Earlex SPRAYSTATION GEMINI Manual de usuario

Categoría
Potentes sistemas de pulverización fina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EARLEX SPRAY STATION GEMINI
DO NOT RETURN TO STORE IF THIS PRODUCT HAS BEEN USED
If you have any questions relating to this product please contact
Earlex customer service
TOLL FREE: 888-783-2612
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL ESTABLECIMIENTO SI HA SIDO USADO.
En caso de dudas y preguntas relacionado con el
producto contacte con el servicio Earlex llamando al
TEFONO GRATUITO 888-783-2612
NE PAS RETOURNEZ LE PRODUIT AU MAGASIN SI CE DERNIER A
DÉJÀ ÉTÉ UTILISÉ.
Si vous avez des questions concernant ce
produit merci de contactez le service client d'Earlex au
888-783-2612
OPERATING INSTRUCTION MANUAL
BEFORE USE PLEASE READ THE MAIN MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS.
Please retain for future reference.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZARLA - POR FAVOR LEA EL MANUAL PRINCIPAL Y LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Guárdelo para futuras consultas.
MODE D’EMPLOI
AVANT UTILISATION, MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI ET LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Veuillez conserver cette notice pour toute consultation future.
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 1
Gracias por comprar el sistema pulverizador Spray Station Gemini de Earlex. Esperamos que disfrute de las ventajas de este versátil sistema de
pulverización de pintura. Gracias a sus ventajas de baja pulverización y facilidad de pulverizar una amplia gama de materiales puede utilizarse en
múltiples proyectos interiores o exteriores, trabajos de artesanía y proyectos de hobbys, produciendo un acabado de alta calidad incluso para el
pintor más inexperto.
Su Gemini ha sido comprobado antes de salir de la fábrica. Para el primer uso recomendados que vierta un cuarto de agua caliente en el cubo, que
accione la bomba y después la turbina, y que pulverice sobre un pedazo de cartón; de esta forma limpiará cualquier resto de polvo que pueda haberse
introducido en los tubos de la pintura, y ayudará además a que el flujo de pintura llegue sin problemas al cabezal Gemini. Si la unidad no funciona,
contacte con nuestra línea de asistencia al cliente de llamada gratuita 888-944-HVLP (4857), o visite www.spray-station.com. NO INTRODUZCA
PINTURA EN LA UNIDAD si ésta no funciona, por si acaso tuviese que devolver el producto debido a algún fallo, ya que de lo contrario la fábrica no
aceptaría el Gemini. Si hubiese algún fallo pero ya hubiera utilizado pintura, llame a nuestra línea de atención y solucionaremos el problema.
Además suministramos un DVD DE INSTRUCCIONES que cubre muchos de los temas que contiene el manual y le recomendamos
enfáticamente que lo vea antes de iniciar la pulverización con su Gemini.
Thank you for purchasing the Earlex Spray Station Gemini. We hope you enjoy the benefits this versatile paint spraying system provides. Due to the
benefits of low overspray, ease of spraying a wide variety of materials it can be used on multiple interior or exterior projects, arts and craft and hobby
projects and provide a great quality finish for even the most inexperienced painter.
Your Gemini has been tested prior to leaving the factory. For the first use we recommend you place a quart of warm water in the bucket turn on the
pump and then the turbine and spray onto some scrap cardboard - this will clear any dust that may have entered into the paint tubes and help the paint
flow through the Gemini head. If the unit does not function see our trouble shooting section, call our toll free helpline 888-944-HVLP (4857) or visit
www.spray-station.com. DO NOT PUT PAINT INTO THE UNIT if the unit does not function as in the event you have to return the product due to a mal-
function then the store will not take the Gemini back. In the event there is a malfunction and paint has been used please call our helpline and we will
rectify the problem for you.
In addition we have provided a HOW TO DVD with this product which covers many of the subjects contained in the manual and we highly
recommend you watch this before setting your Gemini up and spraying.
Large Projects:
Direct from the paint can or Gemini bucket.
Water-based coatings only may
be used with this set-up.
Small Projects:
From the quart cup.
Water & solvent based coatings may be
used with this set-up.
A complete painting & finishing system
Un completo sistema de pintura y acabado
Proyectos grandes:
Directamente desde la lata de pintura o el cubo
de Gemini.
Con esta configuración solo se pueden usar
revestimientos con base de agua.
Proyectos pequeños:
Desde el depósito pequeño.
Con esta configuración se pueden usar
revestimientos con base de agua o
disolvente.
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 2
HORIZONTAL VERTICALROUND
Diagrams
4
Parts List
No.Description Part Code
1. Needle and fluid tip tool V0018
2. Air cap ring V0001
3. Air cap - Gemini FF0006
4. Spray direction plate - Gemini FF0008
5. Fluid tip - Gemini FF0005
6. Fluid tip O-ring V0005
7. Needle V0006
8. Paint flow adjuster n/a
9. Paint container gasket L0682
10. Spray Gun Connector Assembly FF0025
11. Rigid Pick-up tube V0012
12. Quart Cup V0014
13. Paint Tube FF0029
No.Description Part Code
14. Paint Outlet n/a
15. Air Hose L0896
16. Air outlet n/a
17. Pump Head FF0078
18. Pick-up Tube & Filter cage FF0042
19. Docking station n/a
20. Head unit n/a
21. Air Filter FF0018
22. Turbine Switch n/a
23. Pump Switch n/a
24. Paint Speed Dial n/a
25. Paint Bucket FF0001
26. Hose Clip Feet FF0004
Fig.1 and Fig.2
F
ig.4
Fig.3
F
ig.5
Fig.6 Fig.7
What’s in the box (checklist)
1. How to DVD
2. Instruction manual
3. Gemini - Turbine & Pump
4. Spray gun
5. Connecting plate
6. 13’ Paint tube
7. 13’ Air hose
8. Hose clips x5
9. Faucet/ outside tap connector
10. Viscosity cup
11. Paint stirrer
12. Bottle brush
DVD
OPERATING INSTRUCTION MANUAL
BEFORE USE – PLEASE READ THE MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS.
Please retain for future reference.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
ANTES DE UTILIZARLA - POR FAVOR LEA EL MANUAL PRINCIPAL Y LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD.
Guarde estos documentos para consulta futura.
US
Graco and the Graco logo are registered trademarks of Graco, Minnesota, Inc
Graco y el logotipo de Graco son marcas y emblemas registrados de Graco, Minnesota, Inc
G
EMINI
DVD
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 4
HORIZONTAL VERTICALROUND
Diagramas
Listado de piezas
Nº descripción Código de las piezas
1. Llave de herramienta extracción aguja y V0018
2. Anilla de cabezal de aire V0001
3. Cabezal de aire - Gemini FF0006
4. Selector de patrón de pulverización - Gemini FF0008
5. Boquilla - Gemini FF0005
6. Junta boquilla tipo anilla V0005
7. Aguja inyector con sello de labio V0006
8. Regulador de caudal de producto n/a
9. Junta depósito tipo plato L0682
10. Conjunto conector de la pistola pulverizadora FF0025
11. Tubo rígido de alimentación de producto V0012
12. Depósito V0014
13. Tubo para pintura FF0029
Nº Descripción Código de las piezas
14. Salida de la pintura n/a
15. Manguera de aire L0896
16. Salida de aire n/a
17. Cabezal de la bomba FF0078
18. Tubo de recogida y caja del filtro FF0042
19. Estación base n/a
20. Unidad del cabezal n/a
21. Filtro de airea FF0018
22. Interruptor de la turbina n/a
23. Interruptor de la bomba n/a
24. Disco de velocidad para la pintura n/a
25. Cubo para la pintura FF0001
26. Pies de clic para la manguera FF0004
F
ig.1 y Fig.2
Fig.4
Fig.3
Fig.5
Fig. 6 Fig. 7
¿Qué hay en la caja? (Lista de comprobación)
1. DVD de instrucciones
2. Manual de instrucciones
3. Gemini - Turbina y bomba
4. Pistola pulverizadora
5. Placa de conexión
6. Tubo de pintura de 13
7. Manguera de aire de 13´
8. 5 abrazaderas para manguera
9. Grifo/conector de grifo externo
10. copa medidora de viscosidad
11. Mezclador de pintura
12. Pincel de botella
DVD
OPERATING INSTRUCTION MANUAL
BEFORE USE – PLEASE READ THE MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS.
Please retain for future reference.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
ANTES DE UTILIZARLA - POR FAVOR LEA EL MANUAL PRINCIPAL Y LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD.
Guarde estos documentos para consulta futura.
US
Graco and the Graco logo are registered trademarks of Graco, Minnesota, Inc
Graco y el logotipo de Graco son marcas y emblemas registrados de Graco, Minnesota, Inc
G
EMINI
DVD
16
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 16
Importante: Selección de la pintura
Pulverización directamente desde la lata de pintura o el cubo de Gemini.
Preparación de superficies y trabajo
Con cualquier proyecto de pintura, asegúrese siempre de preparar su superficie para obtener el mejor acabado. Asegúrese de que todas las superficies
estén limpias de polvo, suciedad, óxido y grasa. Presione ligeramente las superficies de cubierta o las superficies exteriores y asegúrese de que estén
secas antes de pintarlas.
Con las superficies previamente revestidas o pintadas, frote ligeramente con papel de lija para asegurarse de que estén listas para la pintura. Si la
superficie es de madera sin tratar, límpiela con un paño húmedo para asegurarse de que no tenga polvo.
Se recomienda que utilice cinta adhesiva para los bordes y otras zonas y que coloque un plástico aislante para proteger las zonas que no desee que se
toquen.
CABLES DE PROLONGACIÓN
Su Gemini Spray Station se envía con un cable de prolongación de 1,8 metros de longitud. Asegúrese de que el cable se
encuentre en buenas condiciones. Al utilizar un cable de prolongación, asegúrese de usar uno lo suficientemente potente
como para soportar la corriente utilizada por su producto. Para longitudes de hasta 15 metros, utilice cables de prolongación
18 AWG o superiores, por ejemplo 16AWG, 14AWG, etc.
INTERRUPTOR
M
OSTRADO EN
P
OSICIÓN OFF
Esta Spray Station es un aparato de doble aislamiento y, como tal, no necesita conexión a tierra de tres meses. Este producto está equipado con un
enchufe de corriente alterna polarizada (un enchufe con una clavija más ancha que la otra) y no requiere adaptador de tierra. Este enchufe encajará en
la toma solo de una forma. Si no consigue introducir el enchufe por completo en la toma, pruebe a darle la vuelta. Si aún así no cabe, póngase en contacto
con un electricista cualificado para más datos. No destruya el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
Información eléctrica importante
Aparato de doble aislamiento
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIÓN, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA NI
LO ALMACENE EN CASA.
Los materiales utilizados con la pistola pulverizadora (pintura, diluyentes,
etc.) puede contener materiales peligrosos, dañinos, explosivos o
corrosivos. CUMPLA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD INCLUIDAS CON ESTE PRODUCTO Y EL MATERIAL A
UTILIZAR.
La pistola pulverizadora debe ser empleada únicamente con pinturas y
disolventes que tengan un punto de inflamación adecuado para la
pulverización. Si tiene alguna duda, consulte los datos del fabricante
de la pintura o disolvente.
Durante la pulverización, asegúrese siempre de una ventilación
adecuada.
NUNCA pulverice cerca de llamas abiertas, incluidas las llamas-piloto.
NUNCA fume durante la pulverización.
Desconecte siempre la unidad de la toma eléctrica cuando limpie
la unidad de pulverización.
Asegúrese siempre de que la zona de pulverización es segura y que está
libre de desechos que pudieran provocar un fuego o causar algún
peligro.
NUNCA, bajo ninguna circunstancia, apunte con la pastora a otra
persona o animal. En caso de lesión, busque asistencia médica de
inmediato.
NUNCA permita el uso de la pistola pulverizadora a menores, ni que
estos jueguen con ella.
Lea las indicaciones del fabricante respecto a la dilución del producto a
aplicar.
Durante la pulverización protéjase con una mascarilla de protección. Re
comendamos también el uso de guantes, protectores nasales y ropa
laboral adecuada.
Después de su uso, limpie la pistola pulverizadora a fondo.
Use únicamente piezas de recambio originales.
Use el equipo de pulverización solo como se detalla en estas
instrucciones.
No utilice la manguera de aire ni el cable de alimentación para mover la
unidad Spray Station.
Compruebe las mangueras, los conectores de las mangueras y el cable
de alimentación con frecuencia. Toda pieza desgastada o dañada
deberá ser reparada de inmediato.
La Spray Station está recomendada únicamente para uso casero.
Este equipo técnico no debe ser usado por personas (incluido
menores) con capacidades físicas o sensoriales reducidas, o personas
inexperimentadas, hasta que no hayan sido instruidas por una persona
experimentada y que se responsabilice por su seguridad.
NUNCA VIERTA PINTURA O DISOLVENTES AL DESAGÜE.
UTILICE EL VERTEDERO DE RESIDUOS LOCAL.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Adecuado No adecuado
Pinturas interiores y exteriores solubles en agua, tratamientos para
pintura con base de agua y barnices con base de agua.
Revestimientos solubles en disolvente, pinturas en 2 paquetes,
revestimientos altamente abrasivos y con textura, así como
revestimientos con punto de inflamación por debajo de
60°C (140°F).
Adecuado No adecuado
Pinturas interiores y exteriores solubles en agua, tratamientos
para madera, barnices, lacas, uretanos, esmaltes, gomas lacas,
repintado para automoción y materiales con base de aceite.
Pinturas en 2 paquetes, revestimientos altamente abrasivos y
con textura.
Su Spray Station puede utilizarse con una gran variedad de pinturas, tintes y recubrimientos. Compruebe más abajo qué pinturas puede o no puede
pulverizar con su Gemini Spray Station.
