccionar una localización de memoria
diferente, simplemente oprimiendo el botón del
^
o V para
recorrer las memorias, u oprimiendo A, B, o C, o 1 – 9.
4. Oprima el botón STORE para entrar en la modalidad para editar, y
después oprima nuevamente el botón STORE para editar el
nombre.
5. Oprima el botón STORE para confirmar y salvar, y espere tres
segundos para salir.
NOTA: Si el nombre que usted quiere inscribir es más largo que
12 caracteres, únicamente los primeros 12 caracteres serán
copiados en la memoria.
PARA COPIAR NÚMEROS A MARCAR NUEVAMENTE EN
LA
MEMORIA
1. Oprima el botón REDIAL/PAUSE mientras el teléfono está colgado.
La pantalla muestra la indicación
PICKUP PHONE
.
2. Oprima el botón STORE.
3. Oprima 1-9, A, B, o C para la localización de memoria. Presione el
botón STORE dos veces para confirmar la ubicación y el número. El
cursor parpadea en la pantalla y usted puede inscribir el nombre de
la persona que llama.
4. Oprima el botón STORE dos para confirmar y salvar, y espere tres
segundos para salir.
NOTA: Si usted quiere editar un número, oprima el botón STORE
dentro de tres segundos para entrar en la modalidad de editar.
PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO EN LA
MEMORIA MIENTRAS EL TELÉFONO ESTÁ COLGADO
1. Oprima un botón de línea.
2. Para seleccionar una memoria, oprima A, B, o C, o DIAL y 1 – 9. El
número en esa localización de memoria se muestra en la pantalla.
NOTA: Usted puede seleccionar una localización de memoria
diferente, simplemente oprimiendo el botón del
^
o V para
recorrer las memorias, u oprimiendo A, B, o C, o DIAL y 1 – 9.
3. Oprima el botón SPEAKER, o levante el auricular para marcar el
número que aparece en la pantalla.
PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO EN LA
MEMORIA
1. Oprima un botón de línea, y levante el auricular u oprima el botón
SPEAKER.
2. Oprima una localización de memoria, y después oprima A, B, o C, o
DIAL y 1 – 9.
IMPORTANTE: Si usted hace llamadas de prueba a números de
emergencia, permanezca en la línea y explique al operador la
razón de su llamada. También asegúrese de hacer estas llamadas
en las horas menos congestionadas, como temprano por la
mañana o tarde al final del día.
PARA MARCAR EN CADENA
El marcar en cadena le permite marcar una secuencia de números
almacenados en diferentes localizaciones de memoria.
Por ejemplo Localización de Memoria
Número de acceso local A
Código de Identificación de la compañía de Larga distancia B
Número telefónico de larga distancia Memoria 1
1. Seleccione la línea que usted quiera usar oprimiendo el botón
correspondiente.
2. Levante el auricular u oprima el botón SPEAKER para el altavoz.
3. Oprima el botón de Memoria A (Oprima el botón de pausa si fuera
necesario).
4. Oprima el botón de Memoria B (Oprima el botón de pausa si fuera
necesario).
5. Oprima el botón DIAL y la tecla del 1.
PARA ALMACENAR UNA PAUSA EN LA MEMORIA
El botón REDIAL/PAUSE tiene una doble función. Se convierte en un
botón de pausa si el botón STORE ha sido oprimido primero. Es válido
únicamente mientras se almacena un número en localizaciones de
memoria. Utilice el botón REDIAL/PAUSE para introducir una pausa
cuando un retraso es necesario en una secuencia automática para
marcar. Por ejemplo, cuando usted tiene que marcar el 9 para obtener
línea externa o cuando usted inscribe claves de acceso para su
compañía de larga distancia.
Usted puede necesitar hacer una ajuste en la duración de la pausa.
Puede ser ajustado desde 1 segundo hasta 9 en duración. La duración
programada de fábrica es 4 segundos.
1. Oprima el botón STORE.
2. Oprima el botón REDIAL/PAUSE. El tiempo actual de la pausa se
muestra en la pantalla.
3. Oprima los botones
^
o v para recorrer el tiempo de la pausa u
oprima las teclas numéricas del 1 al 9 para que dure de uno a
nueve segundos respectivamente (por ejemplo, 1 = un segundo, 2
= dos segundos).
4. Oprima el botón “STORE” para salvar.
PARA ANTES DE VOLVER A MARCAR (PRE-DIAL)
Use la función “pre-dial” para inscribir un número telefónico e
inmediatamente después marcarlo sin levantar el auricular u
oprimiendo el botón SPEAKER.
1. Inscriba el número telefónico.
2. Levante el auricular u oprima el botón SPEAKER.
NOTA: Oprima el botón FLASH/EXIT para borrar el número de
pre-dial.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NO HAY TONO DE MARCAR
Usted debe oprimir el botón de una línea.
Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las
conexiones están firmemente aseguradas y no dañadas.
Cheque el gancho de colgar (hook switch): ¿Regresa a su lugar
completamente cuando el auricular es descolgado?
LA PANTALLA NO MUESTRA NADA
Cambie las baterías
Verifique que las baterías estén instaladas adecuadamente.
NO APARECE NINGUNA INFORMACIÓN EN LA
PANTALLA DESPUÉS DE QUE EL TELÉFONO TIMBRA
¿Ordenó usted el servicio de Identificador de Llamadas de su
compañía telefónica local? Este aparato requiere que usted se
suscriba al servicio de Identificador de Llamadas para que funcione.
Asegúrese que espera al segundo timbre antes de contestar.
EL TELÉFONO MARCA EN MODALIDAD DE PULSO CON
SERVICIO DE TONO
Asegúrese que el selector de modalidad para marcar (TONE/PULSE
DIAL MODE) está en posición de tono (TONE DIAL).
EL TELÉFONO NO MARCA HACIA AFUERA EN
MODALIDAD DE PULSO
Asegúrese que el selector de modalidad para marcar (TONE/PULSE
DIAL MODE) está en posición de pulso (PULSE DIAL).
EL TELÉFONO NO TIMBRA
¿Está el selector RINGER en la posición de apagado (OFF)?
¿Está usted usando demasiadas extensiones en una línea? (El
número total de extensiones en una línea deberá no ser mayor que
el número “REN” –Número de Equivalencia de Timbrado para su
área. Para mayor información, vea el párrafo 1 de la sección de
Información sobre la Aprobación de Equipo en la página 2 de esta
Guía del Usuario.
