Stadler Form Viktor Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Stadler Form Viktor es un purificador de aire con un filtro HPP™ que elimina virus, bacterias, polvo fino, polen, excreciones de ácaros y hongos de moho del aire ambiente. También cuenta con un filtro de carbón activado para adsorber gases transportados por el aire y un dispensador de fragancias para crear un ambiente confortable. El dispositivo tiene 5 niveles de velocidad y un temporizador para un funcionamiento automático. Su diseño moderno y compacto lo hace ideal para cualquier habitación.

Stadler Form Viktor es un purificador de aire con un filtro HPP™ que elimina virus, bacterias, polvo fino, polen, excreciones de ácaros y hongos de moho del aire ambiente. También cuenta con un filtro de carbón activado para adsorber gases transportados por el aire y un dispensador de fragancias para crear un ambiente confortable. El dispositivo tiene 5 niveles de velocidad y un temporizador para un funcionamiento automático. Su diseño moderno y compacto lo hace ideal para cualquier habitación.

Español
¡Enhorabuena! Acaba de comprar un extraordinario purificadores de aire
VIKTOR. Estamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambientes
cerrados.
Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige
un especial cuidado para evitar heridas, dos causados por incendios o
daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el pre-
sente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha y
preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato.
Descripción del aparato
El aparato tiene los siguientes componentes principales:
1. Carcasa
2. Puerta
3. Adaptador
4. Pie de cinc colado a presión
5. Interruptor encendido/apagado
6. Bon para la selección de la circulación del aire
7. Interruptor temporizador
8. Luz de control per filter HPP
9. Bon para la selección del modo nocturno
10. Cajón del aromatizante
11. F iltr o pre vio
12. Sistema de filtro HPP
13. Filtro de carbón activado
14 Dispositivo de retención para el filtro HPP
Advertencias de seguridad importante
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consul-
tarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo
propietario.
Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes
de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio-
nes.
El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en
este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposi-
ciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en
peligro la salud y la vida.
Este aparato por lo tanto no está destinado a ser utilizado por personas
(incluido niños) con facultades físicas, sensoriales o psíquicas disminui-
das o bien que no tengan suficiente experiencia y/o conocimientos, una
persona encargada de su seguridad tendrá que estar a su cuidado o bien
ensarles como se utiliza el aparato.
Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las
indicaciones sobre el voltaje.
No utilice ninn cable alargador estropeado.
No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise. Nunca tire del
enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de corriente con las
manos mojadas.
No emplee el purificadore de aire de aire cerca de bañeras, duchas o pis-
cinas (mantenga una distancia mínima de 3 m / 10 pi). Coloque el aparato
de manera que no sea posible tocarlo al salir de la bañera.
No sitúe el aparato cerca de un foco calofico. No exponga el cable de red
directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas calien-
tes o estufas). Proteja el cable de red del aceite.
Aserese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una
buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red.
El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua.
Sólo para uso en el interior del hogar.
No guarde el aparato en el exterior.
Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para
los niños.
En caso de que el cable de red esté dado, debe ser sustituido por el
fabricante o un taller autorizado por el fabricante o personas calificadas
para evitar cualquier riesgo.
Resumen del functionamiento
Filtro previo El filtro previo recoge las partículas de polvo e impurezas
gruesas del aire, protegiendo así los siguientes filtros de la contaminación
gruesa y optimizando con ello su funcionamiento. El filtro previo puede ser
succionado en función de las necesidades. Debido a que el material del filtro
se desgasta con el tiempo, es conveniente reemplazar el filtro aprox. cada
6 meses.
Sistema de filtro HPPEl filtro HPP™ es el alma del purificador de aire.
Filtra virus, bacterias, polvo fino, polen, excreciones de los ácaros del polvo
y mohos del aire ambiente. Su alta eficiencia está garantizada por la utiliza-
ción de campos magnéticos extraordinariamente potentes.
Filtro de carn activado El filtro de carbón activado puede adsorber los
gases presentes en el aire (malos olores o humo de tabaco) y filtrarlos así
del aire. Su capacidad es limitada, por lo que conviene reemplazar el filtro
aprox. cada 6 meses, dependiendo de la contaminación del aire por malos
olores y tabaco. Si detectase usted antes de pasar los 6 meses que ya no
se eliminan suficientemente los malos olores, esto sería otro indicio de la
conveniencia de cambiar el filtro.
Can del aromatizante Pueden aplicarse un máx. de 1-2 gotas de aro-
matizante sobre el vellón del cajón de aromatizante. Viktor hará correr los
aromatizantes por el aire ambiente creando así un clima de bienestar ideal.
Atención: Los aromatizantes pueden atacar el plástico y destruirlo si se apli-
can en grandes dosis. Por eso rogamos no aplique más de 1-2 gotas sobre el
vellón y no repita esta acción hasta que se hayan agotado esos aromatizan-
tes. En caso de duda, lave el cajón del aromatizante y el vellón y séquelos.
Niveles de velocidad El purificador de aire ofrece 5 niveles de velocidad
distintos para diferentes ámbitos de aplicación:
Nivel 1 muy silencioso: por ejemplo para dormitorios por la noche
Nivel 2 silencioso: para dormitorios o habitaciones pequeñas
Nivel 3 para funcionamiento continuo de día en habitaciones
pequeñas (25 m
2
/ 250 pi
2
)
Nivel 4 para funcionamiento continuo de día en habitaciones más
grandes (hasta 50 m
2
/ 540 pi
2
), por ejemplo cocinas abiertas /
salones
Nivel 5 marcha rápida: sirve para purificar rápidamente el aire
o para depurar aire muy contaminado
Temporizador El aparato se desconecta autoticamente a voluntad des-
pués de 2, 4 u 8 horas. Ideal para la depuración del aire cuando se abandona
la casa pero se desea depurar el aire durante la ausencia. El aparato puede
utilizarse también sin temporizador y es apto para funcionamiento continuo.
Modo nocturno Muchos aparatos incorporan hoy día luces LED que no
son aptas para el funcionamiento nocturno en un dormitorio. Con el modo
nocturno, la intensidad de la luz se reduce hasta un nivel agradable.
Puesta en servicio / manejo
1. Coloque el purificador de aire Viktor en el emplazamiento deseado sobre
un suelo liso. Enchufe el adaptador (3) en una toma de corriente adecuada.
2. Abra el aparato por la parte trasera (presionando sobre la inscripción
«Push to open»). Retire la lámina protectora que rodea al filtro de carbón
activo (13). Compruebe que los dispositivos de retención del filtro HPP
(14) se encuentran en posición horizontal (según la imagen). Si no fuese
el caso, coloque los dispositivos de retención en horizontal para asegurar
el filtro HPP.
3. A continuación, ponga en marcha el aparato pulsando el botón de
conexión-desconexión (5).
4. Pulsando el botón de selección del nivel de velocidad (6) puede usted
cambiar el nivel de velocidad (luz azul para nivel 1, dos luces azules para
nivel 2, etc.) y con ello la potencia de depuración (volumen por hora).
5. Con el temporizador puede usted ajustar la duración de la depuración.
Pulse para ello el bon del temporizador (7). Puede usted escoger entre
las siguientes duraciones: 2, 4 u 8 horas. Si no desea usted utilizar el
temporizador, accione el purificador de aire en funcionamiento continuo
(no se encenderá ninguna luz LED).
6. Si le molesta la luminosidad de las lamparitas (en el dormitorio por ejem-
plo), Usted puede reducir la intensidad de la luz presionando la tecla para
el modo noche (9). Podrá elegir entre tres modos diferentes:
• Modo normal (se activa de manera esndar)
• Modo atenuado (pulse una vez)
• Modo luz apagada (pulse dos veces)
• Si vuelve a pulsar el interruptor del regulador de luz cambiará de nuevo
al modo normal.
7. Puede usted distribuir aromatizantes por el aire ambiente con el purifica-
dor de aire Viktor. Le rogamos sea extremadamente ahorrativo al manejar
aromatizantes, pues una dosis demasiado grande puede provocar disfun-
ciones y dos en el aparato. Para utilizar aromatizantes, saque el cajón
de aromatizante (10) de su soporte. Aplique un máximo de 1-2 gotas de
aromatizante en el cajón y vuelva a colocarlo en su lugar previsto. Si de-
sea cambiar el aromatizante, puede usted lavar el cajón de aromatizante
y el vellón con agua corriente.
Limpieza
Antes de cada revisión y después de cada uso, desconecte el aparato y
desenchufe el adaptador de la toma de corriente.
Atención: Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito).
Para limpiarlo por fuera, frótelo únicamente con un po húmedo y luego
séquelo bien.
Para limpiar el filtro previo puede usted utilizar con cuidado una aspirado-
ra. Conviene reemplazar el filtro cada 6 meses.
Con el tiempo, en el filtro HPP™ se acumulan partículas, virus y bacterias.
Por eso, conviene lavar este filtro cada dos mes con agua corriente fría.
Encontrará instrucciones más detalladas acerca de la limpieza del filtro
HPP™ en el lado izquierdo del filtro. Le rogamos que se atenga exacta-
mente a los tiempos de secado indicados.
El filtro de carbón activado no se puede limpiar, y debe reemplazarse a lo
más tardar tras aprox. 6 meses. Sobre el filtro de carn activado encon-
trará una casilla impresa para la fecha. Anote en ella la fecha de puesta
en servicio del filtro. Una vez pasados 6 meses desde la fecha anota-
da, los filtros de carbón activado y previo deben reemplazarse. El Combi
Pack filtro V-010 está disponible en la que compró Viktor o en línea en
www.stadlerformusa.com.
Reparaciones
Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de
ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà
de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estro-
peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha
sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
No introducir ninn tipo de objetos en el aparato.
Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata-
mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a
tal efecto.
Eliminación
No elimine los aparatos electrodosticos como basura dostica. Llé-
velos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio.
Inrmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos cen-
tros de recogida.
Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posi-
ble que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por
la capa freática y afecten a la cadena alimentaria o emponzoñen durante
muchos años la flora y la fauna.
Datos técnicos
Rendimiento
(5 niveles de velocidad) 10-38 W
Dimensiones 196 x 451 x 246 mm / 7.7 x 17.7 x 9.7 inch
(ancho x alto x largo)
Peso 4.9 kg / 10.8 lbs
Desconexn autotica 2 h, 4 h, 8 h
Nivel de intensidad acústica <26 dB(A)
Cumple la norma UL
Quedan reservadas modificaciones técnicas
Garana limitada por un año
A. La presente garantía limitada por un año comprende la reparación o sus-
titución de productos con defectos de material o fabricación. Esta garantía
no cubre los daños resultantes de un uso comercial, excesivo, indebido u
otro. Los defectos resultantes de su uso habitual no sen considerados
como defectos de fabricación según lo estipulado en la presente garantía.
SWIZZ STYLE NO SE RESPONSABILIZARÁ EN CASO DE DAÑOS IN-
CIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA. CUALQUIER GARAN-
TÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACN O APTITUD PARA UN USO
PARTICULAR DEL PRESENTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA AL
PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones
no permiten la exclusión o la limitación de dos incidentales o limitaciones
en cuanto al periodo de validez de la garantía, por lo que las limitaciones
o exclusiones anteriormente establecidas puede que no sean aplicables
dependiendo de su caso. La presente garantía le concede determinados
derechos legales que no excluyen la existencia de otros, dependiendo de la
jurisdicción a la que se halle sometido. Esta garantía únicamente es aplica-
ble al comprador original del producto y entrará en vigor a partir de la fecha
de adquisición de este.
B. Si así lo considerare oportuno, Swizz Style reparará o sustituirá el pro-
ducto si este presenta defectos en sus componentes o en su fabricación. El
producto defectuoso deberá devolverse al punto de compra según la políti-
ca del establecimiento. A partir de entonces, durante el periodo de validez
de la garantía, el comprador podrá ponerse en contacto con Swizz Style
llamando al teléfono 1-877-663-7893, de lunes a viernes, de 9.00 a 16.00
horas (GMT -05:00), para solicitar cualquier información sobre la devolución
del producto.
C. La presente garantía no cubre los daños resultantes de intentos no auto-
rizados de reparación o debidos a cualquier uso que no se contemple en el
manual de instrucciones.
D. En caso de que el producto cuente con filtros intercambiables, estos no
se hallan cubiertos por la presente garantía, excepto en caso de defecto de
material o fabricación.
E. Cualquier producto que sea devuelto, deberá ir acompañado por los si-
guientes documentos: 1) Prueba de compra 2) Breve descripción del proble-
ma 3) Información de contacto completa (incluida la dirección de devolución)
4) Cheque u orden de pago por un importe de 10 $ (15 $ para Canadá) en
concepto de costes de manipulación, empaquetado y envío. Cualquier pago
se realizará en dólares estadounidenses.
F. Swizz Style no se responsabilizará por aquellos arculos perdidos, roba-
dos o dañados durante la devolución.

Transcripción de documentos

Español ¡Enhorabuena! Acaba de comprar un extraordinario purificadores de aire VIKTOR. Estamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambientes cerrados.   Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato. Descripción del aparato El aparato tiene los siguientes componentes principales: 1. Carcasa 2. Puerta 3. Adaptador 4. Pie de cinc colado a presión 5. Interruptor encendido/apagado 6. Botón para la selección de la circulación del aire 7. Interruptor temporizador 8. Luz de control per filter HPP™ 9. Botón para la selección del modo nocturno 10. Cajón del aromatizante 11. Filtro previo 12. Sistema de filtro HPP™ 13. Filtro de carbón activado 14 Dispositivo de retención para el filtro HPP™ Advertencias de seguridad importante - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consultarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo propietario. •• Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instrucciones. •• El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposiciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en peligro la salud y la vida. •• Este aparato por lo tanto no está destinado a ser utilizado por personas (incluido niños) con facultades físicas, sensoriales o psíquicas disminuidas o bien que no tengan suficiente experiencia y/o conocimientos, una persona encargada de su seguridad tendrá que estar a su cuidado o bien enseñarles como se utiliza el aparato. •• Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato. •• Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las indicaciones sobre el voltaje. •• No utilice ningún cable alargador estropeado. •• No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise. Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de corriente con las manos mojadas. •• No emplee el purificadore de aire de aire cerca de bañeras, duchas o piscinas (mantenga una distancia mínima de 3 m / 10 pi). Coloque el aparato de manera que no sea posible tocarlo al salir de la bañera. •• No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite. •• Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red. •• El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua. •• Sólo para uso en el interior del hogar. •• No guarde el aparato en el exterior. •• Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para los niños. •• En caso de que el cable de red esté dañado, debe ser sustituido por el fabricante o un taller autorizado por el fabricante o personas calificadas para evitar cualquier riesgo. Resumen del functionamiento Filtro previo El filtro previo recoge las partículas de polvo e impurezas gruesas del aire, protegiendo así los siguientes filtros de la contaminación gruesa y optimizando con ello su funcionamiento. El filtro previo puede ser succionado en función de las necesidades. Debido a que el material del filtro se desgasta con el tiempo, es conveniente reemplazar el filtro aprox. cada 6 meses. Sistema de filtro HPP™ El filtro HPP™ es el alma del purificador de aire. Filtra virus, bacterias, polvo fino, polen, excreciones de los ácaros del polvo y mohos del aire ambiente. Su alta eficiencia está garantizada por la utilización de campos magnéticos extraordinariamente potentes. Filtro de carbón activado El filtro de carbón activado puede adsorber los gases presentes en el aire (malos olores o humo de tabaco) y filtrarlos así del aire. Su capacidad es limitada, por lo que conviene reemplazar el filtro aprox. cada 6 meses, dependiendo de la contaminación del aire por malos olores y tabaco. Si detectase usted antes de pasar los 6 meses que ya no se eliminan suficientemente los malos olores, esto sería otro indicio de la conveniencia de cambiar el filtro. Cajón del aromatizante Pueden aplicarse un máx. de 1-2 gotas de aromatizante sobre el vellón del cajón de aromatizante. Viktor hará correr los aromatizantes por el aire ambiente creando así un clima de bienestar ideal. Atención: Los aromatizantes pueden atacar el plástico y destruirlo si se aplican en grandes dosis. Por eso rogamos no aplique más de 1-2 gotas sobre el vellón y no repita esta acción hasta que se hayan agotado esos aromatizantes. En caso de duda, lave el cajón del aromatizante y el vellón y séquelos. Niveles de velocidad El purificador de aire ofrece 5 niveles de velocidad distintos para diferentes ámbitos de aplicación: Nivel 1 muy silencioso: por ejemplo para dormitorios por la noche Nivel 2 silencioso: para dormitorios o habitaciones pequeñas Nivel 3 para funcionamiento continuo de día en habitaciones pequeñas (25 m2 / 250 pi2) Nivel 4 para funcionamiento continuo de día en habitaciones más grandes (hasta 50 m2 / 540 pi2), por ejemplo cocinas abiertas / salones Nivel 5 marcha rápida: sirve para purificar rápidamente el aire o para depurar aire muy contaminado Temporizador El aparato se desconecta automáticamente a voluntad después de 2, 4 u 8 horas. Ideal para la depuración del aire cuando se abandona la casa pero se desea depurar el aire durante la ausencia. El aparato puede utilizarse también sin temporizador y es apto para funcionamiento continuo. Modo nocturno Muchos aparatos incorporan hoy día luces LED que no son aptas para el funcionamiento nocturno en un dormitorio. Con el modo nocturno, la intensidad de la luz se reduce hasta un nivel agradable. Puesta en servicio / manejo 1. Coloque el purificador de aire Viktor en el emplazamiento deseado sobre un suelo liso. Enchufe el adaptador (3) en una toma de corriente adecuada. 2. Abra el aparato por la parte trasera (presionando sobre la inscripción «Push to open»). Retire la lámina protectora que rodea al filtro de carbón activo (13). Compruebe que los dispositivos de retención del filtro HPP™ (14) se encuentran en posición horizontal (según la imagen). Si no fuese el caso, coloque los dispositivos de retención en horizontal para asegurar el filtro HPP™. 3. A continuación, ponga en marcha el aparato pulsando el botón de conexión-desconexión (5). 4. Pulsando el botón de selección del nivel de velocidad (6) puede usted cambiar el nivel de velocidad (luz azul para nivel 1, dos luces azules para nivel 2, etc.) y con ello la potencia de depuración (volumen por hora). 5. Con el temporizador puede usted ajustar la duración de la depuración. Pulse para ello el botón del temporizador (7). Puede usted escoger entre las siguientes duraciones: 2, 4 u 8 horas. Si no desea usted utilizar el temporizador, accione el purificador de aire en funcionamiento continuo (no se encenderá ninguna luz LED). 6. Si le molesta la luminosidad de las lamparitas (en el dormitorio por ejemplo), Usted puede reducir la intensidad de la luz presionando la tecla para el modo noche (9). Podrá elegir entre tres modos diferentes: • Modo normal (se activa de manera estándar) • Modo atenuado (pulse una vez) • Modo luz apagada (pulse dos veces) • Si vuelve a pulsar el interruptor del regulador de luz cambiará de nuevo al modo normal. 7. Puede usted distribuir aromatizantes por el aire ambiente con el purificador de aire Viktor. Le rogamos sea extremadamente ahorrativo al manejar aromatizantes, pues una dosis demasiado grande puede provocar disfunciones y daños en el aparato. Para utilizar aromatizantes, saque el cajón de aromatizante (10) de su soporte. Aplique un máximo de 1-2 gotas de aromatizante en el cajón y vuelva a colocarlo en su lugar previsto. Si desea cambiar el aromatizante, puede usted lavar el cajón de aromatizante y el vellón con agua corriente. Limpieza Antes de cada revisión y después de cada uso, desconecte el aparato y desenchufe el adaptador de la toma de corriente. Atención: Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). •• Para limpiarlo por fuera, frótelo únicamente con un paño húmedo y luego séquelo bien. •• Para limpiar el filtro previo puede usted utilizar con cuidado una aspiradora. Conviene reemplazar el filtro cada 6 meses. •• Con el tiempo, en el filtro HPP™ se acumulan partículas, virus y bacterias. Por eso, conviene lavar este filtro cada dos mes con agua corriente fría. Encontrará instrucciones más detalladas acerca de la limpieza del filtro HPP™ en el lado izquierdo del filtro. Le rogamos que se atenga exactamente a los tiempos de secado indicados. •• El filtro de carbón activado no se puede limpiar, y debe reemplazarse a lo más tardar tras aprox. 6 meses. Sobre el filtro de carbón activado encontrará una casilla impresa para la fecha. Anote en ella la fecha de puesta en servicio del filtro. Una vez pasados 6 meses desde la fecha anotada, los filtros de carbón activado y previo deben reemplazarse. El Combi Pack filtro V-010 está disponible en la que compró Viktor o en línea en www.stadlerformusa.com. Reparaciones •• Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado. En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad. •• Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estropeados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis). •• No introducir ningún tipo de objetos en el aparato. •• Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediatamente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a tal efecto. Eliminación •• No elimine los aparatos electrodomésticos como basura doméstica. Llévelos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio. •• Infórmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos centros de recogida. •• Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posible que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por la capa freática y afecten a la cadena alimentaria o emponzoñen durante muchos años la flora y la fauna. Datos técnicos Rendimiento (5 niveles de velocidad) 10-38 W Dimensiones 196 x 451 x 246 mm / 7.7 x 17.7 x 9.7 inch (ancho x alto x largo) Peso 4.9 kg / 10.8 lbs Desconexión automática 2 h, 4 h, 8 h Nivel de intensidad acústica <26 dB(A) Cumple la norma UL Quedan reservadas modificaciones técnicas Garantía limitada por un año A. La presente garantía limitada por un año comprende la reparación o sustitución de productos con defectos de material o fabricación. Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso comercial, excesivo, indebido u otro. Los defectos resultantes de su uso habitual no serán considerados como defectos de fabricación según lo estipulado en la presente garantía. SWIZZ STYLE NO SE RESPONSABILIZARÁ EN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN USO PARTICULAR DEL PRESENTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA AL PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o limitaciones en cuanto al periodo de validez de la garantía, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriormente establecidas puede que no sean aplicables dependiendo de su caso. La presente garantía le concede determinados derechos legales que no excluyen la existencia de otros, dependiendo de la jurisdicción a la que se halle sometido. Esta garantía únicamente es aplicable al comprador original del producto y entrará en vigor a partir de la fecha de adquisición de este. B. Si así lo considerare oportuno, Swizz Style reparará o sustituirá el producto si este presenta defectos en sus componentes o en su fabricación. El producto defectuoso deberá devolverse al punto de compra según la política del establecimiento. A partir de entonces, durante el periodo de validez de la garantía, el comprador podrá ponerse en contacto con Swizz Style llamando al teléfono 1-877-663-7893, de lunes a viernes, de 9.00 a 16.00 horas (GMT -05:00), para solicitar cualquier información sobre la devolución del producto. C. La presente garantía no cubre los daños resultantes de intentos no autorizados de reparación o debidos a cualquier uso que no se contemple en el manual de instrucciones. D. En caso de que el producto cuente con filtros intercambiables, estos no se hallan cubiertos por la presente garantía, excepto en caso de defecto de material o fabricación. E. Cualquier producto que sea devuelto, deberá ir acompañado por los siguientes documentos: 1) Prueba de compra 2) Breve descripción del problema 3) Información de contacto completa (incluida la dirección de devolución) 4) Cheque u orden de pago por un importe de 10 $ (15 $ para Canadá) en concepto de costes de manipulación, empaquetado y envío. Cualquier pago se realizará en dólares estadounidenses. F. Swizz Style no se responsabilizará por aquellos artículos perdidos, robados o dañados durante la devolución.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Stadler Form Viktor Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Stadler Form Viktor es un purificador de aire con un filtro HPP™ que elimina virus, bacterias, polvo fino, polen, excreciones de ácaros y hongos de moho del aire ambiente. También cuenta con un filtro de carbón activado para adsorber gases transportados por el aire y un dispensador de fragancias para crear un ambiente confortable. El dispositivo tiene 5 niveles de velocidad y un temporizador para un funcionamiento automático. Su diseño moderno y compacto lo hace ideal para cualquier habitación.