Sin embargo, ciertos materiales no pueden pulverizarse, por lo cual compruebe las recomendaciones del fabricante de pintura antes de comprar la
pintura. Si un material hace referencia únicamente a su aplicación con pincel, generalmente no puede pulverizarse.
Pulverización desde el depósito pequeño.
NO UTILICE DISOLVENTES EN EL CUBO GRIS NI AL PULVERIZAR DIRECTAMENTE DESDE LA LATA
DVD
17
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 17
La pintura se diluye añadiendo la sustancia de cuya base está hecha la pintura. Utilice agua para la diluir productos con base acuosa; si tiene base
oleosa, se añadirá un alcohol mineral o el diluyente recomendado por el fabricante. Si hay que diluir la pintura, comience con la dilución de
aproximadamente el 10% de la pintura. Para ello, llene el depósito hasta la graduación de 32 fl oz del lateral, y añada uno copas medidoras de viscosidad
de diluyente, aproximadamente 3 fl oz. La copa medidora de viscosidad que viene con la unidad tiene una capacidad de 1/10 del depósito. Bloquee el
agujero de la copa medidora de viscosidad con el dedo y llénela con el diluyente adecuado. Añada el diluyente a la pintura y remueva con el mezclador
de pintura proporcionado, antes de volver a medir la viscosidad. Si la pintura necesita más disolución, repita este paso añadiendo un 5% (5% equivaldrá
a media copa medidora de viscosidad) del diluyente adecuado, hasta obtener la viscosidad deseada.
Si mezcla grandes cantidades de pintura, por ejemplo un galón (4,5 litros), añada aproximadamente cuatro copas medidoras de viscosidad de diluyente,
lo que equivale aproximadamente al 10% de un galón. Si necesitase más dilución, repita añadiendo dos copas medidoras de viscosidad (aprox.. el 5%
de un galón) hasta obtener la viscosidad deseada. Le recomendamos que siga las instrucciones de la guía de dilución del fabricante de la pintura/el
revestimiento con una pistola de pulverización. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con los fabricantes de la pintura.
Consejo: Cuando pulverice directamente de la lata, aunque no necesitará obligatoriamente diluir pinturas de látex para interior, la adición de una copa
de agua (3 fl oz) a cada galón de látex y su mezcla meticulosa lograrán mejorar la cobertura y el acabado de la superficie.
Remueva siempre la pintura durante unos 2 minutos con el mezclador de pintura facilitado.
Conozca su pistola pulverizadora
Le recomendamos que dedique cierto tiempo a practicar en un cartón, periódico o trozo de madera que no necesite para familiarizarse con el
funcionamiento de la pistola y el índice del flujo (es decir, lo rápido que se pulverizará el material) antes de comenzar ningún trabajo, indepen-
dientemente del nivel de experiencia.
Comience con el regulador de flujo de pintura (8) en su configuración mínima para que no se pueda accionar el gatillo. No olvide que el regulador de flujo
de pintura controla la cantidad de pintura pulverizada. La pistola pulverizadora le permitirá alcanzar un elevado control para la pulverización (Fig.5).
La pistola cuenta con tres patrones de pulverización, que pueden cambiarse mediante la placa de dirección de la pulverización desde el patrón de chorro
horizontal hasta un patrón con chorro circular s minucioso o uno vertical con variación del abanico. Al ajustarse a un patrón u otro, notará que la
anchura del patrón del abanico ovalado disminuye o aumenta, según pasa de una posición horizontal a otra vertical. Esto resulta muy útil cuando tiene
que pulverizar elementos de un tamaño particular. La anchura máxima que puede pulverizar es desde 8” hasta 1” con el patrón circular.
El patrón de abanico ovalado horizontal – es ideal para pulverizar de arriba abajo y para bordes de izquierda a derecha (Fig.3).
El patrón de abanico ovalado vertical – es ideal para pulverizar de izquierda a derecha y para bordes de arriba bajo (Fig.3).
La pulverización circular –es ideal para áreas más minuciosas u objetos pequeños (Fig.3).
La pulverización con Earlex Spray Station Gemini es muy intuitiva, y con tan solo un poco de práctica conseguirá realizar excelentes trabajos de
pulverización en poco tiempo. Al practicar,– ajuste el selector de patrón de flujo (8) y pulverice para ver el efecto producido (Fig. 4).
Viscosidad
Al pulverizar directamente desde la lata, tal vez necesite diluir hasta un 10% si su revestimiento es muy denso, por ejemplo látex para exterior.
Al pulverizar el látex con el depósito pequeño, todos los revestimientos con base de látex necesitarán al menos un 10% de disolución. Otros revestimientos,
como lacas o uretanos generalmente no lo necesitan, pero debería comprobar siempre la viscosidad de la pintura con la copa medidora de viscosidad
antes de empezar a añadir ningún material de dilución. La viscosidad es un término técnico que indica la densidad de un líquido. Obtener la viscosidad
correcta de la pintura es fundamental para asegurarse de que la pintura se atomice correctamente y se pulverice bien, obteniendo así un acabado de
calidad. Si su material es líquido como el agua, se dice que la viscosidad es baja, mientras que si es denso como la pintura de látex para interiores, se
dice que la viscosidad es elevada. La viscosidad se mide en segundos.
Compruebe siempre la viscosidad (o la densidad) de la pintura antes de pulverizarla para saber si necesita diluirla. La viscosidad correcta es importante
para asegurarse de que la pintura atomice correctamente y se pulverice de forma uniforme. Su Earlex Spray Station viene equipado con una copa
medidora de viscosidad, que le ayudará a determinar la densidad de la pintura. Para comprobar la viscosidad de los líquidos, introduzca la copa medidora
de viscosidad en el material y llénela hasta arriba, sáquela y compruebe cuánto tarda en vaciarse de pintura. Detenga la cuenta cuando se pare el flujo
continuo en la parte inferior de la copa. El tiempo determina la viscosidad del material y la necesidad de diluir la pintura antes de pulverizarla.
Al utilizar el depósito pequeño, la Earlex Spray Station Gemini tiene un índice de viscosidad de 180 segundos. Si la pintura vacía la copa medidora
de viscosidad en menos de 180 segundos, no necesita diluir su pintura o material. Pero si supera este tiempo, sí necesitará diluirla. (consulte la sección
de dilución).
2min.
Dilución
DVD
D
VD
DVD
1) Para conseguir un chorro de pulverización horizontal, ajuste a la posición horizontal, apriete el gatillo y mueva el brazo arriba y abajo (Fig. 4).
2) Al llegar al final de la línea, suelte el gatillo, vuelva a colocar el brazo para la dirección contraria antes de volver a pulverizar la línea que ha pulverizado
ya (Fig.4).
3) Luego, ajuste el selector de patrón (4) de pulverización a la posición vertical, apriete el gatillo y mueva el brazo arriba y abajo sobre
las líneas horizontales previamente pulverizadas, ligeramente superponiéndose a la última línea (Fig. 4).
CONSEJO:La tecnología HVLP produce aire caliente que, fluyendo a través del difusor de aire , permite a la pintura un secado rápido para un acabado
uniforme, así como la aplicación de varias capas si fuere necesario con mucha más antelación, aunque siempre siguiendo los tiempos de secado/curado
de la pintura recomendados por el fabricante, siempre que sea posible.
18
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 18
Pulverización directamente desde la lata de pintura:
1) La unidad del cabezal se sujeta con dos pasadores al contenedor Tire suavemente de ellas
para sacar los pasadores y extraer la unidad del cabezal.
2) Desatornille el contenedor de pintura (Fig. 8) y extraiga el tubo de succión rígido de la pistola
(Fig. 8); introduzca a continuación el extremo del tubo de pintura de 4 metros a través de la
placa de conexión e insértelo por el orificio de entrada (es la entrada con la apertura más
pequeña en la parte inferior de la pistola) (Fig. 9).
Consejo: Puede reblandecer el tubo mojándolo en agua caliente.
3) Asegurándose de que esté correctamente alineado, atornille el adaptador a la pistola, apretando
a la vez que gira.
4) Introduzca el tubo de 4 metros por el orificio de salida (Fig. 10) de la unidad del motor utilizando
el accesorio de conexión rápida. Tire de él suavemente para asegurarsede que esté bien
colocado.
5) Configure el regulador de flujo de la pistola al máximo desplazándolo hacia arriba (Fig. 10) y a
continuación ajuste/enganche firmemente la pistola a la estación de acoplamiento del motor
hasta que oiga un “clic” (el gatillo quedará apretado descansando sobre la estación de
acoplamiento).
6) NO ACOPLE la manguera del aire en la salida del motor y en la pistola en esta fase todavía.
Producto - configuración y montaje
Elementos adicionales que necesitará antes de empezar:
• Taladro • Paño
El Gemini puede configurarse para dos tipos distintos de
aplicaciones, pulverización directamente desde la lata de pintura para
proyectos grandes o desde el depósito para proyectos pequeños.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Funcionalidad del interruptor
Bomba
Turbina Disco de
velocidad para
la pintura
Selector de flujo de
producto
H
ORIZONTAL
R
OUND
Proyectos grandes:
Directamente desde la lata de pintura
(o el cubo de Gemini)
(solo para revestimientos con base acuosa)
DVD
IMPORTANTE: La limpieza rigurosa de este pulverizador es fundamental para llevar a cabo una
operación exitosa en su siguiente uso. Consulte el DVD de instrucciones y la sección de limpieza
de su manual de instrucciones para saber cómo limpiar adecuadamente su pulverizador.
19
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 19
Aplicación– Directamente desde la lata de pintura
(o el cubo de Gemini)
1) Si la pistola pulverizadora no se encuentra en la estación base, ajuste el regulador del flujo de
pintura en la parte posterior de la pistola y gire hasta la posición máxima,– a continuación
coloque la pistola en la estación de acoplamiento (Fig.11).
2) Extraiga la unidad del cabezal, coloque el depósito lleno de agua en el cubo de pintura Gemini
y vuelva a colocar la unidad asegurándose de que el tubo de succión esté totalmente
introducido en el agua (Fig. 12).
3) Enchufe la unidad, establezca el disco de velocidad para la pintura de la unidad a 5 (Fig.12)
y encienda la bomba.
4) Cuando comience a salir agua por la parte delantera del arma (lo verá en la estación de
acoplamiento mientras está en marcha), apague la bomba extraiga el depósito y la
pistola de la estación de acoplamiento - conecte la bomba y expulse el agua que quede
a través de la pistola en el depósito.
Consejo: Si el agua no llega al extremo de la pistola, asegúrese de que el regulador de flujo esté
girado al máximo y que el gatillo esté apretado por completo en la estación de acoplamiento.
5) Extraiga el contenedor de pintura del cubo de pintura Gemini y sustitúyalo por la pintura
mezclada y diluida (si fuera necesario), asegurándose de que el tubo de recogida caiga en la
pintura (la pintura puede caer directamente en el cubo o preferiblemente puede usar la lata de
pintura en la que viene).
6) Asegúrese de que la pintura se encuentre debajo de la pistola– utilice las anillas de la base
del cubo de pintura Gemini como guía
NOTA: Asegúrese de que la pistola pulverizadora se encuentre bien acoplada a la estación de
acoplamiento cuando apriete el gatillo.
7) Encienda la bomba (Fig.12).
8) Cuando la pintura empieza a salir por el extremo de la pistola, su unidad está preparada (esta
operación suele tardar hasta 2 minutos). Apague la bomba.
9) Desenrosque la manguera negra del aire que se encuentra alrededor del cubo, y encájela
ahora en la unidad del cabezal y en la pistola con movimientos giratorios.
10) Una el tubo de pintura de 4 metros y la manguera negra del aire utilizando las abrazaderas
facilitadas. Realice este paso a intervalos de un metro, utilizando una acción de pinza en la
abrazadera, y conecte primero el tubo de pintura. Un buen consejo es que la primera
abrazadera se coloque a medio metro del cabezal de la unidad. También es más sencillo
realizar esta operación con la pistola fuera de la estación de acoplamiento.
¡Su Gemini está ahora lista para usar!
L
OS REVESTIMIENTOS CON BASE DE DISOLVENTE NO PUEDEN UTILIZARSE CUANDO SE
PULVERIZA DIRECTAMENTE DESDE LA LATA.
PREPARE SIEMPRE LA UNIDAD PRIMERO CON AGUA
ANTES DE COMENZAR NINGÚN TRABAJO. ASEGÚRESE DE QUE LA TEMPERATURA SE ENCUENTRE
A
TEMPERATURA AMBIENTE.. DILUYA SIEMPRE UTILIZANDO AGUA TIBIA.
F
ig. 11
Fig. 12.
Fig. 13.
Fig. 14.
DVD
20
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 20
Empezando a pulverizar - Directamente desde la lata
(o cubo Gemini)
- Antes de comenzar su proyecto, practique pulverizando sobre un cartón – así se
asegura de practicar un poco a la vez que establece la configuraciónadecuada para su
Gemini. La velocidad del flujo variará según lo que pulverice.
- Si su patrón de pulverización (pase) disminuye según pulveriza, aumente la velocidad
del disco para la pintura en los ajustes de la unidad (Fig. 20).
- Para evitar que se atasque la aguja, la punta y el cabezal de aire de la parte delantera de
la pistola, utilice un paño limpio para limpiarlo conregularidad.
- Para mejorar la atomización/calidad del acabado, disminuya el regulador de flujo de
pintura en la pistola.
1. En la unidad del cabezal, configure el disco de velocidad para la pintura en la pistola (Fig. 15)
al 3.
2. Saque la pistola de la estación de acoplamiento y configure el regulador de flujo de pintura en
la pistola pulverizadora al ajuste más bajo.