Vea la sección “No Tono de Marcar.
EL VOLUMEN DE VOZ EN LAS LLAMADAS ENTRANTES
COMO
ES MUY BAJO
¿Están otras extensiones descolgadas al mismo tiempo? Si es así,
esta es una condición normal porque el volumen disminuye cuando
más extensiones se usan al mismo tiempo.
Verifique los niveles de volumen del auricular y del altavoz.
EL TELÉFONO CONTINÚA TIMBRANDO DESPUÉS DE QUE
EL
AURICULAR SE HA LEVANTADO O EL BOTÓN DEL
ALTAVOZ
SE HA OPRIMIDO.
Usted debe oprimir un número de línea para poder contestar una
llamada.
MARCADO POR MEMORIA
Asegúrese de haber inscrito los números correctamente en la
memoria.
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia,
observe las siguientes pautas:
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de
ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica
ejemplo, motores o lámparas fluorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
Evite dejar caer y dar cualquier otro tipo de maltrato al aparato.
Limpie el teléfono con un trapo suave
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya
que esto dañará el acabado.
Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el
auricular en el futuro.
CÓMO OBTENER SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus
agentes de reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación
no aprobados expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo
de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto.
Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de
mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o
llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329.
O envíe sus preguntas a:
ATLINKS USA, Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P.O. Box 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en
la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta
información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de
garantía.
Fecha de
compra______________________________________________________
Nombre de la
tienda___________________________________________________
GARANTÍA LIMITADA
Lo que cubre su garantía:
Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del
embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio
quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se
recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales.
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está
dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías
de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su
nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a:
ATLINKS USA, Inc.
c/o Thomson
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por
garantía.
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de
pérdida o daño.
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que
no
cubre la garantía:
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las
instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con
su agente de ventas.
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso o negligencia.
Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto.
Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la
tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO.
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS.
NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O
EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL
REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO
RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE
PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS
POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES
APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER
PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO
ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna
consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías
implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables
para usted.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían
de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.

Transcripción de documentos

29490 Teléfono con Altavoz de Dos Líneas e Identificador de Llamadas con Memoria para 13 Números Guía del Usuario INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS REQUISITOS DE CONEXIÓN Para armar el pedestal de superficie plana: Para conectar adecuadamente su teléfono a las Placa de líneas telefónicas, usted debe identificar el tipo pared de enchufe(s) de pared que usted tiene. Usted necesitará un enchufe tipo modular RJ11C (para Enchufe línea sencilla) o un RJ14C (para dos líneas), que telefónico puede parecerse al enchufe ilustrado aquí. Si modular usted no tiene ninguno de estos enchufes, usted puede llamar a su compañía telefónica local para enterarse de cómo puede obtener que se le instale uno. • I Para Conectar las líneas 1 + 2: Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. NSTALACIÓN Y ROGRAMACIÓN Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, ABC display puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin (botones de marcación rápida/ (pantella) embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una DELETE memoria de emergencia) instalación en particular. (botón para REVIEW Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción borrar) (botón para revisar) de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando MENU DIAL y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la (botón de (botón para marcar) interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: menu) • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la STORE antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la CONFER (botón para interferencia). (botón para conferencia ) almacenar ) • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia LINE2 MUTE entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la (botón de indicador) (Indicador de radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito emmudecedor) LINE2 diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. MUTE (botón de la línea 2) (botón para Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su emmudecedor) distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras LINE1 sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) (botón de la línea 1) VOLUME ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/ (botón para volumen) LINE1 TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de (botón de indicador) Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del REDIAL/PAUSE U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de (botón para volver a HOLD especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido. marcar) (botón para espera) P • Cuidadosamente volteé el teléfono de cabeza de manera que la parte de abajo quede mirando hacia arriba y el extremo más ancho esté del lado contrario a usted. Con la orilla redondeada de la abertura mirando hacia arriba, introduzca las lengüetas en el extremo más ancho del pedestal hacia las ranuras superiores en la parte de debajo de la base, después empuje el pedestal hacia delante hasta que las lengüetas en el extremo más delgado del pedestal entren (queden ajustadas) en las ranuras superiores de la parte de abajo de la base. Refiérase a la Figura 1 si usted si usted tiene un enchufe para línea sencilla (RJ11C) ,o un enchufe para doble línea (RJ14C). 1. Conecte un extremo de cualquier cable de línea liso al enchufe marcado “LINE 1+2” en la parte posterior de la base. 2. Conecte el otro extremo al enchufe de pared para línea sencilla o para línea doble. FIGURE 2 REVIEW A B DELETE DIAL MENU CONFER STORE LINE 2 PAUSE FLASH SPEAKER (indicador de bocina) SPEAKER (botón de altavoz ) INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN • ATTENTION: RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRA ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. EL RELÁMPAGO Y LA PUNTA DE FLECHA DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALERTÁNDOLE A UD. DE QUE HAY "VOLTAJE PELIGROSO" DENTRO DEL PRODUCTO. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA SACUDIDA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) NO USE PARTES DE REPUESTO DENTRO. CONSULTE A ALGUNA PERSONA CALIFICADA DEL SERVICIO DE REPARACIONES. EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALTERTÁNDOLE A UD. DE QUE EL PRODUCTO, TRAE INCLUCIDO, INSTRUCTIONES MUY IMPORTANTES. VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO. • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas, a menos que el enchufe esté específicamente diseñado para mojarse. • Desconecte temporalmente cualquier equipo que esté conectado al teléfono, como fax, otros teléfonos, o módems. CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. Su teléfono con Identificador de Llamadas almacena y muestra información específica, provista por su compañía telefónica local, a suscriptores de servicios de identificación como el Identificador de Llamadas o servicios similares. Usted debe suscribirse a alguno de estos servicios para poder utilizar este aparato. Su Identificador de Llamadas (Caller ID) le permite: • Identificar a la persona que llama antes de que usted conteste el teléfono. • Ver la hora y fecha de cada llamada entrante. • Grabar hasta 75 mensajes del Identificador de Llamadas (Caller ID) en secuencia. IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este teléfono, usted debe suscribirse a dos servicios distintos a través de su compañía telefónica: el Servicio Estándar de Identificador de Nombre/ Número para saber quién llama cuando timbra el teléfono, y el Servicio Identificador de Llamadas con Identificación de Llamada en Espera para saber quién llama mientras usted está en otra línea. GLOSARIO DE TÉRMINOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL Gancho para Colgar (Hook switch): Parte del teléfono que rebota para activar la línea telefónica cuando el auricular se levanta de la base. Indicador de Línea (Line Indicator): La luz localizada junto a cada botón de línea; muestra el estado actual de cada línea. Descolgado (Off-hook): Un término que se utiliza para describir el teléfono en la modalidad activa cuando el auricular está fuera de la base o cuando un botón de la línea está oprimido junto con el botón SPEAKER. Su teléfono con Identificador de Llamadas utiliza cuatro baterías alcalinas tamaño AA para recibir y almacenar archivos del Identificador de Llamadas y para almacenar los números que usted utiliza para marcar por memoria, marcar por modalidad rotatoria, y para volver a marcar. IMPORTANTE: Usted tendrá aproximadamente 90 segundos para cambiar las baterías antes de que se pierdan las memorias almacenadas. Por favor lea las instrucciones antes de cambiar las baterías y tenga las baterías listas de antemano para cambiarlas. A B DIAL CONFER LINE 2 LINE 1 PAUSE 4. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de las baterías hasta que escuche un chasquido y vuelva a colocar la placa para montaje. 5. Si el cable de línea estaba previamente conectado, vuelva a conectarlo al aparato y verifique sus localizaciones de memoria. NOTA: Si el símbolo de baja batería aparece en la pantalla, usted necesita reemplazar las baterías. Es importante que usted las cambie tan pronto como sea posible para mantener la operación adecuada del Identificador de Llamadas. INSTALACIÓN INSTALACIÓN SOBRE SUPERFICIE PLANA Modelo 29490 00002436 (Rev. 2 S) 04-51 Impreso en China SPEAKER Base FLASH Auricular Cable Pedestal para del auricular Montaje sobre Superficie Plana/ Pared Cable de línea de 4 alambres 8. El aparato está instalado adecuadamente si usted levanta el auricular y escucha el tono de marcar. De otra manera, vuelva a verificar los pasos de la instalación. • Oprima el botón REVIEW V para recorrer los archivos de llamadas desde el más antiguo hasta el más reciente. • Cuando todos los mensajes han sido revisados, la indicación COMIENZO/FINAL aparece en la pantalla. TERMINAL DE DATOS Este teléfono está equipado con un enchufe marcado “LINE 2/DATA” para que usted pueda conectar accesorios auxiliares para el teléfono, como máquina para fax, módem de computadora, sistema de contestadora, o incluso un teléfono inalámbrico. Usted puede instalar el teléfono como se describe en la sección “Para Instalar dos Líneas en un Enchufe Modular Sencillo” y después usted puede utilizar el enchufe de “LINE 2/DATA” para conectar su máquina de fax y recibir faxes en el número telefónica para la línea 2. PARA BORRAR ARCHIVOS DE LLAMADAS • Para borrar el archivo mostrado en la pantalla, oprima el botón DELETE una vez. • Para borrar todos los archivos mientras los revisa, oprima y sostenga el botón DELETE durante aproximadamente 3 segundos. El aparato le preguntará si quiere borrar y la indicación BORRAR TODO?”aparecerá en la pantalla. Oprima el botón DELETE nuevamente para llevarlo a cabo. B DIAL MENU CONFER STORE LINE 2 MUTE LINE 1 PAUSE REVIEW A B C DELETE DIAL MENU CONFER SPEAKER HOLD SPEAKER FLASH # 4. TONE/PULSE DIAL MODE (MODALIDAD DE MARCACION T/P) (la marcación de fábrica es por tonos). ^ ó V para seleccionar la opción NOTA: Usted tiene 20 segundos después de oprimir cualquiera de estas teclas y antes de que el teléfono regrese automáticamente a la Pantalla Sumario. NOTA: Asegúrese de que cualquiera de los botones de línea 1 o 2 esté oprimido cuando se levanta el auricular o cuando se utiliza el altavoz. SI UD. PROGRAMÓ SU CÓDIGO DE ÁREA LOCAL EN EL MENÚ DE PROGRAMACIÓN 1. Use los botones REVIEW ó V mostrar el número que Ud. quiere marcar. ^ 2. Oprima el botón DIAL. • Si usted ve un número con siete dígitos (por ejemplo 555-1234), entonces la llamada se origina en su misma clave de área. Sin embargo, esto no garantiza que sea llamada local. • Si usted ve un número con once dígitos (por ejemplo 1-234-555-1234), entonces esa llamada no se origina en su misma clave de área. PARA PROGRAMAR SU CLAVE DE ÁREA LOCAL El teléfono utiliza la clave de área local programada para determinar el formato de números que se muestra cuando se recibe una señal válida del Identificador de Llamadas. Los números que concuerdan con la clave de área local se muestran como números de siete dígitos y se utilizan para volver a marcar números marcados previamente. El inscribir su clave de área local también le ayudará inmediatamente a saber si la llamada es local o de larga distancia cuando usted vea los archivos del Identificador de Llamadas en la pantalla. NOTA: Si Ud. comete un error y quiere empezar de nuevo, presione el botón DELETE para borrar todos los dígitos. 2. Presione el botón REVIEW dígitos. ^ para ingresar el segundo y tercer 3. Presione el botón REVIEW V para ingresar un dígito. NOTA: Un temporizador (10 segundos con el teléfono colgado y 3 segundos con el teléfono descolgado) localizado en la esquina superior derecha de la pantalla empezará a contar, haciéndole saber cuánto tiempo le queda hasta que el aparato regrese a la Pantalla Sumario. 3. Si usted está en modalidad de colgado y la indicación LEVANTE/ AJUSTE aparece en la pantalla, usted puede ajustar el formato del número, oprimiendo el botón DIAL. Si el teléfono está descolgado y la indicación ADJUST aparece en la pantalla, usted puede ajustar el formato de números oprimiendo el botón DIAL. Por ejemplo, algunas veces un número local de 7 dígitos no puede ser marcado porque requiere un formato de 10 o de 11 dígitos. Oprima el botón DIAL repetidamente para recorrer los números de 7, 10 y 11 dígitos. 4. Presione el botón MENU para guardar. FLASH PARA PROGRAMAR EL IDIOMA EN LA PANTALLA 7-dígitos: número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 555-5555). Este ajuste cambia las instrucciones del Identificador de Llamadas a ser mostrados en inglés, en francés o en español. 10-dígitos: dígitos clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 425-555-5555). Su teléfono con altavoz puede también montarse sobra una placa de pared (no incluida). 1. Presione el botón MENU hasta que ENG FRA ESP aparezcan en la pantalla. 11-dígitos: dígitos clave de larga distancia 1 + clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 1-425-5555555). Para armar el pedestal de superficie plana: 2. Use REVIEW Cuidadosamente volteé el teléfono de cabeza de manera que la parte de abajo quede mirando hacia arriba y el extremo más ancho esté del lado contrario a usted. Con la orilla redondeada de la abertura mirando hacia arriba, introduzca las lengüetas en el extremo más ancho del pedestal hacia las ranuras superiores en la parte de debajo de la base, después empuje el pedestal hacia delante hasta que las lengüetas en el extremo más delgado del pedestal entren (queden ajustadas) en las ranuras superiores de la parte de abajo de la base. Para Conectar las líneas 1 + 2: ^ ó V para seleccionar ENG, FRA or ESP. 3. Presione el botón MENU para guardar. PARA PROGRAMAR EL CONTRASTE Este ajuste le permite ajustar el contraste de la pantalla. 1. Presione el botón MENU hasta que CONTRAST se muestre en la pantalla. 2. Use REVIEW ^ ó V para seleccionar el nivel 1, 2, 3, 4, ó 5. PARA PROGRAMAR LA MODALIDAD PARA MARCAR 1. Utilice cualquiera de los botones REVIEW ó V para que la pantalla muestre el número que usted desea marcar. Usted únicamente verá números de 10 dígitos (i.e. 234-555-1234). Refiérase a la Figura 1 al principio de la sección Instalación si Ud. tiene un receptáculo para teléfono de una línea (RJ11C) o un receptáculo de línea dual (RJ14C). 1. Presione el botón MENU hasta que TONE/PULSE MODE se muestre en la pantalla. Refiérase a la Figura 2 al principio de la sección Instalación si Ud. tiene dos receptáculos para teléfono de una línea (RJ11C). 1. Conecte un extremo de cualquier cable de línea liso al enchufe marcado “LINE 1+2” en la parte posterior de la base. 2. Conecte un extremo del otro cable de línea telefónica liso al enchufe marcado “LINE 2” en la parte posterior de la base. 3. Conecte el otro extremo de cada cable de línea liso en los enchufes de pared sencillos. NOTA: Si lo desea, guarde todo el cable de línea telefónica excedente dentro de la base para montaje sobre pared. NOTA: Asegúrese de que ya sea el botón de la línea 1 o 2 esté oprimido. SI USTED NO PROGRAMÓ SU CLAVE DE ÁREA LOCAL Hay dos conexiones posibles. NOTA: Si usted conecta el cable de línea a un enchufe de pared para línea sencilla (RJ11C), usted podrá únicamente utilizar una línea telefónica (ya sea “LINE 1” o “LINE 2”), pero no ambas simultáneamente. 4. Para marcar el número que se muestra en la pantalla, si el teléfono está colgado, levante el auricular u oprima el botón SPEAKER antes de que el temporizador llegue a 0. Si el teléfono está colgado, espere a que el temporizador llegue a 0. La indicación DISCANDO AHORA aparece en la pantalla y el número se marca. 3. Presione el botón MENU para guardar. Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para marcar por tono (touch-tone) o pulso (rotatorio). LINE 2 LINE 1 EXIT # 3. LOCAL AREA CODE (CODIGO DE AREA LOCAL). HOLD REDIAL NOTA: Si la indicación “LEVANTE TELEFON” aparece en la pantalla, no pueden hacerse más cambios al número. La información que la compañía de teléfonos manda se sabe que es un número válido para marcarlo (se usa únicamente en áreas limitadas). Una vez que usted levanta el teléfono, el número se marca automáticamente. # 2. CONTRAST (CONTRASTE) (el nivel de fábrica es 3 ). EXIT VOLUME Mientras revisa los datos del Identificador de Llamadas, usted puede volver a marcar los números mostrados en la pantalla, simplemente oprimiendo el botón DIAL. # 1. >ENG FRA ESP (el idioma CID de fábrica es el Inglés) C DELETE PARA VOLVER A MARCAR (CONTESTANDO UNA LLAMADA) 1. Presione el botón MENU, se ingresa a la modalidad de configuración de la opción menú. 1. Presione el botón MENU hasta que LOCAL AREA CODE se muestre en la pantalla. 2. Conecte el otro extremo al enchufe de pared para línea sencilla o para línea doble. Un cordón rizado y dos cables lisos de líneas telefónicas han sido embalados junto a su aparato. Su teléfono de dos líneas debe ser colocado en una superficie nivelada como una mesa o un escritorio. HOLD REDIAL 7. El aparato está instalado adecuadamente si usted levanta el auricular y escucha el tono de marcar. De otra manera, vuelva a verificar los pasos de la instalación. 1. Conecte un extremo de cualquier cable de línea liso al enchufe marcado “LINE 1+2” en la parte posterior de la base. REDIAL EXIT VOLUME HI - El sonido estará al nivel más alto. 6. Oprima el botón “LINE 1” si el cable de la línea 1 está conectado. De otra manera, oprima el botón marcado “LINE 2.” • VOLUME C MUTE OFF - El teléfono no timbrará. • 3. Introduzca las 4 baterías alcalinas tamaño AA como se muestra en el diagrama dentro del compartimento de las baterías. REVIEW MENU 5. Programe los selectores de volumen marcados “RINGER LINE 1” o “RINGER LINE 2” localizados en la parte posterior de la base, al nivel deseado. REVIEW 2. Libere el seguro en la tapa del compartimento de la batería y levante para abrir. PAUSE STORE 4. Conecte un extremo del cable espiral dentro del auricular en el extremo opuesto de la base. INSTALACIÓN SOBRE PARED 1. Empuje hacia abajo y hacia afuera la lengüeta localizada en la parte superior de la placa de montaje. Levante la placa para sacarla. MUTE DELETE Oprima el botón REVIEW para recorrer los archivos de Oprima el botón REVIEW llamadas desde el más reciente hasta el más antiguo. 3. Utilize los botones REVIEW deseada. 3. Conecte el otro extremo de cada cable de línea liso en los enchufes de pared sencillos. ^ ó V para ver los archivos de llamadas. ^ • 2. Conecte un extremo del otro cable de línea telefónica liso al enchufe marcado “LINE 2” en la parte posterior de la base. A STORE LISTA DE PARTES PARA REVISAR LOS ARCHIVOS DE LLAMADAS • 2. Presione el botón MENU, para desplazarse a través de las 4 pantallas de menú. IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar su teléfono durante más de 30 días, saque las baterías porque de otra manera éstas pueden escurrirse y dañar el aparato. Colgado (On-hook): Un término que se utiliza para describir el teléfono en modalidad inactiva. ANTES DE COMENZAR Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, la fecha, y la hora; o el nombre, el número telefónico, la fecha, y la hora. El aparato almacena hasta 75 llamadas para ser revisadas más tarde. Cuando la memoria está llena, una nueva llamada automáticamente reemplaza a la llamada más vieja en la memoria. La indicación NEW aparece en la pantalla para llamadas recibidas que no han sido revisadas. El indicador rojo de llamada nueva ("NEW CALL") parpadea, lo que significa que usted ha recibido llamadas nuevas. 7. Oprima el botón de la Línea 1 si el cable telefónico de la línea 1 está conectado. De otra manera, oprima el botón marcado como Línea 2. 1. Conecte un extremo de cualquier cable de línea liso al enchufe marcado “LINE 1+2” en la parte posterior de la base. LO - El sonido estará al nivel más bajo. Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos: ATLINKS USA, Inc. 101 West 103rd Street Indianapolis, IN 46290 © 2004 ATLINKS USA, Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s) NOTA: Si usted conecta el cable de línea a un enchufe de pared para línea sencilla (RJ11C), usted podrá únicamente utilizar una línea telefónica (ya sea “LINE 1” o “LINE 2”), pero no ambas simultáneamente. PARA INSTALAR O CAMBIAR LAS BATERÍAS INTRODUCCIÓN LO - El sonido estará al nivel más bajo. Usted no debería conectar el teléfono dentro del enchufe modular mientras esté programando su menú del Identificador de Llamadas. FLASH/ EXIT (botón flash/exit) CUIDADO: Desconecte el cable telefónico del enchufe de pared antes de instalar o cambiar las baterías. El número de la US está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA. 1. Notificación a la Compañía Telefónica Local En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación. NOTAS: • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. • Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. 2. Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. SPEAKER Refiérase a la Figura 2 si usted si usted tiene dos enchufes para línea sencilla (RJ11C) INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO OFF - El teléfono no timbrará. PARA PROGRAMAR EL MENÚ DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID) HOLD REDIAL Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC. Two single-line wall phone jacks EXIT VOLUME COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS 6. Programe los selectores de volumen marcados “RINGER LINE 1” o “RINGER LINE 2” localizados en la parte posterior de la base, al nivel deseado. PARA RECIBIR Y ALMACENAR LLAMADAS LINE 1 MUTE Creamos cosas buenas para la vida. One dual-line jack or one single-line wall phone jack C 5. Conecte un extremo del cable espiral dentro del auricular en el extremo opuesto de la base. HI - El sonido estará al nivel más alto. Hay dos conexiones posibles. FIGURE 1 4. Deslice los agujeros para montaje sobre los postecitos en la placa de pared y deslice el apar ato hacia abajo firmemente hasta que entre en su sitio (placa de pared no incluida). ^ 2. Presione los botones REVIEW ó V para mostrar la modalidad de marcación actual. La marcación de fábrica es por TONOS. 3. Para cambiar la modalidad de marcación, presione la tecla Review.. La pantalla alterna entre las dos modalidades. 4. Presione el botón MENU para guardar. NOTA: El teléfono saldrá del menú de programación después de 20 segundos si no se oprime ningún botón. RECUERDE: La hora y fecha se programan automáticamente cuando el primer archivo del Identificador de Llamadas (Caller ID) es recibido exitosamente después de la programación. FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS PANTALLA SUMARIO La Pantalla Sumario muestra la hora actual, la fecha actual y el número de nuevas llamadas a ser revisadas. Esta indicación se muestra hasta que cualquier botón sea oprimido. NOTA: El número de llamadas nuevas se muestra hasta que alguna de las llamadas nuevas haya sido revisada. ^ 2. Vea los pasos 2 al 4 en la sección anterior para completar la secuencia para volver a marcar. MENSAJES EN LA PANTALLA DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: NO CALLS (NO HAY LLAMADAS) La memoria del Identificador está vacía. UNKNOWN CALLER (LLAMADA DESCONOCIDA) La llamada entrante no tiene servicio de Identificador de Llamadas o su área de servicio no está conectada con la suya. Si la indicación “UNKNOWN CALLER ” (llamada desconocida) aparece junto con el número que llama, la información del nombre para ese número no estaba disponible. Indica que una llamada está esperando en la línea. La persona haciendo la llamada entrante está registrada como “Número Privado” y sus datos de Identificador de Llamadas no serán revelados. Usted está al principio o al final del registro Identificador de Llamadas. El poder de la batería está bajo. CALL WAITING (LLAMADA EN ESPERA) BLOCKED CALL (LLAMADA BLOQUEADA) START/END (PRINCIPIO/FINAL) FUNCIONES BÁSICAS DEL ALTAVOZ LOCALIZACIÓN DEL ALTAVOZ Su teléfono tiene un altavoz para facilitar su uso y la conveniencia durante una llamada telefónica. En cualquier momento durante una conversación, usted puede levantar el auricular y dejar de usar el altavoz. De igual manera, cuando usted use el auricular, oprima el botón SPEAKER y coloque el auricular sobre su lugar en la base para cambiar a modalidad de altavoz. Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente: • Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos y evitar que el altavoz pueda cambiarse a la modalidad para recibir sonido cuando usted termina de hablar). • Superficies afectadas por vibración. • Áreas remetidas, como una esquina, abajo de una gaveta, o junto a un gabinete, los cuales pueden generar un efecto de eco. USO DEL ALTAVOZ Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz: • El altavoz funciona en una forma similar a un radio bidireccional, en que usted puede únicamente escuchar o hablar a la vez. • Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser escuchado claramente por la persona con la que está hablando. • Usted puede ajustar el volumen del altavoz oprimiendo el botón de volumen continuamente u oprimiendo el botón para revisar ó V después de haber oprimido el botón de volumen. ^ • El indicador luminoso del altavoz se encenderá cuando el altavoz está siendo utilizado. NOTA: Las baterías deben estar instaladas para que el altavoz pueda operar. FUNCIONES BÁSICAS DEL TELÉFONO Usted puede utilizar el teléfono para hablar y escuchar con el auricular, o utilizando la función del altavoz. Para todas las operaciones, ya sea el botón 1 o 2 deben estar oprimidos. No es recomendable que ambos botones estén oprimidos al mismo tiempo. NOTA: Usted siempre tiene que poner la primera llamada en espera antes de contestar una segunda llamada; de otra manera usted colgará la primera llamada. Si usted quiere desconectarse de la primera llamada, no oprima el botón de espera HOLD (sáltese el paso 1) y oprima el botón parpadeante de línea. PARA AJUSTAR EL VOLUMEN DEL AURICULAR Y DEL ALTAVOZ Los controles de volumen para el auricular y el altavoz están separados, de manera que usted puede ajustar uno sin afectar el otro. Para ajustar el volumen del auricular, levante el auricular, oprima el botón de volumen continuamente u oprima el botón para revisar ^ ó V después de haber oprimido el botón de volumen. El REC (Recibidor del Auricular) o el nivel de volumen SPK aparecen en la pantalla. Mientras usa el altavoz, ajuste el volumen del altavoz oprimiendo continuamente el botón de volumen o oprimiendo el botón para revisar ó V veces después de haber oprimido el botón de volumen. La selección de nivel de volumen del altavoz y del receptor auricular será guardada en la memoria de la unidad. ^ FUNCIONES ADICIONALES DEL TELÉFONO PARA VOLVER A MARCAR (“REDIAL”) Usted puede volver a marcar el último número al que llamó oprimiendo el botón REDIAL/PAUSE después de que escucha el tono de marcar. NOTA: La función para volver a marcar mantiene en la memoria el último número que usted marcó (hasta 32 dígitos). Si Ud. presionó algunos otros números después de marcar el número de teléfono (por ejemplo, al accesar un sistema de menú de voz) entonces esos números son marcados también. Si usted obtiene tono de ocupado, usted puede oprimir el botón REDIAL/PAUSE nuevamente sin colgar. EN ESPERA INDICADORES DEL ESTADO DE LAS LÍNEAS La función HOLD le permite suspender la(s) línea(s) activa(s) y volver a colocar el auricular sobre la base sin colgar, y después continuar la conversación en el mismo teléfono o desde otro teléfono conectado a la misma línea. Este teléfono de dos líneas está diseñado para ser usado en múltiples estaciones. Los indicadores luminosos le indican lo que está pasando con cada línea. 1. Oprima el botón HOLD para poner una llamada en espera (el indicador de la línea está rojo). Cuando el indicador está Y el Icono en el LCD está Significa que Apagado (OFF) Off La línea no está en uso Rojo parpadeando Off Una llamada está siendo recibida. Verde On La línea está siendo usada por este teléfono. Rojo Rojo Off On Parpadeando Off 2. Oprima el botón de la línea para continuar su conversación. LLAMADAS EN CONFERENCIA Usted puede utilizar la función de Llamada en Conferencia cuando usted tiene llamadas en las dos líneas y quiere tener una conversación de 3 personas. Para conectar y hablar en conferencia: 1. Oprima el botón de la línea que usted quiera usar, después llame a la primera persona. 2. Oprima una localización de memoria, y después oprima A, B, o C, o DIAL y 1 – 9. MEMORIA Usted puede almacenar información en cualquiera de las siguientes localizaciones de memoria: 1 al 9, o en las teclas de A, B, y C. Vea la sección “Para Almacenar una Pausa en la Memoria” y “Modalidad para Marcar por Tono Temporal.” IMPORTANTE: Si usted hace llamadas de prueba a números de emergencia, permanezca en la línea y explique al operador la razón de su llamada. También asegúrese de hacer estas llamadas en las horas menos congestionadas, como temprano por la mañana o tarde al final del día. PARA ALMACENAR UN NOMBRE/ NÚMERO EN LA MEMORIA PARA MARCAR EN CADENA 2. Oprima la localización de memoria deseada. (1 al 9, A, B, o C). El marcar en cadena le permite marcar una secuencia de números almacenados en diferentes localizaciones de memoria. 3. Oprima nuevamente el botón para STORE para confirmar la localización de memoria. NOTA: Si es necesario borrar memorias existentes, o si usted comete un error, utilice el botón DELETE. 4. Utilice el teclado numérico para inscribir un número telefónico (hasta 20 dígitos) y oprima el botón STORE para salvarlo. (El aparato no marcará un número telefónico en esta modalidad). El cursor se mueve automáticamente a la siguiente línea del texto para la inscripción del nombre. 5. Utilice el teclado numérico para inscribir el nombre de la persona correspondiente con el número de teléfono que usted acaba de almacenar. Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith,” oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces para la L. NOTA: El cursor parpadeante se mueve automáticamente a la siguiente posición o usted puede oprimir el botón del ^ o V para mover el cursor a la siguiente posición. Oprima la tecla del 5 tres veces para la segunda L. Oprima dos veces el botón de la flecha ( V ) para introducir un espacio, y oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M. Oprima el 4 tres veces para la I. Oprima el 8 una vez para la letra T. Oprima el 4 dos veces para la letra H. 6. Oprima el botón STORE para almacenar el nombre. 7. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente, regrese al paso 1 y repita el proceso. PARA CAMBIAR UN NÚMERO ALMACENADO Repita la secuencia para almacenar localizada en Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria, y utilice el botón DELETE para borrar el número viejo antes de inscribir el número nuevo. PARA BORRAR UN NÚMERO ALMACENADO Por ejemplo Localización de Memoria Número de acceso local A Código de Identificación de la compañía de Larga distancia B Número telefónico de larga distancia Memoria 1 1. Seleccione la línea que usted quiera usar oprimiendo el botón correspondiente. El botón REDIAL/PAUSE tiene una doble función. Se convierte en un botón de pausa si el botón STORE ha sido oprimido primero. Es válido únicamente mientras se almacena un número en localizaciones de memoria. Utilice el botón REDIAL/PAUSE para introducir una pausa cuando un retraso es necesario en una secuencia automática para marcar. Por ejemplo, cuando usted tiene que marcar el 9 para obtener línea externa o cuando usted inscribe claves de acceso para su compañía de larga distancia. Usted puede necesitar hacer una ajuste en la duración de la pausa. Puede ser ajustado desde 1 segundo hasta 9 en duración. La duración programada de fábrica es 4 segundos. 1. Oprima el botón STORE. 2. Oprima el botón REDIAL/PAUSE. El tiempo actual de la pausa se muestra en la pantalla. 3. Oprima los botones ^ o v para recorrer el tiempo de la pausa u oprima las teclas numéricas del 1 al 9 para que dure de uno a nueve segundos respectivamente (por ejemplo, 1 = un segundo, 2 = dos segundos). 4. Oprima el botón “STORE” para salvar. PARA ANTES DE VOLVER A MARCAR (PRE-DIAL) 2. Levante el auricular u oprima el botón SPEAKER. La única diferencia entre utilizar el auricular con este teléfono y otros teléfonos no inalámbricos es que usted tiene que oprimir el botón de la línea después de levantar el auricular para poder tomar esa línea. PARA UTILIZAR EL ALTAVOZ Para utilizar la función del altavoz, oprima un botón de línea y después oprima el botón SPEAKER. Para mayor información refiérase a la página de “Operaciones Básicas del Altavoz” en la página 22. PARA RECIBIR UNA LLAMADA 1. Para contestar una llamada, oprima el botón de la línea localizado junto al indicador luminoso rojo que parpadea. 2. Levante el auricular u oprima el botón SPEAKER para contestar una llamada. 3. Vuelva a colocar el auricular en su sitio sobre la base u oprima el botón SPEAKER para colgar. PARA HACER UNA LLAMADA 1. Oprima el botón “LINE 1” o “LINE 2” y levante el auricular u oprima el botón SPEAKER. Espere al tono de marcar. 2. Marque el número al que usted desea llamar. 3. Vuelva a colocar el auricular en su sitio sobre la base u oprima el botón SPEAKER para colgar. PARA HACER UNA LLAMADA MIENTRAS USTED ESTÁ EN OTRA LÍNEA Para hacer una llamada sin colgar la primera llamada: 1. Oprima el botón HOLD para poner en espera la primera llamada. 2. Oprima el botón correspondiente a la línea disponible para obtener tono de marcar. Oprima el botón SPEAKER si el indicador del altavoz está desactivado y usted está utilizándolo. 3. Marque el número al que usted desea llamar. PARA RECIBIR UNA LLAMADA MIENTRAS USTED ESTÁ EN OTRA LÍNEA Cuando usted recibe una llamada mientras está hablando por la otra línea, usted escuchará el teléfono sonar. 1. Oprima el botón HOLD para poner en espera la primera llamada. 2. Oprima el botón de la línea localizado junto al indicador que está parpadeando en rojo. Si usted quiere desconectar la llamada primero, no oprima el botón HOLD (sáltese el paso 1) y oprima el botón de la línea que está parpadeando. 3. Si el indicador del altavoz está apagado y usted está utilizando el altavoz, oprima el botón SPEAKER. Cuelgue el auricular, u oprima el botón SPEAKER. NOTA: Si usted tiene dos líneas en espera, y usted tiene tener una conferencia con ambas personas, simplemente oprima el botón CONFERENCE y levante el auricular u oprima el botón SPEAKER. NOTA: Para poner a ambas personas en espera, oprima el botón HOLD. NOTA: Para hablar con una de las personas individualmente, oprima el botón HOLD y después oprima el número de la línea de la persona con la que usted quiere hablar (la otra persona continúa en espera). Si el indicador del altavoz está apagado y usted está utilizando el altavoz, oprima el botón SPEAKER para continuar su conversación en el altavoz. SERVICIOS ESPECIALES (“FLASH”) Oprima el botón FLASH/EXIT para activar las funciones especiales de la red telefónica, como transferencia de llamada, o servicios especiales de su compañía telefónica local, como llamada en espera. SILENCIAR Use el botón MUTE para interrumpir una conversación telefónica para hablar en privado con alguien más en la habitación. Se puede silenciar una conversación mientras se usa el altavoz o el auricular. 1. Presione el botón MUTE. El indicador de silencio se activa. 2. Presione MUTE otra vez para desactivarlo. NOTA: Cambiar de altavoz a auricular cancela la opción de silencio. TONO TEMPORARIO PARA MARCAR Si usted tiene servicio para marcar por pulso (rotatorio) y quiere tener acceso a los servicios al cliente (como transacciones bancarias y servicios de larga distancia) que requieren servicio de tono, usted puede utilizar esta función para cambiar temporalmente el servicio de pulso a tono. Después de marcar el número telefónico y conectarse al servicio al cliente, 1. Oprima y suelte el botón de tono (TONE *). 2. Cuando usted cuelga, el teléfono automáticamente regresa a la modalidad de marcado por pulso. SUGERENCIA: El tono temporario también puede ser usado mientras almacena números en la memoria, oprimiendo el botón TONE en el momento necesario de la secuencia de almacenaje. NOTA: Oprima el botón FLASH/EXIT para borrar el número de pre-dial. ^ 1. Oprima el botón REVIEW ó V para ver el número y el nombre de la persona que usted quiera copiar. 2. Oprima el botón STORE. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. Oprima 1-9, A, B, o C para la localización de memoria. La localización de memoria parpadea en la pantalla si hay un archivo ocupando esa localización. NO HAY TONO DE MARCAR NOTA: Usted puede seleccionar una localización de memoria diferente, simplemente oprimiendo el botón del ^ o V para recorrer las memorias, u oprimiendo A, B, o C, o 1 – 9. • Usted debe oprimir el botón de una línea. • Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones están firmemente aseguradas y no dañadas. • Cheque el gancho de colgar (hook switch): ¿Regresa a su lugar completamente cuando el auricular es descolgado? 4. Oprima el botón STORE para entrar en la modalidad para editar, y después oprima nuevamente el botón STORE para editar el nombre. LA PANTALLA NO MUESTRA NADA • Cambie las baterías 5. Oprima el botón STORE para confirmar y salvar, y espere tres segundos para salir. • Verifique que las baterías estén instaladas adecuadamente. NOTA: Si el nombre que usted quiere inscribir es más largo que 12 caracteres, únicamente los primeros 12 caracteres serán copiados en la memoria. PARA COPIAR NÚMEROS A MARCAR NUEVAMENTE EN LA MEMORIA NO APARECE NINGUNA INFORMACIÓN EN LA PANTALLA DESPUÉS DE QUE EL TELÉFONO TIMBRA • ¿Ordenó usted el servicio de Identificador de Llamadas de su compañía telefónica local? Este aparato requiere que usted se suscriba al servicio de Identificador de Llamadas para que funcione. • Asegúrese que espera al segundo timbre antes de contestar. 1. Oprima el botón REDIAL/PAUSE mientras el teléfono está colgado. La pantalla muestra la indicación PICKUP PHONE. EL TELÉFONO MARCA EN MODALIDAD DE PULSO CON SERVICIO DE TONO 2. Oprima el botón STORE. • 3. Oprima 1-9, A, B, o C para la localización de memoria. Presione el botón STORE dos veces para confirmar la ubicación y el número. El cursor parpadea en la pantalla y usted puede inscribir el nombre de la persona que llama. EL TELÉFONO NO MARCA HACIA AFUERA EN MODALIDAD DE PULSO 4. Oprima el botón STORE dos para confirmar y salvar, y espere tres segundos para salir. NOTA: Si usted quiere editar un número, oprima el botón STORE dentro de tres segundos para entrar en la modalidad de editar. PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO EN LA MEMORIA MIENTRAS EL TELÉFONO ESTÁ COLGADO • NOTA: Usted puede seleccionar una localización de memoria diferente, simplemente oprimiendo el botón del ^ o V para recorrer las memorias, u oprimiendo A, B, o C, o DIAL y 1 – 9. 1. Oprima un botón de línea, y levante el auricular u oprima el botón SPEAKER. Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía. Fecha de compra______________________________________________________ Nombre de la tienda___________________________________________________ GARANTÍA LIMITADA Lo que cubre su garantía: • (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero). Lo que haremos: • Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original. Cómo obtener servicio: • Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales. • • “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a: ATLINKS USA, Inc. c/o Thomson 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía. • Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño. • Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados. Lo que no cubre la garantía: • Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas. • Ajustes de instalación y de preparación del servicio. • Baterías. • Daño por mal uso o negligencia. • Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos. • Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos. • Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos. Registro del Producto: • Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía. Limitaciones sobre la Garantía: • LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA. • Asegúrese que el selector de modalidad para marcar (TONE/PULSE DIAL MODE) está en posición de tono (TONE DIAL). Asegúrese que el selector de modalidad para marcar (TONE/PULSE DIAL MODE) está en posición de pulso (PULSE DIAL). Defectos de materiales o de trabajo. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año, a partir de la fecha de compra. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE. Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía: • Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted. • • ¿Está el selector RINGER en la posición de apagado (OFF)? Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • ¿Está usted usando demasiadas extensiones en una línea? (El número total de extensiones en una línea deberá no ser mayor que el número “REN” –Número de Equivalencia de Timbrado para su área. Para mayor información, vea el párrafo 1 de la sección de Información sobre la Aprobación de Equipo en la página 2 de esta Guía del Usuario. • Vea la sección “No Tono de Marcar.” EL VOLUMEN DE VOZ EN LAS LLAMADAS ENTRANTES COMO ES MUY BAJO • ¿Están otras extensiones descolgadas al mismo tiempo? Si es así, esta es una condición normal porque el volumen disminuye cuando más extensiones se usan al mismo tiempo. • Verifique los niveles de volumen del auricular y del altavoz. 3. Oprima el botón SPEAKER, o levante el auricular para marcar el número que aparece en la pantalla. PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO EN LA MEMORIA O envíe sus preguntas a: ATLINKS USA, Inc. Gerente, Servicio al Consumidor P.O. Box 1976 Indianápolis, IN 46206 EL TELÉFONO NO TIMBRA 1. Oprima un botón de línea. 2. Para seleccionar una memoria, oprima A, B, o C, o DIAL y 1 – 9. El número en esa localización de memoria se muestra en la pantalla. Limpie el teléfono con un trapo suave Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado. Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro. Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329. 1. Inscriba el número telefónico. PARA UTILIZAR EL AURICULAR • • PARA ALMACENAR UNA PAUSA EN LA MEMORIA PARA COPIAR LAS MEMORIAS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS A LA MEMORIA DEL USUARIO Para desconectar a ambas personas: Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). • No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad. • Evite dejar caer y dar cualquier otro tipo de maltrato al aparato. MANTENIMIENTO 3. Oprima el botón DELETE. Oprima el botón de la línea en donde está la persona con la que quiere seguir hablando, y la otra persona será desconectada automáticamente. CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO 5. Oprima el botón DIAL y la tecla del 1. 3. Llame a la segunda persona, o reciba una llamada en la otra línea, y después oprima el botón CONFERENCE. Debido a que este teléfono tiene dos líneas, usted debe seleccionar una oprimiendo el botón de línea correspondiente y puede utilizar el auricular o el altavoz para hacer una llamada o para contestar una llamada entrante. Asegúrese de haber inscrito los números correctamente en la memoria. CÓMO OBTENER SERVICIOS DE Línea no conectada Para desconectar a una de las personas: MARCADO POR MEMORIA 4. Oprima el botón de Memoria B (Oprima el botón de pausa si fuera necesario). 2. Oprima la localización de memoria (A, B, C, 1 – 9) que quiera borrar. PARA CONTESTAR Y HACER LLAMADAS Usted debe oprimir un número de línea para poder contestar una llamada. • 2. Oprima el botón HOLD para poner a la primera persona en espera. 4. Empiece a hablar con las dos personas. • 3. Oprima el botón de Memoria A (Oprima el botón de pausa si fuera necesario). Una llamada está en espera. Un teléfono en paralelo está usando la línea. ALTAVOZ SE HA OPRIMIDO. 2. Levante el auricular u oprima el botón SPEAKER para el altavoz. Use la función “pre-dial” para inscribir un número telefónico e inmediatamente después marcarlo sin levantar el auricular u oprimiendo el botón SPEAKER. 1. Oprima el botón STORE. EL AURICULAR SE HA LEVANTADO O EL BOTÓN DEL • 1. Oprima el botón STORE. LOCALIZACION? aparezca en la pantalla. NOTA: Usted puede seleccionar una localización de memoria oprimiendo el botones REVIEW ^ ó V para recorrer las localizaciones de memoria, o puede oprimir los botones 1 – 9, A, B, o C. EL TELÉFONO CONTINÚA TIMBRANDO DESPUÉS DE QUE • Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado. Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GE 00002436 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas