Transcripción de documentos
Viking Manual de
Uso y Cuidado
Horno Microondas Por
Convección Para Empotrado
S
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si se necesita servicio:
1. Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. Puede obtener
el nombre de la agencia de servicio autorizada llamando a su distribuidor
local.
2. Debe tener disponible la siguiente información:
a. Número de modelo
b. Número de serie
c. Fecha de compra
d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra
3. Describa claramente el problema que tiene.
Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa
teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC al (888)
845-4641 o escriba a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 EE.UU.
Coloque la información que se indica a continuación. Será necesaria si alguna vez
requiere del servicio. El número de modelo y de serie de su horno microondas
se encuentra en la etiqueta de identificación al lado izquierdo de la cavidad del
horno microondas.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Fecha de instalación
Distribuidor
Dirección
Si el servicio requiere de instalación de partes, use sólo las partes autorizadas
para garantizar la protección bajo la garantía.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
S
2
TABLA DE CONTENIDOS
2 INFORMACIÓN DE SERVICIO
3 TABLA DE CONTENIDOS
4-5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
5 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES
EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA
DEL MICROONDAS
6 DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU
HORNO MICROONDAS
6 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
29 Broil (Asar)
29 Cocción lenta
30-31 Cocción mixta automática
30-31 Mixto/Hornear bajo
30 Mixto/Asar alto
30 Cocinar con función mixta automática
30-31 Precalentar y cocinar con función
mixta automática
31-34 OPERACIÓN AUTOMÁTICA POR
CONVECCIÓN
31-32 Convec Broil (Asar a la parrilla por
convección)
32 Tabla Convec Broil
32-33 Convec Roast (Asar por convección)
33 Tabla Convec Roast
33-34 Convec Bake (Hornear por
convección)
34 Tabla Convec Bake
7-14 INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER
7 Sobre su horno microondas
7-8 Sobre los niños y el horno microondas
8-9 Sobre los alimentos
9-12 Sobre los utensilios y envolturas
13 Sobre la cocción por microondas
14 Sobre la seguridad
15-17 NOMBRES DE LAS PARTES
15-16 Partes del horno microondas
16 Accesorios
17 Panel de control
18 ANTES DE LA OPERACIÓN
18 Para configurar el reloj
18 Stop/Clear (Parar/Borrar)
19-21 OPERACIÓN MANUAL DEL MICROONDAS
19 Tiempo de cocción en microondas
19 Para fijar el nivel de potencia
20 Keep Warm (Conservar caliente)
20 Luz de la campana / Ventilador de la
campana
20-21 Turntable ON/OFF (Plato giratorio
encendido/apagado)
21-27 CARACTERÍSTICAS DEL MICROONDAS
21-22 Defrost (Descongelar)
22 Tabla para descongelar
22-23 Manual Defrost (Descongelamiento
manual)
23-24 Cocción por sensor
24 Reheat (Recalentamiento)
25 Palomitas de maíz
25-26 Tabla de sensores
26 Sensor Cook (Sensor de cocción)
26-27 Tabla de Sensor Cook
27-31 COCCIÓN MIXTA MANUAL POR
CONVECCIÓN Y AUTOMÁTICA
28 Cocción por convección
28 Cocinar por convección
28 Precalentar y cocinar por convección
3
35-38 OTRAS CARACTERÍSTICAS PRÁCTICAS
35-36 Help (Ayuda - Botón de Control)
36 Cocción en secuencias múltiples
37 Timer (Temporizador)
37 Mayor o menor ajuste de tiempo
37 Add-A-Minute (Agregue-un-minuto)
37-38 Touch On (Restablecer)
38 Help (Ayuda - Indicador en pantalla)
38 Modo de demostración
38-42 LIMPIEZA Y CUIDADO
38 Parte externa
38 Puerta
39 Panel de control táctil
39 Parte interna - después de la cocción
por microondas
39 Parte interna - después de la cocción
por convección, mixta o asar
39 Cubierta de la guía de onda
39 Eliminación de olores
40 Plato giratorio/Soporte del plato
giratorio
40 Rejillas del horno microondas
40 Filtros para grasa
40 Ventilador
41 Luz
41 Filtro de carbón vegetal
42 Luz del horno microondas
43 ESPECIFICACIONES
44 REVISIÓN PARA SOLICITUD DE
SERVICIO
45 GARANTÍA DEL HORNO
MICROONDAS
S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico,
incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del
microondas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO.
2. Lea y siga la sección específica “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 5.
3. Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Conéctela únicamente a un
tomacorriente puesto a tierra adecuadamente. Vea “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
ELÉCTRICA A TIERRA” en la página 7.
4. Instale o coloque este artefacto sólo de acuerdo a las instrucciones de instalación
proporcionadas.
5. Algunos productos como huevos enteros y recipientes sellados—por ejemplo, frascos
de vidrio cerrados—pueden explotar y no deben ser calentados en este horno.
6. Use este artefacto sólo para el uso destinado como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este artefacto. Este tipo de horno
microonda está diseñado específicamente para calentar, cocinar o deshidratar los
alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Como cualquier artefacto, una supervisión adecuada es necesaria cuando lo usen los
niños.
8. No haga funcionar este artefacto si el cable de energía o enchufe están dañados, si no
funciona apropiadamente o si tiene daños o se ha caído.
9. Este artefacto debe recibir servicio sólo del personal de servicio calificado.
Comuníquese con el Personal de servicio autorizado de Viking más cercano para una
evaluación, reparación o ajuste.
10. No cubra ni bloquee ninguna ranura u orificio del artefacto.
11. No guarde ni use este artefacto en exteriores. No use este producto cerca del agua—por
ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, de piscinas o lugares
similares.
12. No sumerja el cable de energía o enchufe en el agua.
13. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
15. Vea las instrucciones para limpiar la superficie de la puerta en la página 38.
16. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del horno microondas:
a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento cuando se coloquen papeles,
plástico o cualquier material combustible dentro del horno microondas para
facilitar la cocción.
b. Retire los lazos de alambre de las bolsas de papel o plásticas antes de colocarlas
en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno microondas empiezan a arder, mantenga
cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación
S
4
o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el panel del interruptor
automático.
d. No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use.
17. Los líquidos, como agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de
ebullición sin que pueda notarse que están hirviendo. No siempre habrá burbujas o
vapor de ebullición visibles al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE
CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL
INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del calentamiento.
c. No use un recipiente de paredes rectas y cuello angosto. Use un recipiente
de boca ancha.
d. Después de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por lo menos
20 segundos antes de retirarlo.
e. Use extremo cuidado cuando coloque una cuchara u otro utensilio en el recipiente
18. Limpie las ranuras de ventilación y filtros de grasa con frecuencia—no permita que
la grasa se acumule en las ranuras de ventilación, rejillas de ventilación o filtros para
grasa.
19. Tenga cuidado al limpiar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa. Los agentes de
limpieza corrosivos como los limpiadores con lejía, pueden dañar la rejilla de ventilación
y los filtros de grasa.
20. Cuando esté cocinando alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
21. Este artefacto es adecuado para usarlo encima de una cocina a gas o eléctrica de 36"
de ancho o menos.
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO
DE ENERGÍA DEL MICROONDAS
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la
operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del
microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos
de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni
deje que se acumule restos de limpiadores o suciedad en las superficies
de sellado.
(c) No opere el microondas si tiene daños. Es muy importante que la puerta
del horno se cierre correctamente y que no hayan daños en: (1) puerta
(doblada), (2) bisagras y pestillos (dañados o sueltos), (3) sellos de la
puerta y superficies de sellado.
(d) El horno sólo debe ser ajustado o reparado por el personal de servicio
calificado apropiado.
5
S
DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU
HORNO MICROONDAS
Retire los materiales de empaque que están dentro
de la cavidad del horno microondas; sin embargo,
NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA que
se encuentra en la pared superior de la cavidad. Lea
los anexos y GUARDE el Manual de uso y cuidado.
Si hay una etiqueta adhesiva en la parte exterior de
la puerta, retírela.
Cubierta
Cavidad de la guía
Bisagras
del horno de onda
Pestillos Sellos de la puerta y
superficies de sellado
Revise que el horno no tenga daños como puertas
torcidas o mal alineadas, sellos de puerta y superficies
del cierre hermético dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras en la
cavidad o en la puerta. Si encuentra algún daño, no opere el horno y comuníquese
con su distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Este horno microondas está
equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y un enchufe con toma a
tierra. Éste se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y conectado
a tierra apropiadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los
códigos y reglamentos locales. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico,
la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una
vía de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA – El uso inapropiado del enchufe con conexión a tierra puede
causar una descarga eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Consulte las instrucciones de instalación para la
correcta ubicación del suministro de energía.
Los requisitos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz, sólo
CA, 15 amperios o más de suministro protegido de
electricidad. Se recomienda un circuito por separado
que sea sólo para este electrodoméstico.
Enchufe de 3 clavijas
Clavija de tierra
Tomacorriente
para 3 clavijas
Caja del tomacorriente
El horno microondas está equipado con un enchufe
conectado a tierra
con toma a tierra de tres clavijas. Éste se debe
conectar en un tomacorriente de pared instalado y
conectado a tierra apropiadamente. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE
O RETIRE LA CLAVIJA DEL ENCHUFE.
S
6
Nota:
1. Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones eléctricas o de conexión a
tierra, consulte a un electricista calificado o al encargado de brindar el servicio.
2. Viking y el distribuidor no aceptan ninguna responsabilidad por los daños
al horno microondas o las lesiones personales causadas por no seguir los
procedimientos de conexión eléctrica correctos.
INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN
Si hay interferencia causada por el horno microondas en su radio o TV, revise que
el horno tenga un circuito eléctrico distinto, aleje la radio o TV del horno lo más
que pueda o revise la posición y señal de la antena de recepción.
INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER
SOBRE SU HORNO MICROONDAS
Este manual de uso y cuidado es muy útil: léalo cuidadosamente y siempre
consérvelo como referencia.
Un buen libro de cocina para microondas es muy útil. Consúltelo sobre principios,
técnicas, sugerencias y recetas de cocina en microondas.
NUNCA use el horno microondas sin el plato giratorio ni el soporte ni dé vuelta
al plato giratorio para colocar un plato grande en el horno. El plato giratorio
girará en sentido horario y antihorario.
SIEMPRE coloque alimentos dentro del horno microondas durante su operación
para que absorban la energía del microondas.
Al usar el horno con niveles de potencia por debajo del 100%, usted podría
escuchar que el magnetrón se enciende y apaga.
La condensación es una parte normal de la cocción con microondas. La humedad
ambiental y la humedad en la comida influirán en la cantidad de humedad que
se condense en el horno microondas. Generalmente, los alimentos cubiertos no
producirán tanta condensación como los no cubiertos. Las ranuras de ventilación
en la parte trasera del horno microondas no deben ser bloqueadas.
Después de usar la cocción por convección, cocción mixta automática o al asar a
la parrilla, escuchará el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador puede
continuar funcionando hasta por cinco minutos dependiendo de la temperatura
del horno.
Tenga en cuenta que a diferencia de los hornos microondas convencionales, los
hornos por convección tienden a calentarse durante la cocción por convección,
cocción mixta automática o al asar a la parrilla.
El uso del microondas se limita únicamente a la preparación de los alimentos.
No debe usarse para secar ropa o periódicos.
Su horno microondas tiene una potencia de 850 vatios según el Procedimiento
de prueba de la norma IEC. Al usar las instrucciones de las recetas o empaques,
revise los alimentos en el tiempo mínimo y agregue el tiempo necesario.
7
S
SOBRE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS
Los niños menores de 7 años deben usar el horno microondas bajo la supervisión
cercana de un adulto. En el caso de los niños entre 7 y 12 años, la persona que
los supervisa debe estar en la misma habitación.
El niño debe alcanzar el horno microondas de manera cómoda; en caso contrario,
debe usar un banco firme.
No se debe permitir nunca que nadie se apoye o se cuelgue de la puerta del
horno microondas.
Los niños deben conocer todas las precauciones de seguridad: usar agarraderas,
retirar las cubiertas con cuidado, prestar mucha atención a los paquetes que
aprietan los alimentos, ya que podrían estar muy calientes.
No asuma que un niño/niña puede cocinar de todo sólo porque aprendió una
técnica de cocción.
Los niños deben aprender que el horno microondas no es un juguete. Vea la
página 35 para consultar la función de Bloqueo a prueba de niños.
SOBRE LOS ALIMENTOS
ALIMENTO
LO QUE DEBE HACER
Huevos,
salchichas,
frutos secos,
semillas, frutas
y vegetales
• Perfore las yemas del huevo •
antes de cocinarlo para evitar
una “explosión”.
•
• Haga pequeños agujeros en la
piel de las papas, manzanas, •
zapallos, hot dogs y salchichas
para liberar el vapor.
Palomitas de
maíz (Vea la
página 24 para
instrucciones
de cocción
específicas)
• Use palomitas de maíz em- • Cocinar palomitas de maíz en
bolsas de papel común o en
pacadas en una bolsa especial
tazones de vidrio.
para horno microondas.
Cocinar los huevos con
cáscara.
Alimentos para
bebés
• Transfiera los alimentos del
bebé a un plato pequeño
y caliéntelos con cuidado,
revolviendo con frecuencia.
Verifique en su muñeca la
temperatura antes de servir.
Recalentar los huevos
enteros.
Deshidratar nueces o semillas
con cáscara.
• Escuche mientras las palomitas • Exceder el tiempo máximo
revientan para saber si hay una
que indica el paquete de las
palomitas de maíz.
demora de 1 o 2 segundos o
use una almohadilla especial
para palomitas de maíz.
• Coloque las tetinas en las
botellas después de calentarlas y sacúdalas bien. Verifique
la temperatura usted mismo
antes de alimentar al bebé.
S
LO QUE NO DEBE HACER
8
• Calentar botellas
desechables.
• Calentar las botellas con las
tetinas puestas.
• Calentar los alimentos
del bebé en sus frascos
originales.
General
• Corte los alimentos horneados • Calentar o cocinar en frascos
con relleno después de calende vidrio cerrados o en
tarlos para liberar el vapor y
recipientes herméticos.
prevenir las quemaduras.
• Preparar conservas o
• Revuelva bien los líquidos
mermeladas en el microondas
antes, durante y después de
ya que las bacterias dañinas
calentar para evitar “eruppodrían no ser destruidas.
ciones”.
• Freír en aceite.
• Use un tazón profundo al coci- • Secar madera, calabazas,
nar líquidos o cereales para
hierbas o papeles húmedos.
evitar que rebosen.
SOBRE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS
No es necesario comprar utensilios nuevos. Usted puede usar la mayoría de
artículos de su cocina en su nuevo horno microondas con convección. El cuadro
siguiente le ayudará a decidir qué utensilios y envolturas debe usar en cada
modo.
UTENSILIOS Y
ENVOLTURAS
SÓLO
MICROONDAS
CONVEC BROIL
(ASAR POR CONVEC),
SLOW COOK (COCCIÓN LENTA)
HIGH MIX (MIXTA
ALTA)/ ROAST
(ASAR) LOW MIX
(MIXTA BAJA)/ BAKE
(HORNEAR)
Papel aluminio
SÍ. Pedazos planos
pequeños de papel
aluminio colocados
ligeramente sobre
los alimentos
pueden ser útiles
para proteger
áreas que se estén
descongelando
o cocinando
demasiado rápido.
Mantenga el
papel aluminio
por lo menos a
1 pulgada de las
paredes del horno.
SÍ. Para cubrir
SÍ. Para cubrir
Recipientes
de aluminio
SÍ. Puede usarlo
si lo llena hasta
¾ partes con
alimentos.
Mantenga por lo
menos a 1 pulgada
de las paredes del
horno y no lo cubra
con papel aluminio.
SÍ. Asar a la
parrilla - sin cubrir
SÍ. Puede usarlo
si lo llena hasta
¾ partes con
alimentos.
Mantenga por lo
menos a 1 pulgada
de las paredes del
horno y no lo cubra
con papel aluminio.
9
S
UTENSILIOS Y
ENVOLTURAS
S
CONVEC BROIL
SÓLO
MICROONDAS
(ASAR POR CONVEC),
SLOW COOK (COCCIÓN LENTA)
HIGH MIX (MIXTA
ALTA)/ ROAST
(ASAR) LOW MIX
(MIXTA BAJA)/ BAKE
(HORNEAR)
Fuente doradora
SÍ. No exceda
el tiempo de
precalentamiento
recomendado. Siga
las instrucciones
del fabricante.
NO
NO
Vitrocerámica
(Pyroceram®)
SÍ. Excelente
SÍ. Excelente
SÍ. Excelente
Vidrio resistente
al calor
SÍ. Excelente.
SÍ. Excelente.
SÍ. Excelente.
Vidrio no resistente
al calor
NO
NO
NO
Tapas de vidrio
SÍ
SÍ. Asar - Sin cubrir
SÍ
Tapas de metal
NO
SÍ. Asar - Sin cubrir
NO
Utensilios de metal
NO
SÍ
SÍ. No use
envolturas
metálicas.
Metales varios:
platos con bordes,
filetes, bandas y
asas metálicas.
Sujetadores/
amarres de metal
NO
NO
NO
Bolsas para cocción
en hornos
SÍ. Apropiadas para SÍ. Asar - Sin cubrir
piezas grandes de
carne que necesitan
ablandarse. NO use
sujetadores/amarres
de alambre.
SÍ. NO use
sujetadores/amarres
de alambre.
Platos de papel
SÍ. Para recalentar.
NO
NO
Toallas de papel
SÍ. Para cubrir para
NO
recalentar y cocinar.
No use toallas de
papel reciclado que
pueden contener
partículas metálicas.
NO
Papel resistente
al calor
SÍ
SÍ. Para
temperaturas
hasta los 400°F.
SÍ. Para
temperaturas
hasta los 400°F.
No use para asar
a la parrilla.
10
UTENSILIOS Y
ENVOLTURAS
SÓLO
MICROONDAS
CONVEC BROIL
(ASAR POR CONVEC),
SLOW COOK (COCCIÓN LENTA)
HIGH MIX (MIXTA
ALTA)/ ROAST
(ASAR) LOW MIX
(MIXTA BAJA)/ BAKE
(HORNEAR)
Recipientes
plásticos seguros
para microondas
SÍ. Use para
recalentar y
descongelar.
Algunos plásticos
seguros para
microondas no
son adecuados
para la cocción
de alimentos con
alto contenido de
grasa y azúcar. Siga
las instrucciones
del fabricante.
NO
NO
Plástico,
Thermoset®
SÍ
SÍ. Resisten
temperaturas de
hasta 425°F. No
use para asar
a la parrilla.
SÍ
Película plástica
NO
SÍ. Use marcas
especialmente
indicadas para uso
en microondas. NO
deje que la película
plástica toque los
alimentos. Haga
agujeros para que
el vapor pueda salir.
NO
Cerámica, cerámica
de gres y porcelana
SÍ. Consulte las
recomendaciones
del fabricante sobre
su seguridad para
uso en microondas.
SÍ
SÍ. Debe ser seguro
para microondas Y
resistente al calor.
Styrofoam
SÍ. Para recalentar.
NO
NO
Papel encerado
SÍ. Envoltura
apropiada para
cocinar y recalentar.
NO
NO
Mimbre,
madera, paja
SÍ. Puede ser usado
por cortos períodos
de tiempo. No use
con alimentos con
alto contenido de
grasa o azúcar. Se
puede carbonizar.
NO
NO
11
S
PROBAR EL PLATO Si desea verificar si un plato es seguro para uso en el
microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas y hágalo funcionar
durante 30 segundos en HIGH. Si el plato se calienta demasiado, NO lo use para
la cocción en microondas.
ACCESORIOS Existen muchos accesorios disponibles para microondas. Revise
cuidadosamente antes de comprarlos para que satisfagan sus necesidades.
Un termómetro resistente a las microondas le ayudará a determinar la cocción
correcta y asegurará que sus alimentos se han cocido a temperaturas seguras al
usar la cocción sólo con microondas. Viking no es responsable de ningún daño
al horno microondas causado por el uso de los accesorios.
S
12
SOBRE LA COCCIÓN POR MICROONDAS
• Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia la
parte exterior del plato.
• Verifique el tiempo de cocción. Cocine durante el período de tiempo más
corto indicado y aumente como sea necesario. Los alimentos que se cocinan
demasiado pueden quemarse o encenderse.
• Cubra los alimentos durante su cocción. Consulte la receta o el libro de cocina
para obtener sugerencias: Toallas de papel, papel encerado, película plástica
para microondas o una tapa. Las cubiertas evitan derrames y permiten que
los alimentos se cocinen de manera uniforme.
• Proteja cualquier área delgada de carne o ave con piezas pequeñas y planas
de papel aluminio para evitar que se cocinen demasiado antes de que las
áreas más gruesas se cocinen por completo.
• Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del plato una o dos veces
durante la cocción, si es posible.
• Voltee los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar
la cocción de alimentos como pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes
como asados deben voltearse al menos una vez.
• Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad de la cocción desde la
parte superior a la inferior y desde el centro del plato hacia el exterior.
• Deje un tiempo de espera. Retire los alimentos del horno microondas y
revuélvalos, si es posible. Cubra durante el tiempo de espera, lo cual permite
que los alimentos se terminen de cocinar sin recocerlos.
• Verifique la cocción. Verifique si hay señales que indiquen que se ha alcanzado
la temperatura de cocción.
Las señales de cocción completa incluyen:
- Todo el alimento emana vapor, no sólo en los bordes.
- Temperatura muy caliente de la base central del plato al tacto.
- Fácil movimiento de las uniones de los muslos del ave.
- La carne y la carne de ave no presentan un color rosáceo.
- El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor.
13
S
SOBRE SEGURIDAD
• Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los EE.UU.
Para verificar la cocción, introduzca un termómetro para carne en un área gruesa
o densa lejos de la grasa y el hueso. NUNCA deje el termómetro en los alimentos
durante la cocción, a menos que sea aprobado para uso en horno microondas.
TEMPERATURA
ALIMENTO
160˚F (71˚C)
Para platos con cerdo fresco, carne molida, carne blanca
de ave deshuesada, pescado, mariscos, huevos y alimentos
preparados congelados.
165˚F (74˚C)
Para sobras, comida refrigerada lista para recalentar y
platos preparados y comida “lista” para llevar.
170˚F (77˚C)
Carne blanca de ave.
180˚F (82˚C)
Carne oscura de ave.
• SIEMPRE use una agarradera para prevenir quemaduras al manipular utensilios
que están en contacto con los alimentos calientes. El calor de los alimentos
puede transferirse a través de los utensilios causando quemaduras en la
piel.
• Evite las quemaduras causadas por el vapor dirigiéndolo lejos de su rostro y
manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de un plato y
abra con cuidado las bolsas de palomitas de maíz y las bolsas especiales para
cocinar en horno microondas apartándolas de su rostro.
• Permanezca cerca del horno microondas durante su uso y verifique con
frecuencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinen
demasiado.
• NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina u otros artículos.
• Seleccione, almacene y manipule los alimentos con cuidado para conservar
su alta calidad y minimizar la propagación de bacterias.
• Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los residuos de alimentos
pueden producir arcos eléctricos o incendios.
• Tenga cuidado al retirar los alimentos del horno microondas para que los
utensilios, su ropa o accesorios no toquen los pestillos de seguridad de la
puerta.
• Mantenga el papel de aluminio que usa para cubrir los alimentos al menos a
1 pulgada de las paredes, techo y puerta.
S
14
NOMBRE DE LAS PARTES
PARTES DEL HORNO MICROONDAS
VISTA FRONTAL
12
11
10
6
1
2
13
3
1. Puerta del microondas con
ventana transparente
2. Bisagras de puerta.
3. Cubierta de la guía de onda
NO LA RETIRE.
4. Eje del motor del plato giratorio
5. Luz del horno
Se encenderá cuando el
horno esté en operación o al
abrir la puerta del horno.
6. Pestillos de seguridad de la puerta
El horno no funcionará si la
puerta no está bien cerrada.
4
5
6
7
8
9
7. Botón de un solo toque
para abrir la puerta.
Presione para abrir la puerta
8. Botón Fan Hi / Lo
(Ventilador alto/bajo)
Presione para alto/bajo/apagado.
9. Botón para la luz.
Presione para encender/apagar.
10. Panel de control para
toque automático.
11. Pantalla de tiempo: pantalla
digital, 99 minutos, 99 segundos
12. Ranuras de ventilación.
13. Placa con número de serie
SISTEMA DE COCCIÓN INTERACTIVA
El sistema de cocción interactiva ofrece instrucciones paso a paso en la pantalla
para usar el horno, desde la configuración del reloj hasta la programación de
cada característica. También incluye una función HELP (Ayuda) con instrucciones
sobre el uso del bloqueo para niños, la eliminación de la señal audible, Auto
Start (Inicio automático) y Help (Ayuda). El horno cuenta con una opción para
inglés, español o francés y una opción para las unidades-libras acostumbradas
en los Estados Unidos. Presione Help y siga las instrucciones en pantalla o
consulte las páginas 35-36.
15
S
VISTA INFERIOR
14
(Parte frontal del
microondas)
16
17
18
19
15
(Parte posterior
del microondas)
14. Cubierta de las bombillas.
15. Filtros para grasa
16. Plato giratorio desmontable
de cerámica. El plato giratorio
puede girar en sentido
horario o antihorario. Retírelo
únicamente para limpiarlo.
17. Soporte del plato giratorio
desmontable. Coloque el soporte
del plato giratorio desmontable en
la base de la cavidad del horno y
el plato giratorio sobre el soporte.
18. Rejilla inferior desmontable
para asar a la parrilla y para
asar carne y carne de ave.
19. Rejilla superior desmontable
para hornear en dos niveles.
ACCESORIOS
Los siguientes accesorios están diseñados especialmente para uso con este horno
para cocción por convección, mixta o para asar a la parrilla. NO LOS USE PARA
COCCIÓN EXCLUSIVA CON MICROONDAS. No sustituya con rejillas de tipo
similar a las rejillas diseñadas especialmente.
Rejilla superior (rejilla para horneado) – para convección
y mixta baja.
• Esta rejilla está ubicada en el plato giratorio para
cocción en dos niveles, tales como masa para bizcochos,
panecillos, etc.
Rejilla inferior (rejilla para asar a la parrilla) – para
convección, asar a la parrilla o mixta alta.
• Coloque en el plato giratorio y use para asar o asar a
la parrilla y permitir que los jugos se escurran de los
alimentos.
S
16
PANEL DE CONTROL
Las palabras en la pantalla interactiva se iluminarán para
indicar las características e instrucciones de cocción.
24
37
25
21-22
23-24
27-28
28, 30
31-32
30-31
30
29
29
32-33
19
37
20
18
35-36
33-34
37
20, 40
20, 41
20-21
18
El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde
puede encontrar descripciones de las características e información de uso.
17
S
ANTES DE LA OPERACIÓN
• Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno microondas, asegúrese de
haber leído y entendido completamente este Manual de uso y cuidado.
• Antes de que se pueda usar el hor no microondas, siga estos
procedimientos:
1. Conecte el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno
microondas mostrará el mensaje WELCOME (BIENVENIDO).
2. Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar)
3. Programe el reloj.
PARA CONFIGURAR EL RELOJ
1. Presione el botón Clock (Reloj).
2. Ingrese la hora correcta del día presionando los números en secuencia. Presione
nuevamente el botón Clock.
Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora incorrecta en el reloj, la
pantalla mostrará el mensaje ERROR. Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar)
e ingrese nuevamente la hora.
• Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica del horno microondas, el
mensaje WELCOME destellará en la pantalla luego de restablecer la energía. Si
esto ocurre durante la cocción, se borrará el programa. También se borrará
la hora del día. Sólo presione el botón Stop/Clear y restablezca el reloj para
ingresar la hora correcta.
Nota: Puede programar su horno con la puerta abierta, excepto para Start/Touch
On (Inicio/Restablecer), Add-A-Minute (Agregue-un-minuto), Reheat (Recalentar)
y Popcorn (Palomitas de maíz).
STOP/CLEAR (PARAR/BORRAR)
Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) para:
1. Borrar si comete un error durante la programación.
2. Cancelar el temporizador.
3. Detener el horno microondas temporalmente durante la cocción.
4. Reingresar la hora del día en la pantalla.
5. Cancelar un programa durante la cocción, presionando dos veces.
S
18
OPERACIÓN MANUAL DEL MICROONDAS
TIEMPO DE COCCIÓN EN MICROONDAS
Su horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segundos
(99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos
son 0.
• Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%.
1. Ingrese el tiempo de cocción presionando 500 con los botones de
números.
2. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
PARA FIJAR EL NIVEL DE POTENCIA
Existen once niveles de potencia predeterminados.
Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el tiempo de cocción, lo que es
recomendable para alimentos como queso, leche y la cocción lenta y prolongada
de carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para recomendaciones
específicas.
PRESIONE EL BOTÓN
DE NIVEL DE POTENCIA
UNA VEZ, LUEGO
PRESIONE
PORCENTAJE
APROXIMADO DE
POTENCIA
PALABRAS COMUNES
PARA LOS NIVELES DE
POTENCIA
Nivel de potencia
100%
Alto
9
90%
8
80%
7
70%
6
60%
5
50%
4
40%
3
30%
2
20%
1
10%
0
0%
Medio-alto
Medio
Medio bajo/descongelar
Bajo
• Suponga que desea descongelar durante 5 minutos al 30%.
1. Ingrese el tiempo de descongelamiento presionando 500 con los botones
de números.
2. Presione el botón Power Level (Nivel de potencia) y el número 3.
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
19
S
KEEP WARM (CONSERVAR CALIENTE)
Keep Warm sólo puede ser programado con la cocción manual o como un
programa separado.
• Suponga que quiere cocinar una papa al horno por 4 minutos al 100%
de potencia y quiere conservarla caliente después de la cocción por 30
minutos.
1. Presione los botones de números para el tiempo de cocción deseado para
una papa al horno. Ej.: 400 para 4 minutos.
2. Presione el botón Keep Warm (Conservar caliente).
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Al finalizar el tiempo de cocción, aparece el mensaje Keep Warm conservando
caliente la comida hasta que se cumplan los 30 minutos.
Para usar Keep Warm como un programa separado, presione el botón Keep
Warm (Conservar caliente) en el minuto siguiente a la finalización de la cocción,
cerrando la puerta o presionando el botón Stop/Clear (Parar/Borrar).
LUZ DE LA CAMPANA / VENTILADOR DE LA
CAMPANA
Su horno microondas está equipado con una luz de la campana y un ventilador
de la campana que puede ser usado con la puerta abierta o cerrada.
Para encender la luz de la campana, presione una vez el botón Light (Luz). Para
apagar la luz de la campana, presione nuevamente el botón Light.
Para encender el ventilador de la campana, presione una vez el botón Fan Hi/
Lo (Ventilador Alta/Baja) para elegir la velocidad alta. Presione dos veces el
botón para cambiar la velocidad del ventilador de la campana a velocidad baja
y presione tres veces para apagar el ventilador.
TURNTABLE ON/OFF (PLATO GIRATORIO ACTIVO/
INACTIVO)
Para la mayoría de tipos de cocción debe usar activar el plato giratorio; sin
embargo, puede desactivar el plato giratorio para que no gire al usar platos
grandes como la popular cacerola de vidrio de 13"x9"x2". Deberá colocar la
cacerola sobre el plato giratorio para que esté nivelada.
• Suponga que quiere cocinar lasaña en una cacerola de 13"x9"x2" por 45
minutos con la potencia al 40%.
1. Presione el botón Turntable On/Off (PLATO GIRATORIO ACTIVO/INACTIVO)
y verá el mensaje TURNTABLE OFF (PLATO GIRATORIO INACTIVO) en la pantalla.
2. Ingrese el tiempo de cocción presionando 4500 con los botones de
números.
3. Presione el botón Power Level (Nivel de potencia) y el número 4 para la
potencia al 40%.
S
20
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Nota: Puede abrir la puerta para revisar la cocción de los alimentos y el plato
giratorio permanecerá en la posición apagada. Después de la revisión, cierre la
puerta y presione Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
El plato giratorio permanecerá desactivado por un minuto después de abrir la
puerta; luego aparecerá la hora del día en la pantalla. Es posible reprogramar el
horno durante ese minuto sin presionar el botón Turntable On/Off. La pantalla
siempre indica si el plato giratorio está activo o inactivo.
EL PLATO GIRATORIO SIEMPRE DEBE ESTAR ACTIVO AL USAR LAS FUNCIONES
ESPECIALES. La función On/Off (Activo/Inactivo) puede ser usada con los
modos de cocción manual y de recalentamiento. La condición de plato giratorio
inactivo cambiará automáticamente a activo al seleccionar auto cooking (cocción
automática), excepto con Reheat (recalentamiento) y Convec Bake (Hornear por
convección).
Al usar grandes cantidades de alimentos que no se puedan revolver, es mejor
utilizar un nivel de potencia al 40% ó 50%. Puede acelerar la cocción de grandes
cantidades programando de 5 a 10 minutos al 100% de potencia (HIGH) -ALTOseguido por el tiempo deseado en un nivel de potencia bajo. Vea la página 36 para
programar secuencias múltiples. Si desea cambiar la ubicación de una cacerola
grande, una vez, durante la cocción, simplemente abra la puerta y reubique la
cacerola; luego, cierre la puerta y presione Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
CARACTERÍSTICAS DEL MICROONDAS
DEFROST (DESCONGELAR)
Defrost descongela automáticamente los alimentos como carne molida, bistecs
y piezas de pollo.
• Suponga que quiere descongelar un bistec de 2.0 libras.
1. Presione el botón Defrost una vez.
2. Seleccione el alimento deseado presionando Defrost hasta que la pantalla
muestre el nombre del alimento. Ej.: Presione dos veces para bistec.
3. Ingrese el peso presionando 20 con los botones de números.
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
El horno se detendrá y las instrucciones aparecerán en la pantalla. Siga el
mensaje indicado.
5. Después de la primera etapa, abra la puerta. Dé vuelta al bistec y cubra las
porciones calientes. Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/
Restablecer).
6. Después de la segunda etapa, abra la puerta. Cubra todas las partes calientes
Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
7. Al terminar el ciclo de descongelamiento, cubra y deje reposar como se indica
en la tabla de la página 22.
21
S
Nota:
1. Puede ingresar el peso en incrementos de 0.1 lb. Si intenta ingresar una cantidad mayor o menor a la permitida, aparecerá el mensaje ERROR WEIGHT TOO SMALL
OR TOO LARGE (ERROR MUY POCO O DEMASIADO PESO) en la pantalla.
2. Puede programar el descongelamiento con un ajuste de mayor o menor tiempo.
Vea la página 37.
3. Para descongelar otros alimentos o alimentos por encima o debajo de los pesos
permitidos en la tabla Defrost, use el botón time (tiempo) y una potencia de
30%. Vea el descongelamiento manual en la página 22.
TABLA DEFROST (DESCONGELAMIENTO)
PRESIONE EL
BOTÓN DEFROST
(DESCONGELAR)*
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Una vez
Carne
molida
0.5 - 3.0 lb
Retire todas las piezas descongeladas
después de cada etapa. Deje reposar
cubierto de 5 a 10 minutos.
Dos veces
Bistecs
(Chuletas,
pescado)
0.5 - 4.0 lb
Después de cada etapa del ciclo de
descongelamiento, reacomode y si
hay porciones tibias o descongeladas,
protéjalas con piezas pequeñas y
planas de papel aluminio. Retire las
porciones de carne o pescado que
estén casi descongeladas. Deje reposar
cubierto de 10 a 20 minutos.
3 veces
Piezas de
pollo
0.5 - 3.0 lb
Si hay porciones tibias o descongeladas
después de cada etapa del ciclo de
descongelamiento, reacomode o
retire. Deje reposar cubierto de 10 a
20 minutos.
* Número de presiones DESPUÉS de la presión inicial para acceder a la función
Defrost.
Nota: Revise los alimentos a la señal del horno. Después de la etapa final, todavía puede haber pequeñas partes con hielo. Deje reposar para que continúe
el descongelamiento. No descongele hasta que se derritan todos los cristales
de hielo.
Cubrir los alimentos ayuda a prevenir que se realice la cocción antes de que el
centro del alimento esté descongelado. Use pequeñas tiras de papel aluminio
para cubrir los bordes y las secciones más delgadas del alimento.
MANUAL DEFROST (DESCONGELAMIENTO MANUAL)
Si el alimento que quiere descongelar no aparece en la tabla DEFROST
(DESCONGELAMIENTO) o si está por encima o debajo de los límites en la
columna AMOUNT (CANTIDAD), deberá descongelar manualmente.
S
22
Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el Nivel
de potencia 3. Siga exactamente el procedimiento de 3 pasos de la sección
Tiempo de cocción en microondas en la página 19. Calcule el tiempo de
descongelamiento y presione 3 para 30% al seleccionar el nivel de potencia.
Para alimentos crudos o congelados precocidos la regla general indica
aproximadamente 5 minutos por libra. Por ejemplo, descongele durante 5 minutos
para una libra de salsa para espaguetis congelada.
Siempre detenga el horno microondas periódicamente para retirar o separar
las porciones que están descongeladas. Si al final del tiempo estimado de
descongelamiento los alimentos no están descongelados, programe el horno en
incrementos de 1 minuto, en un nivel de potencia 3 hasta que se descongelen
totalmente.
Cuando use recipientes de plástico del congelador, descongele sólo lo suficiente
para retirar el alimento del plástico y colocarlo en un plato para microondas.
COCCIÓN POR SENSOR
El sensor es un dispositivo semi-conductor que detecta el vapor (humedad)
emitido por los alimentos mientras se calientan. El sensor ajusta los tiempos de
cocción y el nivel de potencia para diversos alimentos y cantidades.
Esto nos da una idea sobre la cocción por microondas.
USO DE LOS AJUSTES DEL SENSOR:
1. La temperatura de la habitación no debe exceder los 95˚F.
2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno
microondas estén secos. Remueva cualquier rastro de humedad con un paño
seco o toalla de papel.
3. Durante la primera parte de la cocción por sensor, en la pantalla aparecerá el
nombre de los alimentos. No abra la puerta del horno microondas ni presione
el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) durante esta parte del ciclo. La medida del
vapor será interrumpida. Si esto ocurre, aparecerá en pantalla un mensaje
de error y se interrumpirá la cocción por sensor. Para continuar cocinando,
presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) y elija el tiempo de cocción y la
potencia. Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en
la pantalla el tiempo de cocción restante. En este momento, puede revolver
o sazonar los alimentos, como desee.
4. Revise la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario
un tiempo adicional, continúe la cocción con un tiempo y potencia variable.
5. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente, el mensaje ERROR aparecerá
en la pantalla y el horno microondas se apagará.
6. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Presione el botón Help (Ayuda)
cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla.
7. Al final de cada ciclo, abra la puerta o presione el botón Stop/Clear (Parar/
Borrar). La hora reaparecerá en la pantalla.
23
S
SELECCIONANDO LOS ALIMENTOS:
1. El sensor funciona con alimentos a una temperatura de almacenamiento normal.
Por ejemplo, los alimentos de una plato para la cena que se van a recalentar
estarán a la temperatura del refrigerador y las palomitas de maíz a temperatura
ambiente.
2. Una cantidad mayor o menor que la cantidad indicada en las tablas debe ser
cocinada por tiempo y potencia variable.
ENVOLTURA DE ALIMENTOS:
La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura
recomendada en la tabla para estos alimentos.
1. Tapa de la cacerola.
2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en
microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi ½
pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe
tocar los alimentos.
3. Toalla de papel: Use toallas de papel para absorber el exceso de grasa
y humedad al cocinar tocino y papas. Forre el plato giratorio al hornear
papas.
4. Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el exceso de la envoltura
debajo del plato para asegurarlo. Si el plato es más ancho que el papel,
sobreponga dos pedazos de papel por lo menos una pulgada para cubrir.
Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir la salida de vapor lejos
de usted.
REHEAT (RECALENTAMIENTO)
TURNTABLE ON (PLATO GIRATORIO ENCENDIDO):
Puede recalentar muchos alimentos con sólo presionar un botón. No es necesario
calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia. Para recalentar alimentos con el
plato giratorio encendido, simplemente presione el botón Reheat (Recalentar).
• Suponga que quiere calentar un preparado con chile.
Presione el botón Reheat (Recalentar).
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos, aparecerá en la
pantalla un recordatorio del tiempo de recalentamiento restante. Después de la
cocción siga las instrucciones en la pantalla.
TURNTABLE OFF (PLATO GIRATORIO APAGADO):
Puede recalentar usando una cacerola de 11"x 8"x 2" o 13"x 9"x 2"con el plato
giratorio apagado. Primero presione Turntable On/Off (Plato giratorio encendido/
apagado) y observe el indicador. Después presione Reheat (Recalentar). La
pantalla presentará el mensaje turntable off (plato giratorio apagado) y el horno
microondas empezará a funcionar automáticamente. Después de la cocción siga
las instrucciones en la pantalla.
S
24
PALOMITAS DE MAÍZ
• Suponga que quiere preparar un paquete de palomitas de maíz de 3.5 oz.
Presione el botón Popcorn (Palomitas de maíz) una vez.
Esta función del sensor funciona bien con la mayoría de las marcas de palomitas
de maíz para microondas. Si desea puede probar las diversas marcas y elegir la
que prefiera. Sólo prepare un paquete a la vez. Desdoble el paquete y colóquelo
en el horno de acuerdo con las instrucciones.
TABLA DE SENSOR
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Sobrantes
como arroz,
papas,
vegetales,
cacerolas.
4 - 32 oz
Coloque en un plato o cacerola ligeramente más
grande que la cantidad a recalentar. Aplane, si es
posible. Recubra con una tapa, película plástica
o papel encerado. Use envolturas como películas
plásticas o tapas para grandes cantidades de
alimentos con mayor densidad como estofados.
Sopa
1 - 4 tazas
Después de recalentar, mezcle bien, de ser
posible. Los alimentos deben estar muy calientes.
Si no es así, continué el recalentamiento con
una potencia y tiempo variables. Después de
mezclar, vuelva a cubrir y deje reposar por 2 ó
3 minutos.
Entradas y
vegetales
enlatados
4 - 16 oz
Use el ajuste de menos tiempo presionando
dos veces el botón de nivel de potencia para
cantidades pequeñas de vegetales enlatados.
Plato para la
cena 1 plato
3 - 6 oz de carne Use este botón para recalentar alimentos
más vegetales
precocidos directamente del refrigerador.
y/o papa/arroz
Coloque porciones gruesas y voluminosas de
vegetales en la parte externa del plato. Corte los
alimentos grandes como las papas al horno en
porciones más pequeñas. Aplane los alimentos
como el puré de papas y otros alimentos con
mayor densidad. Cubra con papel encerado o una
película plástica. SÓLO UN PLATO. Después de
la cocción, revise que el alimento esté totalmente
caliente y que la parte central de la base del
plato también esté muy caliente. De lo contrario,
continúe calentando usando el botón de tiempo
y nivel de potencia. Deje reposar, cubierto de 2
a 3 minutos.
25
S
TABLA DE SENSORES
ALIMENTO
Palomitas de
maíz
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Sólo un paquete
a la vez
Use únicamente palomitas de maíz para cocción
en horno microondas. Pruebe con varias marcas
para elegir la que prefiera. No intente cocinar
los granos que no reventaron completamente.
Puede usar el ajuste de mayor/menor tiempo
de cocción para elegir el ajuste necesario para
maíz maduro o de acuerdo a las preferencias
individuales.
Bolsa de 3.0 3.5 oz (Tamaño
regular)
Presione el botón Popcorn (Palomitas de maíz)
una vez. Esta función es útil con la mayoría
de las bolsas de palomitas de maíz para
microondas de 3.0-3.5 oz.
Bolsa de 1.5 1.75 oz (Tamaño
individual)
Presione dos veces el botón Popcorn para las
bolsas de tamaño individual.
SENSOR COOK (SENSOR DE COCCIÓN)
• Imagine que desea cocinar una papa al horno.
1. Presione el botón Sensor Cook (Sensor de cocción).
2. Elija el ajuste de sensor de su preferencia. Ej.: Presione el botón número 1
para cocinar papas al horno.
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Cuando el sensor detecte
el vapor emitido por los alimentos, aparecerá en pantalla el tiempo de cocción
restante.
Abra la puerta del horno microondas o presione el botón Stop/Clear (Parar/
Borrar). La hora del día aparecerá en la pantalla.
TABLA DE SENSOR COOK (SENSOR DE COCCIÓN)
ALIMENTO
S
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
1. Papas al horno
1 - 6 medianas Haga pequeños agujeros. Colóquelas sobre
el plato giratorio forrado con papel toalla.
Después de la cocción, retire del horno
microondas, envuelva en papel aluminio y
deje reposar de 5 a 10 minutos.
2. Vegetales
congelados
1 - 6 tazas
Cubra con una tapa o envoltura plástica.
Después de la cocción, mezcle y deje reposar
3 minutos, cubierto.
26
3. Vegetales frescos, blandos
Brócoli
Coles de Bruselas
Repollo
Coliflor (flores
pequeñas)
Coliflor (entera)
Espinaca
Calabacín
Manzanas al
horno
0.25 - 2.0 lb
0.25 - 2.0 lb
0.25 - 2.0 lb
0.25 - 2.0 lb
1 mediana
0.25 - 1.0 lb
0.25 - 2.0 lb
2 - 4 medianas
Lave y coloque en una cacerola. No agregue
agua si acaba de lavar los vegetales. Cubra
con una tapa para vegetales tiernos Use
película plástica para vegetales tiernos y
crocantes. Si es posible, revuelva antes de
dejar reposar. Después de la cocción, déjelo
reposar cubierto de 2 a 5 minutos.
4. Vegetales frescos, duros
Zanahorias picadas 0.25 - 1.5 lb
Maíz
2 - 4 unidades
Frijol verde
0.25 - 1.5 lb
Calabaza cortada:
en cubos 0.25 - 1.5 lb
en mitades 1 - 2
Coloque en una cacerola. Agregue de 1 a 4
cucharadas de agua. Recubra con la tapa para
vegetales tiernos. Use película plástica para
vegetales tiernos y crocantes. Si es posible,
revuelva antes de dejar reposar. Después de
la cocción, déjelo reposar cubierto de 2 a 5
minutos.
5. Platos de entrada 6 - 17 oz
congelados
Use para comida de preparación rápida.
Obtendrá resultados satisfactorios para la
mayoría de marcas. Si desea puede probar
las diversas marcas y elegir la que prefiera.
Retire la envoltura externa del paquete y siga
las instrucciones del mismo para cubrirlo.
Después de la cocción, déjelos cubiertos de
1 a 3 minutos.
6. Hot dogs
1-4
porciones
Coloque el hot dog en un panecillo y envuelva
en toalla de papel o servilleta de papel.
7. Tocino
2 - 6 tajadas
Coloque el tocino en un plato de papel,
forrado con toalla de papel. El tocino no debe
extenderse sobre el borde del plato. Cubra
con toalla de papel.
8. Pescado, mariscos 0.25 - 2.0 lb
Coloque formando un anillo sobre un plato
de vidrio poco profundo (enrolle el filete
con los bordes hacia abajo). Cubra con una
película plástica con agujeros de ventilación.
Después de la cocción, deje reposar cubierto
por 3 minutos.
COCCIÓN MIXTA MANUAL POR
CONVECCIÓN Y AUTOMÁTICA
Esta sección del manual de uso y cuidado le brinda instrucciones y procedimientos
específicos para la cocción. Consulte su libro de cocina del horno microondas
con convección Viking para encontrar valiosos consejos para la cocción por
convección y cocción mixta.
27
S
El horno microondas no debe ser usado sin colocar el plato giratorio y jamás
debe bloquearlo para que no gire. Puede retirar el plato giratorio al precalentar
el horno microondas y al preparar alimentos que van a ser preparados directamente sobre el plato giratorio.
Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, plato giratorio, soporte del plato giratorio
rejillas y platos pueden estar muy calientes. Para EVITAR QUEMADURAS, use
guantes gruesos al retirar los alimentos o el plato giratorio del horno microondas.
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Durante la cocción por convección, aire caliente circula en el interior de la
cavidad del horno para dorar y dejar crujientes los alimentos de manera rápida
y pareja. Este horno microondas por convección puede ser programado para
diez diferentes temperaturas de cocción por convección por hasta 99 minutos,
99 segundos.
COCINAR POR CONVECCIÓN
• Suponga que quiere cocinar a 350˚F por 20 minutos.
1. Presione el botón Convec (Convección).
6 .
2. Seleccione la temperatura presionando el botón del número 350˚F
3. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2000 con los botones de
números.
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
PRECALENTAR Y COCINAR POR CONVECCIÓN
Su microondas puede ser programado para combinar el precalentamiento y
las operaciones de cocción por convección. Usted puede precalentar a una
temperatura similar a la temperatura por convección o cambiar a una temperatura
mayor o menor.
• Suponga que quiere precalentar a 350˚F y después cocinar por convección
durante 25 minutos a 375˚F:
1. Presione el botón Preheat (Precalentar).
6 .
2. Seleccione la temperatura presionando el botón del número 350˚F
3. Presione el botón Convec (Convección).
7 .
4. Seleccione la temperatura presionando el botón del número 375˚F
5. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de
números.
6. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Cuando el horno microondas alcance la temperatura programada, mantendrá
automáticamente la temperatura de precalentamiento por 30 minutos y
después la pantalla mostrará la hora del día. Cada vez que presione el botón
Stop/Clear (Parar/Borrar) durante este período de 30 minutos, la pantalla
mostrará el mensaje PRESS CONVEC (PRESIONE CONVEC) o PRESS MIX (PRESIONE MIXTO)
para que ingrese el modo y tiempo de cocción.
S
28
Nota: Para precalentar y cocinar con la misma temperatura, ingrese la misma
temperatura en los pasos 2 y 4.
BROIL (ASAR A LA PARRILLA)
El precalentamiento es automático al usar la función Broil (asar a la parrilla). Sólo
ingrese el tiempo de cocción real; el horno emitirá una señal cuando alcance
la temperatura de precalentamiento a 450˚F. No puede cambiar la temperatura
del horno. Use la función Broil para bistecs, chuletas, piezas de pollo y muchos
otros alimentos. Vea la tabla para Asar a la parrilla por convección en el libro
de cocina.
• Suponga que quiere asar un jamón por 15 minutos.
1. Presione el botón Broil.
2. Ingrese el tiempo de cocción presionando 1500 con los botones de
números.
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Sin alimentos en el
horno.
El horno microondas emitirá una señal cuando alcance la temperatura programada*.
4. Abra la puerta. Coloque los alimentos en el horno. Cierre la puerta. Presione
el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
* Si no abre la puerta del horno microondas, éste mantendrá automáticamente
la temperatura en la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos.
Al cumplirse este período, el horno emitirá una señal audible y se apagará.
Nota:
1. El precalentamiento para asar a la parrilla demora entre 7 y 10 minutos dependiendo de la temperatura ambiente y el suministro eléctrico.
2. Aunque por lo general, se configura para el tiempo máximo para asar a la
parrilla, siempre revise los alimentos en el menor tiempo recomendado en
la tabla del libro de cocina. Así evitará tener reprogramar completamente
el horno microondas si necesita un tiempo de cocción adicional. Sólo cierre
la puerta del horno microondas y presione el botón Start/Touch On (Inicio/
Restablecer) para continuar.
SLOW COOK (COCCIÓN LENTA)
Slow Cook está configurado a 300˚F para 4 horas. Puede cambiar la temperatura a
menos de 300˚F. No puede cambiar el tiempo de cocción. Puede usar esta función
para alimentos como frijoles verdes horneados o bistec de paleta marinado.
• Suponga que quiere cambiar la temperatura de 300˚F a 275˚F.
1. Presione el botón Slow Cook (cocción lenta).
2. Presione el botón Slow Cook una vez más si quiere cambiar la temperatura
de 300˚F.
3 .
3. Presione el botón Temperature (Temperatura) 275˚F
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
29
S
Nota: Si no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3.
AUTOMATIC MIX COOKING (COCCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA)
Este horno microondas tiene dos ajustes preprogramados que facilitan la cocción
automática tanto por convección y microondas.
Temperatura del horno
microondas
Potencia del microondas
High Mix/Roast (Mixto
alto/Asar)
325˚F
30%
Low Mix/Bake (Mixto
Bajo/Hornear)
325˚F
10%
Con excepción de los alimentos que se cuecen mejor únicamente por calor de
convección, la mayoría de los alimentos se adaptan bien a la cocción mixta usando
Low Mix/ Bake (Mixto Bajo/Hornear) o High Mix/Roast (Mixto alto/Asar).
La combinación de estos dos métodos de cocción produce carnes jugosas,
bizcochos húmedos y suaves y panes de fina textura, dorados y crujientes en el
punto exacto.
Puede cambiar las temperaturas, sin embargo, no puede cambiar la potencia
del microondas.
La temperatura del horno microondas puede cambiarse de 100˚F a 450˚F. Para
cambiar la temperatura, primero presione High Mix o Low Mix y luego nuevamente
el mismo botón. Cuando la pantalla indique SELECT TEMP (SELECCIONE TEMPERATURA),
presione el botón correspondiente a la temperatura deseada. Ej: Para High Mix
presione High Mix, 7. La temperatura mixta cambiará automáticamente a 375˚F.
COCINAR CON FUNCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA
• Suponga que quiere hornear un bizcocho por 25 minutes en Low Mix/Bake
(Mixto Bajo/Hornear).
1. Presione el botón Low Mix/Bake.
2. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de
números.
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
PREHEAT AND COOK (PRECALENTAR/COCINAR) CON
FUNCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA
Su microondas puede ser programado para combinar el precalentamiento y las
operaciones de cocción mixta automática. Usted puede precalentar a la misma
temperatura para combinar el precalentamiento y las operaciones de cocción
mixta automática.
• Suponga que quiere precalentar a 350˚F y después cocinar por 25 minutes a
325˚F Low Mix/Bake (Mixto bajo/hornear).
1. Presione el botón Preheat (Precalentar).
S
30
6 .
2. Presione el botón Temperature (Temperatura) 350˚F
3. Presione el botón Low Mix (Mixto bajo)
4. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de
números.
5. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
El horno microondas emitirá una señal cuando alcance la temperatura
programada. El horno se detendrá y las instrucciones aparecerán en la pantalla.
Siga el mensaje indicado.
6. Abra la puerta. Coloque los alimentos en el horno microondas. Cierre la puerta.
Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
OPERACIÓN AUTOMÁTICA POR
CONVECCIÓN
Esta sección del manual de uso y cuidado ofrece instrucciones para la preparación
de 12 alimentos populares usando las funciones Convec Broil, Convec Roast y
Convec Bake.
Después de seleccionar la función deseada, siga las instrucciones indicadas en
la pantalla. Obtenga valiosos consejos presionando HELP (AYUDA) en cualquier
momento que aparezca el mensaje HELP en la pantalla.
CONVEC BROIL (ASAR A LA PARRILLA POR
CONVECCIÓN)
Convec Broil (Asar a la parrilla por convección) asa automáticamente hamburguesas,
piezas de pollo, bistecs y filetes de pescado.
• Suponga que quiere asar a la parrilla 2 hamburguesas.
1. Presione el botón Convec Broil.
2. Seleccione el ajuste deseado. Ej: Para hamburguesas, presione el botón del
número 1.
3. Presione el botón del número 2 para la cantidad y siga la información en la
pantalla sobre información acerca de la cocción.
Para hamburguesas bien cocidas o semi-crudas, presione el botón Power Level
(Nivel de potencia) para seleccionar More (Mayor) para bien cocida o Less (Menor)
para semi-cruda. Vea Ajuste de mayor/menor tiempo en la página 37.
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Después de terminar el ciclo de precalentamiento escuchará 4 señales largas.
PREHEAT OVER PLACE FOOD IN OVEN aparecerá en la pantalla repetidamente. Abra la
puerta y coloque las hamburguesas dentro del microondas. Cierre la puerta.
5. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Cuando termine el ciclo de asado a la parrilla, escuchará una señal larga y el
mensaje END (FIN) aparecerá en la pantalla.
31
S
Nota:
1. Convec Broil puede ser programado con ajuste de mayor/menor tiempo. Vea
la página 37.
2. Si intenta ingresar mayor o menor cantidad que la indicada en la tabla a
continuación, la pantalla mostrará un mensaje de error.
3. Para asar a la parrilla otros alimentos o alimentos que estén por encima o debajo
del peso o número permitido en la tabla Convec Broil, siga las instrucciones
del libro de cocina el horno microondas por convección Viking. Vea la tabla
para Asar a la parrilla por convección.
TABLA CONVEC BROIL (ASAR A LA PARRILLA POR
CONVECCIÓN)
AJUSTE/
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
1. Hamburguesas
1 - 8 unidades Use este ajuste para asar a la parrilla hamburgue0.25 lb cada
sas individuales. Coloque en la rejilla inferior.
una
2. Piezas de
pollo
0.5 - 3.0 lb
Coloque las piezas en la rejilla inferior. Después
de la cocción deje reposar de 3 a 5 minutos. La
carne oscura debe estar a 180˚F mientras que la
carne blanca debe estar a 170˚F.
3. Steaks
0.5 - 2.0 lb
Use this AJUSTE to broil steaks from ¾" to 1"
thick. Individual boneless steaks broil evenly. Place
steak on low rack. For well done, touch Power
Level once; for rare, touch Power Level twice.
4. Fish steaks
0.5 - 2.0 lb
Use this AJUSTE to broil fish steak which is ¾" to
1" thick. Place on low rack.
CONVEC ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN)
Convec Roast asa automáticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o cerdo.
• Suponga que quiere asar un pollo de 2.5 libras.
1. Presione el botón Convec Roast.
2.
Seleccione el ajuste deseado.
Ej: Para pollo, presione el botón del número 1.
3. Presione los botones de número para ingresar el peso. Ej: 25 lb.
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Al terminar el ciclo Convec Roast escuchará una señal larga. Siga el mensaje
indicado.
Nota:
1. Convec Roast puede ser programado con ajuste de mayor/menor tiempo.Vea
la página 37.
S
32
2. Si intenta ingresar mayor o menor peso que el indicado en la tabla a
continuación, la pantalla mostrará un mensaje de error.
3. Para asar otros alimentos o alimentos por encima o debajo del peso permitido
en la tabla Convec Roast (Asar por convección), consulte la tabla de asado
combinado en el libro de cocina del horno microondas con convección
Viking.
TABLA CONVEC ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN)
AJUSTE/
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
1. Pollo
2.5 - 7.0 lb
Coloque en la rejilla inferior. Al terminar el ciclo,
cubra con papel aluminio y deje reposar de 5 a 10
minutos.
2. Pavo
6.5 - 9.0 lb
Sazone a su gusto. Coloque en la rejilla inferior. Al
terminar el ciclo, cubra con papel aluminio y deje
reposar 10 minutos. La temperatura interna de la
carne blanca debe ser de 170˚F y la de la carne oscura
debe ser de 180˚F.
3. Pechuga de
pavo
3.0 - 6.0 lb
Sazone a su gusto. Coloque en la rejilla inferior. Al
terminar el ciclo, cubra con papel aluminio y deje
reposar 10 minutos. La temperatura interna de la
carne blanca debe ser de 170˚F.
4. Cerdo
2.0 - 3.5 lb
Se recomienda lomo de cerdo sin hueso porque se
cocina de forma pareja. Coloque en la rejilla inferior.
Después de la cocción, retire del horno, cubra con
papel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos. La
temperatura interna debe ser de 160˚F.
CONVEC BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN)
Convec Bake hornea automáticamente bizcochos, brownies, panecillos y papas
fritas.
• Suponga que quiere hornear un bizcocho de 13"x 9"x 2".
1. Presione el botón Convec Bake (Hornear por convección).
2.
Seleccione el ajuste deseado.
Ej: Para bizcocho, presione el botón del número 1.
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Al terminar el ciclo de precalentamiento Convec Bake escuchará 4 señales
largas. PREHEAT OVER PLACE ALIMENTO IN OVEN aparecerá en la pantalla repetidamente.
Abra la puerta del horno y coloque el recipiente dentro del horno microondas.
Cierre la puerta.
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Al terminar el ciclo Convec Bake escuchará 1 señal larga y la pantalla mostrará
el mensaje END (FIN).
33
S
Nota:
1. Convec Bake con un ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la página 37.
2. Para hornear otros alimentos, consulte la sección horneado en el libro de
cocina del horno microondas con convección Viking.
TABLA CONVEC BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN)
AJUSTE/ TAMAÑO DE LA
ALIMENTO BANDEJA/ CANT.
S
PROCEDIMIENTO
1. Bizcocho
13"x9"x2"
Ideal para mezcla instantánea para bizcochos
o su propia receta. Prepare de acuerdo con las
instrucciones del paquete o receta y coloque en
una bandeja engrasada y enharinada de 13"x9"x2".
Después de precalentar, coloque la bandeja en el
horno microondas centrado en la rejilla inferior.
Enfríe antes de aplicar el glaseado y sirva.
2. Brownies
13"x9"x2"
Ideal para mezcla instantánea para brownies o su
propia receta para una bandeja de 13"x9"x2".
Prepare de acuerdo con las instrucciones del
paquete o receta y coloque en una bandeja
engrasada y enharinada de 13"x9"x2". Después
de precalentar, coloque la bandeja en el horno
microondas centrado en la rejilla inferior. Enfríe
antes de cortar en porciones.
3. Panecillos Bandeja para 12
panecillos
Ideal para mezcla instantánea para panecillos o su
propia receta para 12 panecillos medianos. Prepare
de acuerdo con las instrucciones del paquete o su
propia receta para una bandeja para 12 panecillos.
Después de precalentar, coloque la bandeja en el
horno microondas centrado en la rejilla inferior.
4. Papas
fritas
Use papas fritas congeladas.
No requiere precalentar para el procedimiento de
horneado de papas fritas. Coloque las papas fritas
en la placa para galletas en la rejilla inferior.
Para papas al hilo, presione dos veces el botón
Power Level (Nivel de potencia) para ingresar
menos tiempo antes de presionar el botón Start/
Touch On (Inicio/Restablecer).
Placa para
galletas de
3 - 24 oz
34
OTRAS CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
HELP (AYUDA) (CONTROL PAD - BOTÓN DE
CONTROL)
Help (Ayuda) le ofrece 5 funciones que facilitan el uso de su horno microondas
ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas.
1. CHILD LOCK (Traba para niños)
La función Child Lock (Traba para niños) evita la operación no deseada del horno
por parte de niños pequeños. El horno microondas puede ajustarse para que
el panel de control se desactive o bloquee. Para ajustar, presione los botones
Help, el número 1 y Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Si presiona un botón,
el mensaje LOCK (BLOQUEO) aparecerá en la pantalla.
Para cancelar, presione los botones Help (Ayuda) y Stop/Clear (Parar/Borrar).
2. ELIMINACIÓN DE LA SEÑAL AUDIBLE
Si usted desea operar su horno microondas sin señales audibles, presione los
botones Help, el número 2 y Stop/Clear.
Para cancelar y establecer la señal audible, presione Help (Ayuda), el número 2
y los botones Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
3. AUTO START (Inicio Automático)
Si desea programar su horno microondas para empezar a cocinar automáticamente
en un momento del día, siga este procedimiento:
• Suponga que quiere iniciar la cocción de un estofado al 50% por 20 minutes
a las 4:30. Antes de hacer el ajuste, compruebe que el reloj esté indicando la
hora correcta del día.
1. Presione el botón Help (Ayuda).
2. Presione el botón 3 para seleccionar Auto Start (Inicio Automático).
3. Para ingresar la hora de inicio a las 4:30, presione los números 430.
4. Presione el botón Clock (Reloj).
5. Para ingresar el programa de cocción, presione Power Level (Nivel de potencia)
el número 5 para una potencia al 50% y luego presione 2000 con los
botones de números para establecer el tiempo de cocción.
6. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Nota:
1. Puede usar Auto Start (Inicio automático) para las funciones manual cooking,
Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake si ha configurado el reloj.
2. Si abre la puerta del horno microondas después de programar Auto Start,
es necesario presionar el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer) para que
la hora de Auto Start aparezca en la pantalla de lectura, con el fin de que el
horno microondas empiece automáticamente la cocción programada a la hora
elegida de Auto Start.
35
S
3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno microondas
con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. Las
papas al horno son a menudo una buena elección.
4. SELECCIÓN DEL IDIOMA
El microondas viene configurado para inglés. Para cambiar, presione los botones
Help (Ayuda) y el número 4. Continúe presionando el botón número 4 hasta
seleccionar la opción que prefiera. Luego, presione el botón Start/Touch On
(Inicio/Restablecer).
Presione una vez el número 4 para inglés.
Presione dos veces el número 4 para español.
Presione tres veces el número 4 para francés.
5. PESO Y SELECCIÓN DE TEMPERATURAS
El horno microondas cuenta con ajustes para las unidades-libras acostumbradas
en los Estados Unidos. Para cambiar, presione Help (Ayuda) y el número 5.
Siga presionando el número 5 hasta seleccionar la opción que prefiera. Luego,
presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Presione una vez el número 5 para LB / ˚F.
Presione dos veces el número 5 para KG / ˚C.
COCCIÓN EN SECUENCIAS MÚLTIPLES
El horno microondas puede ser programado hasta para 4 secuencias de cocción
automática en el modo microondas y 2 secuencias de cocción automática con
precalentamiento para el modo convección/mixto, cambiando automáticamente
de un ajuste de nivel de potencia a otro.
A veces, las instrucciones de cocción le indican empezar en un nivel de potencia
y luego cambiar a un nivel de potencia diferente. Su horno microondas puede
hacerlo automáticamente.
• Imagine que desea cocinar un bife asado por 5 minutos al 90% y luego continuar
la cocción por 30 minutos al 50%.
1. Presione Power Level (Nivel de potencia) una vez y el botón del número 9
para la potencia al 90%.
2. Ingrese el primer tiempo de cocción presionando 500 con los botones de
números.
3. Presione Power Level (Nivel de potencia) nuevamente y el botón del número
5 para la potencia al 50%.
4. Luego ingrese el segundo tiempo de cocción presionando 3000 con los
botones de números.
5. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Nota:
1. Si presiona dos veces el botón Power Level (Nivel de potencia), aparecerá el
mensaje HIGH (ALTO) en la pantalla.
S
36
2. Si desea saber el nivel de potencia, simplemente presione el botón Power Level.
Siempre que presione el botón Power Level, el nivel de potencia aparecerá
en pantalla.
TIMER (TEMPORIZADOR)
• Suponga que desea cronometrar una llamada telefónica de larga distancia de
3 minutos.
1. Presione el botón Timer
2. Ingrese el tiempo presionando 300 con los botones de números.
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
MAYOR O MENOR AJUSTE DE TIEMPO
MAYOR: Si prefiere alguno de los ajustes de Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec
Broil, Convec Roast o Convec Bake ligeramente más cocidos, presione el botón
Power Level (Nivel de Potencia) una vez después de presionar los botones de
su elección.
MENOR: Si prefiere alguno de los ajustes de Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec
Broil, Convec Roast o Convec Bake ligeramente menos cocidos, presione el botón
Power Level (Nivel de Potencia) una vez después de presionar los botones de
su elección.
ADD-A-MINUTE (AGREGUE-UN-MINUTO)
Add-A-Minute (Agregue-Un-Minuto) le permite cocinar por un minuto al 100%
simplemente presionando el botón Add-A-Minute. También puede extender el
tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón
Add-A-Minute durante la cocción manual.
• Imagine que usted desea calentar una taza de sopa por un minuto. Presione
el botón Add-A-Minute.
Nota:
1. Para utilizar Add-A-Minute, presione el botón dentro de 1 minuto después de
la cocción, de cerrar la puerta, de presionar el botón Stop/Clear o durante la
cocción.
2. Add-A-Minute no puede ser usado con Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec
Broil, Convec Roast o Convec Bake.
TOUCH ON (RESTABLECER)
Touch On (Restablecer) le permite cocinar a una potencia al 100% presionando
continuamente el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Touch On es ideal para
derretir queso y calentar la leche por debajo de su punto de ebullición, etc.
El tiempo de cocción máximo es de 3 minutos.
• Suponga que desea fundir queso en un pedazo de tostada.
1. Presione continuamente el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). El tiempo
de cocción empezará el conteo progresivo.
37
S
2. Cuando el queso esté fundido al grado deseado, retire su dedo del botón
Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente.
Nota:
1. Anote el tiempo que toma para alimentos usados frecuentemente y programe
ese tiempo en el futuro.
2. Para usar Touch On, presione el botón dentro del primer minuto posterior a
la cocción, abriendo y cerrando la puerta o presionando el botón Stop/Clear
(Parar/Borrar).
3. Sólo se puede usar Restablecer 3 veces seguidas. Si necesita más veces, abra
y cierre la puerta o presione Stop/Clear.
HELP (DISPLAY INDICATOR) - AYUDA (INDICADOR DE
PANTALLA)
Cada ajuste de Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor Cook
y Sensor cuentan con una sugerencia de cocción. Si desea verificarlo, presione el
botón HELP (AYUDA) cuando éste se encienda en la pantalla interactiva para acceder a estas sugerencias.
MODO DE DEMOSTRACIÓN
Como demostración, presione Clock (Reloj), el número 0 y luego el botón Start/
Touch On (Inicio/Restablecer) por 3 segundos. DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER y
DEMO aparecerán en la pantalla. Ahora puede demostrar las operaciones de cocción y las funciones especiales específicas sin potencia en el horno microondas.
Por ejemplo, presione el botón Add-A-Minute (Agregue-un-minuto) y la pantalla
mostrará 1.00 e irá en cuenta regresiva rápidamente hasta END (FIN).
Para cancelar, presione Clock (Reloj), después el número 0 y el botón Stop/
Clear. Si le resulta más fácil, desconecte el horno microondas del tomacorriente
eléctrico y vuelva a conectarlo.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje la puerta abierta
para desactivar el horno microondas durante la limpieza.
EXTERIOR
La superficie externa está pintada. Limpie el exterior con jabón suave y agua;
enjuague y seque con un paño suave. No use ningún tipo de limpiador doméstico o abrasivo.
PUERTA
Limpie cualquier salpicadura o derrame de la ventana por ambos lados con un
paño húmedo. Las partes de metal son más fáciles de mantener si se limpian frecuentemente con un paño húmedo. Evite el uso de limpiadores con atomizadores
o ásperos, ya que pueden manchar, vetear u opacar la superficie de la puerta.
S
38
PANEL DE CONTROL TÁCTIL
El panel de control táctil debe limpiarse con cuidado. Si el panel de control se
ensucia, abra la puerta del horno microondas antes de limpiarlo. Limpie el panel
con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave.
No restriegue ni use ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y presione
el botón Stop/Clear.
PARTE INTERNA - DESPUÉS DE LA COCCIÓN POR
MICROONDAS
La limpieza es fácil porque se genera poco calor en las superficies internas; por
lo tanto, las salpicaduras o derrames no se hornean ni endurecen. Para limpiar las
superficies internas, limpie con un paño suave y húmedo con agua tibia. NO USE
LIMPIADORES ABRASIVOS O ÁSPEROS O ESPONJILLAS DE FREGAR. Para una
suciedad más intensa, utilice bicarbonato de sodio o un jabón suave; enjuague
cuidadosamente con agua caliente. NUNCA ROCÍE DIRECTAMENTE LIMPIADORES
PARA HORNO SOBRE NINGUNA PARTE DEL HORNO MICROONDAS.
PARTE INTERNA - DESPUÉS DE LA COCCIÓN POR
CONVECCIÓN, MIXTA O ASAR
Pueden ocurrir derrames debido a la humedad o la grasa. Lave inmediatamente
después de usarlo con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Puede tener
dificultar para eliminar derrames si no limpia cuidadosamente el horno microondas
o si el tiempo de cocción es prolongado o la temperatura es muy alta. En ese
caso, puede comprar una esponja limpiadora para horno que viene impregnada
con líquido limpiador – no es la esponja de acero impregnada con jabón – para
uso en superficies de acero o porcelana. Siga cuidadosamente las instrucciones
del fabricante y tenga especial cuidado de no derramar el líquido limpiador en
los agujeros de la pared o techo ni en ninguna de las superficies de la puerta.
Enjuague cuidadosamente y seque.
CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA
La cubierta de la guía de onda está hecha de mica por lo que requiere cuidado
especial. Conserve limpia la cubierta de la guía de onda para asegurar un
buen rendimiento del horno microondas. Limpie cuidadosamente con un paño
humedecido cualquier salpicadura de alimento de la superficie de la cubierta
inmediatamente después de que haya ocurrido. Las salpicaduras acumuladas
pueden provocar sobrecalentamiento y ocasionar humo o posiblemente
incendiarse. No retire la cubierta de la guía de onda.
ELIMINACIÓN DE OLORES
Ocasionalmente, el olor de la cocción puede permanecer en el horno microondas.
Para eliminarlo, mezcle 1 taza de agua, el jugo de un limón y su cáscara rallada
y varios clavos enteros en una taza de medida de vidrio con capacidad para dos
tazas. Hierva por varios minutos utilizando la potencia al 100%. Deje reposar en
el horno microondas hasta que enfríe. Limpie el interior con un paño suave.
39
S
TURNTABLE/ TURNTABLE SUPPORT (PLATO
GIRATORIO/SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO)
El plato giratorio cerámico y el soporte del plato giratorio pueden ser retirados
para una limpieza fácil. Lávelos en agua jabonosa suave; para manchas persistentes utilice un limpiador suave y una esponja de fregar como se describe
anteriormente. También son aptos para el lavaplatos usando una rejilla.
REJILLAS DEL HORNO MICROONDAS
Las rejillas alta y baja para hornear pueden ser retiradas para una limpieza fácil y
almacenadas fuera del horno microondas cuando no sean necesarias. Después
de cada uso, lávelas en agua jabonosa suave. Para manchas persistentes utilice
un limpiador suave y una esponja de fregar como se describe anteriormente.
Son aptos para lavadora de platos.
FILTROS PARA GRASA
Los filtros deberán limpiarse por lo menos una vez al mes. Nunca opere el
ventilador o el horno microondas sin haber colocado los filtros.
1. Tire del anillo hacia el frente del horno microondas, bajando ligeramente y
retire el filtro. Repita para el otro filtro.
2. Remoje los filtros en un lavatorio o recipiente
lleno de agua caliente y detergente. NO use
amoníaco o ninguna sustancia alcalina; éstas
reaccionarán con el material del filtro y lo
oscurecerán.
3. Agite y restriegue con una escobilla para retirar
la suciedad incrustada.
4. Enjuague cuidadosamente y sacuda para
secar.
Filtro
5. Reemplace colocando el filtro nuevamente en
la abertura.
Argolla
VENTILADOR
El ventilador se activará automáticamente cuando aumente el calor de la superficie
de la estufa y al utilizar las funciones de convección, mixta alta, mixta baja o para
asar a la parrilla. Esto protege al horno microondas del aumento excesivo de
temperatura. El ventilador permanecerá encendido hasta que la temperatura
disminuya. No se puede apagar manualmente durante este tiempo.
Para otros usos, elija la velocidad alta o baja.
PRECAUCIONES PARA USO ADECUADO:
1. NO deje la superficie de cocción sin atención al usar altas temperaturas.
Puede empezar a funcionar el ventilador automático y generar aire en exceso
para las unidades de la superficie. Esto puede causar derrames o reboses.
S
40
2. Evite quemar los alimentos.
3. Mantenga limpios los filtros para grasa.
LUZ
1. Para reemplazar las bombillas, primero desconecte la alimentación eléctrica
del horno microondas en el panel del interruptor de circuito o desconéctelo.
2. Para retirar la tapa, retire el tornillo de la tapa de las bombillas. (Vea la
ilustración.)
3. Reemplace las bombillas sólo con
bombillas de 20 y 40 vatios. Están
disponibles en la mayoría de ferreterías
o tiendas de productos de iluminación.
La unidad incluye una bombilla de 20
vatios y una de 40 vatios. NO UTILICE
UNA BOMBILLA DE MÁS DE 40 VATIOS
4. Cierre la cubierta de la bombilla y
asegúrela con el tornillo retirado en el
paso 2.
Precauciones: La cubierta de la bombilla
puede calentarse bastante. No toque el
vidrio cuando la luz esté encendida. No
use la luz por un tiempo extendido como
una luz nocturna.
Bombillas
Cubierta de
las bombillas
Tornillo
FILTRO DE CARBÓN VEGETAL
El filtro de carbón vegetal es usado para instalación sin ventilación, recirculada. El
filtro de carbón vegetal debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses, según el uso.
1. Desconecte la energía del horno en el panel del interruptor de circuito o
desenchúfelo.
2. Retire los 2 tornillos que aseguran la
rejilla.
Cubierta del sensor del ducto
3. Retire la rejilla moviéndola ligeramente
y tirando de la unidad.
4. Retire los 2 tornillos que aseguran la
cubierta del sensor del ducto.
5. Retire la cubierta del sensor del ducto.
6. Retire el filtro de carbón vegetal usado
(si hay uno instalado).
Filtro de carbón vegetal
7. Deslice el nuevo filtro de carbón vegetal
en su lugar y asegure con 2 tornillos.
8. Reinstale la cubierto del sensor del ducto
y asegure con 2 tornillos.
41
S
9. Coloque nuevamente la rejilla y reinstale los 2 tornillos para asegurarla.
LUZ DEL HORNO MICROONDAS
Retire la rejilla de acuerdo con las instrucciones 1-3 en la sección FILTRO DE
CARBÓN VEGETAL (página 41) y el filtro de carbón vegetal, si es necesario.
4. Deslice la cubierta de la luz hacia adelante y levante.
5. Retire la bombilla vieja y reemplace sólo con una bombilla de 20 vatios
disponible en la mayoría de ferreterías o tiendas de productos de iluminación.
NO UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 30 VATIOS.
6. Reinstale la cubierta de la luz del microondas y del filtro de carbón vegetal, si
es necesario; presione la rejilla para colocarla en su lugar y reinstale los tornillos
de montaje de la rejilla.
Luz del horno
Filtro de carbón vegetal
Tornillo
Rejilla de ventilación
S
42
ESPECIFICACIONES
Voltaje en línea de CA:
Capacidad UL - 120V monofásico, 60Hz, sólo CA
Capacidad CSA - 116V monofásico, 60Hz, sólo CA
Energía de CA requerida:
Capacidad UL - Microondas 1.60 kW , 13.2 amps.
Capacidad UL - Convección 1.60 kW, 13.2 amps.
Capacidad CSA - Microondas 1.5 kW, 13.0 amps.
Capacidad CSA - Convección 1.5 kW, 13.0 amps.
Potencia de salida
Microondas:
850 vatios*
Calentador por convección: 1400 vatios
Frecuencia:
2450 MHz
Dimensiones externas:
29 15/16"(Ancho) x 16 11/32"(Alto) x 15
9/32"(Prof.)
Dimensiones de la cavidad:
17 1/8"(Ancho) x 8 1/16"(Alto) x 13 13/16"(Prof.)
Capacidad del horno
microondas:**
1.1 pies cúbicos
Uniformidad de cocción:
Plato giratorio y ventilador del agitador
Peso:
Aprox. 71 libras
* Método estandarizado de la Comisión Electrotécnica Internacional para
la medición de la potencia en vatios de salida. Este método de prueba es
ampliamente reconocido.
** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, la profundidad y la altura
máxima. La capacidad real para los alimentos es menor.
Cumple con las normas establecidas por:
FCC
– Autorizada por la Comisión Federal de Comunicaciones.
DHHS
– Cumple con la norma del Departamento de Salud y Servicios
Humanos (DHHS), CFR, Título 21, capítulo I, subcapítulo J.
– Este símbolo en la placa de identificación determina que el
producto tiene la certificación de Underwriters Laboratories, Inc.
para uso en EE.UU. o Canadá.
NHW
– Departamento de salud y bienestar nacional del Canadá.
Este horno microondas está aprobado por Canadian Standard Association según
está certificado.
43
S
REVISIÓN PARA SOLICITUD DE SERVICIO
Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio:
1. Coloque en el horno microondas una taza de agua en una taza medidora de
vidrio y cierre la puerta firmemente.
Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%.
A ¿Se enciende la luz del horno microondas?
SÍ
NO
B ¿Funciona el ventilador de enfriamiento?
SÍ
(Coloque su mano en la ranura de ventilación posterior).
NO
C ¿El plato giratorio gira?
SÍ
NO
(Es normal que el plato giratorio gire en cualquier dirección)
D ¿El agua que está en el horno microondas
está caliente?
SÍ
NO
2. Retire el agua del horno y hágalo funcionar por 5 minutos en Convección a
450˚F.
Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%.
A ¿Se encienden las luces indicadoras CONV y COOK? SÍ
NO
B Después de apagar el horno microondas,
¿todavía está caliente su parte interna?
NO
SÍ
Si respondió “NO” a cualquiera de las preguntas anteriores, por favor revise el
tomacorriente eléctrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si están
funcionando correctamente, COMUNÍQUESE CON EL PERSONAL DE SERVICIO
AUTORIZADO VIKING MÁS CERCANO.
Un horno microondas nunca debe ser reparado por una persona “no calificada”.
Nota: Si el tiempo que aparece en la pantalla está haciendo cuenta regresiva
rápidamente, verifique el Modo de demostración en la página 38 y cancele.
S
44
GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
TRES AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA
El horno microondas Viking y todas las partes y accesorios del componente, excepto como se detalla a
continuación*, están garantizadas de no presentar materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico
normal por un periodo de treinta y seis (36) meses a partir de la fecha de compra original al por menor. Viking
Range, LLC, garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección, cualquier parte que falle o se
encuentre defectuosa durante el periodo de garantía.
*Los artículos de vidrio (incluyendo las bombillas), pintados y decorativos están garantizados de no presentar
materiales o mano de obra defectuosa por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra
original al por menor. CUALQUIER DEFECTO DEBE SER INFORMADO AL DISTRIBUIDOR DE VENTA DENTRO
DE LOS NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal durante
el segundo al quinto año a partir de la fecha de compra original al por menor, será reparado o reemplazado, sin
cargo para dicha parte, pagando el propietario todos los demás gastos, incluyendo mano de obra.
Esta garantía se extiende al comprador original del producto que aquí se garantiza y a cada propietario cesionario
del producto durante el plazo de la garantía.
Esta garantía se aplicará a los productos comprados y ubicados aquí en los Estados Unidos y Canadá. Los
productos deberán ser adquiridos en el país donde se solicite el servicio. La mano de obra de garantía debe
ser realizada por una agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. La garantía no se
aplicará a daños que resulten de abuso, accidente, desastres naturales, pérdida de energía eléctrica para el
producto por cualquier razón, alteración, uso al aire libre, instalación inadecuada, operación, reparación o servicio
inadecuado del producto por alguien ajeno a una agencia de servicio o representante autorizado de Viking
Range, LLC. Esta garantía no se aplica para uso comercial. El garante no se responsabiliza por daños resultantes
o accidentales si surgen como resultado del incumplimiento de la garantía, incumplimiento del contrato, u otro.
Algunas jurisdicciones no aceptan la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que
la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
El propietario debe ser responsable de una adecuada instalación, proporcionando un cuidado y mantenimiento
normal, proporcionando el Comprobante de compra cuando se le solicite, y haciendo que el electrodoméstico
esté razonablemente accesible para reparación. Si el producto o una de las partes del componente contienen
un defecto o falla durante el periodo de garantía, después de un número razonable de intentos por parte del
garante para remediar los defectos o fallas, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto
o de la parte o partes del componente. La responsabilidad el garante en cualquier reclamo de cualquier tipo,
con respecto a los productos o servicios que aquí se cubren, no deberá en ningún caso exceder el precio de
los productos o servicio de dicha parte que origine el reclamo.
SERVICIO DE GARANTÍA: Bajo los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un representante
o agente de servicio de Viking Range, LLC autorizado por la fábrica. Se brindará el servicio durante las horas
normales de oficina, y la mano de obra realizada en horas extras o tarifas premium no estarán cubiertas por esta
garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor al que le compró el producto,
un agente de servicio autorizado de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y
número de serie y la fecha de compra original. Para conocer el nombre de su agencia de servicio autorizada
de Viking Range, LLC más cercana, llame al distribuidor al que le compró el producto o a Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía.
La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. Sin
embargo, debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda contactarse
con usted en caso de surgir alguna pregunta o seguridad que pueda afectarlo.
Cualquier garantía implícita de comerciabilidad y adaptación aplicable a los elementos o partes descritas
anteriormente está limitada en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas escritas expresas
aplicables establecidas anteriormente. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo
dura una garantía implícita, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de
jurisdicción en jurisdicción.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Para más información del producto, llame al 1-888-VIKING1 (845-4641)
o visite el sitio Web de Viking en http://www.vikingrange.com
45
S