3. Encienda la bomba (Fig.17) y a continuación la turbina (Fig.18).
4. Vaya abriendo gradualmente y poco a poco el regulador de flujo de pintura hasta quese
sienta cómodo con la cantidad de pintura pulverizada por la pistola (Fig.16).
5. Puede afinar la salida de la pulverización con el regulador de flujo de pintura de la pistola - de
¼ a ¾ de vuelta se obtiene la mejor calidad de pulverización y se mejora la atomización/
calidad del acabado (Fig.16).
6. Si la pulverización es demasiado pesada, gire el disco de velocidad para la pintura en la
unidad en dirección contraria a las agujas del reloj hasta el mínimo en la unidad del cabezal
(Fig. 19).
7. Si la pulverización es demasiado ligera, gire el disco de velocidad para la pintura en la unidad
en dirección de las agujas del reloj hasta el máximo en la unidad del cabezal (Fig.20).
8. Ya está listo para empezar su proyecto utilizando la técnica estándar de pulverización HVLP
(consulte la sección técnica).
F
ig. 15.
F
ig. 17.
Fig. 19.
Fig. 20.
(solo para revestimientos con base acuosa)
Fig. 16.
Fig. 18.
Mejores consejos
Controle uniformemente la velocidad de movimiento de la pistola pulverizadora. Si la velocidad es rápida, obtendrá una capa ligera, si la velocidad es
lenta, obtendrá una capa más pesada.
Evite detenerse y volver a empezar cuando pulverice una superficie, ya que puede causar que haya demasiado o no suficiente material en una
superficie.
Para asegurarse de cubrir bien los bordes, comience a pulverizar justo por encima/debajo o por al lado del área a pulverizar.
No pulverice en el exterior si la humedad supera el 60% o si la temperatura se encuentra por encima de los 90°F (32°C) o por debajo de los 45°F
(7°C).
Consejos de acabado
Piel de naranja: Reduzca la viscosidad. Aumente la atomización con una boquilla de fluido más pequeña (5). La zona a pulverizar puede
estar demasiado fría.
Pintura que se corre: Mueva la pistola más rápido. Pulverice capas más ligeras. Aumente la atomización.
Mojado y lechoso: Se ha aplicado un acabado muy pesado. Esta condición tiene a atrapar agua entre las capas. Aplique una capa más
ligera.
Enrojecimiento: Se ha aplicado la capa sellante sobre una mancha con base de disolvente que no se había terminado de secar.
Superficie áspera: La capa sellante no se ha lijado lo suficiente. Lije cuidadosamente y aplique otra capa.
Ojos de pez: Superficie contaminada. Limpie la superficie, lije la zona y aplique otra capa.
DVD
21
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 21
Instrucciones de limpieza - Directamente desde la lata
de pintura (o el cubo Gemini)
1. Separe la manguera de aire del sistema por completo. Extraiga la unidad del cabezal y
colóquela sobre un cubo de basura lleno de aproximadamente 5 litros de agua tibia jabonosa
(Fig.21). Encienda la bomba en el número #5 (Fig.22). Apunte con la pistola a un contenedor
de pintura, apriete el gatillo y haga salir cuidadosamente el resto de pintura en un contenedor
para su uso posterior. Suelte el gatillo antes de que salga agua por la pistola. Con la bomba
aún en funcionamiento, ajuste el disco de la bomba al número 2 y deje que la unidad circule
con el agua tibia jabonosa en su interior unos 30 segundos. Apague la bomba.
2. Incline la unidad del cabezal sobre el cubo y saque el tubo de recogida de pintura (Fig. 23).
Limpie el tubo de recogida nº 18 minuciosamente utilizando el cepillo. Quite también la caja
del filtro nº 18a y límpiela minuciosamente. Vuelva a montarlo todo, pero no conecte de nuevo
la unidad del cabezal.
3. Suelte la presión del tubo de pintura apretando el gatillo hacia un cubo de basura y a
continuación desconecte el tubo de pintura de la unidad del cabezal y de la pistola (Fig.24).
Limpie la pistola y el tubo de pintura bajo el grifo. Desmonte la pistola para limpiarla mejor.
Utilice el conector para el grifo (Fig.24 a) que se facilita para limpiar minuciosamente el tubo
de pintura. Si utiliza el conector para el grifo, asegúrese de sujetar el conector al grifo y
aumente gradualmente el flujo del agua.
Consejo:El agua tibia da mejores resultados.
4. DESENCHUFE EL PULVERIZADOR DE LA TOMA ELÉCTRICA. Con la unidad del cabezal
colocada sobre el cubo de basura, tome el extremo del tubo de pintura que no está conectado
al grifo y conéctelo de nuevo a la unidad del cabezal. Configure el disco de la bomba al nº 1.
Sujete firmemente el conector del grifo en el grifo, pero tenga cuidado, ya que habrá cierta
contrapresión hasta que la pintura se lave, y podría hacer que el conector se suelte. Aumente
gradualmente y muy poco a poco el flujo de agua y obligue al agua a subir por el tubo (Fig.25).
Lave contracorriente la unidad del cabezal hasta que no salga más pintura por el tubo corto de
rebosamiento en la parte inferior del cabezal. Apague el agua.
NO UTILICE ataduras ni abrazaderas para sujetar el regulador. Un exceso de presión en
la unidad puede producir fallos.
18a
25
18
F
ig. 21.
Fig. 23.
17
Técnica (se recomienda el visionado del DVD)
Cuando pulverice, mantenga siempre la pistola pulverizadora a la misma distancia de la superficie, y evite mover la muñeca,
ya que obtendría una distribución desigual de pintura. Pulverice a una distancia máxima de 25 - 30 cm de la superficie para
obtener una anchura de pulverización máxima (Fig. 6).
TENGA CUIDADO DE NO APLICAR DEMASIADA PINTURA EN LA MISMA ZONA, YA QUE HARÍA QUE LA PINTURA
GOTEARA Y SE CORRIERA – ES MEJOR APLICAR CAPAS LIGERAS HASTA QUE GANE CONFIANZA, YA QUE
SIEMPRE PUEDE VOLVER A PULVERIZAR UNA ZONA.
La técnica más extendida para pulverizar superficies grandes es da del “patrón cruzado”. Para ello aplique la pintura en
líneas horizontales y luego cruce por encima de estas en líneas verticales.
Fig. 24a
e
e
Fig. 25.
F
ig. 22.
DVD
DVD
IMPORTANTE: La correcta limpieza de este pulverizador es
fundamental para el éxito de la operación en el siguiente uso.
Consulte el DVD de instrucciones y la sección de limpieza de su
manual de instrucciones para saber cómo limpiar adecuada-
mente su pulverizador.
Fig. 24.
22
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 22
5. Vuelva a conectar la unidad a la salida de corriente. Saque el tubo de pintura del conector para
el grifo y apunte con él hacia el cubo de basura. Llene el cubo Gemini con unos dos libros de
agua limpia tibia (sin detergente). Fije de nuevo el tubo de recogida de pintura al cabezal y
coloque la unidad del cabezal sobre el cubo Gemini (Fig.26). Con la bomba ajustada al nº 5
(Fig.27), encienda la bomba y deje que bombee agua durante 2 (dos ) minutos hasta que el
agua salga clara. Asegúrese de tirar los restos de agua en el sistema antes de guardarlo.
Apague la bomba.
6. Limpie cualquier exceso de pintura en el cubo Gemini y en la unidad del cabezal con un paño
mojado caliente. De esta forma se asegurará que su Gemini esté listo para su próximo
proyecto de pintura.
1
8a
2
5
18
F
ig. 26.
17
Fig. 27.
Desenrosque la anilla del cabezal de aire (2).
Extraiga el cabezal de aire (3).
Extraiga la placa de dirección de la pulverización (4).
Utilizando la herramienta para la aguja y la boquilla de fluido, con la pinza A (1) extraiga la boquilla de fluido (5).
Introduzca la parte B (1) de la llave herramienta para la aguja y la boquilla de fluido en el tubo interior y desenrosque en dirección contrarreloj la aguja,
luego tire de ella.
Introduzca todas estas piezas en el depósito y límpielas con un cepillo usando el respectivo diluyente.
Limpie el interior de la carcasa de la pistola.
Seque bien todas las piezas antes de volver a montarlas.
Vuelva a montar las piezas en orden inverso.
Asegúrese que la anilla del cabezal de aire (2) esté bien ajustada y la boquilla (5) esté bien fijada para que la aguja de la pistola pulverizadora (7) se
cierre.
Consejos: Asegúrese de que la placa de dirección (4) de la pulverización pueda moverse libremente. Si fuese necesario, afloje ligeramente la anilla del
cabezal de aire (2).
NUNCA VIERTA PINTURA O DISOLVENTES AL DESAGÜE. UTILICE EL VERTEDERO DE RESIDUOS LOCAL.
REPITA EL PROCESO ANTERIOR PARA LIMPIAR LA BOQUILLA DEL FLUIDO Y LA AGUJA.
NO DESMONTE LA PISTOLA PULVERIZADORA DESENROSCANDO LOS TORNILLOS.
Instrucciones de limpieza - Pistola pulverizadora
234567
8
Al extraer la aguja y la boquilla de fluido, asegúrese de NO intentar quitar el
sello de labio del conjunto de la aguja.
CONSEJO: Antes de extraer o volver a introducir la aguja y la boquilla del fluido, asegúrese de que la pistarla pulverizadora haya sido limpiada con
agua o con los diluyentes adecuados para que el tubo interior esté limpio.
CONSEJO: La limpieza inmediata de la pistola pulverizadora le costará menos de 5 minutos. Si piensa tomar un descanso, le recomendamos
introducir la pistola en una bolsa de plástico para evitar que se seque el producto que desea pulverizar.
23
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 23
Pulverización - desde el depósito pequeño.
Con esta configuración se pueden usar revestimientos con
base acuosa o de disolvente.)
Consejo: Antes de comenzar su proyecto, practique pulverizando sobre un cartón.
1. Llene el depósito con su material para el recubrimiento– y compruebe la dilución.. NO EXCEDA EL LÍMITE de llenado por encima del comienzo del
cuello de rosca.
2. Empuje firmemente el tubo de recogida (11) dentro de la base de la carcasa de la pastora pulverizadora. Atornille bien el contenedor de pintura en la
carcasa de la pistola pulverizadora.
3. Configure el regulador del flujo de pintura (8) en el ajuste más bajo (a medio camino entre mín. y máx.).
4. Desenrolle la manguera de aire (15) y acóplela a la parte posterior de la pistola pulverizadora. Introduzca el otro extremo en la Earlex Spray Station
Gemini. Desenrolle el cable de electricidad y conéctelo a la toma eléctrica
5. Encienda la turbina.
6. Afine la salida de la pulverización con el regulador de flujo de pintura de la pistola. De ¼ a ¾ de vuelta se obtiene la mejor calidad de pulverización.
7. Un sello hermético resulta fundamental para el correcto funcionamiento de esta pistola pulverizadora. Antes de utilizar la unidad, asegúrese de que
la junta (9) se encuentre en su lugar, y que el depósito (12) esté fijado con firmeza a la carcasa de la pistola pulverizadora.
Consejo:Si va a pulverizar un techo, oriente el tubo de recogida (11) hacia la parte posterior del depósito, y si va a pulverizar la superficie de un suelo,
oriente el tubo de recogida hacia la parte delantera del depósito. Así se asegurará de pulverizar todo el material posible antes de volver a llenar el de-
pósito.
Al igual que algunas pinturas, los conservantes para la madera y otros materiales pulverizables contienen partículas con cualidades diferentes, o tal vez
esté usando pintura vieja, en cuyo caso le recomendamos que filtre el material al llenar el depósito de la pintura de la pistola o mochila pulverizadora,
bien mediante un embudo con filtro o a través de una media. Así se asegurará de que no caigan partículas grandes en el depósito de pintura, evitando
así obstrucciones y logrando una pulverización sin problemas.
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRE EN UNA SUPERFICIE ESTABLE Y SIN POLVO, DESECHOS O LÍQUIDOS.
MANTENGA SIEMPRE EL PRODUCTO LO MÁS ALEJADO POSIBLE DE LA ZONA DE PULVERIZACIÓN PARA EVITAR QUE LA PINTURA
CONTAMINE EL MOTOR. TAPE CUALQUIER ÁREA QUE NO DESEE PULVERIZAR
(No es necesario preparación)
1) Desenrosque la manguera negra de aire de alrededor del cubo y colóquela a un lado.
2) Acople el tubo de succión rígido (Fig. 8) y el contenedor de pintura a la pistola (para el primer
uso, la pistola se facilita así).
3) A continuación acople la manguera negra de aire a la unidad del cabezal con movimientos gi
ratorios.
Proyectos pequeños - desde el depósito
Instrucciones de limpieza - Pulverización desde el depósito
Desconecte la manguera de aire (15) de la pistola pulverizadora.
Quite el depósito (12).
Vierta cualquier resto de pintura en un recipiente para poder utilizarla en el futuro. Apriete el gatillo para que salga toda la pintura del tubo de recogida
(11).
Conecte la manguera de aire a la pistola pulverizadora.
Vierta una cantidad del respectivo diluyente en el depósito, vuelva a montar la pistola pulverizadora y pulverice esta líquido a través de la pistola.
Repita la operación hasta que el diluyente pulverizado no muestre restos de pintura.
Limpie las manchas de pintura en el exterior de la pistola pulverizadora.
Limpie la junta del contenedor de pintura (9).
DVD
DVD
Desenrosque la anilla del cabezal de aire (2).
Extraiga el cabezal de aire (3).
Extraiga la placa de dirección de la pulverización (4).
Utilizando la herramienta para la aguja y la boquilla de fluido, con la pinza A (1) extraiga la boquilla de fluido (5).
Introduzca la parte B (1) de la llave herramienta para la aguja y la boquilla de fluido en el tubo interior y desenrosque la aguja en dirección contrareloj,
luego tire de ella.
Introduzca todas estas piezas en el depósito y límpielas con un cepillo usando el respectivo diluyente.
Instrucciones de limpieza - Pistola pulverizadora
24
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 24
Al extraer la aguja y la boquilla de fluido, asegúrese de NO intentar quitar el
sello de labio del conjunto de la aguja.
CONSEJO:Antes de extraer o volver a introducir la aguja y la boquilla del fluido, asegúrese de que la pistola pulverizadora haya sido limpiada con
agua o con los diluyentes adecuados para que el tubo interior esté limpio.
CONSEJO: La limpieza inmediata de la pistola pulverizadora le costará menos de 5 minutos. Si piensa tomar un descanso, le recomendamos
introducir la pistola en una bolsa de plástico para evitar que se seque el producto que desea pulverizar.
La unidad de la turbina exige un mantenimiento mínimo.
Asegúrese de que el elemento del filtro de aire (21) esté limpio en todo momento.
Si fuera necesario, puede lavarlo y volver a colocarlo una vez seco. De vez en cuando tendrá que cambiar el filtro; solicite la pieza número FF0018.
Unidad de protección del motor
La manguera de aire (15) se guarda enroscándola alrededor del cubo de la pintura.
Coloque la pistola en la estación de acoplamiento encima de la turbina, cerca del asa en el adaptador de almacenamiento.
Después de su uso
La aguja y boquilla de fluido facilitada con su pistola pulverizadora es ideal para la mayoría de aplicaciones; sin embargo, si desea usar su Earlex
Spray Station Gemini para obtener un acabado más elaborado al pulverizar materiales como poliuretano, barniz o laca, le recomendamos que invierta
en una aguja y boquilla de acabado (consulte más abajo el gráfico de Agujas). Puede conseguir las boquillas y agujas del proveedor al que compró su
Earlex Spray Station Gemini, de lo contrario llame al número gratuito 888-944-HVLP para comprarlas directamente.
Agujas y boquillas de fluido
(aplicables solo a la pulverización con el depósito)
Tamaño de la boquilla de fluido y la aguja Material pulverizado
Boquilla HVACV1 - boquilla de acabado ultrafina
de 1,0mm (0,04”) y kit de agujas
acrílicos, sintéticos, poliuretano, diluyentes, lacas, tintes fluorescentes de base oleosa
Boquilla HVACV15 - boquilla de acabado ultra
fina de 1,5mm (0,06”) y kit de agujas
acrílicos, sintéticos, poliuretano, diluyentes, lacas, tintes fluorescentes de base oleosa
Boquilla HVACV2 - boquilla de látex/para tinte
de 2,0mm (0,08”) y kit de agujas
con base oleosa, martillo, óxido, imprimación, secado al aire, esmalte, barniz, pinturamarina,
multicolor, industrial sintéticos, aceite, poliuretano, lacas de aluminio más densas, tintes con base
acuosa, sella
Boquilla HVACV3 - boquilla de látex/para tinte
de 3,0mm (0,12”) y kit de agujas
goma clorada, óxido, imprimación rica en zinc, epoxi, aditivos de plástico, pintura para pavimentar
suelos, látex para exteriores
Directrices de selección de aguja
(aplicables solo a la pulverización con el depósito)
ASEGÚRESE DE CAMBIAR TANTO LA BOQUILLA DEL FLUIDO (Fig. 1-5) COMO LA AGUJA (Fig.1-7).
Desenrosque la anilla del cabezal de aire (2).
Extraiga el cabezal de aire (3).
Extraiga la placa de dirección de la pulverización (4).
Se recomienda que apriete el gatillo hacia delante para ayudar a soltar la boquilla de fluido (5).
Utilizando la herramienta para la aguja y la boquilla de fluido, con la pinza A (1) extraiga la boquilla de fluido (5).
Introduzca el extremo de la boquilla de fluido y la aguja B (1) en el tubo interior y desenrosque la aguja en dirección contrareloj, luego tire de ella para
soltarla.
Introduzca la aguja opcional y enrósquela en su lugar.
Introduzca la correspondiente boquilla de fluido y apriete hasta que entre en su sitio.
Vuelva a montar las piezas en orden inverso.
Asegúrese que la anilla del cabezal de aire (2) esté bien ajustada y la boquilla de fluido (5) esté bien fijada para que la aguja de la pistola pulverizadora
(7) se cierre. Asegúrese de que la placa de dirección de la pulverización (4) pueda moverse libremente. Si fuese necesario, afloje ligeramente la anilla
del cabezal de aire (2).
Cambio de la boquilla y la aguja
Limpie el interior de la carcasa de la pistola.
Seque bien todas las piezas antes de volver a montarlas.
Vuelva a montar las piezas en orden inverso.
Asegúrese que la anilla del cabezal de aire (2) esté bien ajustada y la boquilla (5) esté bien fijada para que la aguja de la pistola pulverizadora (7) se
cierre.
Consejos: Asegúrese de que la placa de dirección (4) de la pulverización pueda moverse libremente. Si fuese necesario, afloje ligeramente la anilla del
cabezal de aire (2).
NUNCA VIERTA PINTURA O DISOLVENTES AL DESAGÜE. UTILICE EL VERTEDERO DE RESIDUOS LOCAL.
REPITA EL PROCESO ANTERIOR PARA LIMPIAR LA BOQUILLA DEL FLUIDO Y LA AGUJA.
NO DESMONTE LA PISTOLA PULVERIZADORA DESENROSCANDO LOS TORNILLOS.
25
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 25
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
L
a pintura salpica
P
intura demasiado densa
D
iluya según sea necesario con un diluyente adecuado (consulte las
i
nstrucciones de dilución).
Una parte dentro de la pistola pulverizadora está algo
obstruida
Limpie la pistola y filtre la pintura e el contenedor.
L
a pistola no se limpió correctamente al finalizar el
t
rabajo anterior.
L
impie la pistola
La pintura gotea o se corre
en la superficie
Pintura demasiado diluida Añada pintura sin diluir
Sale demasiada pintura Reduzca la salida de pintura con el tornillo regulador de flujo (8)
S
e está moviendo usted demasiado despacio
P
inte más deprisa
G
atillo pulsado demasiado tiempo
S
uelte antes el gatillo
Pistola demasiado cerca de la superficie Póngase más lejos de la superficie
H
ay demasiada pulverización
o neblina en la sala
F
lujo de pintura demasiado alto y pulverización
demasiado cerca de la superficie
R
eduzca el flujo de pintura y aléjese de la superficie
No sale pintura Pintura demasiado espesa Añada diluyente
Boquilla de fluido obstruida Limpie la boquilla de fluido (5)
Tubo de recogida obstruido Limpie la pistola y el tubo de recogida o introduzca el tubo de recogida (11)
M
anguera de aire agrietada
C
ambie la manguera de aire (15)
P
intura con grumos
F
iltre la pintura
D
epósito de pintura casi vacío
R
ellene el depósito (12)
P
istola en ángulo incorrecto
C
ompruebe que la manguera de aire apunta hacia la pintura (11)
Entrada de aire bloqueada Compruebe el estado del filtro (21) y límpielo o cámbielo si es preciso.
Resolución de problemas y preguntas más frecuentes -
Directamente desde la lata o desde el contenedor
P1. ¿Cuándo debo desconectar la manguera de aire?
R1. Tenga siempre el aire desconectado durante la limpieza.
P2. ¿Qué debo hacer antes de desconectar al tubo de pintura?
R2. Antes de sacar el tubo de pintura de la unidad, suelte presión en lostubos apretando el gatillo lentamente en el cubo.
P3. ¿Cómo coloco la pistola en la estación de acoplamiento?
R3. Antes de cambiar la pistola de la estación de acoplamiento, configure el regulador de flujo de pintura (8) al máximo girando totalmente hacia arriba.
P4. ¿Por qué chisporrotea la pulverización?
R4. Si el flujo de pintura chisporrotea es que ha entrado aire en el sistema. Asegúrese de que el tubo de recogida se encuentra dentro del fluido y que
el filtro está sumergido (tal vez necesite llenar el nivel de pintura). Cambie la pistola en la estación de acoplamiento y deje que circule durante 2
minutos. Así saldrá todo el aire del sistema.
P5. ¿Qué ocurre si aprieto el gatillo con la bomba en marca?
R5. Si la pintura está preparada en el tubo con la bomba en marcha y se aprieta el gatillo, necesitarásoltar el gatillo y usar un paño húmedo para
limpiar la boquilla y cualquier exceso de pintura. A continuación ponga en marcha la turbina mientras sujeta el paño sobre el extremo para coger
cualquier exceso de pinturade los respiraderos. Para una limpieza más a fondo, ponga la placa de dirección de la pulverización (4) en un patrón
horizontal o verticalpara bloquear la boquilla en su lugar. A continuación puede sacar la anilla del cabezal de aire para una limpieza más profunda
en una pila/bajo el grifo. (También aplicable para cualquier otra limpieza adicional durante su uso). Si el flujo de pintura es demasiado lento, suba
la velocidad del disco para la pintura (girándolo en dirección de las agujas del reloj). Si sigue siendo demasiado lento, necesita diluir la pintura, o tal
vez el tubo de recogida está doblado.
P6. ¿Qué puedo hacer si la atomización/calidad de la pulverización es mala?
R6. Si la atomización de la pintura es mala, intente disminuir la velocidad del disco para la pintura (girándolo en dirección contraria a las agujas del
reloj), así como el regulador del flujo de pintura de la pistola girándolo hacia abajo. De lo contrario, necesitará ajustar la dilución de la pintura.
P7. ¿Qué puedo hacer si la pulverización es demasiado ligera?
R7. Si la pulverización de la pintura es demasiado ligera, intente aumentar la velocidad del disco para la pintura (girándolo en dirección de las agujas
del reloj), así como eldisco del flujo de la pistola. De lo contrario, necesitará diluir la pintura.
P8. ¿Cómo puedo evitar que la pintura se seque si detengo el proyecto entre 15 y 90 minutos?
R8. Si va a parar durante poco tiempo (de 15 a 90 min.) vierta medio vaso de agua sobre la pinturaen su contenedor para evitar que seforme una
capa seca.
P9. ¿Cómo se obtiene una pulverización fina?
R9. Disminuyendo la velocidad en el disco para la pintura girándolo hacia abajo y acercándoseal objetivo logrará un patrón de pintura más fino.
Recomendado para los detalles de los bordes o el acabado junto a la cinta adhesiva protectora.
P10. ¿Qué puedo hacer si la boquilla de la pistola se obstruye con la pintura?
R10. Mientras pulveriza, la boquilla puede obstruirse con pintura seca. Tenga a mano un paño húmedo durante el trabajo para limpiar de vez en
cuando esta pintura seca.
P11. ¿Qué puedo hacer si la placa de dirección de la pulverización no funciona?
R11. Si la placa de dirección de la pulverización no cambia el patrón de pulverización como se espera, extraiga el cabezal de aire (3) y asegúrese de
que las lengüetas de la placa de dirección (4) se encuentren en las muescas de la boquilla de fluido (5).
P12. ¿Qué puedo hacer si la pistola sigue pulverizando tras soltar el gatillo?
R12. Si la pistola sigue pulverizando tras soltar el gatillo, asegúrese primero de que la anilla del cabezal de aire (2) esté bien ajustada. Si esto no lo
soluciona, limpie en profundidad la aguja (7) y la boquilla de fluido (5) para eliminar los restos de pintura seca.
DVD
26
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 26
RECUERDE: Hemos hecho todo lo posible por asegurar que, si se usa correctamente y de acuerdo con las instrucciones, esta pistola pulverizadora
tendrá una vida útil larga y exenta de problemas. No nos hacemos responsables de los daños causados por el uso de sustancias incorrectas o
inadecuadas, pinturas o fluidos que no hayan sido diluidos correctamente o no aptos para las superficies sobre las que se aplican, peligros para la
salud debidos a la falta de ventilación cuando se trabaja en espacios reducidos, o fallos del equipo debido a una limpieza inadecuada de los componentes
tras su uso. Si tiene alguna duda, realice siempre primero una comprobación en una zona pequeña y que pase desapercibida. Lea siempre primero las
instrucciones del fabricante de la pintura. Ni nuestra garantía ni las afirmaciones anteriores afectan a sus derechos legales.
Registros de diseños y patentes:
Registro de diseño de la pistola pulverizadora
ECD 001096218-0001
US D609,778S
CN 200930004457.X
Patente de la pistola pulverizadora
GB 2468196
GB 2469587
FR 2942414
DE 10 2010 000 536.3
Pendiente de patente de la pistola pulverizadora
GB 1115249,3
US 12/660,482
Registro de diseño de la turbina HVLP
ECD 001299515
Solicitud US
Solicitud CN
Copyright y derechos de diseño reservados © 2012
Intertek
3077193
CONFORME A UL STD 1450
Conexión a la red eléctrica
En los aparados de doble aislamiento hay dos sistemas de aislamiento en lugar de la toma a tierra. Si no hay toma a tierra significa que el aparato
dispone de doble aislamiento, por lo que no debe añadir ninguna toma a tierra. El mantenimiento de un aparato de doble aislamiento requiere un
conocimiento y un manejo extremo del sistema, y por tanto solo deberá ser llevado a cabo por personal cualificado. Si cambia alguna pieza en un
aparato de doble aislamiento, esta deberá ser idéntica a la que sustituya. Los aparatos de doble aislamiento vienen marcados con el símbolo de
DOBLE AISLAMIENTO (un cuadrado dentro de otro).
27
GARANTÍA
Este producto está garantizado durante un periodo de 24 meses contra materiales defectuosos o defectos de fabricación. No se garantiza si se hace
un uso industrial o se alquila. La garantía no afecta sus derechos estatutarios. Earlex Inc. no se responsabilizará del uso de este producto si se usa
para propósitos diferentes a los detallados en las presentes instrucciones.
Earlex Inc.
8261 Highway 73, Suite F,
Stanley, N.C. 28164, USA
Earlex Inc, Toll Free 888-783-2612
Email: [email protected] Website: www.earlex.com
FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 27

Transcripción de documentos

FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 1 EARLEX SPRAY STATION GEMINI OPERATING INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE – PLEASE READ THE MAIN MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS. Please retain for future reference. MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLA - POR FAVOR LEA EL MANUAL PRINCIPAL Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Guárdelo para futuras consultas. MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION, MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Veuillez conserver cette notice pour toute consultation future. DO NOT RETURN TO STORE IF THIS PRODUCT HAS BEEN USED If you have any questions relating to this product please contact Earlex customer service TOLL FREE: 888-783-2612 NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL ESTABLECIMIENTO SI HA SIDO USADO. En caso de dudas y preguntas relacionado con el producto contacte con el servicio Earlex llamando al TELÉFONO GRATUITO 888-783-2612 NE PAS RETOURNEZ LE PRODUIT AU MAGASIN SI CE DERNIER A DÉJÀ ÉTÉ UTILISÉ. Si vous avez des questions concernant ce produit merci de contactez le service client d'Earlex au 888-783-2612 FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 2 A complete painting & finishing system Un completo sistema de pintura y acabado Large Projects: Direct from the paint can or Gemini bucket. Water-based coatings only may be used with this set-up. Proyectos grandes: Directamente desde la lata de pintura o el cubo de Gemini. Con esta configuración solo se pueden usar revestimientos con base de agua. Small Projects: From the quart cup. Water & solvent based coatings may be used with this set-up. Proyectos pequeños: Desde el depósito pequeño. Con esta configuración se pueden usar revestimientos con base de agua o disolvente. Thank you for purchasing the Earlex Spray Station Gemini. We hope you enjoy the benefits this versatile paint spraying system provides. Due to the benefits of low overspray, ease of spraying a wide variety of materials it can be used on multiple interior or exterior projects, arts and craft and hobby projects and provide a great quality finish for even the most inexperienced painter. Your Gemini has been tested prior to leaving the factory. For the first use we recommend you place a quart of warm water in the bucket turn on the pump and then the turbine and spray onto some scrap cardboard - this will clear any dust that may have entered into the paint tubes and help the paint flow through the Gemini head. If the unit does not function see our trouble shooting section, call our toll free helpline 888-944-HVLP (4857) or visit www.spray-station.com. DO NOT PUT PAINT INTO THE UNIT if the unit does not function as in the event you have to return the product due to a malfunction then the store will not take the Gemini back. In the event there is a malfunction and paint has been used please call our helpline and we will rectify the problem for you. In addition we have provided a HOW TO DVD with this product which covers many of the subjects contained in the manual and we highly recommend you watch this before setting your Gemini up and spraying. Gracias por comprar el sistema pulverizador Spray Station Gemini de Earlex. Esperamos que disfrute de las ventajas de este versátil sistema de pulverización de pintura. Gracias a sus ventajas de baja pulverización y facilidad de pulverizar una amplia gama de materiales puede utilizarse en múltiples proyectos interiores o exteriores, trabajos de artesanía y proyectos de hobbys, produciendo un acabado de alta calidad incluso para el pintor más inexperto. Su Gemini ha sido comprobado antes de salir de la fábrica. Para el primer uso recomendados que vierta un cuarto de agua caliente en el cubo, que accione la bomba y después la turbina, y que pulverice sobre un pedazo de cartón; de esta forma limpiará cualquier resto de polvo que pueda haberse introducido en los tubos de la pintura, y ayudará además a que el flujo de pintura llegue sin problemas al cabezal Gemini. Si la unidad no funciona, contacte con nuestra línea de asistencia al cliente de llamada gratuita 888-944-HVLP (4857), o visite www.spray-station.com. NO INTRODUZCA PINTURA EN LA UNIDAD si ésta no funciona, por si acaso tuviese que devolver el producto debido a algún fallo, ya que de lo contrario la fábrica no aceptaría el Gemini. Si hubiese algún fallo pero ya hubiera utilizado pintura, llame a nuestra línea de atención y solucionaremos el problema. Además suministramos un DVD DE INSTRUCCIONES que cubre muchos de los temas que contiene el manual y le recomendamos enfáticamente que lo vea antes de iniciar la pulverización con su Gemini. FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 4 Diagrams Fig.3 Fig.4 HORIZONTAL ROUND VERTICAL Fig.5 Fig.6 Fig.7 Parts List Fig.1 and Fig.2 No.Description 1. Needle and fluid tip tool 2. Air cap ring 3. Air cap - Gemini 4. Spray direction plate - Gemini 5. Fluid tip - Gemini 6. Fluid tip O-ring 7. Needle 8. Paint flow adjuster 9. Paint container gasket 10. Spray Gun Connector Assembly 11. Rigid Pick-up tube 12. Quart Cup 13. Paint Tube Part Code V0018 V0001 FF0006 FF0008 FF0005 V0005 V0006 n/a L0682 FF0025 V0012 V0014 FF0029 What’s in the box (checklist) 1. How to DVD DVD GEMINI No.Description 14. Paint Outlet 15. Air Hose 16. Air outlet 17. Pump Head 18. Pick-up Tube & Filter cage 19. Docking station 20. Head unit 21. Air Filter 22. Turbine Switch 23. Pump Switch 24. Paint Speed Dial 25. Paint Bucket 26. Hose Clip Feet DVD 7. 13’ Air hose 2. Instruction manual 8. Hose clips x5 3. Gemini - Turbine & Pump 9. Faucet/ outside tap connector 4. Spray gun 10. Viscosity cup 5. Connecting plate 11. Paint stirrer 6. 13’ Paint tube 12. Bottle brush US OPERATING INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE – PLEASE READ THE MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS. Please retain for future reference. MANUAL DE INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ANTES DE UTILIZARLA - POR FAVOR LEA EL MANUAL PRINCIPAL Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Guarde estos documentos para consulta futura. Graco and the Graco logo are registered trademarks of Graco, Minnesota, Inc Graco y el logotipo de Graco son marcas y emblemas registrados de Graco, Minnesota, Inc 4 Part Code n/a L0896 n/a FF0078 FF0042 n/a n/a FF0018 n/a n/a n/a FF0001 FF0004 FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 16 Diagramas Fig.3 Fig.4 HORIZONTAL ROUND Fig. 6 VERTICAL Fig.5 Fig. 7 Listado de piezas Fig.1 y Fig.2 Nº descripción 1. Llave de herramienta extracción aguja y 2. Anilla de cabezal de aire 3. Cabezal de aire - Gemini 4. Selector de patrón de pulverización - Gemini 5. Boquilla - Gemini 6. Junta boquilla tipo anilla 7. Aguja inyector con sello de labio 8. Regulador de caudal de producto 9. Junta depósito tipo plato 10. Conjunto conector de la pistola pulverizadora 11. Tubo rígido de alimentación de producto 12. Depósito 13. Tubo para pintura Código de las piezas V0018 V0001 FF0006 FF0008 FF0005 V0005 V0006 n/a L0682 FF0025 V0012 V0014 FF0029 Nº Descripción 14. Salida de la pintura 15. Manguera de aire 16. Salida de aire 17. Cabezal de la bomba 18. Tubo de recogida y caja del filtro 19. Estación base 20. Unidad del cabezal 21. Filtro de airea 22. Interruptor de la turbina 23. Interruptor de la bomba 24. Disco de velocidad para la pintura 25. Cubo para la pintura 26. Pies de clic para la manguera ¿Qué hay en la caja? (Lista de comprobación) DVD GEMINI DVD 1. DVD de instrucciones 7. Manguera de aire de 13´ 2. Manual de instrucciones 8. 5 abrazaderas para manguera 3. Gemini - Turbina y bomba 9. Grifo/conector de grifo externo 4. Pistola pulverizadora 10. copa medidora de viscosidad 5. Placa de conexión 11. Mezclador de pintura 6. Tubo de pintura de 13’ 12. Pincel de botella US OPERATING INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE – PLEASE READ THE MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS. Please retain for future reference. MANUAL DE INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ANTES DE UTILIZARLA - POR FAVOR LEA EL MANUAL PRINCIPAL Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Guarde estos documentos para consulta futura. Graco and the Graco logo are registered trademarks of Graco, Minnesota, Inc Graco y el logotipo de Graco son marcas y emblemas registrados de Graco, Minnesota, Inc 16 Código de las piezas n/a L0896 n/a FF0078 FF0042 n/a n/a FF0018 n/a n/a n/a FF0001 FF0004 FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 17 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN NO UTILICE DISOLVENTES EN EL CUBO GRIS NI AL PULVERIZAR DIRECTAMENTE DESDE LA LATA ● ● ● ● ● ● ● ● ● PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA NI LO ALMACENE EN CASA. ● ● Los materiales utilizados con la pistola pulverizadora (pintura, diluyentes, etc.) puede contener materiales peligrosos, dañinos, explosivos o corrosivos. CUMPLA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INCLUIDAS CON ESTE PRODUCTO Y EL MATERIAL A UTILIZAR. La pistola pulverizadora debe ser empleada únicamente con pinturas y disolventes que tengan un punto de inflamación adecuado para la pulverización. Si tiene alguna duda, consulte los datos del fabricante de la pintura o disolvente. Durante la pulverización, asegúrese siempre de una ventilación adecuada. NUNCA pulverice cerca de llamas abiertas, incluidas las llamas-piloto. NUNCA fume durante la pulverización. Desconecte siempre la unidad de la toma eléctrica cuando limpie la unidad de pulverización. Asegúrese siempre de que la zona de pulverización es segura y que está libre de desechos que pudieran provocar un fuego o causar algún peligro. NUNCA, bajo ninguna circunstancia, apunte con la pastora a otra persona o animal. En caso de lesión, busque asistencia médica de inmediato. ● ● ● ● ● ● ● ● ● Información eléctrica importante NUNCA permita el uso de la pistola pulverizadora a menores, ni que estos jueguen con ella. Lea las indicaciones del fabricante respecto a la dilución del producto a aplicar. Durante la pulverización protéjase con una mascarilla de protección. Re comendamos también el uso de guantes, protectores nasales y ropa laboral adecuada. Después de su uso, limpie la pistola pulverizadora a fondo. Use únicamente piezas de recambio originales. Use el equipo de pulverización solo como se detalla en estas instrucciones. No utilice la manguera de aire ni el cable de alimentación para mover la unidad Spray Station. Compruebe las mangueras, los conectores de las mangueras y el cable de alimentación con frecuencia. Toda pieza desgastada o dañada deberá ser reparada de inmediato. La Spray Station está recomendada únicamente para uso casero. Este equipo técnico no debe ser usado por personas (incluido menores) con capacidades físicas o sensoriales reducidas, o personas inexperimentadas, hasta que no hayan sido instruidas por una persona experimentada y que se responsabilice por su seguridad. NUNCA VIERTA PINTURA O DISOLVENTES AL DESAGÜE. UTILICE EL VERTEDERO DE RESIDUOS LOCAL. CABLES DE PROLONGACIÓN Su Gemini Spray Station se envía con un cable de prolongación de 1,8 metros de longitud. Asegúrese de que el cable se encuentre en buenas condiciones. Al utilizar un cable de prolongación, asegúrese de usar uno lo suficientemente potente como para soportar la corriente utilizada por su producto. Para longitudes de hasta 15 metros, utilice cables de prolongación 18 AWG o superiores, por ejemplo 16AWG, 14AWG, etc. Aparato de doble aislamiento INTERRUPTOR MOSTRADO EN POSICIÓN OFF Esta Spray Station es un aparato de doble aislamiento y, como tal, no necesita conexión a tierra de tres meses. Este producto está equipado con un enchufe de corriente alterna polarizada (un enchufe con una clavija más ancha que la otra) y no requiere adaptador de tierra. Este enchufe encajará en la toma solo de una forma. Si no consigue introducir el enchufe por completo en la toma, pruebe a darle la vuelta. Si aún así no cabe, póngase en contacto con un electricista cualificado para más datos. No destruya el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Importante: Selección de la pintura Su Spray Station puede utilizarse con una gran variedad de pinturas, tintes y recubrimientos. Compruebe más abajo qué pinturas puede o no puede pulverizar con su Gemini Spray Station. Sin embargo, ciertos materiales no pueden pulverizarse, por lo cual compruebe las recomendaciones del fabricante de pintura antes de comprar la pintura. Si un material hace referencia únicamente a su aplicación con pincel, generalmente no puede pulverizarse. Pulverización directamente desde la lata de pintura o el cubo de Gemini. Adecuado Pinturas interiores y exteriores solubles en agua, tratamientos para pintura con base de agua y barnices con base de agua. Pulverización desde el depósito pequeño. Adecuado Pinturas interiores y exteriores solubles en agua, tratamientos para madera, barnices, lacas, uretanos, esmaltes, gomas lacas, repintado para automoción y materiales con base de aceite. No adecuado Revestimientos solubles en disolvente, pinturas en 2 paquetes, revestimientos altamente abrasivos y con textura, así como revestimientos con punto de inflamación por debajo de 60°C (140°F). No adecuado Pinturas en 2 paquetes, revestimientos altamente abrasivos y con textura. Preparación de superficies y trabajo DVD Con cualquier proyecto de pintura, asegúrese siempre de preparar su superficie para obtener el mejor acabado. Asegúrese de que todas las superficies estén limpias de polvo, suciedad, óxido y grasa. Presione ligeramente las superficies de cubierta o las superficies exteriores y asegúrese de que estén secas antes de pintarlas. Con las superficies previamente revestidas o pintadas, frote ligeramente con papel de lija para asegurarse de que estén listas para la pintura. Si la superficie es de madera sin tratar, límpiela con un paño húmedo para asegurarse de que no tenga polvo. Se recomienda que utilice cinta adhesiva para los bordes y otras zonas y que coloque un plástico aislante para proteger las zonas que no desee que se toquen. 17 FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 18 Viscosidad DVD Al pulverizar directamente desde la lata, tal vez necesite diluir hasta un 10% si su revestimiento es muy denso, por ejemplo látex para exterior. Al pulverizar el látex con el depósito pequeño, todos los revestimientos con base de látex necesitarán al menos un 10% de disolución. Otros revestimientos, como lacas o uretanos generalmente no lo necesitan, pero debería comprobar siempre la viscosidad de la pintura con la copa medidora de viscosidad antes de empezar a añadir ningún material de dilución. La viscosidad es un término técnico que indica la densidad de un líquido. Obtener la viscosidad correcta de la pintura es fundamental para asegurarse de que la pintura se atomice correctamente y se pulverice bien, obteniendo así un acabado de calidad. Si su material es líquido como el agua, se dice que la viscosidad es baja, mientras que si es denso como la pintura de látex para interiores, se dice que la viscosidad es elevada. La viscosidad se mide en segundos. Compruebe siempre la viscosidad (o la densidad) de la pintura antes de pulverizarla para saber si necesita diluirla. La viscosidad correcta es importante para asegurarse de que la pintura atomice correctamente y se pulverice de forma uniforme. Su Earlex Spray Station viene equipado con una copa medidora de viscosidad, que le ayudará a determinar la densidad de la pintura. Para comprobar la viscosidad de los líquidos, introduzca la copa medidora de viscosidad en el material y llénela hasta arriba, sáquela y compruebe cuánto tarda en vaciarse de pintura. Detenga la cuenta cuando se pare el flujo continuo en la parte inferior de la copa. El tiempo determina la viscosidad del material y la necesidad de diluir la pintura antes de pulverizarla. Al utilizar el depósito pequeño, la Earlex Spray Station Gemini tiene un índice de viscosidad de 180 segundos. Si la pintura vacía la copa medidora de viscosidad en menos de 180 segundos, no necesita diluir su pintura o material. Pero si supera este tiempo, sí necesitará diluirla. (consulte la sección de dilución). Dilución DVD La pintura se diluye añadiendo la sustancia de cuya base está hecha la pintura. Utilice agua para la diluir productos con base acuosa; si tiene base oleosa, se añadirá un alcohol mineral o el diluyente recomendado por el fabricante. Si hay que diluir la pintura, comience con la dilución de aproximadamente el 10% de la pintura. Para ello, llene el depósito hasta la graduación de 32 fl oz del lateral, y añada uno copas medidoras de viscosidad de diluyente, aproximadamente 3 fl oz. La copa medidora de viscosidad que viene con la unidad tiene una capacidad de 1/10 del depósito. Bloquee el agujero de la copa medidora de viscosidad con el dedo y llénela con el diluyente adecuado. Añada el diluyente a la pintura y remueva con el mezclador de pintura proporcionado, antes de volver a medir la viscosidad. Si la pintura necesita más disolución, repita este paso añadiendo un 5% (5% equivaldrá a media copa medidora de viscosidad) del diluyente adecuado, hasta obtener la viscosidad deseada. Si mezcla grandes cantidades de pintura, por ejemplo un galón (4,5 litros), añada aproximadamente cuatro copas medidoras de viscosidad de diluyente, lo que equivale aproximadamente al 10% de un galón. Si necesitase más dilución, repita añadiendo dos copas medidoras de viscosidad (aprox.. el 5% de un galón) hasta obtener la viscosidad deseada. Le recomendamos que siga las instrucciones de la guía de dilución del fabricante de la pintura/el revestimiento con una pistola de pulverización. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con los fabricantes de la pintura. Consejo: Cuando pulverice directamente de la lata, aunque no necesitará obligatoriamente diluir pinturas de látex para interior, la adición de una copa de agua (3 fl oz) a cada galón de látex y su mezcla meticulosa lograrán mejorar la cobertura y el acabado de la superficie. Remueva siempre la pintura durante unos 2 minutos con el mezclador de pintura facilitado. Conozca su pistola pulverizadora 2min. DVD Le recomendamos que dedique cierto tiempo a practicar en un cartón, periódico o trozo de madera que no necesite para familiarizarse con el funcionamiento de la pistola y el índice del flujo (es decir, lo rápido que se pulverizará el material) antes de comenzar ningún trabajo, independientemente del nivel de experiencia. Comience con el regulador de flujo de pintura (8) en su configuración mínima para que no se pueda accionar el gatillo. No olvide que el regulador de flujo de pintura controla la cantidad de pintura pulverizada. La pistola pulverizadora le permitirá alcanzar un elevado control para la pulverización (Fig.5). La pistola cuenta con tres patrones de pulverización, que pueden cambiarse mediante la placa de dirección de la pulverización desde el patrón de chorro horizontal hasta un patrón con chorro circular más minucioso o uno vertical con variación del abanico. Al ajustarse a un patrón u otro, notará que la anchura del patrón del abanico ovalado disminuye o aumenta, según pasa de una posición horizontal a otra vertical. Esto resulta muy útil cuando tiene que pulverizar elementos de un tamaño particular. La anchura máxima que puede pulverizar es desde 8” hasta 1” con el patrón circular. El patrón de abanico ovalado horizontal – es ideal para pulverizar de arriba abajo y para bordes de izquierda a derecha (Fig.3). El patrón de abanico ovalado vertical – es ideal para pulverizar de izquierda a derecha y para bordes de arriba bajo (Fig.3). La pulverización circular –es ideal para áreas más minuciosas u objetos pequeños (Fig.3). La pulverización con Earlex Spray Station Gemini es muy intuitiva, y con tan solo un poco de práctica conseguirá realizar excelentes trabajos de pulverización en poco tiempo. Al practicar,– ajuste el selector de patrón de flujo (8) y pulverice para ver el efecto producido (Fig. 4). 1) Para conseguir un chorro de pulverización horizontal, ajuste a la posición horizontal, apriete el gatillo y mueva el brazo arriba y abajo (Fig. 4). 2) Al llegar al final de la línea, suelte el gatillo, vuelva a colocar el brazo para la dirección contraria antes de volver a pulverizar la línea que ha pulverizado ya (Fig.4). 3) Luego, ajuste el selector de patrón (4) de pulverización a la posición vertical, apriete el gatillo y mueva el brazo arriba y abajo sobre las líneas horizontales previamente pulverizadas, ligeramente superponiéndose a la última línea (Fig. 4). CONSEJO:La tecnología HVLP produce aire caliente que, fluyendo a través del difusor de aire , permite a la pintura un secado rápido para un acabado uniforme, así como la aplicación de varias capas si fuere necesario con mucha más antelación, aunque siempre siguiendo los tiempos de secado/curado de la pintura recomendados por el fabricante, siempre que sea posible. 18 FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 19 Funcionalidad del interruptor Bomba Turbina Disco de velocidad para la pintura Selector de flujo de producto HORIZONTAL ROUND VERTICAL IMPORTANTE: La limpieza rigurosa de este pulverizador es fundamental para llevar a cabo una operación exitosa en su siguiente uso. Consulte el DVD de instrucciones y la sección de limpieza de su manual de instrucciones para saber cómo limpiar adecuadamente su pulverizador. El Gemini puede configurarse para dos tipos distintos de aplicaciones, pulverización directamente desde la lata de pintura para proyectos grandes o desde el depósito para proyectos pequeños. Proyectos grandes: Directamente desde la lata de pintura (o el cubo de Gemini) (solo para revestimientos con base acuosa) Fig. 8 Producto - configuración y montaje Elementos adicionales que necesitará antes de empezar: • Taladro • Paño Pulverización directamente desde la lata de pintura: DVD 1) La unidad del cabezal se sujeta con dos pasadores al contenedor Tire suavemente de ellas para sacar los pasadores y extraer la unidad del cabezal. 2) Desatornille el contenedor de pintura (Fig. 8) y extraiga el tubo de succión rígido de la pistola (Fig. 8); introduzca a continuación el extremo del tubo de pintura de 4 metros a través de la placa de conexión e insértelo por el orificio de entrada (es la entrada con la apertura más pequeña en la parte inferior de la pistola) (Fig. 9). Consejo: Puede reblandecer el tubo mojándolo en agua caliente. 3) Asegurándose de que esté correctamente alineado, atornille el adaptador a la pistola, apretando Fig. 9 Fig. 10 a la vez que gira. 4) Introduzca el tubo de 4 metros por el orificio de salida (Fig. 10) de la unidad del motor utilizando el accesorio de conexión rápida. Tire de él suavemente para asegurarsede que esté bien colocado. 5) Configure el regulador de flujo de la pistola al máximo desplazándolo hacia arriba (Fig. 10) y a continuación ajuste/enganche firmemente la pistola a la estación de acoplamiento del motor hasta que oiga un “clic” (el gatillo quedará apretado descansando sobre la estación de acoplamiento). 6) NO ACOPLE la manguera del aire en la salida del motor y en la pistola en esta fase todavía. 19 FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 20 Aplicación– Directamente desde la lata de pintura (o el cubo de Gemini) DVD LOS REVESTIMIENTOS CON BASE DE DISOLVENTE NO PUEDEN UTILIZARSE CUANDO SE PULVERIZA DIRECTAMENTE DESDE LA LATA. PREPARE SIEMPRE LA UNIDAD PRIMERO CON AGUA ANTES DE COMENZAR NINGÚN TRABAJO. ASEGÚRESE DE QUE LA TEMPERATURA SE ENCUENTRE A TEMPERATURA AMBIENTE.. DILUYA SIEMPRE UTILIZANDO AGUA TIBIA. Fig. 11 1) Si la pistola pulverizadora no se encuentra en la estación base, ajuste el regulador del flujo de pintura en la parte posterior de la pistola y gire hasta la posición máxima,– a continuación coloque la pistola en la estación de acoplamiento (Fig.11). 2) Extraiga la unidad del cabezal, coloque el depósito lleno de agua en el cubo de pintura Gemini y vuelva a colocar la unidad asegurándose de que el tubo de succión esté totalmente introducido en el agua (Fig. 12). 3) Enchufe la unidad, establezca el disco de velocidad para la pintura de la unidad a 5 (Fig.12) Fig. 12. y encienda la bomba. 4) Cuando comience a salir agua por la parte delantera del arma (lo verá en la estación de acoplamiento mientras está en marcha), apague la bomba pistola de la estación de acoplamiento - conecte la bomba a través de la pistola en el depósito. extraiga el depósito y la y expulse el agua que quede Consejo: Si el agua no llega al extremo de la pistola, asegúrese de que el regulador de flujo esté girado al máximo y que el gatillo esté apretado por completo en la estación de acoplamiento. Fig. 13. 5) Extraiga el contenedor de pintura del cubo de pintura Gemini y sustitúyalo por la pintura mezclada y diluida (si fuera necesario), asegurándose de que el tubo de recogida caiga en la pintura (la pintura puede caer directamente en el cubo o preferiblemente puede usar la lata de pintura en la que viene). 6) Asegúrese de que la pintura se encuentre debajo de la pistola– utilice las anillas de la base del cubo de pintura Gemini como guía NOTA: Asegúrese de que la pistola pulverizadora se encuentre bien acoplada a la estación de Fig. 14. acoplamiento cuando apriete el gatillo. 7) Encienda la bomba (Fig.12). 8) Cuando la pintura empieza a salir por el extremo de la pistola, su unidad está preparada (esta 9) Desenrosque la manguera negra del aire que se encuentra alrededor del cubo, y encájela operación suele tardar hasta 2 minutos). Apague la bomba. ahora en la unidad del cabezal y en la pistola con movimientos giratorios. 10) Una el tubo de pintura de 4 metros y la manguera negra del aire utilizando las abrazaderas facilitadas. Realice este paso a intervalos de un metro, utilizando una acción de pinza en la abrazadera, y conecte primero el tubo de pintura. Un buen consejo es que la primera abrazadera se coloque a medio metro del cabezal de la unidad. También es más sencillo realizar esta operación con la pistola fuera de la estación de acoplamiento. ¡Su Gemini está ahora lista para usar! 20 FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 21 Empezando a pulverizar - Directamente desde la lata (o cubo Gemini) DVD (solo para revestimientos con base acuosa) - Fig. 15. Fig. 16. - Fig. 17. Fig. 18. 1. 2. Antes de comenzar su proyecto, practique pulverizando sobre un cartón – así se asegura de practicar un poco a la vez que establece la configuración adecuada para su Gemini. La velocidad del flujo variará según lo que pulverice. Si su patrón de pulverización (pase) disminuye según pulveriza, aumente la velocidad del disco para la pintura en los ajustes de la unidad (Fig. 20). Para evitar que se atasque la aguja, la punta y el cabezal de aire de la parte delantera de la pistola, utilice un paño limpio para limpiarlo conregularidad. Para mejorar la atomización/calidad del acabado, disminuya el regulador de flujo de pintura en la pistola. En la unidad del cabezal, configure el disco de velocidad para la pintura en la pistola (Fig. 15) al 3. Saque la pistola de la estación de acoplamiento y configure el regulador de flujo de pintura en la pistola pulverizadora al ajuste más bajo. 3. Encienda la bomba (Fig.17) 4. ¼ a ¾ de vuelta se obtiene la mejor calidad de pulverización y se mejora la atomización/ 6. Fig. 20. Mejores consejos ● ● ● Vaya abriendo gradualmente y poco a poco el regulador de flujo de pintura hasta que se sienta cómodo con la cantidad de pintura pulverizada por la pistola (Fig.16). 5. Puede afinar la salida de la pulverización con el regulador de flujo de pintura de la pistola - de Fig. 19. ● y a continuación la turbina (Fig.18). 7. calidad del acabado (Fig.16). Si la pulverización es demasiado pesada, gire el disco de velocidad para la pintura en la unidad en dirección contraria a las agujas del reloj hasta el mínimo en la unidad del cabezal (Fig. 19). Si la pulverización es demasiado ligera, gire el disco de velocidad para la pintura en la unidad en dirección de las agujas del reloj hasta el máximo en la unidad del cabezal (Fig.20). 8. Ya está listo para empezar su proyecto utilizando la técnica estándar de pulverización HVLP (consulte la sección técnica). Controle uniformemente la velocidad de movimiento de la pistola pulverizadora. Si la velocidad es rápida, obtendrá una capa ligera, si la velocidad es lenta, obtendrá una capa más pesada. Evite detenerse y volver a empezar cuando pulverice una superficie, ya que puede causar que haya demasiado o no suficiente material en una superficie. Para asegurarse de cubrir bien los bordes, comience a pulverizar justo por encima/debajo o por al lado del área a pulverizar. No pulverice en el exterior si la humedad supera el 60% o si la temperatura se encuentra por encima de los 90°F (32°C) o por debajo de los 45°F (7°C). Consejos de acabado Piel de naranja: Pintura que se corre: Mojado y lechoso: Enrojecimiento: Superficie áspera: Ojos de pez: Reduzca la viscosidad. Aumente la atomización con una boquilla de fluido más pequeña (5). La zona a pulverizar puede estar demasiado fría. Mueva la pistola más rápido. Pulverice capas más ligeras. Aumente la atomización. Se ha aplicado un acabado muy pesado. Esta condición tiene a atrapar agua entre las capas. Aplique una capa más ligera. Se ha aplicado la capa sellante sobre una mancha con base de disolvente que no se había terminado de secar. La capa sellante no se ha lijado lo suficiente. Lije cuidadosamente y aplique otra capa. Superficie contaminada. Limpie la superficie, lije la zona y aplique otra capa. 21 FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 22 Técnica (se recomienda el visionado del DVD) DVD Cuando pulverice, mantenga siempre la pistola pulverizadora a la misma distancia de la superficie, y evite mover la muñeca, ya que obtendría una distribución desigual de pintura. Pulverice a una distancia máxima de 25 - 30 cm de la superficie para obtener una anchura de pulverización máxima (Fig. 6). TENGA CUIDADO DE NO APLICAR DEMASIADA PINTURA EN LA MISMA ZONA, YA QUE HARÍA QUE LA PINTURA GOTEARA Y SE CORRIERA – ES MEJOR APLICAR CAPAS LIGERAS HASTA QUE GANE CONFIANZA, YA QUE SIEMPRE PUEDE VOLVER A PULVERIZAR UNA ZONA. La técnica más extendida para pulverizar superficies grandes es da del “patrón cruzado”. Para ello aplique la pintura en líneas horizontales y luego cruce por encima de estas en líneas verticales. e e Instrucciones de limpieza - Directamente desde la lata de pintura (o el cubo Gemini) DVD IMPORTANTE: La correcta limpieza de este pulverizador es fundamental para el éxito de la operación en el siguiente uso. Consulte el DVD de instrucciones y la sección de limpieza de su manual de instrucciones para saber cómo limpiar adecuadamente su pulverizador. Fig. 21. 1. Separe la manguera de aire del sistema por completo. Extraiga la unidad del cabezal y colóquela sobre un cubo de basura lleno de aproximadamente 5 litros de agua tibia jabonosa (Fig.21). Encienda la bomba en el número #5 (Fig.22). Apunte con la pistola a un contenedor de pintura, apriete el gatillo y haga salir cuidadosamente el resto de pintura en un contenedor para su uso posterior. Suelte el gatillo antes de que salga agua por la pistola. Con la bomba aún en funcionamiento, ajuste el disco de la bomba al número 2 y deje que la unidad circule con el agua tibia jabonosa en su interior unos 30 segundos. Apague la bomba. Fig. 22. 2. Incline la unidad del cabezal sobre el cubo y saque el tubo de recogida de pintura (Fig. 23). Fig. 23. Limpie el tubo de recogida nº 18 minuciosamente utilizando el cepillo. Quite también la caja 17 25 del filtro nº 18a y límpiela minuciosamente. Vuelva a montarlo todo, pero no conecte de nuevo la unidad del cabezal. 18 18a Fig. 24a Fig. 24. 3. Suelte la presión del tubo de pintura apretando el gatillo hacia un cubo de basura y a continuación desconecte el tubo de pintura de la unidad del cabezal y de la pistola (Fig.24). Limpie la pistola y el tubo de pintura bajo el grifo. Desmonte la pistola para limpiarla mejor. Utilice el conector para el grifo (Fig.24 a) que se facilita para limpiar minuciosamente el tubo de pintura. Si utiliza el conector para el grifo, asegúrese de sujetar el conector al grifo y aumente gradualmente el flujo del agua. Consejo:El agua tibia da mejores resultados. Fig. 25. 4. DESENCHUFE EL PULVERIZADOR DE LA TOMA ELÉCTRICA. Con la unidad del cabezal colocada sobre el cubo de basura, tome el extremo del tubo de pintura que no está conectado al grifo y conéctelo de nuevo a la unidad del cabezal. Configure el disco de la bomba al nº 1. Sujete firmemente el conector del grifo en el grifo, pero tenga cuidado, ya que habrá cierta contrapresión hasta que la pintura se lave, y podría hacer que el conector se suelte. Aumente gradualmente y muy poco a poco el flujo de agua y obligue al agua a subir por el tubo (Fig.25). Lave contracorriente la unidad del cabezal hasta que no salga más pintura por el tubo corto de rebosamiento en la parte inferior del cabezal. Apague el agua. NO UTILICE ataduras ni abrazaderas para sujetar el regulador. Un exceso de presión en la unidad puede producir fallos. 22 FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 23 5. Vuelva a conectar la unidad a la salida de corriente. Saque el tubo de pintura del conector para Fig. 26. el grifo y apunte con él hacia el cubo de basura. Llene el cubo Gemini con unos dos libros de agua limpia tibia (sin detergente). Fije de nuevo el tubo de recogida de pintura al cabezal y 17 25 coloque la unidad del cabezal sobre el cubo Gemini (Fig.26). Con la bomba ajustada al nº 5 (Fig.27), encienda la bomba y deje que bombee agua durante 2 (dos ) minutos hasta que el agua salga clara. Asegúrese de tirar los restos de agua en el sistema antes de guardarlo. 18 Apague la bomba. 18a 6. Limpie cualquier exceso de pintura en el cubo Gemini y en la unidad del cabezal con un paño mojado caliente. De esta forma se asegurará que su Gemini esté listo para su próximo proyecto de pintura. Fig. 27. Instrucciones de limpieza - Pistola pulverizadora ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Desenrosque la anilla del cabezal de aire (2). Extraiga el cabezal de aire (3). Extraiga la placa de dirección de la pulverización (4). Utilizando la herramienta para la aguja y la boquilla de fluido, con la pinza A (1) extraiga la boquilla de fluido (5). Introduzca la parte B (1) de la llave herramienta para la aguja y la boquilla de fluido en el tubo interior y desenrosque en dirección contrarreloj la aguja, luego tire de ella. Introduzca todas estas piezas en el depósito y límpielas con un cepillo usando el respectivo diluyente. Limpie el interior de la carcasa de la pistola. Seque bien todas las piezas antes de volver a montarlas. Vuelva a montar las piezas en orden inverso. Asegúrese que la anilla del cabezal de aire (2) esté bien ajustada y la boquilla (5) esté bien fijada para que la aguja de la pistola pulverizadora (7) se cierre. Consejos: Asegúrese de que la placa de dirección (4) de la pulverización pueda moverse libremente. Si fuese necesario, afloje ligeramente la anilla del cabezal de aire (2). NUNCA VIERTA PINTURA O DISOLVENTES AL DESAGÜE. UTILICE EL VERTEDERO DE RESIDUOS LOCAL. REPITA EL PROCESO ANTERIOR PARA LIMPIAR LA BOQUILLA DEL FLUIDO Y LA AGUJA. NO DESMONTE LA PISTOLA PULVERIZADORA DESENROSCANDO LOS TORNILLOS. Al extraer la aguja y la boquilla de fluido, asegúrese de NO intentar quitar el sello de labio del conjunto de la aguja. CONSEJO: Antes de extraer o volver a introducir la aguja y la boquilla del fluido, asegúrese de que la pistarla pulverizadora haya sido limpiada con agua o con los diluyentes adecuados para que el tubo interior esté limpio. CONSEJO: La limpieza inmediata de la pistola pulverizadora le costará menos de 5 minutos. Si piensa tomar un descanso, le recomendamos introducir la pistola en una bolsa de plástico para evitar que se seque el producto que desea pulverizar. 2 3 4 5 6 7 8 23 FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 24 Proyectos pequeños - desde el depósito Con esta configuración se pueden usar revestimientos con base acuosa o de disolvente.) (No es necesario preparación) 1) Desenrosque la manguera negra de aire de alrededor del cubo y colóquela a un lado. 2) Acople el tubo de succión rígido (Fig. 8) y el contenedor de pintura a la pistola (para el primer uso, la pistola se facilita así). 3) A continuación acople la manguera negra de aire a la unidad del cabezal con movimientos gi ratorios. Pulverización - desde el depósito pequeño. Consejo: Antes de comenzar su proyecto, practique pulverizando sobre un cartón. DVD 1. Llene el depósito con su material para el recubrimiento– y compruebe la dilución.. NO EXCEDA EL LÍMITE de llenado por encima del comienzo del cuello de rosca. 2. Empuje firmemente el tubo de recogida (11) dentro de la base de la carcasa de la pastora pulverizadora. Atornille bien el contenedor de pintura en la carcasa de la pistola pulverizadora. 3. Configure el regulador del flujo de pintura (8) en el ajuste más bajo (a medio camino entre mín. y máx.). 4. Desenrolle la manguera de aire (15) y acóplela a la parte posterior de la pistola pulverizadora. Introduzca el otro extremo en la Earlex Spray Station Gemini. Desenrolle el cable de electricidad y conéctelo a la toma eléctrica 5. Encienda la turbina. 6. Afine la salida de la pulverización con el regulador de flujo de pintura de la pistola. De ¼ a ¾ de vuelta se obtiene la mejor calidad de pulverización. 7. Un sello hermético resulta fundamental para el correcto funcionamiento de esta pistola pulverizadora. Antes de utilizar la unidad, asegúrese de que la junta (9) se encuentre en su lugar, y que el depósito (12) esté fijado con firmeza a la carcasa de la pistola pulverizadora. Consejo:Si va a pulverizar un techo, oriente el tubo de recogida (11) hacia la parte posterior del depósito, y si va a pulverizar la superficie de un suelo, oriente el tubo de recogida hacia la parte delantera del depósito. Así se asegurará de pulverizar todo el material posible antes de volver a llenar el depósito. Al igual que algunas pinturas, los conservantes para la madera y otros materiales pulverizables contienen partículas con cualidades diferentes, o tal vez esté usando pintura vieja, en cuyo caso le recomendamos que filtre el material al llenar el depósito de la pintura de la pistola o mochila pulverizadora, bien mediante un embudo con filtro o a través de una media. Así se asegurará de que no caigan partículas grandes en el depósito de pintura, evitando así obstrucciones y logrando una pulverización sin problemas. ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRE EN UNA SUPERFICIE ESTABLE Y SIN POLVO, DESECHOS O LÍQUIDOS. MANTENGA SIEMPRE EL PRODUCTO LO MÁS ALEJADO POSIBLE DE LA ZONA DE PULVERIZACIÓN PARA EVITAR QUE LA PINTURA CONTAMINE EL MOTOR. TAPE CUALQUIER ÁREA QUE NO DESEE PULVERIZAR Instrucciones de limpieza - Pulverización desde el depósito ● ● ● ● ● ● Desconecte la manguera de aire (15) de la pistola pulverizadora. Quite el depósito (12). Vierta cualquier resto de pintura en un recipiente para poder utilizarla en el futuro. Apriete el gatillo para que salga toda la pintura del tubo de recogida (11). Conecte la manguera de aire a la pistola pulverizadora. Vierta una cantidad del respectivo diluyente en el depósito, vuelva a montar la pistola pulverizadora y pulverice esta líquido a través de la pistola. Repita la operación hasta que el diluyente pulverizado no muestre restos de pintura. Limpie las manchas de pintura en el exterior de la pistola pulverizadora. Limpie la junta del contenedor de pintura (9). Instrucciones de limpieza - Pistola pulverizadora ● ● ● ● ● ● ● DVD Desenrosque la anilla del cabezal de aire (2). Extraiga el cabezal de aire (3). Extraiga la placa de dirección de la pulverización (4). Utilizando la herramienta para la aguja y la boquilla de fluido, con la pinza A (1) extraiga la boquilla de fluido (5). Introduzca la parte B (1) de la llave herramienta para la aguja y la boquilla de fluido en el tubo interior y desenrosque la aguja en dirección contrareloj, luego tire de ella. Introduzca todas estas piezas en el depósito y límpielas con un cepillo usando el respectivo diluyente. 24 FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 25 Limpie el interior de la carcasa de la pistola. Seque bien todas las piezas antes de volver a montarlas. ● Vuelva a montar las piezas en orden inverso. ● Asegúrese que la anilla del cabezal de aire (2) esté bien ajustada y la boquilla (5) esté bien fijada para que la aguja de la pistola pulverizadora (7) se cierre. Consejos: Asegúrese de que la placa de dirección (4) de la pulverización pueda moverse libremente. Si fuese necesario, afloje ligeramente la anilla del cabezal de aire (2). ● ● NUNCA VIERTA PINTURA O DISOLVENTES AL DESAGÜE. UTILICE EL VERTEDERO DE RESIDUOS LOCAL. REPITA EL PROCESO ANTERIOR PARA LIMPIAR LA BOQUILLA DEL FLUIDO Y LA AGUJA. NO DESMONTE LA PISTOLA PULVERIZADORA DESENROSCANDO LOS TORNILLOS. Al extraer la aguja y la boquilla de fluido, asegúrese de NO intentar quitar el sello de labio del conjunto de la aguja. CONSEJO:Antes de extraer o volver a introducir la aguja y la boquilla del fluido, asegúrese de que la pistola pulverizadora haya sido limpiada con agua o con los diluyentes adecuados para que el tubo interior esté limpio. CONSEJO: La limpieza inmediata de la pistola pulverizadora le costará menos de 5 minutos. Si piensa tomar un descanso, le recomendamos introducir la pistola en una bolsa de plástico para evitar que se seque el producto que desea pulverizar. Unidad de protección del motor La unidad de la turbina exige un mantenimiento mínimo. ● Asegúrese de que el elemento del filtro de aire (21) esté limpio en todo momento. Después de su uso Si fuera necesario, puede lavarlo y volver a colocarlo una vez seco. De vez en cuando tendrá que cambiar el filtro; solicite la pieza número FF0018. ● La manguera de aire (15) se guarda enroscándola alrededor del cubo de la pintura. Agujas y boquillas de fluido Coloque la pistola en la estación de acoplamiento encima de la turbina, cerca del asa en el adaptador de almacenamiento. (aplicables solo a la pulverización con el depósito) La aguja y boquilla de fluido facilitada con su pistola pulverizadora es ideal para la mayoría de aplicaciones; sin embargo, si desea usar su Earlex Spray Station Gemini para obtener un acabado más elaborado al pulverizar materiales como poliuretano, barniz o laca, le recomendamos que invierta en una aguja y boquilla de acabado (consulte más abajo el gráfico de Agujas). Puede conseguir las boquillas y agujas del proveedor al que compró su Earlex Spray Station Gemini, de lo contrario llame al número gratuito 888-944-HVLP para comprarlas directamente. Directrices de selección de aguja (aplicables solo a la pulverización con el depósito) Tamaño de la boquilla de fluido y la aguja Material pulverizado Boquilla HVACV15 - boquilla de acabado ultra fina de 1,5mm (0,06”) y kit de agujas acrílicos, sintéticos, poliuretano, diluyentes, lacas, tintes fluorescentes de base oleosa Boquilla HVACV1 - boquilla de acabado ultrafina acrílicos, sintéticos, poliuretano, diluyentes, lacas, tintes fluorescentes de base oleosa de 1,0mm (0,04”) y kit de agujas Boquilla HVACV2 - boquilla de látex/para tinte de 2,0mm (0,08”) y kit de agujas Boquilla HVACV3 - boquilla de látex/para tinte de 3,0mm (0,12”) y kit de agujas con base oleosa, martillo, óxido, imprimación, secado al aire, esmalte, barniz, pinturamarina, multicolor, industrial sintéticos, aceite, poliuretano, lacas de aluminio más densas, tintes con base acuosa, sella goma clorada, óxido, imprimación rica en zinc, epoxi, aditivos de plástico, pintura para pavimentar suelos, látex para exteriores Cambio de la boquilla y la aguja ASEGÚRESE DE CAMBIAR TANTO LA BOQUILLA DEL FLUIDO (Fig. 1-5) COMO LA AGUJA (Fig.1-7). ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Desenrosque la anilla del cabezal de aire (2). Extraiga el cabezal de aire (3). Extraiga la placa de dirección de la pulverización (4). Se recomienda que apriete el gatillo hacia delante para ayudar a soltar la boquilla de fluido (5). Utilizando la herramienta para la aguja y la boquilla de fluido, con la pinza A (1) extraiga la boquilla de fluido (5). Introduzca el extremo de la boquilla de fluido y la aguja B (1) en el tubo interior y desenrosque la aguja en dirección contrareloj, luego tire de ella para soltarla. Introduzca la aguja opcional y enrósquela en su lugar. Introduzca la correspondiente boquilla de fluido y apriete hasta que entre en su sitio. Vuelva a montar las piezas en orden inverso. Asegúrese que la anilla del cabezal de aire (2) esté bien ajustada y la boquilla de fluido (5) esté bien fijada para que la aguja de la pistola pulverizadora (7) se cierre. Asegúrese de que la placa de dirección de la pulverización (4) pueda moverse libremente. Si fuese necesario, afloje ligeramente la anilla del cabezal de aire (2). 25 FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 26 Resolución de problemas y preguntas más frecuentes Directamente desde la lata o desde el contenedor PROBLEMA La pintura salpica La pintura gotea o se corre en la superficie CAUSA Pintura demasiado densa Una parte dentro de la pistola pulverizadora está algo obstruida La pistola no se limpió correctamente al finalizar el trabajo anterior. Pintura demasiado diluida Sale demasiada pintura Se está moviendo usted demasiado despacio Diluya según sea necesario con un diluyente adecuado (consulte las instrucciones de dilución). Limpie la pistola y filtre la pintura e el contenedor. Limpie la pistola Añada pintura sin diluir Reduzca la salida de pintura con el tornillo regulador de flujo (8) Pinte más deprisa Gatillo pulsado demasiado tiempo Suelte antes el gatillo Pistola demasiado cerca de la superficie Póngase más lejos de la superficie Hay demasiada pulverización Flujo de pintura demasiado alto y pulverización o neblina en la sala demasiado cerca de la superficie No sale pintura SOLUCIÓN DVD Reduzca el flujo de pintura y aléjese de la superficie Pintura demasiado espesa Boquilla de fluido obstruida Añada diluyente Limpie la boquilla de fluido (5) Pintura con grumos Filtre la pintura Tubo de recogida obstruido Limpie la pistola y el tubo de recogida o introduzca el tubo de recogida (11) Manguera de aire agrietada Cambie la manguera de aire (15) Depósito de pintura casi vacío Rellene el depósito (12) Entrada de aire bloqueada Compruebe el estado del filtro (21) y límpielo o cámbielo si es preciso. Pistola en ángulo incorrecto Compruebe que la manguera de aire apunta hacia la pintura (11) P1. ¿Cuándo debo desconectar la manguera de aire? R1. Tenga siempre el aire desconectado durante la limpieza. P2. ¿Qué debo hacer antes de desconectar al tubo de pintura? R2. Antes de sacar el tubo de pintura de la unidad, suelte presión en lostubos apretando el gatillo lentamente en el cubo. P3. ¿Cómo coloco la pistola en la estación de acoplamiento? R3. Antes de cambiar la pistola de la estación de acoplamiento, configure el regulador de flujo de pintura (8) al máximo girando totalmente hacia arriba. P4. ¿Por qué chisporrotea la pulverización? R4. Si el flujo de pintura chisporrotea es que ha entrado aire en el sistema. Asegúrese de que el tubo de recogida se encuentra dentro del fluido y que el filtro está sumergido (tal vez necesite llenar el nivel de pintura). Cambie la pistola en la estación de acoplamiento y deje que circule durante 2 minutos. Así saldrá todo el aire del sistema. P5. ¿Qué ocurre si aprieto el gatillo con la bomba en marca? R5. Si la pintura está preparada en el tubo con la bomba en marcha y se aprieta el gatillo, necesitarásoltar el gatillo y usar un paño húmedo para limpiar la boquilla y cualquier exceso de pintura. A continuación ponga en marcha la turbina mientras sujeta el paño sobre el extremo para coger cualquier exceso de pinturade los respiraderos. Para una limpieza más a fondo, ponga la placa de dirección de la pulverización (4) en un patrón horizontal o verticalpara bloquear la boquilla en su lugar. A continuación puede sacar la anilla del cabezal de aire para una limpieza más profunda en una pila/bajo el grifo. (También aplicable para cualquier otra limpieza adicional durante su uso). Si el flujo de pintura es demasiado lento, suba la velocidad del disco para la pintura (girándolo en dirección de las agujas del reloj). Si sigue siendo demasiado lento, necesita diluir la pintura, o tal vez el tubo de recogida está doblado. P6. ¿Qué puedo hacer si la atomización/calidad de la pulverización es mala? R6. Si la atomización de la pintura es mala, intente disminuir la velocidad del disco para la pintura (girándolo en dirección contraria a las agujas del reloj), así como el regulador del flujo de pintura de la pistola girándolo hacia abajo. De lo contrario, necesitará ajustar la dilución de la pintura. P7. ¿Qué puedo hacer si la pulverización es demasiado ligera? R7. Si la pulverización de la pintura es demasiado ligera, intente aumentar la velocidad del disco para la pintura (girándolo en dirección de las agujas del reloj), así como eldisco del flujo de la pistola. De lo contrario, necesitará diluir la pintura. P8. ¿Cómo puedo evitar que la pintura se seque si detengo el proyecto entre 15 y 90 minutos? R8. Si va a parar durante poco tiempo (de 15 a 90 min.) vierta medio vaso de agua sobre la pintura en su contenedor para evitar que seforme una capa seca. P9. ¿Cómo se obtiene una pulverización fina? R9. Disminuyendo la velocidad en el disco para la pintura girándolo hacia abajo y acercándoseal objetivo logrará un patrón de pintura más fino. Recomendado para los detalles de los bordes o el acabado junto a la cinta adhesiva protectora. P10. ¿Qué puedo hacer si la boquilla de la pistola se obstruye con la pintura? R10. Mientras pulveriza, la boquilla puede obstruirse con pintura seca. Tenga a mano un paño húmedo durante el trabajo para limpiar de vez en cuando esta pintura seca. P11. ¿Qué puedo hacer si la placa de dirección de la pulverización no funciona? R11. Si la placa de dirección de la pulverización no cambia el patrón de pulverización como se espera, extraiga el cabezal de aire (3) y asegúrese de que las lengüetas de la placa de dirección (4) se encuentren en las muescas de la boquilla de fluido (5). P12. ¿Qué puedo hacer si la pistola sigue pulverizando tras soltar el gatillo? R12. Si la pistola sigue pulverizando tras soltar el gatillo, asegúrese primero de que la anilla del cabezal de aire (2) esté bien ajustada. Si esto no lo soluciona, limpie en profundidad la aguja (7) y la boquilla de fluido (5) para eliminar los restos de pintura seca. 26 FF0084-A4-0312_Layout 1 09/03/2012 14:21 Page 27 Conexión a la red eléctrica En los aparados de doble aislamiento hay dos sistemas de aislamiento en lugar de la toma a tierra. Si no hay toma a tierra significa que el aparato dispone de doble aislamiento, por lo que no debe añadir ninguna toma a tierra. El mantenimiento de un aparato de doble aislamiento requiere un conocimiento y un manejo extremo del sistema, y por tanto solo deberá ser llevado a cabo por personal cualificado. Si cambia alguna pieza en un aparato de doble aislamiento, esta deberá ser idéntica a la que sustituya. Los aparatos de doble aislamiento vienen marcados con el símbolo de DOBLE AISLAMIENTO (un cuadrado dentro de otro). RECUERDE: Hemos hecho todo lo posible por asegurar que, si se usa correctamente y de acuerdo con las instrucciones, esta pistola pulverizadora tendrá una vida útil larga y exenta de problemas. No nos hacemos responsables de los daños causados por el uso de sustancias incorrectas o inadecuadas, pinturas o fluidos que no hayan sido diluidos correctamente o no aptos para las superficies sobre las que se aplican, peligros para la salud debidos a la falta de ventilación cuando se trabaja en espacios reducidos, o fallos del equipo debido a una limpieza inadecuada de los componentes tras su uso. Si tiene alguna duda, realice siempre primero una comprobación en una zona pequeña y que pase desapercibida. Lea siempre primero las instrucciones del fabricante de la pintura. Ni nuestra garantía ni las afirmaciones anteriores afectan a sus derechos legales. Intertek 3077193 CONFORME A UL STD 1450 Registros de diseños y patentes: Registro de diseño de la pistola pulverizadora ECD 001096218-0001 US D609,778S CN 200930004457.X Patente de la pistola pulverizadora GB 2468196 GB 2469587 FR 2942414 DE 10 2010 000 536.3 Pendiente de patente de la pistola pulverizadora GB 1115249,3 US 12/660,482 Registro de diseño de la turbina HVLP ECD 001299515 Solicitud US Solicitud CN Copyright y derechos de diseño reservados © 2012 GARANTÍA Este producto está garantizado durante un periodo de 24 meses contra materiales defectuosos o defectos de fabricación. No se garantiza si se hace un uso industrial o se alquila. La garantía no afecta sus derechos estatutarios. Earlex Inc. no se responsabilizará del uso de este producto si se usa para propósitos diferentes a los detallados en las presentes instrucciones. Earlex Inc. 8261 Highway 73, Suite F, Stanley, N.C. 28164, USA Earlex Inc, Toll Free 888-783-2612 Email: [email protected] Website: www.earlex.com 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Earlex SPRAYSTATION GEMINI Manual de usuario

Categoría
Potentes sistemas de pulverización fina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas